]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
ws changes mostly
[lyx.git] / po / pt.po
index 612264a235caf7e93c2eeaf67aec7b45f3bf76d3..43b10d1d7eaf0b2f3dae5b92f52c37a08cd5c3d7 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-15 14:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-26 18:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
-
-#: src/buffer.C:497
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
-
-#: src/buffer.C:499
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- substituindo o padrão"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
+msgid "Close|^["
+msgstr "Fechar|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
 
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1065
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advertência!"
-
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "A leitura do documento não está completa"
-
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:1074
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etiqueta:|#E"
 
 
-#: src/buffer.C:1080
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Cancelar|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1083
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:1490
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/buffer.C:1523
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Styles:|#y"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "ERRO_DO_LYX:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/buffer.C:3183
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktext não funcionou"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/buffer.C:3184
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Alguns documentos não foram salvos:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Tem certeza que quer sair?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Célula Especial"
 
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "   Aparentemente salvo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
+#: src/insets/insetbox.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Parbox"
+msgstr "Pai:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Caregar este no lugar?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Error!"
-msgstr "Erro!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Fechar|^["
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "O arquivo já está aberto"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Reler|R#r"
 
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Next change|#N"
+msgstr " (Modificado)"
 
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Pai:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' é somente para leitura."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr ""
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+msgid "author"
+msgstr "Matemático"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "date"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Criar novo documento com este nome?"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "on:"
+msgstr "Duas|#D"
 
 
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Series:|#S"
 
 
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Abrir/Fechar..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Desenho:|#H"
 
 
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Alternar em todos esses|#T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Esses nunca alternam"
 
 
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Esses sempre alternam"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys:|#I"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys:|#k"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Info:"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Não existem mais notas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Inserindo notas de rodapé..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Inserindo nota na margem..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Derreter"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr "Fonte: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
-msgid ", Depth: "
-msgstr ". Nível: "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "outro"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Simples|#S"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Onehalf"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo|#D"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:292
-msgid "Other ("
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando o documento..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Não existem mais erros"
-
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
-
-#: src/ColorHandler.C:82
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " de "
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
-msgid "LyX: X11 color "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
-msgid " allocated for "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
+msgid "S|#S"
 msgstr " de "
 
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid " with (r,g,b)=("
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr " no lugar."
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Definir formato da página"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "Pixel ["
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr " no lugar."
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientação"
 
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Executando o comando:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/converter.C:192
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Paisagem|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+msgid "Margins"
+msgstr "Margens"
 
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
 
-#: src/converter.C:551
-msgid "No information for converting from "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " de "
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/converter.C:637
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/converter.C:663
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Outro...|#T"
 
 
-#: src/converter.C:673
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Altura:|#i"
 
 
-#: src/converter.C:674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " de "
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separação:|#S"
 
 
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
-msgid "One error detected"
-msgstr "Um erro foi detectado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Entre rodapés"
 
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "lados"
 
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
-msgid " errors detected."
-msgstr " erros detectados."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+msgid "Separation"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/converter.C:763
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
-
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr ""
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "importado."
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonte: "
 
 
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/converter.C:787
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executando LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/converter.C:817
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX não funcionou"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Estilo de Página:|#P"
 
 
-#: src/converter.C:818
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Falta o arquivo de registro"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#g"
+msgstr "Espaçamento|#g"
 
 
-#: src/converter.C:831
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Codificação:|#C"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Tipo de citações definido"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operação impossível"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth:"
+msgstr "Níveis do número de seção"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sinto muito."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth:"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "Series:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar padrão matem.\n"
+"da AMS|#M"
 
 
-#: src/debug.C:33
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/debug.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Nível"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX:|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+msgid "4|#4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Modo editor matemático"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Padrão|#D"
 
 
-#: src/debug.C:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/debug.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+msgid "Ding 2|#i"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+msgid "Ding 3|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-#, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Romano"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#, fuzzy
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgid "Display Background:"
+msgstr "Modo editor matemático"
 
 
-#: src/exporter.C:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid "Modify"
+msgstr "Médio|#M"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Status"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar"
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Outro...|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
+msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Inserir"
 
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatação"
+msgid "File:|#F"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Modelos"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importar%m"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair"
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "Ângulo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar Como"
+msgid "x"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrar%x51"
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Outro...|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nome:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Reler|R#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Placement"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Páginas:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Preferences...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Célula Especial"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfazer"
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Formatação do Documento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer"
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Rotar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+msgid "Output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar"
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar"
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgid "Scale:|#S"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Right top:|#R"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Checar TeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Remover todas as caixas de erro"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linhas"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Abrir/Fechar..."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Derreter"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX options:|#L"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr ""
+msgid "Subfigure:|#S"
+msgstr "Subfigura|#q"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgid "Angle:|#A"
+msgstr "Ângulo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Carregar|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Base da Linha%B%x37"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nome:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esq.|#E"
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Espaços visíveis|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Usar entrada|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Use include|#i"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Top|o"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Base da Linha%B%x37"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgid "Rows:"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgid "Columns:"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "Vertical align:|#V"
+msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgid "Horizontal align:|#H"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "Functions:"
+msgstr "Funções"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:332 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:349
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Dots"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Médio"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+msgid "textrm"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "outro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Identar"
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Comentário:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Text"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "outro..."
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
+msgid "Maximum label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "Bloco|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+msgid "Roman:|#R"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif:|#S"
+msgstr "Sem serifa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+msgid "Typewriter:|#T"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+msgid "Zoom %:|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI:|#D"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separação"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Fino"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Menor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Índice"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Large:"
+msgstr "Largo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice"
+msgid "Larger:"
+msgstr "Mais Largo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista das Figuras"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Bem Largo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Huger:"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+msgid "Normal Font:|#N"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgid "Bold Font:|#B"
+msgstr "Fonte: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding:|#P"
+msgstr "Codificação:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "User Interface file:|#U"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#, fuzzy
+msgid "Bind file:|#f"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Médio|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
+msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
+msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgid "Autosave interval:"
+msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgid "Graphics display:|#G"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Spell command:|#S"
+msgstr "Descrever o comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Alternative language:|#a"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice"
+msgid "Escape characters:|#e"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "Erro"
+msgid "Personal dictionary:|#d"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "outro..."
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usar entrada|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Estilo de Caractere"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Interface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
+#, fuzzy
+msgid "Package:|#P"
+msgstr "% da Página|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citação"
+msgid "Default language:|#l"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
+#, fuzzy
+msgid "1st:|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice"
+msgid "2nd:|#2"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
+msgid "RtL support|#R"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
+msgid "Auto begin|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Direitos autorais e Garantia"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Créditos"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marca dentro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
+#, fuzzy
+msgid "Command start:|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
+#, fuzzy
+msgid "Command end:|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
+#, fuzzy
+msgid "All formats:|#l"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format:|#F"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
+#, fuzzy
+msgid "GUI name:|#G"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut:|#S"
+msgstr "Sinto muito."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
+#, fuzzy
+msgid "Extension:|#E"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
+#, fuzzy
+msgid "Viewer:|#V"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+#, fuzzy
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Apagar linha|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
+#, fuzzy
+msgid "All converters:|#l"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
+#, fuzzy
+msgid "From:|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Citação"
+msgid "To:|#T"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
+#, fuzzy
+msgid "Converter:|#C"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags:|#E"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "Default path:|#p"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Template path:|#T"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Citação"
+msgid "Check last files:|#C"
+msgstr "Escolher modelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Last file count:|#L"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+msgid "Backup path:|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe:|#S"
+msgstr "Series:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#, fuzzy
+msgid "Date format:|#f"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#, fuzzy
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+msgid "Adapt output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Vermelho"
+msgid "Command:"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Page range:"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Copies:"
+msgstr "Cópias"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#, fuzzy
+msgid "Reverse:"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#, fuzzy
+msgid "To printer:"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#, fuzzy
+msgid "File extension:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#, fuzzy
+msgid "Spool command:"
+msgstr "Descrever o comando"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#, fuzzy
+msgid "Paper type:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#, fuzzy
+msgid "Even pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#, fuzzy
+msgid "Odd pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "Collated:"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#, fuzzy
+msgid "Landscape:"
+msgstr "Paisagem|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#, fuzzy
+msgid "To file:"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#, fuzzy
+msgid "Extra options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#, fuzzy
+msgid "Spool printer prefix:"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#, fuzzy
+msgid "Paper size:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "TeX encoding:|#T"
+msgstr "Codificação:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Default paper size:|#p"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "Checktex:|#c"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Colar"
+msgid "DVI paper option:|#D"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientação"
+msgid "Destination"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Cópias"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Citação"
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer:|#P"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From:|#m"
+msgstr "Fontes:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Document:|#D"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Coluna"
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find:|#F"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with:|#w"
+msgstr "Substituir com|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Citação"
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format:|#E"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "desconhecido"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Coluna"
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Apagar Coluna|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Citação"
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Apagar linha|#l"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Pôr Bordas|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Pôr Bordas|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabela longa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Contar:"
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
+msgstr "Rotar 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgid "Borders"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Colar"
+msgid "Special column"
+msgstr "Célula Especial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dicionário"
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Níveis do número de seção"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr ""
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "Meio|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "LaTeX Argument:|#A"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgid "Block|#k"
+msgstr "Bloco|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Célula Especial"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Várias colunas|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Meio|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Várias colunas|#V"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Exemplos"
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2039
+#, fuzzy
+msgid "Double"
+msgstr "Duplo|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Rodapé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Último\n"
+"Rodapé"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Is Empty"
+msgstr ". Nível: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Pai:"
-
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+msgid "Border Above"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Quadro"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection:|#S"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+msgid "Thesaurus entries:"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgid "URL:|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Espaçamento|#g"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
-
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Outro...|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Índice"
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Tipo de citações definido"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Form2"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Color"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "The available branches"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "outro..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "&Remove"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "&New:"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Add"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Número de execução LaTex "
+msgid "&First level"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "Size:"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linhas"
+msgid "default"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Fino"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Menor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Rotação"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Largo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Mais Largo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Bem Largo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Maior"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Matriz"
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Documento renomeado para '"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marca dentro"
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgid "&Language:"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Misc"
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Usar entrada|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Codificação:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
-
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Tipo de citações definido"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "&Top:"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Rotação"
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Outro...|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Margens"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Entre rodapés"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separação:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Altura:|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math package"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar padrão matem.\n"
+"da AMS|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Numbering"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opções"
+msgid "Numbered"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Desligado"
+msgid "Part"
+msgstr "Pai:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
+#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
+#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
+#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Abrir"
+msgid "Section"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
+#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
-
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgid "Subsection"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
+#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
+#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
+msgid "Paragraph"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Formatação do Parágrafo"
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Pai:"
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Pai:"
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Pai:"
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-#, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Paisagem|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
-
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Estilo de Página:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Novo documento"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:46
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Version"
+msgstr "Versão do LyX: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
+msgid "Credits"
+msgstr "Créditos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Sublinhado"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
+#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:112 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:546
+#: src/lyxfunc.C:705 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:249
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Chave: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Destino:"
+msgid "&Label"
+msgstr "Tabela inserida"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Rotação"
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Citações"
+msgid "&OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
+msgid "Available citation keys"
 msgstr "Inserir Referências"
 
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:275
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:656
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-#, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Observação:|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação:|#R"
-
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+msgid "St&yle"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Selected BibTeX databases"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Add..."
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Apagar|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Escolher modelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Escolher modelo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "all cited references"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Decoração"
+msgid "all references"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Decoração"
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Níveis do número de seção"
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Secundário"
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Box settings"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Height value"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgid "&Restore"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "lados"
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "lados"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Índice"
+msgid "Center"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+msgid "Stretch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Rotação"
-
-#: src/ext_l10n.h:429
-#, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Célula Especial"
-
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgid "Top"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão|#D"
+msgid "Middle"
+msgstr "Meio|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Simples|#S"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "None"
+msgstr "Feito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Decoração"
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoração"
+msgid "T&ype:"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Níveis do número de seção"
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoração"
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Seleciona o caractere anterior"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Níveis do número de seção"
+msgid "Changes"
+msgstr "Mapas de teclado"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change :"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Pai:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Reject"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Next change"
+msgstr " (Modificado)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Índice"
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Ir para o próximo erro"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabela%t"
+msgid "Character"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Font family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Texto"
-
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Desenho:|#H"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Language"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Series:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelos"
+msgid "&Color:"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Número de execução LaTex "
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Esses nunca alternam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Esses sempre alternam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alternar para negrito"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alternar em todos esses|#T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citação"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Duas|#D"
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
-
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+msgid "D&elete"
+msgstr "Apagar|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "&Citations:"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+#, fuzzy
+msgid "A&pply"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+#, fuzzy
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Palavra por palavra|#P"
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Decrementar"
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Procurar|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+msgid "&Regular Expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Limite"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
+msgid "Use Class Defaults"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Definir formato da página"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Display"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Abrir"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Extra|#X"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Template"
+msgstr "Modelos"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Draft"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Itálico"
+msgid "&File:"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Lsorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Rosa"
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Norsk"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Inserir bibtex"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romano"
+msgid "&Display:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
+#: src/lyxfont.C:533
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocromático|M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Preto e branco|P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovene"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Swedish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Turkish"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Salvar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Usorbian"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Welsh"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:201
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "Ângulo"
 
 
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Carregando a fonte no Servidor X"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Definir conjunto\n"
-"de caracteres"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Erro:\n"
-"\n"
-"Mapa de teclado\n"
-"não encontrado"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Outro...|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+#, fuzzy
+msgid "Crop"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Outro...|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
-msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapeamento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapa de teclado Primário|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Nenhum mapa de teclado|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+#, fuzzy
+msgid "&Get from File"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapa Secundário|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundário"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+#, fuzzy
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primário"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+#, fuzzy
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr ""
-"Visualizar em\n"
-"tela cheia|#v"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicar|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+#, fuzzy
+msgid "Display:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Cancelar|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Scale:"
+msgstr "Mais Pequeno"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+#, fuzzy
+msgid "&Edit"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Ângulo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+#, fuzzy
+msgid "&Clipping"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Padrão|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigura|#q"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "polegadas|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Mostrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotação"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Colorido|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Não mostrar essa figura|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Preto e branco|P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monocromático|M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Padrão|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "polegadas|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% da Página|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
+msgid "Input"
+msgstr "Entrada"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% da Coluna|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
+msgid "Include"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Legenda|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Subfigura|#q"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Carregar|#C"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Diretório:|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Padrão:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Reler|R#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Home|#H#h"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Usuário1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Usuário2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Procurar|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
+msgid "Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Substituir com|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/form1.C:294
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+msgid "Update the display"
+msgstr "Mostrar"
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Painel Matemático"
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Substituir|#R#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir citação"
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Fechar|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Palavra inteira|#M#m"
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
+msgid "Insert fraction"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Chave: "
+msgid "Superscript"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funções"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "Select a function or operator to insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Feito"
+msgid "Relations"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:319 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:283
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Citação"
+msgid "Arrows"
+msgstr "Navegar|#N"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-#, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
-"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
-"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
-"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
-"para maiores detalhes.\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
-msgstr "Erro"
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Índice"
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Navegar|#N"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Erro:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Preto"
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Number of columns"
+msgstr "% da Coluna|#o"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Página: "
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Texto"
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Texto"
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Inserir Referências"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista das Figuras"
+msgid "C&omment"
+msgstr "Comentário:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Não há Documento***"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Single"
+msgstr "Simples|#S"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Custom"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Justified"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Largura da\n"
+"Etiqueta|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Feito"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabela longa"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr ""
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+msgid "&Edit..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
-" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
-" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
-"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
-"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
-"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
-"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
-"para maiores detalhes.\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
+msgid "Colors"
 msgstr "Fechar"
 
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
-
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr ""
+msgid "&Colors"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Direitos autorais e Garantia"
+msgid "&Alter..."
+msgstr "outro..."
 
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Índice"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Erros na conversão!"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Formatação do Parágrafo"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "&Converters"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
+msgid "&New"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "Errp interno no LyX!"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "&To:"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Preto"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Fontes:|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Médio|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Identar"
+msgid "Display insets"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "No math"
+msgstr "Matemático"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgid "Do not display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+msgid "File Formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+msgid "&File formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Incrementar"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Colar"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Sinto muito."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "Identity"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Meio|#d"
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Pequeno"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Your name"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Feito"
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Menor"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Médio"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr ""
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Taman.|#T"
+msgid "&First:"
+msgstr ""
+"Primeiro\n"
+"cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Language settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Linguagem:"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco|#c"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "&Global"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Direita|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Azul"
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marca dentro"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margens"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "US Letter"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificação:|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Improir Índice"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "External Applications"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas:"
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Cópias"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Enviar "
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Executar um comando"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Somente Pares|#P"
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Executar um comando"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Documento renomeado para '"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "LyX: Criando diretório "
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Latex"
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Contar:"
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Command Options"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Descrever o comando"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tamanho|#T"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
-
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Paisagem|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Cópias"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sem serifa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Citação"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Opções de Visualização"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "ou %|#o"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Cancelar|^["
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Citação"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Fechar|#F^["
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Direitos autorais e Garantia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Margens"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margens Cabeçalho/Rod."
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar entrada|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Retrato|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Paisagem|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Tamanho|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Definir medida do papel"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Usar pacote de geometria|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Largura:|L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salvar o documento?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Altura:|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
+msgid " every"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topo:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Em baixo:|B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Esquerda:|#E"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Opções de tela definidas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Direita:|#R"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Altura:|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separação:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Entre rodapés"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
+#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:545
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separação"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Páginas:"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "lados"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr " de "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Fontes:|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Classe:|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Estilo de Página:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opções Extra:|#X"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Um|#u"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dois|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Uma|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Duas|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Latex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentar|#I"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Entre parágrafo|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificação:|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simples|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Duplo|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Linguagem:"
+msgid "Reference"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Níveis do número de seção"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#, fuzzy
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Níveis do Índice"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Controlador de PS:|#S"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sinto muito."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usar padrão matem.\n"
-"da AMS|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamanho|#m"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Nível"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Padrão|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Vários 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Vários 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Vários 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Vários 1|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formatação do Documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Substituir com|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+msgid "Search &backwards"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
-"| grande | Grande"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Colar"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "&Command:"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Nível"
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Formatação do documento definida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erros na conversão!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "nas classes de documento escolhidas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
-"permitida"
+msgid "File:"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Navegar|#N"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorar palavra|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% da Coluna|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Contar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Monocromático|M"
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "desconhecido"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "Preto e branco|P"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Cor:|#C"
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir Tabela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotar 90°"
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Ângulo"
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgid "Block"
+msgstr "Bloco|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Figuras"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3115 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3117 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Identar"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Acima|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Abaixo|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Acima|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Abaixo:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Sem identação|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Direita|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloco|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centro|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Acima:|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Abaixo:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Quebra de Pág."
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Espaços Verticais"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Manter|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Manter|#p"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Várias colunas|#V"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Taman.|#T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "ou %|#o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Acima|T"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Meio|#d"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Pôr Bordas|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Pôr Bordas|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Cancelar|^["
+msgid "C&lear"
+msgstr "Limpar|#e"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Tirar Bordas|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabela longa"
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
-msgid "Save"
-msgstr "Salvar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Rodapé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#, fuzzy
+msgid "First header:"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "ou %|#o"
+msgid "Last footer:"
+msgstr ""
+"Último\n"
+"Rodapé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Índice"
+msgid "Border above"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Border below"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "on"
+msgstr "Duas|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgid "double"
+msgstr "Duplo|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Largo"
+msgid "is empty"
+msgstr ". Nível: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Bem Largo"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Grande"
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Contar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+msgid "Current row position"
+msgstr "Contar:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Fino"
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Maior"
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "Ascii line length|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Reler|R#r"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+msgid "Built new file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "&View"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Descrever o comando"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgid "Entry"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection:"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "&Type"
+msgstr "Tipo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% da Página|#P"
+msgid "Contents list"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:28
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Marca dentro"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaçamento|#g"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid "&Value:"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Sinto muito."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserir Figura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-msgid "X11 color names|#X"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Menor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "VFill"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1277
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Médio|#M"
+msgid "Outer"
+msgstr "Outro...|#O"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Apagar|#D"
+msgid "Document Font"
+msgstr "Documento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1044
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1316
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1318
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgid "&Font:"
+msgstr "Fonte: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "&Size:"
+msgstr "Tamanho:|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Parágrafos identados|#i"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dois|#D"
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Salvar o documento?"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
-msgid "Extension|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatando o documento..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:141
+#: src/mathed/ref_inset.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "Modelos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
-msgid "Show banner|#S"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Criterion"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "Popup Font"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Fact"
+msgstr "Pai:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid "Menu Font"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
+msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Definition"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "Condition"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "Problem"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Remark"
+msgstr "Observação:|#R"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Romano"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgid "Notation"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+msgid "Case"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgid "Section*"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Descrever o comando"
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
-msgid "paper type"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
+#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:154
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
+#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Keywords"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinado"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Biography"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "Footernote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Marca dentro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
-msgid "adapt output"
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
+msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
+msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Description"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
+msgid "List"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Modelos"
+msgid "Title"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Check last files|#C"
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "Backup path|#B"
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "LyXServer pipe|#S"
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
+msgid "Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Offprint"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:74
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Mail"
+msgstr "Matriz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look and Feel"
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "Date"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Página: "
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "Email"
+msgstr "Pequeno"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgid "References"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+msgid "TableComments"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabela%t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemático"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: lib/layouts/aastex.layout:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:465
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:489
-msgid "The colors listed in the X11 database."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:491
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:493
-msgid "The file containing the X11 color database."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:495
-msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+#: lib/layouts/apa.layout:49
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:499
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
+#: lib/layouts/apa.layout:91
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
-msgid "Modify the color of the LyX object."
+#: lib/layouts/apa.layout:128
+msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:523
-msgid "X11 color database"
+#: lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:888
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:890
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: lib/layouts/apa.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:892
-msgid "Convert \"to\" this format"
+#: lib/layouts/apa.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:894
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: lib/layouts/apa.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Journal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "CopNum"
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
+msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1166
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: lib/layouts/apa.layout:247
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1168
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Orientação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1170
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:265
+#, fuzzy
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: lib/layouts/apa.layout:271
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1174
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Seriate"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1176
-msgid "The command used to launch the viewer application."
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Part*"
+msgstr "Pai:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
+msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1178
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Narrative"
+msgstr "Negativo|#N"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1180
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1296
-msgid ""
-"WARNING! Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter "
-"first."
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1468
-msgid "Sys Bind"
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1472
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "Speaker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1476
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Matriz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1480
-msgid "Sys UI"
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
-msgid "User UI"
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid "Mainline"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1679
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1687
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1683
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1691
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1862
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2096
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Padrão"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2101
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modelos"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separação"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2106
-msgid "Temp dir"
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2110
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Usuário1|#1"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2113
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2117
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Erro"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2572
-msgid "WARNING! Fonts must be positive!"
+#: lib/layouts/chess.layout:179
+msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2595
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"WARNING! Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > "
-"normal > large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
-"| grande | Grande"
+msgid "Institute"
+msgstr "Inserir citação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2711
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2826
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2885
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2913
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2953
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3003
-msgid "WARNING! The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2891
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2919
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2963
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3013
-msgid "WARNING! Directory does not exist."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2896
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2968
-msgid "WARNING! Cannot write to this directory."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2924
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot read this directory."
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+msgid "Opening"
+msgstr "Abrir"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2947
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2997
-msgid "WARNING! No file input."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Signature"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2974
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3024
-msgid "WARNING! A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Closing"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2979
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WARNING! Cannot write to this file."
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "encl"
+msgstr "Cancelar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3018
-msgid "WARNING! Cannot read from this directory."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3029
-msgid "WARNING! File does not exist."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3034
-msgid "WARNING! Cannot read from this file."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impress.|#I"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
+msgid "Datum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Quotation"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Somente Ímpares|#Í"
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Citações"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Somente Pares|#P"
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Verse"
+msgstr "Decrementar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordem Normal|#N"
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+#: lib/layouts/egs.layout:311
+msgid "Affil"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
+#: lib/layouts/egs.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: lib/layouts/egs.layout:382
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
-msgid "Pages:"
-msgstr "Páginas:"
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
-msgid "Count:"
-msgstr "Contar:"
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: lib/layouts/egs.layout:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "Offsets"
+msgstr "Desligado"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " de "
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Atualizar|#Aa"
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sinto muito."
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: lib/layouts/foils.layout:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: lib/layouts/foils.layout:60
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Fechar|#F^["
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+#: lib/layouts/foils.layout:81
+msgid "TickList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+#: lib/layouts/foils.layout:102
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Pôr Bordas|#P"
+#: lib/layouts/foils.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Tirar Bordas|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec. da Tabela"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Acima|T"
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "Definition*"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Direita|#D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Esquerda|#E"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Direitra|#D"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centro|#n"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "Ort"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "polegadas|#p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Bordas"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Telefon"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "Telex"
+msgstr "Texto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Largura:|L"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Vermelho"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
+msgid "Anlagen"
 msgstr "Alinhamento"
 
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Célula Especial"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "Letter"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Célula Especial"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
+msgid "Street"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Alin. especial de multi-colunas"
+msgid "Addition"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+msgid "Town"
+msgstr "Duas|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "State"
+msgstr "Salvar"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Phone"
+msgstr "Agenda de Telefones"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
+msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nova Página"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Comentário:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Rodapé"
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coluna"
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Nome|#N"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tipo:|#T"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nome|#N"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Apagar linha|#l"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignorar"
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista das Figuras"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Índice"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Iserir Url"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Inserir Figura"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+msgid "BankRowB"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+msgid "BankRowC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+msgid "BankRowE"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+msgid "BankRowF"
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:39
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observação:|#R"
 
 
-#: src/importer.C:57
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "More"
+msgstr "ignorar"
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[erro de interpretação]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[interpretando...]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Continuing"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Transition"
+msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
+msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nada mostrado]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[não há ghostscript]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[erro desconhecido]"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+msgid "General"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/figinset.C:1218
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Scene"
+msgstr "Secundário"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figura EPS"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Executando LaTeX"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Chave:|#C"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Code"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Executando LaTeX"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Estilo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inset.C:75
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Erro Aberto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+#, fuzzy
+msgid "Solution"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:44
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: lib/layouts/memoir.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operacão impossível"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "Legend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: lib/layouts/paper.layout:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Institution"
+msgstr "Inserir uma citação"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "Preprint"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Rodapé"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Labeling"
+msgstr "Tabela inserida"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Rodapé"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Encl"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[erro desconhecido]"
+msgid "Place"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
-msgid "Loading..."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Célula Especial"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgid "Location"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Sem typeset|#S"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Carregar|#C"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nome do Arquivo: |#N"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Espaços visíveis|#p"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Palavra por palavra|#P"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Customer"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "Invoice"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Selecionar o Documento Filho"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail"
+msgstr "Matriz"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada palavra por palavra"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "Paisagem|#P"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Slide"
+msgstr "lados"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Quadro"
+msgid "Slide*"
+msgstr "lados"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margens"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pai:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
+msgid "AMS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: lib/layouts/slides.layout:124
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:204
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:229
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:52
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
 
-# godoy: killed
-#: src/insets/insettabular.C:1509
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Special-section"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:939
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
-msgid "Layout "
-msgstr "Formatação"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Index-term"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+msgid "Supplementary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "outro..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/intl.C:362
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapas de teclado"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Revised"
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/kbsequence.C:226
-msgid "   options: "
-msgstr "   opções: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/language.C:78
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "Runhead"
+msgstr "Refazer"
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Número de execução LaTex "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:220
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Words"
+msgstr "Bordas"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+msgid "Figures"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabela%t"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Construir registro do programa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Datasets"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX não foi capaz de localizar as descrições de layout"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "PaperId"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique que o arquivo \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "esteja instalado corretamente. Desculpe, tenho que sair ;-("
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Comentário:"
 
 
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX não foi capaz de localizar nenhuma descrição de layout"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Plate"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique o conteúdo do arquivo \"textclass.lst\""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Desculpe, tenho que sair ;-("
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Table_Caption"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Series:|#S"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dicionário"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Desenho:|#H"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Tamanho:|T"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:|#M"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Cor:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Alternar em todos esses|#T"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Linguagem:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Esses nunca alternam"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Esses sempre alternam"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/LColor.C:52
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Feito"
+msgid "Translator"
+msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Preto"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Branco"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermelho"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:56
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: src/LColor.C:57
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Azul"
+msgid "Condition*"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: src/LColor.C:58
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Verde claro"
+msgid "Problem*"
+msgstr "Duplo|#D"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Rosa"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+msgid "Exercise*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:60
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr ""
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação:|#R"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:63
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: src/LColor.C:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "Latex"
+msgid "Notation*"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Revision"
+msgstr "Destino:"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Observação:|#R"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "FirstName"
+msgstr ""
+"Primeiro\n"
+"cabeçalho"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário:"
 
 
-#: src/LColor.C:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Pai:"
+msgid "Addpart"
+msgstr "Acrescentar|#t"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Minisec"
+msgstr "Misc"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "Dedication"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Painel Matemático"
-
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Opções Extra"
 
 
-#: src/LColor.C:88
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Quadro"
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Legenda|#L"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Legenda|#L"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Erro"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela%t"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
 
-#: src/LColor.C:93
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Headnote"
+msgstr "Cabeçalho"
 
 
-#: src/LColor.C:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Offprints"
+msgstr "Opções"
 
 
-#: src/LColor.C:99
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid " Keywords"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
+#: lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Azul"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
+#: lib/languages:10
+#, fuzzy
+msgid "Breton"
+msgstr "Decoração"
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr ""
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Atualizar|#Aa"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: lib/languages:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Canadian"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrever o comando"
+#: lib/languages:14
+#, fuzzy
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleciona o caractere anterior"
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Inserir bibtex"
+#: lib/languages:16
+#, fuzzy
+msgid "Croatian"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa"
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto salvamento"
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir para o começo do documento"
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecionar até o começo do documento"
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Checar TeX"
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir para o final do documento"
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Abrir"
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
-
-#: src/LyXAction.C:149
+#: lib/languages:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+msgid "Italian"
+msgstr "Itálico"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar para negrito"
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: lib/languages:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: lib/languages:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Ver DVI"
-
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Save As"
-msgstr "Salvar Como"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ir um caractere para trás"
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:161
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ir um caractere para frente"
+#: lib/languages:43
+#, fuzzy
+msgid "Magyar"
+msgstr "Rosa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:167
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executar um comando"
+#: lib/languages:45
+msgid "Nynorsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Decrementar nível de formatação"
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romano"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Inserir pontos ..."
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir para baixo"
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: lib/languages:51
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
+#: lib/languages:52
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Remover todas as caixas de erro"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+#: lib/languages:57
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Inserir Figura"
+#: lib/languages:58
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+#: lib/languages:62
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar para negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "File|F"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar para código"
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#, fuzzy
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estilo de fonte padrão"
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar para enfatizado"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formatação"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#, fuzzy
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver DVI"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar para fonte romana"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Set font size"
-msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "outro"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostar o estado da fonte"
+#: lib/ui/classic.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novo documento do modelo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Outro...|#O"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecionar o próximo caractere"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salvar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salvar Como"
 
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar%m%l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Impress.|#I"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax no.:|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desligar o mapa de teclado"
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Registro de saída foi modificados"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Registro de saída para editar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para a última versão"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Definir medida do papel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Desfazer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
+#: lib/ui/classic.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refazer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: lib/ui/classic.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir para o começo da linha"
+#: lib/ui/classic.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecionar até o começo da linha"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir até o final da linha"
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Localizar e Substituir"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecionar até o final da linha"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
+#: lib/ui/classic.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista das Figuras"
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Lista das Figuras"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Checar TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:298
+#: lib/ui/classic.ui:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Flutuante fechado"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
+#: lib/ui/classic.ui:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Linguagem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Exit"
-msgstr "Sair"
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
+#: lib/ui/classic.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parágrafos identados|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Várias colunas|#V"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo matemático"
+#: lib/ui/classic.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topo da Linha"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
+#: lib/ui/classic.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Base da Linha"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Esq.|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: lib/ui/classic.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Apagar linha|#l"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Linhas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:354
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Inserir citação"
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Apagar Coluna|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:361
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opções de tela definidas"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Colunas"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda|#E"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio|#d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Abaixo|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar sublinhado"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar sublinhado"
 
 
-#: src/LyXAction.C:415
-msgid "Register document under version control"
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nenhuma descrição disponível"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript Encapsulado (*eps, *.ps)|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*eps, *.ps)|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx.C:75
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modelos"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
 
-#: src/lyx.C:87
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Apagar linha|#l"
 
 
-#: src/lyx.C:90
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Apagar Coluna|#A"
 
 
-#: src/lyx.C:100
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
-msgid "Templates"
-msgstr "Modelos"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+msgid "Octave"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Matriz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:222
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:230
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:238
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:239
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', mas não salvo..."
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
+#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inserir Figura"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documento já existe:"
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Mostrar Moldura|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:247
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Substituir arquivo?"
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: lib/ui/classic.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
-msgid "Holding the old name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: lib/ui/classic.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:287
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: lib/ui/classic.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:289
-msgid "One warning found."
-msgstr "Um aviso foi encontrado."
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem.|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:293
-msgid " warnings found."
-msgstr " avisos encontrados."
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:296
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex foi executado com êxito"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:298
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Arquivo para inserir"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "Arquivo"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Item bibliográfico"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: lib/ui/classic.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Identar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Estilo de Caractere"
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "outro"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:623
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "como padrão para novos documentos?"
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Arquivo|#A"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserindo a figura..."
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura inserida"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:908
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir Figura"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:915
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configuração.."
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "External Material...|x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:918
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:919
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
+#: lib/ui/classic.ui:239
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sem serifa"
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr ""
+"Quebra de\n"
+"linha|#Q"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Inserir espaço protegido"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr ""
+"Quebra de\n"
+"linha|#Q"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Sublinhado"
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir o ponto final "
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinado"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Simples|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Fino"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separação"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Menor"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mais Pequeno"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeno"
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar Moldura|#M"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Largo"
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Mais Largo"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Bem Largo"
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Grande"
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Maior"
+#: lib/ui/classic.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementar"
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrementar"
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Mudar nível de formatação"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Alinhamento"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:399
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Ênfatizar"
+#: lib/ui/classic.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Painel Matemático"
 
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
-msgstr "Sublinhado"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "Caixa Alta"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "Latex"
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Linguagem:"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Número"
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Modo matemático"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Família:|#F"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Fonte-fixa"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "aberto."
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Seqüência desconhecida:"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Modo de texto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
-msgid "Unknown action"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Caixa Baixa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indentar|#I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registro de saída foi modificados"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Registro de saída foi modificados"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:374
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documentos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
+#: lib/ui/classic.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Ênfatizar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Mudar nível de formatação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar nível de formatação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "Update|U"
+msgstr "Atualizar|#A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:353
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: lib/ui/classic.ui:355
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref: "
+
+#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:389
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:390
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:391
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:378
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:379
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:380
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:395
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:419
+msgid "Introduction|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:422
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:423
+#, fuzzy
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:424
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:425
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:426
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:407
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:438
+msgid "Quit LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:437 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documentos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Acima|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo documento do modelo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Abrindo o documento filho"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:862
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:411 src/text3.C:867
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
+#: src/mathed/math_nestinset.C:392 src/text3.C:846
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela%t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Incrementar nível de formatação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Mudar nível de formatação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opções"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Opções"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Opções"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Acima|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Direita|#D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Célula Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:232
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Identar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "TeX|X"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#, fuzzy
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simples|#S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espaços Verticais"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr ""
+"Quebra de\n"
+"linha|#Q"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Painel Matemático"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "External Material..."
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documentos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "outro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:362
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:363
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:364
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:365
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:367
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Decoração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:394
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:395
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Padrão|#D"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrindo o documento filho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Save document"
+msgstr "Salvar o documento?"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1005
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1016
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Alternar para enfatizado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Número"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Inserir bibtex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Incrementar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir bibtex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Inserir bibtex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Text style"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Checar TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela%t"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Inserir Linhas|#L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Inserir Coluna|#J"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Delete row"
+msgstr "Apagar linha|#l"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Delete column"
+msgstr "Apagar Coluna|#A"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "Set top line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Set left line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Set right line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Pôr Bordas|#P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Tirar Bordas|#T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhamento à esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhamento à direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Topo da Linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Base da Linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rotar 90°|#9"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tipo de citações definido"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Várias colunas|#V"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#, fuzzy
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Painel Matemático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Set display mode"
+msgstr "[nada mostrado]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir citação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.C:261
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:245
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:248 src/lyxfunc.C:704
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Reverter para o documento salvo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:705 src/lyxvc.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Registrar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:249
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Selecionar até o final do documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:271
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:274
+#, fuzzy
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar novo documento com este nome?"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:275
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Parse"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:411
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatando o documento..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:667
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:770
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:130
+#: src/lyxfunc.C:1550 src/lyxfunc.C:1587 src/lyxfunc.C:1663
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:774 src/lyxfunc.C:1589 src/lyxfunc.C:1665
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:779 src/lyx_cb.C:138 src/lyxfunc.C:1557
+#: src/lyxfunc.C:1594
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:789 src/lyxfunc.C:1604 src/lyxfunc.C:1683
+#: src/lyxfunc.C:1697 src/lyxfunc.C:1713
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:799
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserindo o documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento renomeado para '"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:811
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Não posso inserir o documento"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1008
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1019
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca fora"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1113
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca dentro"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1120
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca removida"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1123
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca definida"
+
+#: src/Chktex.C:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso ChkTeX #"
+
+#: src/Chktex.C:70
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso ChkTeX #"
+
+#: src/CutAndPaste.C:373
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:87
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "Feito"
+
+#: src/LColor.C:88
+#, fuzzy
+msgid "black"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/LColor.C:89
+#, fuzzy
+msgid "white"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/LColor.C:90
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Vermelho"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/LColor.C:93
+#, fuzzy
+msgid "cyan"
+msgstr "Verde claro"
+
+#: src/LColor.C:94
+#, fuzzy
+msgid "magenta"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/LColor.C:95
+#, fuzzy
+msgid "yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:97
+#, fuzzy
+msgid "background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:98
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/LColor.C:99
+#, fuzzy
+msgid "selection"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:102
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Nota"
+
+#: src/LColor.C:103
+#, fuzzy
+msgid "note background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:104
+#, fuzzy
+msgid "comment"
+msgstr "Comentário:"
+
+#: src/LColor.C:105
+#, fuzzy
+msgid "comment background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:106
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/LColor.C:107
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:109
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: src/LColor.C:110
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:111
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:112
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:113
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Especial:|#S"
+
+#: src/LColor.C:115
+#, fuzzy
+msgid "math background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
+#: src/LColor.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
+#: src/LColor.C:118
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Modo matemático"
+
+#: src/LColor.C:119
+#, fuzzy
+msgid "math line"
+msgstr "Painel Matemático"
+
+#: src/LColor.C:120
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "Modo matemático"
+
+#: src/LColor.C:121
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:122
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:123
+#, fuzzy
+msgid "inset background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:124
+#, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Erro do LaTeX"
+
+#: src/LColor.C:126
+#, fuzzy
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/LColor.C:127
+#, fuzzy
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/LColor.C:128
+#, fuzzy
+msgid "change bar"
+msgstr " (Modificado)"
+
+#: src/LColor.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/LColor.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Added text"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/LColor.C:131
+msgid "added space markers"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:132
+#, fuzzy
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/LColor.C:133
+#, fuzzy
+msgid "table line"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/LColor.C:135
+#, fuzzy
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/LColor.C:137
+#, fuzzy
+msgid "bottom area"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/LColor.C:138
+#, fuzzy
+msgid "page break"
+msgstr "Quebra de Pág."
+
+#: src/LColor.C:139
+msgid "top of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:140
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:141
+msgid "left of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:142
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:143
+#, fuzzy
+msgid "button background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:144
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
+
+#: src/LColor.C:145
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
+
+#: src/LaTeX.C:86
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgstr "Número de execução LaTex "
+
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executando MakeIndex"
+
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX"
+
+#: src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:470 src/MenuBackend.C:532
+#: src/MenuBackend.C:556 src/MenuBackend.C:581 src/MenuBackend.C:659
+#, fuzzy
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+
+#: src/MenuBackend.C:513
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/MenuBackend.C:515
+#, fuzzy
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/MenuBackend.C:694
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/buffer.C:225 src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "nas classes de documento escolhidas"
+
+#: src/buffer.C:386
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:424 src/text.C:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Ação desconhecida"
+
+#: src/buffer.C:428 src/buffer.C:435 src/buffer.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Header error"
+msgstr "Erro do LaTeX"
+
+#: src/buffer.C:434
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:449
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
+
+#: src/buffer.C:578 src/buffer.C:587
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#: src/buffer.C:579 src/buffer.C:588
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
+
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:658
+#, fuzzy
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/buffer.C:597
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/buffer.C:616
+#, fuzzy
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Erros na conversão!"
+
+#: src/buffer.C:617
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:626
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/buffer.C:627
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:643
+#, fuzzy
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Erros na conversão!"
+
+#: src/buffer.C:644
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:659
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1145
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Executando chktex"
+
+#: src/buffer.C:1158
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1159
+#, fuzzy
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex foi executado com êxito"
+
+#: src/buffer_funcs.C:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#: src/buffer_funcs.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/buffer_funcs.C:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
+
+#: src/buffer_funcs.C:73
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Recover"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#: src/buffer_funcs.C:74
+msgid "&Load Original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, fuzzy
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "Load &original"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+
+#: src/buffer_funcs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#: src/buffer_funcs.C:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#: src/buffer_funcs.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+
+#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:544
+#, fuzzy
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvar o documento?"
+
+#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+msgid "&Discard"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+
+#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "   Aparentemente salvo"
+
+#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+
+#: src/bufferlist.C:299
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
+
+#: src/bufferparams.C:255
+#, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferparams.C:257
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#: src/bufferparams.C:258
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Executando o comando:"
+
+#: src/converter.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construir programa"
+
+#: src/converter.C:400
+#, fuzzy
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+
+#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+
+#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/converter.C:533
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executando LaTeX"
+
+#: src/converter.C:548
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:551
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: src/converter.C:553
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr ". Nível: "
+
+#: src/converter.C:554
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(não há descrição inicial)"
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Mapas de teclado"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
+#: src/debug.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Font handling"
+msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+
+#: src/debug.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+
+#: src/debug.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Controle de Versão%t"
+
+#: src/debug.C:54
+#, fuzzy
+msgid "External control interface"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:56
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/debug.C:59
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/debug.C:60
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:61
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:62
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:63
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Linguagem"
+
+#: src/debug.C:65
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: src/exporter.C:68
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1710
+#, fuzzy
+msgid "&Over-write"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/exporter.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/exporter.C:74
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/exporter.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/exporter.C:122
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/exporter.C:153
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:183
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nome:|#N"
+
+#: src/exporter.C:184
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Documento renomeado para '"
+
+#: src/exporter.C:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Documento renomeado para '"
+
+#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/format.C:188
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#, fuzzy
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/format.C:244
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/LyXView.C:177
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (Modificado)"
+
+#: src/frontends/LyXView.C:181
+msgid " (read only)"
+msgstr " (somente leitura)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
+" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
+" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
+"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
+"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
+"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
+"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
+"para maiores detalhes.\n"
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
+"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versão do LyX: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " de "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Diretório do Usuário: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Diretório do Usuário: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Double box"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Depth"
+msgstr ". Nível: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Total Height"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Direita|#D"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Figuras"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controle de Versão%t"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Escolher modelo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Escolher modelo"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Enviar "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr ""
+"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez ele tenha killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:234
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez ele tenha killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:239
+#, fuzzy
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr ""
+"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez ele tenha killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:253
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s words checked."
+msgstr "Um erro foi detectado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:255
+#, fuzzy
+msgid "One word checked."
+msgstr "Um erro foi detectado."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
+#, fuzzy
+msgid "No year"
+msgstr "Nenhum número"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Modo de texto"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr " (Modificado)"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sem serifa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Médio"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Itálico"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinado"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Ênfatizar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Caixa Alta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloco|#c"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Refazer"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grego"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Verde claro"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:82
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Incluir"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:83
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
+#, fuzzy
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construir programa"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:255 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "Tabela inserida"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:270 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:297 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:308 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:360 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:371 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:384 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Navegar|#N"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:397 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:408 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:419 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Separação"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:96 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Limite"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:100 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Painel Matemático"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Padrão|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Definir medida do papel"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Nível"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "Identar"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:154
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Executar um comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Limite"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "Author-year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Esquerda|#E"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+msgid "12"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Taman.|#T"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr ". Nível: "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapas de teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2036
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "Documento renomeado para '"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Formatação"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Número"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Math options"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Very wide margins"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "Caixa Alta"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
+#, fuzzy
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mais Pequeno"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "Limite"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sem serifa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Itálico"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Fonte-fixa"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Família:|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
+#: src/paragraph.C:635
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sem sentido com este layout!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#, fuzzy
+msgid "ispell"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#, fuzzy
+msgid "aspell"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#, fuzzy
+msgid "hspell"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Opções de Visualização"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr ". Nível: "
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "Atualizar|#A"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#, fuzzy
+msgid "File formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#, fuzzy
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Jump back"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
+
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
+
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#, fuzzy
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#, fuzzy
+msgid "LyX"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Estilo de Caractere"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Célula Especial"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+#, fuzzy
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Rotar 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+#, fuzzy
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Clear|#C"
+msgstr "Limpar|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "Ação desconhecida"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "Ação desconhecida"
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, c-format
+msgid ""
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 msgstr "Ação desconhecida"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é apenas para leitura"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
+#, fuzzy
+msgid "License"
+msgstr "Linhas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr ""
+"Banco de\n"
+"Dados"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Escolher modelo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Incluir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Quebra de Pág."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Select Color"
+msgstr "Selecionar|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documentos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
+#, fuzzy
+msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
+msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#, fuzzy
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+msgid ""
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
+msgstr ""
+" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
+"| grande | Grande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#, fuzzy
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Inserir uma citação"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+#, fuzzy
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
+"permitida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+#, fuzzy
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Não há Documento***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Mais Pequeno"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#, fuzzy
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "[nada mostrado]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opções"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Formatação do documento definida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Enforce placement of float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Try top of page."
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr ""
+"% da\n"
+"Página|g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+msgid ""
+"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#, fuzzy
+msgid "File name to include."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Alternar estilo do TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "Usar entrada|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "Usar entrada|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Load the file."
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Topo | Centro | Base"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Math Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Item bibliográfico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erros na conversão!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#, fuzzy
+msgid "GUI background"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#, fuzzy
+msgid "GUI text"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Acrescentar|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#, fuzzy
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#, fuzzy
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Diretório do Usuário: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#, fuzzy
+msgid "Last files"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#, fuzzy
+msgid "Backup path"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Series:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
+msgstr ""
+" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
+"| grande | Grande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Executar um comando"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#, fuzzy
+msgid "First page."
+msgstr ""
+"Primeiro\n"
+"cabeçalho"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Linguagem"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Sort the references alphabetically."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Ir para Referência|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Inserir Referências"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+#, fuzzy
+msgid "Go back"
+msgstr "Preto"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Go to"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Localizar e Substituir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr ""
+"Minúsc. e maiúsc.\n"
+"importam"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
+msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Substituir palavra|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignorar palavra|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coluna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Amarelo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabela longa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "% da Coluna|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
+
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+#, fuzzy
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Espaços Verticais"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr "Inserir bibtex"
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#, fuzzy
+msgid "[no match]"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Arquivo já existe:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Arquivo já existe:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/importer.C:44
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importar%m"
+
+#: src/importer.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/importer.C:63
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:84
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/insets/insetbase.C:218
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+
+#: src/insets/insetbox.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Boxed"
+msgstr "Negrito"
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Frameless"
+msgstr "Impress.|#I"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ovalbox"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Pai:"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: src/insets/insetbox.C:115
+#, fuzzy
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
+
+#: src/insets/insetcharstyle.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetert.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "P-ERT"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Opções Extra"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Rodapé"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:282
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+#, fuzzy
+msgid " (sideways)"
+msgstr "Rotar 90°|#9"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#, fuzzy
+msgid "foot"
+msgstr "Rodapé"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:366 src/insets/insetinclude.C:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:554
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:588
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:591
+#, fuzzy
+msgid "Could not convert image"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:266
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:267
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Entrada palavra por palavra"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:348
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetinclude.C:354
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetindex.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "margin"
+msgstr "Margens"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetnote.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetnote.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Acima|T"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modo de texto"
+#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvando o documento"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Equation"
+msgstr "Rotação"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:156
+#, fuzzy
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Nenhum número"
+
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:158
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Texto"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:160
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "Ref: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1071
-msgid "Opening help file"
+#: src/insets/insettabular.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Opened table"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX: "
+#: src/insets/insettabular.C:1329
+#, fuzzy
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "Várias colunas|#V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Diretório das bibliotecas: "
+#: src/insets/insettabular.C:1330
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/insets/insettext.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+#, fuzzy
+msgid "theorem"
+msgstr "Matemático"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1397
-msgid "in current document."
-msgstr "no documento corrente."
+#: src/insets/insettoc.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca removida"
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca definida"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca fora"
+#: src/insets/insetwrap.C:62
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca dentro"
+#: src/insets/insetwrap.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Quadro Aberto"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Not shown."
+msgstr " desconhecido"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2400
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modo matemático grego ativado"
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+#, fuzzy
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nada mostrado]"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor matemático"
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2508
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr " (Modificado)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
+#: src/insets/render_preview.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2843
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#: src/insets/render_preview.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Salvamento automático falhou!"
+
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
-msgid "Set-color \""
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opções: "
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "pt"
+msgstr "Acima|T"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Acrescentar|#t"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Fino"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "col%"
+msgstr "Mais Pequeno"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipágina|#M"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linhas"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/lyx_cb.C:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:112
+#, fuzzy
+msgid "&Rename"
+msgstr "Nome|#N"
+
+#: src/lyx_cb.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
+
+#: src/lyx_cb.C:132 src/lyxfunc.C:1552
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1707
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Salvar o documento?"
+
+#: src/lyx_cb.C:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto salvamento"
+
+#: src/lyx_cb.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Salvamento automático falhou!"
+
+#: src/lyx_cb.C:310
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
+
+#: src/lyx_cb.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
+
+#: src/lyx_cb.C:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:405
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Não posso abrir o documento"
+
+#: src/lyx_cb.C:415 src/output.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/lyx_cb.C:444
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+
+#: src/lyx_cb.C:452
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configuração.."
+
+#: src/lyx_cb.C:455
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+
+#: src/lyx_main.C:105
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:196
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:325
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/lyx_main.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+
+#: src/lyx_main.C:408
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyx_main.C:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nenhum documento aberto *"
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Criando diretório "
+
+#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr "O Documento é apenas para leitura"
+#: src/lyx_main.C:548
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
+#: src/lyx_main.C:554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Falhou. Usará "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "newfile"
-msgstr "arquivo-novo"
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+#: src/lyx_main.C:711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+#: src/lyx_main.C:722
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Você deseja fechar o documento agora?\n"
-"('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Arquivo já existe:"
+#: src/lyx_main.C:758
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3020
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+#: src/lyx_main.C:768
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
-msgstr "Abrindo o documento"
+#: src/lyx_main.C:778
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
-msgid "opened."
-msgstr "aberto."
+#: src/lyx_main.C:791
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
-msgid "Choose template"
-msgstr "Escolher modelo"
+#: src/lyx_main.C:803
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
+#: src/lyx_main.C:808
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+#: src/lyxfind.C:142
+#, fuzzy
+msgid "Search error"
+msgstr "Erro do LaTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/lyxfind.C:142
+msgid "Search string is empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selecionar|#S"
+msgid "String not found!"
+msgstr "Charset não foi encontrado"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
+#: src/lyxfind.C:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
-
-#: src/lyxfunc.C:3180
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Um documento com o nome"
-
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "já existe. Subscrever?"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3213
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/lyxfind.C:330
+#, fuzzy
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserindo o documento"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Symbol"
+msgstr "Símbolo"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "inserido."
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:69
+msgid "Toggle"
+msgstr "Alternar"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| "
-"Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:527
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Ênfatizar"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Nenhuma mudança %l| Fino | Bem Menor | Menor | Pequeno | Normal | Largo | "
-"Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | "
-"Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:529
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sublinhado"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| "
-"Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Caixa Alta"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | "
-"Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir "
+#: src/lyxfont.C:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Linguagem:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "Número"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lyxfunc.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificado)"
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyxfunc.C:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Banner do LyX"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sim|Ss#s"
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada para fazer"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Não|Nn#n"
+#: src/lyxfunc.C:297
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Limpar|#e"
+#: src/lyxfunc.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas"
+#: src/lyxfunc.C:309
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "The document is read-only:"
+#: src/lyxfunc.C:523
+msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyx_main.C:95
-msgid "Wrong command line option `"
+#: src/lyxfunc.C:541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:97
-msgid "'. Exiting."
+#: src/lyxfunc.C:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:219
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
-
-#: src/lyx_main.C:221
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
-
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyxfunc.C:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Enviar "
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Diretório base definido para: "
+#: src/lyxfunc.C:579
+#, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
+#: src/lyxfunc.C:582
+#, fuzzy
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
+#: src/lyxfunc.C:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Salvando o documento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyxfunc.C:691
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid " done."
+msgstr "Ir para baixo"
+
+#: src/lyxfunc.C:702
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
+#: src/lyxfunc.C:724
+#, fuzzy
+msgid "Build"
+msgstr "Construir programa"
 
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Usando o padrão built-in"
+#: src/lyxfunc.C:729
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "Checar TeX"
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid " but expect problems."
-msgstr " mas problemas são esperados"
+#: src/lyxfunc.C:901 src/text3.C:1296
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Problemas esperados."
+#: src/lyxfunc.C:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
-#, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
+#: src/lyxfunc.C:1158
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Abrindo o documento filho"
 
 
-#: src/lyx_main.C:555
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
+#: src/lyxfunc.C:1235
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:557
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
+#: src/lyxfunc.C:1246
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
+#: src/lyxfunc.C:1339
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Formatação do documento definida"
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
+#: src/lyxfunc.C:1342
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Definir formato da página"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+#: src/lyxfunc.C:1396
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid " and running configure..."
-msgstr " e executando o programa de configuração..."
+#: src/lyxfunc.C:1403
+msgid "Class switch"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:573
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Falhou. Usará "
+#: src/lyxfunc.C:1548
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid " instead."
-msgstr " no lugar."
+#: src/lyxfunc.C:1585
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
+#: src/lyxfunc.C:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abrindo o documento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:595
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Aviso!"
+#: src/lyxfunc.C:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
 
-#: src/lyx_main.C:596
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+#: src/lyxfunc.C:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Não posso abrir o documento"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Usando os padrões built-in."
+#: src/lyxfunc.C:1658
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 
-#: src/lyx_main.C:695
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Definindo nível de depuração para "
+#: src/lyxfunc.C:1774
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyxrc.C:1934
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:733
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/lyxrc.C:1938
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:745
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+#: src/lyxrc.C:1942
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:756
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+#: src/lyxrc.C:1946
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1954
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:794 src/lyx_main.C:809
-msgid " switch!"
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:807
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyxrc.C:1962
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1573
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+#: src/lyxrc.C:1966
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1577
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/lyxrc.C:1970
+msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/lyxrc.C:1974
+msgid "The option to specify paper type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1593
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
+#: src/lyxrc.C:1978
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1597
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1605
+#: src/lyxrc.C:1990
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1609
+#: src/lyxrc.C:1994
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1613
+#: src/lyxrc.C:1998
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1617
+#: src/lyxrc.C:2002
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1621
+#: src/lyxrc.C:2006
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1625
+#: src/lyxrc.C:2010
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1629
+#: src/lyxrc.C:2015
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1633
+#: src/lyxrc.C:2019
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1639
+#: src/lyxrc.C:2025
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1643
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:2029
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1647
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:2033
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1651
+#: src/lyxrc.C:2037
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1655
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1662
+#: src/lyxrc.C:2048
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1666
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "como padrão para novos documentos?"
-
-#: src/lyxrc.C:1670
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:2052
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1674
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:2056
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1678
+#: src/lyxrc.C:2060
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1682
+#: src/lyxrc.C:2064
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1686
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1690
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:2080
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:2090
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1723
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1727
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1731
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1735
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:2106
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2110
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Tamanho|#T"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:2118
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:2122
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1757
+#: src/lyxrc.C:2126
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:2131
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1767
+#: src/lyxrc.C:2136
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:2141
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:2145
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2149
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1788
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1792
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1796
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:2169
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1800
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1804
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1812
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1820
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1824
+#: src/lyxrc.C:2197
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/lyxrc.C:2201
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2205
 msgid ""
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+#: src/lyxrc.C:2209
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+#: src/lyxrc.C:2213
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2218
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1857
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/lyxrc.C:2222
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Dest.:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Empresa:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda de Tel."
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Selecionar|#S"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Acrescentar|#t"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Apagar|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salvar|#V"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Arquivo de Fax: "
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda de telefones vazia"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salvar (necessário)"
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: "
+#: src/lyxrc.C:2239
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO"
+#: src/lyxrc.C:2243
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Janela-de-mensagem"
+#: src/lyxrc.C:2247
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia"
+#: src/lyxrc.C:2251
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+#: src/lyxrc.C:2255
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+#: src/lyxvc.C:93
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Formatação do documento definida"
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvar o documento e proceder?"
+#: src/lyxvc.C:94
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:123
 #, fuzzy
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
 #, fuzzy
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:124
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
-
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
 #: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
@@ -8838,465 +14638,310 @@ msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas"
-
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "no documento desde o último registro de entrada"
-
-#: src/lyxvc.C:174
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Você ainda deseja fazer isso?"
-
-#: src/lyxvc.C:277
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Não há histórico RCS"
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:284
+#: src/lyxvc.C:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Histórico RCS"
-
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Modificado)"
-
-#: src/LyXView.C:371
-msgid " (read only)"
-msgstr " (somente leitura)"
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Mode TeX"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Macro: "
 
 
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Nenhum número"
+msgstr "Número"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:922
+#: src/mathed/math_hullinset.C:990 src/mathed/math_hullinset.C:999
+#, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "modo de texto matemático"
-
-#: src/mathed/formula.C:1094
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ação inválida no modo matemático"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macro: "
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1014
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Modo editor matemático"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inserir etiqueta"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1185 src/text3.C:168
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor matemático"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Esq.|#E"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:695
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:698
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Colunas"
+#: src/output.C:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Não posso abrir o documento"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alinhamento vertical|#v"
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+#: src/output_plaintext.C:169
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Inserir Referências"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK"
+#: src/support/globbing.C:119
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Fino|#F"
+#: src/support/path_defines.C.in:139
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Médio|#M"
+#: src/support/path_defines.C.in:141
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Grosso|#G"
+#: src/support/path_defines.C.in:260
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
+msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativo|#N"
+#: src/support/path_defines.C.in:262
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Diretório base definido para: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Quadrante|#Q"
+#: src/support/path_defines.C.in:270
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Quadrante Z|#Z"
+#: src/support/path_defines.C.in:271
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Limite"
+#: src/support/path_defines.C.in:272
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
+msgstr ""
+"definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoração"
+#: src/support/path_defines.C.in:274
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/support/path_defines.C.in:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "Usando os padrões built-in."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: src/support/path_defines.C.in:285
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Problemas esperados."
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topo | Centro | Base"
+#: src/text.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Painel Matemático"
+#: src/text.C:191
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/text.C:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/text.C:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Ação desconhecida"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/text.C:1192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: src/MenuBackend.C:403
-msgid "Quit|Q"
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
+"Tutorial."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:411
+#: src/text.C:1203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/MenuBackend.C:413
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:421
+#: src/text.C:2002
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Ênfatizar"
-
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Executando:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nenhum documento aberto *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tipo Arquivo"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comando:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
-
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "Change: "
+msgstr "Páginas:"
 
 
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " palavras verificadas."
+#: src/text.C:2006
+#, fuzzy
+msgid " at "
+msgstr " de "
 
 
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " palavra verificada."
+#: src/text.C:2017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: "
 
 
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
+#: src/text.C:2024
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$s"
+msgstr ". Nível: "
 
 
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/text.C:2030
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Usar linguagem do documento|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid ", Spacing: "
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Tratando palavras run-together como válidas|#T"
+#: src/text.C:2042
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro...|#O"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Codificação de entrada alternando para ispell|#C"
+#: src/text.C:2051
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr ". Nível: "
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Usar o dicionário de configuração pessoal:|#P"
+#: src/text.C:2052
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caracteres especiais permitidos nas palavras:|#E"
+#: src/text.C:2053
+#, fuzzy
+msgid ", Id: "
+msgstr ". Nível: "
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dicionário"
+#: src/text.C:2054
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "   opções: "
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Substituir"
+#: src/text.C:2056
+#, c-format
+msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/sp_form.C:88
+#: src/text2.C:519
 msgid ""
 msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr "Sugestões"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opções do Corretor ortográfico...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorar palavra|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Parar a correção ortográfica|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Fechar o Corretor Ortográfico|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Substituir palavra|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Errp interno no LyX!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
-
-#: src/support/filetools.C:408
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-
-#: src/support/filetools.C:426
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
-
-#: src/support/filetools.C:451
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-
-#: src/support/filetools.C:467
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-
-#: src/support/filetools.C:520
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Erro interno!"
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
+"definir a mudança de fonte."
 
 
-#: src/support/filetools.C:521
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
+#: src/text2.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada para fazer"
 
 
-#: src/support/filetools.C:526
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
+#: src/text2.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1134
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
+#: src/text2.C:861
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
+#: src/text2.C:865
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/text3.C:242 src/text3.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Advertência!"
+msgid "No more insets"
+msgstr "Não existem mais notas"
 
 
-#: src/tabular.C:1281
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: src/text3.C:746
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: src/tabular.C:1282
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#: src/text3.C:911
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flutuante aberto"
+#: src/text3.C:929
+msgid "Layout "
+msgstr "Formatação"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flutuante fechado"
+#: src/text3.C:930
+msgid " not known"
+msgstr " desconhecido"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada para fazer"
+#: src/text3.C:1393 src/text3.C:1405
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
-"definir a mudança de fonte."
+#: src/text3.C:1537
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Não sei o que fazer com metade de flutuantes"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Double Box|D"
+#~ msgstr "Duplo|#D"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "Sinto muito."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sys UI|#S#s"
+#~ msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 
-#: src/text.C:1984
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
-"Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "User UI|#U#u"
+#~ msgstr "Usuário2|#2"
 
 
-#: src/text.C:1986
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key maps|#K#k"
+#~ msgstr "Mapas de teclado"
 
 
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banco de\n"
+#~ "Dados"
 
 
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banco de\n"
+#~ "Dados"
 
 
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a file to print to"
+#~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select Database"
+#~ msgstr ""
+#~ "Banco de\n"
+#~ "Dados"
 
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select BibTeX-Style"
+#~ msgstr "Alternar estilo do TeX"