+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver"
+
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novo documento do modelo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reverter"
+
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
+
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para Última Versão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In"
+
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizar..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular"
+
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Colar selecção externa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular"
+
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemático"
+
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Contar Palavras"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Alterar Registo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selecção como Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selecção como Parágrafos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linha Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linha Fundo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linha Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Remover Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Trocar Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Remover Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Trocar Colunas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Fundo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar Numeração"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Alterar Tipo de Limites"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Remover Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adicionar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Remover Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Default|t"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Em linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula em linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula visualizada"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ambiente Align"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Ambiente AlignAt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Ambiente Flalign"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Ambiente Gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Ambiente Multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem."
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caracter Especial"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referência-cruzada..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Legenda..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Rodapé"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota na Margem"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título Abreviado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Item do índice remissivo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Item Nomenclatura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas & Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material Tabular..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flutuantes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir Ficheiro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Índice superior"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice inferior"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Ponto de hifenação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espaço Vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Quebra de Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fim de Frase"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Citação Simples"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Aspas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de Menú"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar Fórmula"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ambiente AMS align"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ambiente AMS alignat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ambiente AMS flalign"
+
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ambiente AMS gather "
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ambiente AMS multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ambiente Quadro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ambiente Casos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ambiente Repartir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:279
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Mudança de Tipo de letra"
+
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mat. Família Caligráfica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mat. Família Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:292
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fonte texto normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texto Família Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texto Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texto Família Typewriter"
+
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texto Série Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texto Série Médio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:309
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Lista do índice remissivo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto Simples..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registar Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Juntar Alterações..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:329
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Parágrafo..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Estilo Itálico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Estilo Nome"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Estilo Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar Programa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registo do LaTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Contorno"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Próxima Nota"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir para Legenda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Favorito 1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Favorito 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Favorito 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir para Favorito 1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir para Favorito 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir para Favorito 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir para Favorito 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir para Favorito 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do Utilizador"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objectos incorporados"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalização"
+
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuração LaTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferências..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo documento a partir do modelo..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir Recente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Como..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar Janela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar Recente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo de Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configurações de Parágrafo..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Linhas & Colunas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configurações de Código TeX..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Flutuante..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configurações de Notas..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configurações de Ramo..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Tabela..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto Simples"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecção"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitalizar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linha de Topo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linha de Fundo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linha Direita"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar Linha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Trocar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar Coluna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Trocar Colunas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo de Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir Célula"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Adicionar Linha Acima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Remover Linha Acima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Remover Linha Abaixo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Remover Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Remover Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mais parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Fonte Normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. Família Caligrafia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. Família Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte Normal de Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, facto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver Código-fonte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caracter Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "A formatar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Índice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referência-cruzada..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Item de índice remissivo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Item de Nomenclatura..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título Abreviado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Apóstrofe"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto de Hifenação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Quebra de Linha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpar Página"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpar Página Dupla"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ambiente Aligned"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ambiente AlignedAt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ambiente Gathered"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Alternar Paineis Mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento Filho"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Alterar registo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar Favoritos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar ortografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar itálico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar nome"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Alternar Contorno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista itemizada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminuir profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir legenda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma cita��o"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir ítem de índice remissivo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserir ítem de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota marginal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Gerar hiperligação"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserir código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo de texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Add row"
+msgstr "Adicionar linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Delete row"
+msgstr "Remover linha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set top line"
+msgstr "Definir linha de topo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Definir linha de fundo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set left line"
+msgstr "Definir linha esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set right line"
+msgstr "Definir linha direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Definir todas as linhas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhar ao centro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinhar topo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhar meio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinhar fundo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rodar célula"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rodar tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Definir multi-coluna"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Math"
+msgstr "Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Definir modo de visualização"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice inferior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Superscript"
+msgstr "Índice superior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raíz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir integral"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir produto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando Buffer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima alteração"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceitar alteração"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeitar alteração"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Juntar alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Next note"
+msgstr "Próxima nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vier/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Actualizar DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Ver PostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "ActualizarPostScript"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mat. Espaçamentos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracções"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaçamentos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "Roots"
+msgstr "Raízes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raíz\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorações de Moldura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "tilde"
+msgstr "Til"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dot"
+msgstr "ponto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "check"
+msgstr "verificar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "widehat"
+msgstr "chapéulargo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "widetilde"
+msgstr "tillargo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "acute"
+msgstr "agudo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "breve"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "overline"
+msgstr "sobrelinha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "underline"
+msgstr "sublinhado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347