]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
put the 0.16.1 code from gettext back
[lyx.git] / po / pt.po
index 1f0143767b25b45128375033790fe8b94434ac3f..215df68e1a87dbade5fbf94f4d5c5f61c6877239 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
+# translation of pt.po to
 # LyX em Português.
 # LyX em Português.
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
+# Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Versão 0.3 <não-revisada>
 #
 #
 # Versão 0.3 <não-revisada>
 #
+# Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
+# Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
+"Project-Id-Version: pt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
-"Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-15 12:10+0000\n"
+"Last-Translator: Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>\n"
+"Language-Team:  <en@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "Version"
 msgid "Version"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "Versão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgstr "A versão vai aqui"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "&Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "Índice"
+msgstr "LyX: Inserir texto"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+msgstr "Teste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
-#: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828
+#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "The bibliography key"
 msgid "The bibliography key"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Chave bibliográfica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
+msgstr "A legenda tal como aparece no documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgid "&Label:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "&Key:"
 msgid "&Key:"
-msgstr "Chave: "
+msgstr "Chave:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Estilo de citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos jurabib para lei e humanidades"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos natbib para ciências naturais e artes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgstr "&Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Use os estilos numéricos pré-definidos do BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão (numérico)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Estilo Natbib"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione isto se pretende separar a bibliografia em secções"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia seccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "LyX: Adicionar base de dados BiBTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgid "&Add"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "Adicionar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Inserir nome da base de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "&Browse..."
 msgstr "Navegar...|#B"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Adicionar bibliografia ao Índice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Índice"
+msgstr "Esta secção bibliográfica contém..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Content:"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências citadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências não citadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "todas as referências"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher um ficheiro de estilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
 msgstr "Apagar|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "&Delete"
 msgstr "Apagar|#D"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Adicionar um ficheiro da base de dados BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "Adicionar|#t"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Base de dados BibTeX a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
 msgid "Databa&ses"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Bases de dados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgstr "O estilo BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Feito"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Parbox"
-msgstr "Pai:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina|#M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "Para cima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height value"
-msgstr "Largura"
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Remover a base de dados seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Largura"
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Para baixo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Altura"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Largura"
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "quebra de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo dentro da caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centro|#n"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Direita|#D"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgid "Stretch"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Esticar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo dentro da caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Acima|T"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio|#d"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Meio|#d"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de referência)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgid "&Box:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índice:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgid "Vertical"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal|#h"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgid "&Restore"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
 msgid "&Apply"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "Altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Caixa interior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Decoração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "Largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Valor de altura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Valor de largura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebra de linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Mini-página|#M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipos de caixa suportados"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ramos disponíveis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Seleciona o caractere anterior"
+msgstr "Selecione o ramo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ramos disponíveis"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
 msgid "&New:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Novo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Remover o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
 msgid "&Remove"
 msgid "&Remove"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Remover"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Alternar o ramo seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&Des)activar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definir ou modificar côr de fundo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "outro..."
+msgstr "Alterar côr"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "T&ipo de letra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgid "Tiny"
-msgstr "Fino"
+msgstr "Minúsculo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgid "Smallest"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Muito pequeno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgid "Smaller"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Menor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgid "Large"
-msgstr "Largo"
+msgstr "Grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgid "Larger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "Maior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgid "Largest"
-msgstr "Bem Largo"
+msgstr "Muito grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgid "Huge"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Gigante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgid "Huger"
-msgstr "Maior"
+msgstr "Máximo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Personalizar Ponto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
 msgid "&Level:"
 msgid "&Level:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Nìvel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Change:"
 msgid "Change:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Modificar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+msgstr "Ir para a próxima alteração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Próxima alteração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Aceitar esta alteração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "&Accept"
 msgid "&Accept"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "&Aceitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar esta alteração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
 msgid "&Reject"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "&Rejeitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
 msgid "Font family"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família de tipos de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
 msgstr "Família:|#F"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "&Family:"
 msgstr "Família:|#F"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
 msgid "Font shape"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Forma do tipo de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Desenho:|#H"
+msgstr "Forma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
 msgid "Font series"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Série de tipo de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
 msgid "Language"
 msgid "Language"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Lingua"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Côr do tipo de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "&Lingua:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
 msgid "&Series:"
-msgstr "Series:|#S"
+msgstr "Séries:|#S"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
 msgid "&Color:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "&Côr:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#, fuzzy
 msgid "Never Toggled"
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Esses nunca alternam"
+msgstr "Nunca alterna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanho da letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Outras configurações do tipo de letra"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
-#, fuzzy
 msgid "Always Toggled"
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Esses sempre alternam"
+msgstr "Alterna sempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Misc:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar em todos esses|#T"
+msgstr "alternar tipo de letra em tudo acima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgstr "Alternar todos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar automáticamente cada alteração"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgstr "Aplicar alterações imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Inserir uma citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Procurar citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Up"
-msgstr "Atualizar|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
+msgid "F&ind:"
+msgstr "Procurar:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
-msgid "Move the selected citation down"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Duas|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "D&elete"
-msgstr "Apagar|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citação"
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Procurar erro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgid "All Fields"
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "Formatting"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Expressão regular"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Citação"
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332
+msgid "All Entry Types"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
-msgid "List all authors"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "Minúsculas e maiúsculas importam"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos os autores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Lista de autores completa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Forçar maiúscula em citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
-msgid "&Force upper case"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forçar maiúscula"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Estilo de citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Modo de texto"
+msgstr "Texto antes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a colocar antes da citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&pply"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto após:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto a colocar depois da citação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
+msgid "App&ly"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citações disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citações seleccionadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "Limpar|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ind:"
-msgstr "Procurar|#r"
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para cima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação seleccionada para baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Para baixo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgstr "Inserir os delimitadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
 msgid "&Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "&Inserir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 msgid "&Size:"
 msgstr "Tamanho:|T"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Código TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Limite"
+msgstr "Corresponder ao tipo de delimitadores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Manter correspondência"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "Usar pré-definições de classe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar configurações como configurações por omissão de documentos LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Display"
 msgid "Display"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Mostrar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar apenas botão ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Recolhido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Mostrar conteúdos ERT"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "Abrir"
 
 msgid "O&pen"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "F&ile"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Nome do ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "Rascunho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "&Template"
+msgstr "Modelo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modelos disponíveis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opções LaTeX e LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome:|#N"
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "Opções LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
-#, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "Opção:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "Template"
-msgstr "Modelos"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "Formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagem no LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Ver DVI"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
 msgid "Screen display"
 msgid "Screen display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Visualização no écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromático|M"
+msgstr "Monocromático"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Preto e branco|P"
+msgstr "Tons de cinzento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
 msgid "Color"
 msgid "Color"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Pré-visualização"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Percentagem a redimensionar no LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Visualização"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
 msgid "Sca&le:"
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Mais Pequeno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Procurar citação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Rotate"
 msgid "Rotate"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Rodar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Ângulo de rotação a aplicar à imagem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "Origem da rotação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "Origem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ângulo"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Redimensionar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Altura da imagem no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Largura da imagem no resultado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Manter proporções com dimensão máxima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
-msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
-msgid "Crop"
-msgstr "Copiar"
+msgstr "Manter proporções"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
-#, fuzzy
-msgid "&Get from File"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgid "Crop"
+msgstr "Recortar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar a valores da caixa delimitadora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar à caixa delimitadora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Direita|#D"
+msgstr "Botão esquerdo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
 msgid "x"
 msgid "x"
-msgstr "Latex"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Superior direito:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obter caixa de delimitadora do ficheiro EPS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-#, fuzzy
-msgid "O&ption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "Obter do ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-#, fuzzy
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "Formulário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Usar colocação por omissão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Estilo de Caractere"
+msgstr "Opções de colocação avançadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgid "&Top of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Topo da página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar regras de LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgid "Here de&finitely"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui definitivamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui se possível"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Página de flutuantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Fundo da página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Estender a colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgstr "Rodar 90 graus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "FontUi"
 msgid "FontUi"
-msgstr "Fonte: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Mais Pequeno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Tipo de letra Ui"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Romano"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Chave:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Mais Pequeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sem serifa"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar figuras de estilo antigas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgstr "Usar letras de caixa verdadeiras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
 msgid "&Base Size:"
 msgid "&Base Size:"
-msgstr "Tamanho:|T"
+msgstr "Tamanho base:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-#, fuzzy
-msgid "&Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Família por omissão:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "&Edit"
-msgstr "Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "File name of image"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Redimensionar (%)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Legenda|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Typewriter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Redimensionar (%)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selecionar um ficheiro imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgid "Output Size"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "Tamanho de sáida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Define altura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Altura:|#i"
+msgstr "Definir altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "Redimensionar gráficos (%)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Define largura do gráfico. Não assinalar para determinar automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgid "Set &width:"
-msgstr "Largura"
+msgstr "Definir largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Redimensionar imagem para tamanho máximo que não exceda altura e largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rodar gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Assinalar para alterar a ordem de rotação e redimensionamento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "Rodar após redimensionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Origem:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "Ângulo (graus):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nome do ficheiro da imagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgid "&Clipping"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Ajustamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgid "x:"
-msgstr "Latex"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "x:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo rascunho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo rascunho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "Não descomprimir ao exportar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-#, fuzzy
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Mostrar no LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
-#, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo matemático"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Redimensionar no écran (%)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subfigura|#q"
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Visualização no écran"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
-msgid "The caption for the sub-figure"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
-#, fuzzy
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Legenda|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "Espaçamento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipo de espaçamentos suportados"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "Mo&re parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
-msgid "Underline spaces in generated output"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
-msgid "&Mark spaces in output"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Item Duplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necessita um espaçamento tipo \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "O seu endereço de E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Show preview"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "&Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nome associado ao URL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muito grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Assinalar para inserir parâmetros que não são reconheciveis pelo LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Saltar validação"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Legenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+msgid "La&bel:"
+msgstr "Legenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "Mais parâmetros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Sublinhar espaços no resultado gerado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "Marcar espaços no resultado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+msgid "&Show preview"
+msgstr "Mostrar pré-visualização"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+msgid "File name to include"
+msgstr "Nome de ficheiro a inserir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Tipo a Incluir:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Listagem de Programa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Carregar o ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Carregar|#C"
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informação TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "Novo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "Exterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nome da impressora por omissão"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Modules"
+msgstr "Meio|#d"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Apagar|#D"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Ramos disponíveis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "Driver postscript"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "Opções"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Disposição de Texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Classe do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgid "Language &Default"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Other:"
+msgstr "Exterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Estilo de citação:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
+msgid "Listing"
+msgstr "Listagem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Configurações principais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho de letra base do Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanho de letra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de letra base do Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 msgid "Font Famil&y:"
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Família:|#F"
+msgstr "Família de letra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Usar tabela de caracteres estendida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
 msgid "&Extended character table"
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Tabela de caracteres estendida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
+"Tornar espaços visiveis em cadeias alfanuméricas através de um símbolo "
+"especial "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Espaço em cadeia alfanumérica como símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Tornar espaços visiveis através de um símbolo especial "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Espaço como símbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Quebrar linhas mais compridas do que a largura de linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
 msgid "&Break long lines"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Simples|#S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgstr "Quebrar linhas longas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Colocação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar colocação (htbp) para listagens flutuantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Verificar listagens flutuantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Flutuante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Verificar listagens em linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "Listagem em linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Colocação:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 msgid "Line numbering"
 msgid "Line numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numeração de linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher o tamanho da letra para os números de linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 msgid "S&tep:"
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Passo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferença entre duas linhas numeradas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
 msgid "&Side:"
 msgid "&Side:"
-msgstr "lados"
+msgstr "Lado:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Seleccionar o dialecto da linguagem de programação, se disponível"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "Dialecto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Língua:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-#, fuzzy
-msgid "&Float"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar a linguagem de programação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Última linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "A última linha a ser impressa "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "A primeira linha a ser impressa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Primeira linha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 msgid "Ad&vanced"
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Avançado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "More Parameters"
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Mais parâmetros"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Janela de feedback"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem aqui. Premir ? para uma lista de parâmetros."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgid "Update the display"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Actualizar a visualização"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgid "&Update"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Actualizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
+msgstr "Usar as configurações de margem da classe do documento"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "&Default Margins"
 msgid "&Default Margins"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgstr "Margens por omissão"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgid "&Top:"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Topo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgstr "Fundo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Outro...|#T"
+msgstr "Exterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separação:|#S"
+msgstr "Separação do cabeçalho"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Altura:|#i"
+msgstr "Altura do cabeçalho"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Entre rodapés"
+msgstr "Ignorar rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "Colunas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgstr "Número de linhas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgid "&Rows:"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Linhas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgid "Number of columns"
-msgstr "% da Coluna|#o"
+msgstr "Número de colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgid "&Columns:"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Colunas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar isto para a tabela de dimensões correcta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Horizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usar automáticamente a package AMS math "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr ""
-"Usar padrão matem.\n"
-"da AMS|#M"
+msgstr "Usar o pacote AMS math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o pacote esint automáticamente"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgid "Use &esint package"
-msgstr ""
-"Usar padrão matem.\n"
-"da AMS|#M"
+msgstr "Usar o pacote esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
 msgid "&Description:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Descrição:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas interno do LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgid "&Comment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgstr "Imprimir texto como tons de cinzento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-#, fuzzy
-msgid "&Framed"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&Shaded"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "A cinzento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Listar no Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Número"
+msgstr "Numeração"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato da Data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Escolher um tamanho de papel particular ou definir um próprio com \"Custom\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e rodapé da página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Estilo de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "Estilo de Página:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Retrato|#o"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Dispôr a página para impressão frente e verso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Novo documento"
+msgstr "Documento frente e verso"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+"Usar o alinhamento pré-definido para este parágrafo, qualquer que ele seja."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar o alinhamento de parágrafo pré-definido"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Direita|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centro|#n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "Esquerda|#E"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Ir um parágrafo acima"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Indentar parágrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Largura da legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define a largura da legenda do parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Tabela longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Espaçamento entre linhas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Definir medida do papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Citação"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "&General"
+msgstr "Geral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "&Right"
-msgstr "Direita|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualização automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Fechar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Alter..."
-msgstr "outro..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informação TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&From format:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Assunto:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&To format:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palavra chave:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "Gerar hiperligação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Médio|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Quebrar linhas longas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Inserir Figura"
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Cores"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Copier:"
-msgstr "Cópias"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia>na página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "C&opiers"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favoritos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpar Favoritos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar favorito"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Fórmula Numerada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
-msgid "Off"
-msgstr "Desligado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "Alterar..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No math"
-msgstr "Matemático"
+msgid "In Math"
+msgstr "Mat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
-msgid "On"
-msgstr "Ligado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Listagem em linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
-msgid "Instant &Preview:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualização automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document format"
-msgstr "Documento"
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto Simples"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Listagem em linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Sinto muito."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualização automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "Pequeno"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Your name"
-msgstr "Normal"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Listagem em linha"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
-msgid "Your E-mail address"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Converter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opções extra:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
+msgid "&From format:"
+msgstr "Do formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+msgid "&To format:"
+msgstr "Para o formato:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Linguagem:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+msgid "&Modify"
+msgstr "Modificar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "Remover"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definições do conversor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Cache dos ficheiros convertidos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+msgid "&Enabled"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "Idade máxima (em dias)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca dentro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato da Data"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato da Data para saída strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
+msgid "Off"
+msgstr "Desligado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+msgid "No math"
+msgstr "Sem matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
+msgid "On"
+msgstr "Ligado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
+msgid "Do not display"
+msgstr "Não mostrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Pré-visualização instantânea:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Editing"
+msgstr "A sair."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor segue barra de posicionamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
-msgid "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
-msgid "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
-msgid "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
-msgid "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
-msgid "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
-msgid "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "External Applications"
-msgstr "Opções Extra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
-msgid "CheckTeX start options and flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "&New..."
+msgstr "Novo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index command:"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "Ordenar como:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formato de gráficos vectoriais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato do documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Vizualizador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Extensão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Copiador:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+msgid "Your name"
+msgstr "O seu nome"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "O seu endereço de E-mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa de teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+msgid "&First:"
+msgstr "Primeiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "Segundo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mais"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suporte para língua direita-para-esquerda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para activar suporte para línguas direita-para-esquerda (ex "
+"Hebreu, Árabe)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tabela longa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar linguas estrangeiras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Repôr as configurações pré-definidas para a classe do documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Romano"
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Língua por omissão:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pacote de língua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando iniciar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando terminar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
 msgid ""
 msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
+msgid "&Global"
+msgstr "Global"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Começar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
 msgid ""
 msgid ""
-"Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
-"configured for that printer.)"
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Command Options"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Usar as opções de classe pré-definidas aquando da alteração de classe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Repôr opções de classe quando a classe do documento muda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix para "
+"ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez do "
+"Cygwin teTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Usar caminhos tipo Windows em ficheiros LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Descrever o comando"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho por omissão do papel:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificação do TeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opções de início e avisos CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comando do Índice remissivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandos e opções BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Tamanho de papel opcional (-paper) para alguns visualizadores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando e opções do Índice remissivo (makeindex,xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "Pasta de trabalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Modelos de documento:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opções Extra"
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Exemplo #:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Pasta de cópia de segurança:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe do servidor LyX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Pasta temporária:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefixo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O comprimento máximo da linha de ficheiros texto/LaTeX/SGML exportados. Se "
+"definido como 0, o resultado é uma única linha; se o comprimento da linha é "
+">0, os parágrafos são separados por uma linha em branco."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Comprimento da linha de saída:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando roff:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Comando opções de impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Extensão a ser usada aquando da impressão para ficheiro. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensão do ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Opção usada para imprimir para um ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Imprimir para ficheiro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Opção usada para imprimir para uma impressora não pré-definida."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Definir impressora:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Opção usada com o comando spool para definir impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Impressora spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
+"ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando spool:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Inverter páginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Paisagem:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Cópias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Agregado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
 msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Quebra de Pág."
+msgstr "Intervalo de páginas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Opção usada para agregar várias cópias."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas ímpares:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Páginas pares:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamanho de papel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Quaisquer outras opções que pretenda usar com o comando imprimir."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opções extra:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para utilizadores "
+"experientes."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalmente, isto só precisa de ser assinalado se estiver a usar dvips como "
+"comando para imprimir e tiver ficheiros config-<printer> instalados para "
+"todas as suas impressoras."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Adaptar saída à impressora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgstr "Nome da impressora por omissão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Impressora por omissão:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Comando impressora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "Sem serifa"
+msgstr "Sans Serif:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgstr "Typewriter:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Opções de Visualização"
+msgstr "DPI do écran:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "ou %|#o"
+msgstr "Ampliação %:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgstr "Tamanhos de letra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgid "Larger:"
-msgstr "Mais Largo"
+msgstr "Maior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgid "Largest:"
-msgstr "Bem Largo"
+msgstr "Muito grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgid "Huge:"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Gigante:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Grande"
+msgstr "Máximo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgid "Smallest:"
-msgstr "Menor"
+msgstr "Muito pequeno:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgid "Smaller:"
-msgstr "Mais Pequeno"
+msgstr "Menor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeno"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Pequeno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgid "Tiny:"
-msgstr "Fino"
+msgstr "Minusculo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgid "Large:"
-msgstr "Largo"
+msgstr "Grande:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Novo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Associar ficheiro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Língua alternativa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Especifica um ficheiro  que não o pré-definido como dicionário pessoal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgstr "Dicionário pessoal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Escapar caracteres:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Verificador ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Substitui a língua usada para o verificador ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgstr "Usar codificação de entrada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Opções de tela definidas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceitar palavras como \"diskdrive\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceitar palavras compostas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Arquivo EPS|#E"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgid "Session"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgstr "Sessão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Contar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Repôr o cursor na posição que ocupava da última vez que o ficheiro foi "
+"fechado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Restore cursor positions"
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Repôr posições do cursor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Carregar ficheiros abertos na última sessão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Contar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Número máximo de ficheiros recentes:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Cópia de segurança de documentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Documento"
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualização automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Linhas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Ficheiro de interface com o utilizador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
 msgid "&Save"
 msgid "&Save"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgid "Pages"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Número de página a partir do qual imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr ""
+msgstr "Para:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Número de página a imprimir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
+msgstr "Imprimir todas as páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgid "Fro&m"
-msgstr "Fontes:|#F"
+msgstr "De"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgid "&All"
-msgstr "Aplicar|#A"
+msgstr "Tudo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Imprimir páginas ímpares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Imprimir páginas pares"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Imprimir por ordem inversa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Ordem inversa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Copie&s"
 msgstr "Cópias"
 
 msgstr "Cópias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Agregar cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgid "&Collate"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Agregar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "Imprimir"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Imprimir destino"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar resultado para impressora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Impressora:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar resultado para uma dada impressora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Enviar saída para um ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgid "La&bels in:"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legendas em:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr ""
+msgstr "Definir referência cruzada tal como aparece no resultado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgid "<reference>"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "(<referência>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "(<referência>)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgid "<page>"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgstr "<página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "na página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+msgstr "<referencia>na página <página>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência formatada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Ordenar legendas por ordem alfabética"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgid "&Sort"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "Ordenar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Actualizar a listagem de legendas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgstr "Saltar para a legenda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
 msgid "&Go to Label"
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Ir para legenda"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgid "&Find:"
-msgstr "Procurar|#r"
+msgstr "Procurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Substituir com|#S"
+msgstr "Substituir por:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgid "Case &sensitive"
-msgstr ""
-"Minúsc. e maiúsc.\n"
-"importam"
+msgstr "Minusculas e maiusculas importam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+msgstr "Corresponder apenas palavras completas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar próximo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
 msgstr "Substituir"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "Substituir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
+msgstr "Substituir Tudo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+msgstr "Procurar para trás"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
+"Processar o ficheiro convertido com este comando ($$FName = nome ficheiro)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgstr "Exportar formatos:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgid "&Command:"
-msgstr "Romano"
+msgstr "Comando: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Destino:"
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Atalho:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funções"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugestões:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por escolha actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgstr "Adicionar a palavra ao dicionário pessoal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar palavra|#g"
+msgstr "Ignorar esta palavra"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
+msgstr "Ignorar esta palavra ao longo da sessão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignorar tudo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+msgstr "Substituição:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgid "Current word"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Palavra actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "desconhecido"
+msgstr "Palavra desconhecida:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir com o documento corrente?"
+msgstr "Substituir por palavra seleccionada"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Legenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "Visualização"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Configuração de tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgid "Column Width"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Largura de coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr ""
+msgstr "Largura fixa de coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento vertical para colunas de largura fixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alinhamento vertical|#v"
+msgstr "Alinhamento vertical:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgid "Justified"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Justificado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar a tabela 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar tabela 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar esta célula 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Rodar célula 90 graus"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Juntar células"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgstr "Multi-coluna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Argument LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizar formato da coluna (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgid "&Borders"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Contornos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgid "All Borders"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Todos os contornos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definir todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgid "&Set"
-msgstr "Sinto muito."
+msgstr "Definir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivar todos os contornos da(s) célula(s) seleccionada(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Limpar|#e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
+"Usar estilo de contorno (a.k.a booktabs) formal (sem contornos verticais)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Usar estilo de contorno (tipo grelha) pré-definido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgid "De&fault"
-msgstr "Padrão"
+msgstr "Por omissão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Pôr Bordas|#P"
+msgstr "Definir contornos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Definir contornos da (s) célula(s) seleccionada(s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço adicional"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Topo da linha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr ""
-"% da\n"
-"Página|g"
+msgstr "Fundo da linha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Entre linhas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabela longa"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+msgstr "Define uma quebra de página na linha actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Não foi possível imprimir"
+msgstr "Quebra de página na linha actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgid "Settings"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Configurações"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "Salvar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Rodapé"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+msgid "Border above"
+msgstr "Contorno acima"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+msgid "Border below"
+msgstr "Contorno abaixo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Cabeçalho:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
-#, fuzzy
+msgstr "Repetir esta linha como cabeçalho em cada (excepto a primeira) página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944
 msgid "on"
 msgid "on"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "ligado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "Duplo|#D"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr ""
+msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vazio"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Rodapé:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+msgstr "Repetir esta linha como rodapé em cada (excepto a última) página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Duplo|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Não escrever o último rodapé"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr ". Nível: "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr ""
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legenda:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar para tabelas que se estendem por mais do que uma página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+msgstr "Usar tabela longa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Célula actual:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgid "Current row position"
-msgstr "Contar:"
+msgstr "Posição da linha actual"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgid "Current column position"
-msgstr ""
+msgstr "Posição da coluna actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Fechar esta janela"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr ""
+msgstr "Reconstruir as listas de ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Rescan"
 msgid "&Rescan"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgstr "Reler"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
+"Mostrar conteúdo do ficheiro marcado. Só é possível quando os ficheiros são "
+"mostrados com path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&View"
 msgid "&View"
-msgstr "Ver DVI"
+msgstr "Visualizar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "Classes ou estilos seleccionados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX classes"
 msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgstr "classes LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX styles"
 msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "estilos LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX styles"
 msgid "BibTeX styles"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "estilos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar visualização da lista de ficheiros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar path"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaçamento"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgid "Separate paragraphs with"
+msgstr "Separar Parágrafos Com"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listagem de configurações"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
-#, fuzzy
-msgid "&Indentation"
-msgstr "Identar"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatar texto para duas colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento com duas colunas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Espaço vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatando o documento..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+msgid "&Indentation"
+msgstr "Indentação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-#, fuzzy
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "Espaço entre linhas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgid "Index entry"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Entrada do índice remissivo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavra chave:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgid "Entry"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Item"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgstr "O item seleccionado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgid "&Selection:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Selecção:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+msgstr "Substituir o item pela selecção"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árvore de navegação"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Diminuir profundidade da hierarquia do item seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidade da hierarquia do item seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Mover item seleccionado um abaixo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Mover item seleccionado um acima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alternar entre índice, lista de figuras ou lista de tabelas, se disponível"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "URL..."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "URL..."
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Espaçamento definido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Espaçamento pequeno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Espaçamento médio"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Espaçamento grande"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+msgid "VFill"
+msgstr "Preecher na vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Value:"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
+msgstr "código-fonte completo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "Sinto muito."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualização automática"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir Figura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Menor"
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Número de cópias"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Médio"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Espaço entre linhas:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "Inner"
+msgstr "Interior:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Padrão"
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Valor de altura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Unidades do valor de largura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgid "Standard"
-msgstr "Padrão|#D"
+msgstr "Padrão"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Modelos"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgstr "Modelo de teorema"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Prova"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgid "Proof:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgstr "Prova:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Matemático"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgstr "Teorema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgid "Lemma #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgstr "Lema #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgstr "Corolário #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "   opções: "
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgstr "Proposição #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Critério"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgid "Criterion #:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Critério #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgid "Fact"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Facto"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgid "Fact #:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Facto #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgid "Axiom #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
-#, fuzzy
+msgstr "Axioma #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Destino:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
-#, fuzzy
+msgstr "Definição #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
 msgid "Example"
 msgid "Example"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgid "Example #:"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Condição"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Condição #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Exercício"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgid "Exercise #:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
-#, fuzzy
+msgstr "Exercício #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgid "Remark"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Observação:|#R"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgstr "Observação #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgid "Note #:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Notação"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Notação #:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgid "Case"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Caso"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgid "Case #:"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+msgstr "Caso #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgid "Section"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
+msgstr "Secção"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgid "Subsection"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
-#, fuzzy
+msgstr "Subsecção"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsubsecção"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgid "Section*"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsecção*"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+msgstr "Subsubsecção*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgid "Abstract"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgid "Abstract---"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-#, fuzzy
+msgstr "Resumo---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo---"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Apêndice"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgid "Appendices"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Apêndices"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "BiografiaSemFoto"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgid "Footernote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgstr "Nota de rodapé"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgid "MarkBoth"
-msgstr "Marca dentro"
+msgstr "MarcarAmbos"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
 
 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Criar lista de items"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
 
 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
 
 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Descrição"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgid "Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgid "Author"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgid "Offprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Offprint"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
 
 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgid "Mail"
-msgstr "Matriz"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-#, fuzzy
+msgstr "Correio"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
 msgid "Date"
 msgid "Date"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimento"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Requerer offprints a:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Correspondência dirigida a:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos."
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgid "Email"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
-#, fuzzy
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgid "Paragraph"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Parágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Afiliação"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
-#, fuzzy
+msgstr "Agradecimentos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referências"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr "ColocarFigura"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "ColocarTabela"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr "Índice"
+msgstr "ComentariosTabela"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "TabelaReferências"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+msgstr "NotaParaEditor"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
 #, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Funcionalidade"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgid "Objectname"
-msgstr ""
+msgstr "NomeObjecto"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgid "Dataset"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgid "Subject headings:"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgstr "Cabeçalhos de assunto:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+msgstr "[Agradecimentos]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "and"
 msgid "and"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "e"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Colocar Figura aqui:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Colocar Tabela aqui:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgid "[Appendix]"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "[Apêndice]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Nota para o Editor:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgid "References. ---"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referências. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgid "FigCaption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "LegendaFigura"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Fig. ---"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgid "Facility:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Funcionalidade:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obj:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgid "Dataset:"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
-#: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Theorem."
-msgstr "Matemático"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
-#: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "   opções: "
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Citação"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Pai:"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
-#: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Destino:"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplos"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Citação"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Duplo|#D"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação:|#R"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Rotação"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Colar"
+msgstr "Dados:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto Simples"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgstr "Exercícios de capítulo"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:50
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Cabeçalho direito"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
 
 #: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
 msgid "Right header:"
 msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho direito:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgid "Abstract:"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "TítuloAbreviado"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgid "Short title:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "TítuloAbreviado:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DoisAutores"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TrêsAutores"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "QuatroAutores"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Affiliation:"
 msgid "Affiliation:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Afiliação:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "DuasAfiliações"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "TrêsAfiliações"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "QuatroAfiliações"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgid "Journal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Jornal"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgid "CopNum"
-msgstr "Coluna"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+msgstr "LinhaLarga"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientação"
+msgstr "LegendaCentrada"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgid "Senseless!"
-msgstr ""
+msgstr "Sem sentido!"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgid "FitFigure"
-msgstr "Figura"
+msgstr "AjustarFigura"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+msgstr "AjustarBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparágrafo"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgid "*"
-msgstr ""
+msgstr "*"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgid "Seriate"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Seriar"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "LatinoLigado"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
 msgid "Latin on"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Latino ligado"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "LatinoDesligado"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
 msgid "Latin off"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Latino desligado"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgid "Part"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Parte"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgid "Part*"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Parte*"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "InícioMoldura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Subsecção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Decoração"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Moldura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgid "Frame"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Moldura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "InicioMolduraSimples"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Modo matemático"
+msgstr "OutraMoldura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Outra moldura com legenda"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
 msgid "EndFrame"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "FimMoldura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "SubtítuloMoldura"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:402
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgid "Column"
-msgstr "Colunas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Coluna"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
 msgid "Columns"
 msgstr "Colunas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Iniciar columa (aumentar profundidade!), largura:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColunasAlinhadasCentro"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColunasAlinhadasTopo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:515
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgid "Pause"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Pausa"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Sobreposição"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgid "Overprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Sobrepôr impressão"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:567
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "Área de sobreposição"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:577
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "AreaSobreposição"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:592
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
 msgid "Uncover"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Expôr"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Expôsto nos slides"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgid "Only"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "Apenas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:627
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgid "Only on slides"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Apenas nos slides"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:643
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgid "Block"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "Bloco"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloco"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "BlocoExemplo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:697
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "BlocoAlerta"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "Titling"
+msgstr "Listagem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:868
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "InicioMolduraSimples"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+msgid "Institute"
+msgstr "Instituto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgstr "TítuloGráfico"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:926
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolário."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Definition."
+msgstr "Definição."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgid "Definitions"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definições"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgid "Definitions."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definições."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:943
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplo."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplos."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+msgid "Fact."
+msgstr "Facto."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgid "Proof."
-msgstr ""
+msgstr "Prova."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgid "Separator"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Separador"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código-LyX"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
 msgid "NoteItem"
-msgstr "Nota"
+msgstr "ItemNota"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#, fuzzy
+msgid "Alert"
+msgstr "BlocoAlerta"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+msgid "Structure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientação"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgid "Table"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
 msgid "List of Tables"
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "List of Figures"
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Lista de Figuras"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Janela"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgid "Narrative"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgstr "Narrativa"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "ACTO"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ACTO \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "CENA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "CENA*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT RISE:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgid "Speaker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "Orador"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "Entre parênteses"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "CORTINA"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgid "Right Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço direita"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgid "Mainline"
-msgstr "Misc"
+msgstr "LinhaPrincipal"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgid "Mainline:"
-msgstr "Misc"
+msgstr "LinhaPrincipal:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgid "Variation"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Variação"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgid "Variation:"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Variação:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgid "SubVariation"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação2"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(2):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação3"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(3):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação4"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(4):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação5"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separação"
+msgstr "Sub-variação(5):"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+msgstr "EsconderMovimentos"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "EsconderMovimentos:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+msgstr "TabuleiroXadrêz"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "[tabuleiroxadrêz]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "TabuleiroCentrado"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[tabuleirocentrado]"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgid "HighLight"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Realce"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Realces:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Seta"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Erro"
+msgstr "Seta:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentoRei"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+msgstr "MovimentoRei:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
 msgid "My Address"
 msgid "My Address"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "O meu endereço"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
 msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgid "Send To Address"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Para Endereço"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Endereço:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "A abrir"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Vermelho"
+msgstr "Anrede:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Assinatura"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr ""
+msgstr "Unterschrift:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "A fechar"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgid "Gruss:"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "anex"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgid "Anlagen:"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
 msgid "ps"
-msgstr ""
+msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 msgid "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 msgid "PS:"
-msgstr ""
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgid "cc"
-msgstr ""
+msgstr "cc"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgid "Verteiler:"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Verteiler:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgid "Betreff:"
-msgstr ""
+msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Cidade"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "CIdade:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgid "Datum:"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-#, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgid "Quotation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Citação"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Citações"
+msgstr "Citação"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgid "Verse"
-msgstr "Decrementar"
+msgstr "Versos"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "Título LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgid "Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgid "Affil"
-msgstr ""
+msgstr "Afil"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgid "Affilation:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Afiliação:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgid "Journal:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Jornal:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
+msgstr "númeroms"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Número"
+msgstr "número_MS:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "PrimeiroAutor"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "sobrenome_primeiro_autor"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Recebido"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgid "Received:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Recebido:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceite"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Pai:"
+msgstr "Aceite:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgid "Offsets"
-msgstr "Desligado"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "requisitar_reprints_a"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgid "Abstract."
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimento."
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgid "Address:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "Endereço:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgid "Author Email"
-msgstr "Normal"
+msgstr "E-mail do autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgid "Email:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgid "Author URL"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "URL do autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgid "URL:"
-msgstr "URL..."
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "PROVA."
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumário"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Sumário \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+msgstr "Frontíspicio"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavra-chave"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgid "Key words:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgid "Item"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgid "Item:"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Nível"
+msgstr "ItemPonto"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ItemPonto:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Início"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Início do CV"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InformaçãoPessoal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informação Pessoal"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LínguaMãe"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Língua Mãe:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "CabeçalhoLíngua"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "CabeçalhoLíngua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgid "Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Língua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "ÚltimaLíngua"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgid "Last Language:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "ÚltimaLíngua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "RodapéLíngua"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "Rodapé de Língua:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgid "End"
-msgstr "Inclinado"
+msgstr "Fim"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fim do CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
-#, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgid "Foilhead"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Transparência"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:61
 msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "TransparênciaPequena"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:67
 msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "RodarTransparência"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:73
 msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+msgstr "RodarTransparênciaPequena"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:82
 msgid "TickList"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:97
 msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgid "CrossList"
-msgstr ""
+msgstr "ListaCruzada"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgid "My Logo"
-msgstr ""
+msgstr "O meu logotipo"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgid "My Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "O meu logotipo:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgid "Restriction"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Restrição"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Restrição:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
-#, fuzzy
 msgid "Left Header"
 msgid "Left Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgid "Right Header"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Direito"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Cabeçalho Direito:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgid "Right Footer"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Rodapé Direito"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgid "Right Footer:"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "Rodapé Direito:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Teorema #. "
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgid "Lemma #."
-msgstr ""
+msgstr "Lema #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgid "Corollary #."
-msgstr ""
+msgstr "Corolário #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgid "Proposition #."
-msgstr "   opções: "
+msgstr "Proposição #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgid "Definition #."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Lema*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+msgstr "Corolário*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+msgstr "Proposição*"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposição."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgid "Definition*"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Definição*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+msgstr "TextoBreve"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgid "Text:"
-msgstr "Latex"
+msgstr "Texto:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-#, fuzzy
 msgid "Name:"
 msgid "Name:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "Nome:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Assinatura"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgid "Strasse:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Strasse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+msgstr "Zusatz:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgid "Ort:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Ort:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgid "Land"
-msgstr ""
+msgstr "Land"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgid "Land:"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Land:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr ""
+msgstr "RetourAdresse:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "MeinZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "polegadas|#p"
+msgstr "IhrZeichen:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr ""
+msgstr "IhrSchreiben:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgid "Telefon:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgid "Telefax:"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgid "Telex"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgid "Telex:"
-msgstr "Texto"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgid "EMail:"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bloco|#c"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgid "BLZ:"
-msgstr ""
+msgstr "BLZ:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgid "Konto:"
-msgstr "Fonte: "
+msgstr "Konto:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Postvermerk:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgid "Anrede"
-msgstr "Vermelho"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgid "Anlagen"
-msgstr "Alinhamento"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgid "Letter:"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgstr "Carta:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgid "Signature:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Assinatura:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Rua"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Rua:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgid "Addition"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Adição"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgid "Addition:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Adição:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgid "Town"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "Cidade"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgid "Town:"
-msgstr "Duas|#D"
+msgstr "Cidade:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgid "State"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgid "State:"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Estado:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinhaRef"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "MinhaRef:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "SuaRef"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgid "YourRef:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "SuaRef:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "SeuE-mail"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "SeuE-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+msgstr "Telefone"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgid "Phone:"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+msgstr "Telefone:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "CódigoBancário"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgid "BankCode:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "CódigoBancário:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "ContaBancária"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+msgstr "ContaBancária:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "CódigoPostal"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
 #, fuzzy
 msgid "PostalComment:"
-msgstr "Comentário:"
+msgstr "CódigoPostal:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgid "Date:"
-msgstr "Colar"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgid "Reference"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgid "Reference:"
-msgstr "Inserir Referências"
+msgstr "Referência:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgid "Opening:"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "A Abrir"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Anex."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgid "Encl.:"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Anex.:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgid "cc:"
-msgstr ""
+msgstr "cc:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgid "Closing:"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgid "NameRowA:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgid "NameRowB:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgid "NameRowC:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgid "NameRowD:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgid "NameRowE:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgid "NameRowF:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaG"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgid "NameRowG:"
-msgstr "Nome|#N"
+msgstr "NomeLinhaG:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+msgstr "EndereçoLinhaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "TelefoneLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgstr "TelefoneLinhaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "TelefoneLinhaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetLinhaF:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaA"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaA:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaB"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgid "BankRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaB:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaD"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaD:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaE"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaE:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "BancoLinhaF:"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr ""
+msgstr "Afirmação #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
-#, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgid "Remarks"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
 msgid "Remarks #."
 msgid "Remarks #."
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação #."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgid "More"
-msgstr "ignorar"
+msgstr "Mais"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(MAIS)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgid "INT."
-msgstr ""
+msgstr "INT."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgid "EXT."
-msgstr ""
+msgstr "EXT."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgid "Continuing"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Continuação"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgid "(continuing)"
-msgstr "Citação"
+msgstr "(continuação)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgid "Transition"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+msgstr "Transição"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TÍTULO SOBRE:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
-msgstr "Secundário"
+msgstr "Cena"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de classificação"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definição \\arabic{definition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgid "Step"
-msgstr "Salvar"
+msgstr "Passo"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Decoração"
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Passo \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Copiar"
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Exemplo \\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Observação \\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notação \\arabic{notation}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Corolário \\arabic{corollary}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Proposição \\arabic{proposition}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Questão"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Decoração"
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Questão \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Afirmação \\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Conjectura \\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Secção Apêndices"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "--- Apêndices ---"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Rever"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papel"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-#, fuzzy
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Número Physics and Astronomy Classification System"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Número Mathematics Subject Classification:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "submeterpara"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "submeter para manuscripto"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (simples)"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "RESUMO:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
 msgid "Commission"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Comissão"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Opções"
+msgstr "EndereçoParaOffprints"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Opções"
+msgstr "EndereçoParaOffprints:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgid "RunningTitle"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "TítuloCorrido"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgid "Running title:"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "Título corrido:"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "AutorCorrido"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgid "Running author:"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Autor corrido:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
 msgid "E-mail:"
 msgid "E-mail:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Capítulo"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Executando LaTeX"
+msgstr "Título Corrido LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgid "TOC Title"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título TOC"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgid "TOC title:"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Título TOC:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Autor Corrido"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgid "Author Running:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor Corrido:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgid "TOC Author"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor TOC"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgid "TOC Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "Autor TOC:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgid "Case #."
-msgstr "Colar"
+msgstr "Caso #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmação."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+msgstr "Conjectura #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgid "Example #."
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "Exemplo #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgid "Exercise #."
-msgstr ""
+msgstr "Exercício #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgid "Note #."
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgid "Problem #."
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Problema #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedade"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgid "Property #."
-msgstr "   opções: "
+msgstr "Propriedade #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgid "Question #."
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Questão #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgid "Remark #."
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "Observação #."
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Solução"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgid "Solution #."
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Solução #."
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgid "Code"
-msgstr "Fechar"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgid "SGML"
-msgstr ""
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
 msgid "Chapterprecis"
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Resumocapitulo"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Epígrafe"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "TítuloPoema"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "TítuloPoema*"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgid "Entry:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "Item:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgid "ListItem"
-msgstr "Linhas"
+msgstr "ListarItem"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
-"Último\n"
-"Rodapé"
+msgstr "Listar Item:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "ItemDuplo"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgstr "Item Duplo:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgid "Space"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espaço"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgid "Space:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Espaço:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgid "Computer"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Computador"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgid "Computer:"
-msgstr "Cópias"
+msgstr "Computador:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "SecçãoVazia"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção Vazia"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgid "CloseSection"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "FecharSecção"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgid "Close Section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Fechar Secção"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgid "Institution"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgstr "Instituição"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr "lados"
+msgstr "Slide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
 msgid "EndSlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "FimSlide"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgid "WideSlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "SlideLargo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "lados"
+msgstr "SlideVazio"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgid "Empty slide:"
-msgstr ". Nível: "
+msgstr "Slide vazio:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "ItemizarTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "EnumerarTipo1"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgid "Preprint"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Citação"
+msgstr "AfiliaçãoAlternativa"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Obrigado:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço Electrónico:"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+msgstr "agradecimentos"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
 msgid "PACS number:"
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número PACS:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgid "Labeling"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgstr "Legendagem"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgid "O"
-msgstr "Ligado"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgid "CC"
-msgstr ""
+msgstr "CC"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgid "Encl"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "Anex"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgid "encl:"
-msgstr "Cancelar"
+msgstr "anex:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgid "Telephone:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Telefone:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgid "Place"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Colocar"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgid "Place:"
-msgstr "Substituir"
+msgstr "Colocar:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
 msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Correioespecial"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Célula Especial"
+msgstr "Correioespecial:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Local"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgid "Location:"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Local:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgid "Title:"
-msgstr "Arquivo"
+msgstr "Título:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Assunto"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Assunto:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "Suaref"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Sua ref:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Seucorreio"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Sua carta de:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "Minharef"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Nossa ref.:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Cliente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgid "Customer no.:"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgstr "Cliente nº:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgid "Invoice"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Factura"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Factura nº:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr ""
+msgstr "PróximoEndereço"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgid "Next Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Próximo Endereço:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr ""
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgid "Sender Name:"
-msgstr "Imprimir"
+msgstr "Nome do Remetente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgid "SenderAddress"
-msgstr ""
+msgstr "EndereçoRemetente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgid "Sender Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do Remetente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefone do Remetente"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax do Remetente:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Matriz"
+msgstr "E-Mail do Remetente:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgid "Sender URL:"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "URL do Remetente:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgid "Logo:"
-msgstr ""
+msgstr "Logotipo:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fim de Frase"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlidePaisagem"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Paisagem|#P"
+msgstr "Slide Paisagem"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "SlideRetrato"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Retrato|#o"
+msgstr "Slide Retrato"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr "lados"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "CabeçalhoSlide"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "SubcabeçalhoSlide"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "ListaDeSlides"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgstr "Lista De Slides"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "ÍndiceSlide"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgid "Slidecontents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Índiceslide"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+msgstr "ProgressoÍndice"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 #, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
 #, fuzzy
 msgid "Progress Contents"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Progresso Índice"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgid "Paragraph*"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+msgstr "Parágrafo*"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgid "Key words."
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Palavras-chave."
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgid "AMS subject classifications."
-msgstr ""
+msgstr "Classificações AMS por assunto"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
-#, fuzzy
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "Tópico"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgid "New Slide:"
-msgstr "lados"
+msgstr "Novo Slide:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgid "Overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Sobreposição"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr ""
+msgstr "Nova Sobreposição:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgid "New Note:"
-msgstr "outro"
+msgstr "Nova Nota:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Invisível"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Texto Invisível a seguir>"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "Texto Visível"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr ""
+msgstr "<Texto Visível a Seguir>"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoAutor"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "Authorinfo:"
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Matemático"
+msgstr "InfoAutor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "RESUMO"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "AGRADECIMENTOS"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgid "email:"
-msgstr "Pequeno"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicionário de sinónimos são suportado em recente A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "PrimeiroNome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Moldura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Emph"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Número-citação"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Volume"
+msgstr "Coluna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Day"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Month"
+msgstr "Mat."
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Limpar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "númeroms"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "Subsubparágrafo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "-- Header --"
 msgid "-- Header --"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgstr "-- Cabeçalho --"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
 msgid "Special-section"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção-especial"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Special-section:"
 msgid "Special-section:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Secção-especial:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal"
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "jornal-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
 msgid "AGU-journal:"
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normal"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Citação"
+msgstr "jornal-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number:"
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Número-citação:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "volume-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "volume-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "número-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "número-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Copyright:"
 msgid "Copyright:"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Copyright:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms..."
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termos do índice remissivo..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
 msgid "Index-term"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termo do índice remissivo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Index-term:"
 msgid "Index-term:"
-msgstr "Identar"
+msgstr "Termo do índice remissivo:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Termo-cruzado"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term:"
 msgid "Cross-term:"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgstr "Termo-cruzado:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
 msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplementar..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota-suplementar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-#, fuzzy
 msgid "Sup-mat-note:"
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota-matematica-suplementar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Citar-outro"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other:"
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Citar-outro:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgid "Revised"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisto"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgid "Revised:"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Revisto:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
 msgid "Ident-line"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Indentar-linha"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line:"
 msgid "Ident-line:"
-msgstr "Inserir"
+msgstr "Indentar-linha:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
 msgid "Runhead"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Cabeçalho corrido"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Runhead:"
 msgid "Runhead:"
-msgstr "Refazer"
+msgstr "Cabeçalho corrido:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
 msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicado-online:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Citation:"
 msgid "Citation:"
-msgstr "Citação"
+msgstr "Citação:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#, fuzzy
 msgid "Posting-order"
 msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordem-posting"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 #, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 #, fuzzy
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Centro|#n"
+msgstr "Order-posting:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "páginas-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "AGU-pages:"
 msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Linguagem"
+msgstr "páginas-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Words"
 msgid "Words"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Palavras"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Words:"
 msgid "Words:"
-msgstr "Bordas"
+msgstr "Palavras:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
 msgid "Figures"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figuras"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
 msgid "Figures:"
 msgid "Figures:"
-msgstr "Figura"
+msgstr "Figuras:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabelas"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
 msgid "Tables:"
 msgid "Tables:"
-msgstr "Tabela%t"
+msgstr "Tabelas:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
 msgid "Datasets"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Dados"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Datasets:"
 msgid "Datasets:"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Fechar"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "PaperId"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+msgstr "Dados:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "Author Address:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-#, fuzzy
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "CODEN"
+msgstr "CENA"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plate"
-msgstr "Substituir"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Título"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "código CCC"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current Address"
-msgstr "Contar:"
+msgid "Dscr"
+msgstr "Esqueçer"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Contar:"
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "Orgname"
+msgstr "Sobrenome"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgid "City"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dicionário"
+msgid "Postcode"
+msgstr "Ordem-posting"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Country"
+msgstr "Item"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Translator"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+msgid "CCC code:"
+msgstr "código CCC"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+msgid "PaperId"
+msgstr "IdArtigo"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Artigo:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "EndereçoAutor"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Endereço do Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+msgid "Slug Comment:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Legenda de Tabela"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+msgid "TableCaption"
+msgstr "LegendaTabela"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+msgid "Current Address"
+msgstr "Endereço actual"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+msgid "Current address:"
+msgstr "Endereço actual:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereço E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palavras-chave e frases"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatória"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplos"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicação"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Condition*"
-msgstr "Citação"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tradutor:"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Classedeassunto"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem*"
-msgstr "Duplo|#D"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Classificação de Assunto 1991 Mathematics"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação:|#R"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgid "Directory"
+msgstr "Pastas"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation*"
-msgstr "Rotação"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+msgstr "Capítulo*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+msgstr "Subparágrafo*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Grupoautor"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+msgstr "HistóricoRevisão"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
 msgid "Revision History"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Histórico de Revisão"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
 msgid "Revision"
 msgid "Revision"
-msgstr "Destino:"
+msgstr "Revisão"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Observação:|#R"
+msgstr "ObservaçãoRevisão"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
 msgid "FirstName"
-msgstr ""
-"Primeiro\n"
-"cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+msgstr "PrimeiroNome"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#, fuzzy
 msgid "Scrap"
 msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+msgstr "Sucata"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-#, fuzzy
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Decoração"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgid "Addpart"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "AdicionarParte"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarcap"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgid "Addsec"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarsec"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarcap*"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionarsec*"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgid "Minisec"
-msgstr "Misc"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Editoras"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgid "Dedication"
-msgstr "Decoração"
+msgstr "Dedicação"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+msgstr "Títulocabeçalho"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#, fuzzy
 msgid "Uppertitleback"
 msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+msgstr "Títulosuperiortrás"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgid "Extratitle"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Título extra"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legendaacima"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgstr "Legendaabaixo"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Cabeçalho"
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "margem"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "rodapé"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "comentário"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297
+msgid "note"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Matemático"
+msgid "greyedout"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opções"
+msgid "Listings"
+msgstr "Listagem"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Opções"
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Ambiente Separado ---"
 
 
-#: lib/languages:5
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Romano"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apêndice \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
 
 
-#: lib/languages:10
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Autor Corrido:"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints:"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "Azul"
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjectura \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjectura*"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplo*"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exercício*"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observação*"
 
 
-#: lib/languages:28
-#, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "Margens"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmação*"
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjectura."
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Facto*"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exercício."
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Observação."
 
 
-#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Hebrew"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Irish"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
 
 
-#: lib/languages:39
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Itálico"
+msgid "Braille:"
+msgstr "Menor:"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Japanese"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Kazakh"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Korean"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:45
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Largura"
-
-#: lib/languages:46
-#, fuzzy
-msgid "Latvian"
-msgstr "Rotação"
-
-#: lib/languages:47
-msgid "Icelandic"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:48
-#, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Rosa"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Norsk"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Nynorsk"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Polish"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Portuguese"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romano"
-
-#: lib/languages:54
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Scottish"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Inserir"
+msgid "endnote"
+msgstr "Nota de cabeçalho"
 
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Rotação"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota para o Editor:"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Spanish"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "margem"
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
 
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Swedish"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Thai"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Turkish"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Fazer Traduções|#r"
-
-#: lib/languages:65
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Example:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Welsh"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar"
+msgid "Subexample"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Exemplo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatação"
+msgid "Glosse"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Negativo|#N"
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceitar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "meaning"
+msgstr "A abrir"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "outro"
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Outro...|#O"
+msgid "noun"
+msgstr "nenhum"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar"
+msgid "emph"
+msgstr "Emph"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgid "strong"
+msgstr "Listagem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar Como"
+msgid "code"
+msgstr "Código"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrar"
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar%m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar%m%l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Critério"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Critério."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar"
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Registro de saída para editar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Reverter para a última versão"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Histórico"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Definir medida do papel"
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condição @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfazer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condição*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condição."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar"
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Colar"
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notação @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notação*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notação."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Sumário @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matem.|#M"
+msgid "Summary*"
+msgstr "Sumário"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumário."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimento."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimento*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Checar TeX"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusão @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusão*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusão."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Várias colunas|#V"
-
-#: lib/ui/classic.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Topo da Linha"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-#, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Base da Linha"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Esq.|#E"
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Direita|#D"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/languages:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Colunas"
+msgid "Latex"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Left|L"
-msgstr "Esquerda|#E"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center|C"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "Albanian"
+msgstr "Arménio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Right|R"
-msgstr "Direita|#D"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Americano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-#, fuzzy
-msgid "Top|T"
-msgstr "Acima|T"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Meio|#d"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Arménio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/languages:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austríaco (nova ortografia)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar sublinhado"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austríaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bielorusso"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Português (Brazil)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Britânico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Padrão"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "[nada mostrado]"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francês Canadiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-#, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inserir"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr ""
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinês (simplificado)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinês (tradicional)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriz"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dinamarquês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Ingês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Inserir Figura"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estónio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Persa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Françês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
+#: lib/languages:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemão (nova ortografia)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Alemão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matem.|#M"
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citação"
+#: lib/languages:49
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
+#: lib/languages:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Inserir integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+#: lib/languages:52
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/languages:53
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+#: lib/languages:54
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japonês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "Arquivo"
+#: lib/languages:55
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazaque"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/languages:57
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#: lib/languages:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Identar"
+msgid "Latin"
+msgstr "LatinoLigado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+#: lib/languages:60
+msgid "Latvian"
+msgstr "Letão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+#: lib/languages:61
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/languages:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "outro"
-
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr ""
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Sérvio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/languages:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: lib/languages:64
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norueguês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Nynorsk"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Formatação da tabela"
+#: lib/languages:66
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: lib/languages:67
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Português"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir"
+#: lib/languages:68
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romeno"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Inserir Figura"
+#: lib/languages:69
+msgid "Russian"
+msgstr "Russo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
+#: lib/languages:70
+msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: lib/languages:71
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escoçês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: lib/languages:72
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sérvio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/languages:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Sérvio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+#: lib/languages:74
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+#: lib/languages:75
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
+
+#: lib/languages:76
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espanhol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/languages:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Espanhol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+#: lib/languages:78
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Espaços Verticais"
+#: lib/languages:80
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+#: lib/languages:81
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
+#: lib/languages:82
+msgid "Upper Sorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/languages:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Nome do ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Simples|#S"
+#: lib/languages:84
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galês"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separação"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserir"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Disposição"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar Moldura|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Novo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Novo documento do modelo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Formatação do parágrafo definida"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reverter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlo de Versão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Modo matemático"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Modo de texto"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Verificar Em Alterações..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para Última Versão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Modo de texto"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Anular Último Check In"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Modo de texto"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizar..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Anular"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Refazer"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figura"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Colar"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Colar selecção externa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "outro"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Procurar & Substituir..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-#, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matemático"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Substituir"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificador ortográfico"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Sinónimos..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Alterar Registo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferências..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Selecção como Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Selecção como Parágrafos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linha Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linha Fundo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linha Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Remover Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Trocar Linhas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adicionar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Remover Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Trocar Colunas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Esquerda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Direita"
+
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Topo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Meio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Fundo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar Numeração"
+
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Alterar Tipo de Limites"
+
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula"
+
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional"
+
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adicionar Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Remover Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adicionar Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Remover Coluna"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Por omissão"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Visualizar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Em linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
+
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula em linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula visualizada"
+
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
+
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Ambiente Align"
+
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Ambiente AlignAt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Ambiente Flalign"
+
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Ambiente Gather"
+
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Ambiente Multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matem."
+
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caracter Especial"
+
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referência-cruzada..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Legenda..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Rodapé"
+
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Nota na Margem"
+
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título Abreviado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Item do índice remissivo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Item Nomenclatura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas & Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Código TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina"
+
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material Tabular..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flutuantes"
+
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Inserir Ficheiro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "S�mbolo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Índice superior"
+
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Índice inferior"
+
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Ponto de hifenação"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Quebra de Ligadura tipográfica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espaço Vertical..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Quebra de Linha"
+
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipse"
+
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fim de Frase"
+
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Citação Simples"
+
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Aspas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de Menú"
+
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar Fórmula"
+
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Ambiente Eqnarray"
+
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Ambiente AMS align"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Ambiente AMS alignat"
+
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Ambiente AMS flalign"
+
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Ambiente AMS gather "
+
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Ambiente AMS multline"
+
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Ambiente Quadro"
+
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Ambiente Casos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Ambiente Repartir"
+
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Mudança de Tipo de letra"
+
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mat. Família Caligráfica"
+
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
+
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mat. Família Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Fonte texto normal"
+
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Texto Família Roman"
+
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Texto Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Texto Família Typewriter"
+
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Texto Série Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Texto Série Médio"
+
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Texto Forma Letras de Caixa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Texto Forma Inclinado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Texto Forma Superiordireito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
+
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Lista do índice remissivo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BiBTeX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Texto Simples..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Registar Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Juntar Alterações..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado"
+
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Parágrafo..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Estilo Itálico"
+
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Estilo Nome"
+
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Estilo Negrito"
+
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente"
+
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente"
+
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Compilar Programa"
+
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Registo do LaTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Contorno"
+
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Próxima Nota"
+
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Ir para Legenda"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Favorito 1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Favorito 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Favorito 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Favorito 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Favorito 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir para Favorito 1"
+
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir para Favorito 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir para Favorito 3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir para Favorito 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Ir para Favorito 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduction"
+
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial"
+
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guia do Utilizador"
+
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas"
+
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Objectos incorporados"
+
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalização"
+
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ"
+
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice"
+
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuração LaTeX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca do LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferências..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Ambiente Aligned"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Ambiente AlignedAt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Ambiente Gathered"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitadores"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir para Legenda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Alternar Numeração"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir Célula"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserir"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Adicionar Linha Acima"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Adicionar Linha Abaixo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Remover Linha Acima"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Remover Linha Abaixo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Adicionar Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Adicionar Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Remover Linha à Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Remover Linha à Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Mat."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir para Legenda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "(<referência>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referência>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<página>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "na página <página>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referencia>na página <página>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referência formatada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Alternar todos"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sem moldura"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "moldura de inserto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Caixa oval, fino"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fundo de nota"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Duplo|#D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentário"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Cinzento"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espaço"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espaço"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentário"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Espaçamento definido"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Espaçamento pequeno"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Espaçamento médio"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Espaçamento grande"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Preecher na vertical"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configurações..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Palavra por palavra|#P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listagem"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir Ficheiro..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Novo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Quebra de Página"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpar Página"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpar Página Dupla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Quebra de Linha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Quebra de Linha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531
+msgid "Paste"
+msgstr "Colar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Colar Recente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Guardar Favorito 1"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secção Vazia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secção Vazia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Fechar Secção"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Fechar Secção"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo de Texto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo de Texto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configurações de Parágrafo..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mais parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listagem de parâmetros"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Linha de Topo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Linha de Fundo"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linha Esquerda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Linha Direita"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar Linha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar Coluna"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Novo documento a partir do modelo..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir Recente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar Como..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nova Janela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fechar Janela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Colar Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar Tudo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Linhas & Colunas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar Profundidade da Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Diminuir Profundidade da Lista"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configurações de Código TeX..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Flutuante..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configurações de Repartição de Texto..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configurações de Notas..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configurações de Ramo..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configurações de Caixa..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configurações de Tabela..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto Simples"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selecção"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selecção, Juntar Linhas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Desintegrar Inserto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Capitalizar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Maiúsculas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Alternar Numeração de Linha"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definição"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo de Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Adicionar Linha Acima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mat. Fonte Normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mat. Família Caligrafia"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mat. Família Fraktur"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mat. Família Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mat. Família Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mat. Série Negrito"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fonte Normal de Texto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, facto"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Fechar Todos os Insertos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro mat."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver Código-fonte"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caracter Especial"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "A formatar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / Índice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ramo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Ficheiro"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referência-cruzada..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Legenda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Item de índice remissivo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Item de Nomenclatura..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título Abreviado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listagem de Programa"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Aspas"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Apóstrofe"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espaço Vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Ponto de Hifenação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Fórmula Numerada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Repartição de Texto Flutuante"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento Filho"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Alterar registo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Começar Apêndice Aqui"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceitar Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Próxima Alteração"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Próxima Referência-cruzada"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpar Favoritos"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Sinónimos..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Atalho:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Novo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificar ortografia"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010
+msgid "Undo"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019
+msgid "Redo"
+msgstr "Refazer"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Procurar e substituir"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Alternar itálico"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Alternar nome"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Aplicar último"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Inserir mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Inserir gráficos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Inserir tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Alternar Contorno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Lista numerada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Lista itemizada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Aumentar profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Diminuir profundidade"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Inserir flutuante figura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Inserir flutuante tabela"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Inserir legenda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Inserir referência-cruzada"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Inserir uma cita��o"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Inserir ítem de índice remissivo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Inserir ítem de nomenclatura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Inserir nota marginal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Inserir nota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Inserir nota"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Gerar hiperligação"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Inserir código TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Inserir mat."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Incluir ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Estilo de texto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Configurações de parágrafo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Adicionar linha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Adicionar coluna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Remover linha"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Remover coluna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Definir linha de topo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Definir linha de fundo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Definir linha esquerda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "outro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Definir linha direita"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Definir contornos"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Definir todas as linhas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Desactivar todas as linhas"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Alinhar à esquerda"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Alinhar ao centro"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Alinhar à direita"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Alinhar topo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Alinhar meio"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Alinhar fundo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Rodar célula"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Rodar tabela"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Definir multi-coluna"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Mat."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Definir modo de visualização"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Índice inferior"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Índice superior"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Inserir raíz quadrada"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Inserir raíz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Inserir fracção padrão"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Inserir soma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Inserir integral"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Inserir produto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Inserir ( )"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Inserir Referências"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Inserir [ ]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Inserir { }"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documentos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Inserir delimitadores"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-#, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Acima|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Inserir matriz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo documento do modelo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Inserir ambiente casos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Alternar Paineis Mat."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+msgid "Math Macros"
+msgstr "macro mat."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Comando Buffer"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Seguir alterações"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Próxima alteração"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceitar alteração"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rejeitar alteração"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Juntar alterações"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Aceitar todas as alterações"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Próxima nota"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Vier/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "Ver DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Actualizar DVI"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela%t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Ver PostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "ActualizarPostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Incrementar nível de formatação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Painel Mat."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mat. Espaçamentos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Estilos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Opções Extra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Fracções"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opções"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Substituir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Decoração"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Definir medida do papel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Acima|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Direita|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Linhas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Colunas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-#, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Célula Especial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Bordas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Bordas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Esq.|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Direita|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Espaçamentos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família:|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Espaço fino\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Modo matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Espaço médio\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Modo de texto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Espaço largo\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Outro...|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Espaço quádraplo\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Espaço quádraplo duplo \t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Matriz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Raízes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Raíz quadrada\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Outra raíz\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Mostar estilo\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script (pequeno) estilo\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Padrão\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#, fuzzy
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "No hor. line\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Nice\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Texto frac (amsmath)\t\\tfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Mostrar frac (amsmath)\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomial\t\\choose"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Arquivo|#A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Bold\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Identar"
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-#, fuzzy
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Italico\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Arquivo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program Listing"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Calligraphic\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Simples|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Inserir espaço protegido"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaços Verticais"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Decorações de Moldura"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "Til"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "barra"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "ponto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Número"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "verificar"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "chapéulargo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "tillargo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Alinhamento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "agudo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "sobrelinha"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Limite"
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "sublinhado"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documentos"
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "outro"
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Linguagem"
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Setas"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Compressed|m"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "setadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "setabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "setacima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "setacimabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "setaesquerdadireita"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "setaesquerda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "setadireita"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Setabaixo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Setacima"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Decoração"
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Pai:"
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Pai:"
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Reler|R#r"
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Change|C"
-msgstr " (Modificado)"
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-#, fuzzy
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Save document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-#, fuzzy
-msgid "Print document"
-msgstr "Importar documento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Checar TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Alternar para enfatizado"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamante"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Alternar para Caixa Alta"
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Alternar para negrito"
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra|#X"
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Número"
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Incrementar"
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Decrementar"
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "estrela"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir bibtex"
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir"
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text style"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-#, fuzzy
-msgid "Add row"
-msgstr "Inserir Linhas|#L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "ponto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add column"
-msgstr "Inserir Coluna|#J"
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete row"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Delete column"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set top line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set left line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Set right line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "modelos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Pôr Bordas|#P"
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Tirar Bordas|#T"
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhamento à esquerda"
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhamento à direita"
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align top"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhamento"
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Base da Linha"
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tipo de citações definido"
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math"
-msgstr "Matemático"
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subconjunto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Set display mode"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Superscript"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir uma citação"
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir citação"
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir"
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir"
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir"
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Comando:|#C"
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Track changes"
-msgstr "Registro de saída foi modificados"
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-#, fuzzy
-msgid "Next change"
-msgstr " (Modificado)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Pai:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gama"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Reler|R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-#, fuzzy
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Pai:"
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Reler|R#r"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Next note"
-msgstr "outro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "teta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View/Update"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "miu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "niu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "qui"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Painel Matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "ró"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roots"
-msgstr "Rodapé"
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "fi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fractions"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fonte: "
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gama"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Teta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arccos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Fi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Ómega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arcsin"
-msgstr "Margens"
+msgid "partial"
+msgstr "parcial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arctan"
-msgstr "Rotação"
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "arg"
-msgstr "Largo"
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "bmod"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr ".conjuntovazio"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "paratodos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cot"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "coth"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "csc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-#, fuzzy
-msgid "det"
-msgstr "Padrão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "alef"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dim"
-msgstr "Médio"
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "exp"
-msgstr "Latex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar<"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "ângulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "hom"
-msgstr "Matemático"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "topo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "fund"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inf"
-msgstr "Fino"
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "lim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "liminf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#, fuzzy
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "limsup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triângulo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "ln"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#, fuzzy
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "log"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "max"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "min"
-msgstr "Fino"
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sec"
-msgstr "Misc"
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sin"
-msgstr "Fino"
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sinh"
-msgstr "Fino"
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "sup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tan"
-msgstr "Inclinado"
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tanh"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pr"
-msgstr "Copiar"
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamento|#g"
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Médio"
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Médio"
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Médio"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Médio"
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "notopo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Padrão|#D"
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Não existem mais notas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr ""
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#, fuzzy
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#, fuzzy
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#, fuzzy
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sem serifa"
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálico"
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Família:|#F"
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ldots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cdots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vdots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddots"
-msgstr "Documentos"
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoração"
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#, fuzzy
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tilde"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "bar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "soma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "grave"
-msgstr "Verde"
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dot"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widehat"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#, fuzzy
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "widetilde"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "vec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "acute"
-msgstr "Colar"
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddot"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overline"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Misc AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#, fuzzy
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "overset"
-msgstr "Ref: "
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "underline"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underbrace"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "underset"
-msgstr "Decrementar"
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "quadrado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "losango"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uparrow"
-msgstr "Erro"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Esquerda|#E"
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Erro"
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#, fuzzy
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#, fuzzy
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#, fuzzy
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#, fuzzy
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#, fuzzy
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsto"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nwarrow"
-msgstr "Erro"
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Setas AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nearrow"
-msgstr "Erro"
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "swarrow"
-msgstr "Erro"
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "searrow"
-msgstr "Erro"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#, fuzzy
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operators"
-msgstr "Opções"
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "diamond"
-msgstr "Inclinado"
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oplus"
-msgstr "Colunas"
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mp"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#, fuzzy
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ominus"
-msgstr "Linhas"
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "times"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "uplus"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "otimes"
-msgstr "Cópias"
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#, fuzzy
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "odot"
-msgstr "Rodapé"
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#, fuzzy
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "amalg"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#, fuzzy
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "setminus"
-msgstr "Linhas"
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#, fuzzy
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dagger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relações AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bullet"
-msgstr "Nível"
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddagger"
-msgstr "Mais Largo"
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#, fuzzy
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#, fuzzy
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "models"
-msgstr "Fechar"
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prec"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#, fuzzy
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "sim"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#, fuzzy
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#, fuzzy
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "preceq"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#, fuzzy
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ll"
-msgstr "Aplicar|#A"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "gg"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "parallel"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subset"
-msgstr "Decoração"
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "approx"
-msgstr "Pai:"
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smile"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "supseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cong"
-msgstr "Duas|#D"
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frown"
-msgstr "Duas|#D"
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#, fuzzy
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doteq"
-msgstr "Nota"
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#, fuzzy
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subconjunto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "Fino"
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "propto"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "notin"
-msgstr "Nota"
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vdash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#, fuzzy
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#, fuzzy
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bowtie"
-msgstr "Nota"
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#, fuzzy
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "beta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "gamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "delta"
-msgstr "Padrão"
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "epsilon"
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "zeta"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eta"
-msgstr "Rosa"
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "theta"
-msgstr "Latex"
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartheta"
-msgstr "Matriz"
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iota"
-msgstr "Salvar"
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#, fuzzy
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "xi"
-msgstr "Latex"
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "varpi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "rho"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tau"
-msgstr "Salvar"
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upsilon"
-msgstr "Destino:"
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#, fuzzy
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#, fuzzy
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#, fuzzy
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "omega"
-msgstr "Romano"
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relações Negativas AMS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delta"
-msgstr "Apagar|#D"
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theta"
-msgstr "Latex"
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#, fuzzy
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#, fuzzy
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#, fuzzy
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nabla"
-msgstr "Tabela longa"
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "partial"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "infty"
-msgstr "Fino"
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Insim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ell"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emptyset"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "imath"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "jmath"
-msgstr "Matemático"
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Re"
-msgstr "Refazer"
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Im"
-msgstr "Nota"
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "aleph"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#, fuzzy
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "hbar"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "angle"
-msgstr "Simples|#S"
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "top"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bot"
-msgstr "Acima|T"
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert"
-msgstr "Decrementar"
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "flat"
-msgstr "Rodapé"
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "natural"
-msgstr "Figura"
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangle"
-msgstr "Simples|#S"
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#, fuzzy
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "heartsuit"
-msgstr "herdar"
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#, fuzzy
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "Latex"
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "_"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathrm T"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb N"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb R"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb C"
-msgstr "Matemático"
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathbb H"
-msgstr "Matemático"
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal F"
-msgstr "Matemático"
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal L"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal H"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathcal O"
-msgstr "Matemático"
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#, fuzzy
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#, fuzzy
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Opções"
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "Fino"
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "Fino"
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#, fuzzy
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "Fino"
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fonte: "
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImagemRaster"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+#, fuzzy
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Um ficheiro bitmap.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Topo da Linha"
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "DiagramaXadrêz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Um diagrama de posições de Xadrêz.\n"
+"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"
+"Usar o File->Save Position no Xboard para guardar\n"
+" a posição que pretende mostrar.\n"
+"Assegure-se de que lhe dá uma extensão '.fen' \n"
+"e lembre-se de escrever um path relativo\n"
+"para o local do documento LyX.\n"
+"Dentro do Xboard, usar Edit->Edit Position \n"
+"para activar a edição do tabuleiro.\n"
+"Pode também verificar a opção\n"
+"Options->Test legality, e\n"
+"clique no botão do meio e direita\n"
+"para inserir novo material no tabuleiro.\n"
+"Para que isto funcione, tem que\n"
+"colocar lyxskak.sty num local em que o\n"
+"TeX o encontre, e precisará\n"
+"de instalar o pacote skak do CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#, fuzzy
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond typeset music"
+
+#: lib/external_templates:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/external_templates:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Data de hoje.\n"
+"Ler 'info date' para mais informação.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Tons de cinzento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Misc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "beth"
-msgstr ". Nível: "
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "daleth"
-msgstr "Padrão"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
-msgid "llcorner"
-msgstr "Bordas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/configure.py:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangle"
-msgstr "Tabela inserida"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/configure.py:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "square"
-msgstr "Azul"
+msgid "date (output)"
+msgstr "ActualizarPostScript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lozenge"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Favoritos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/configure.py:269
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nexists"
-msgstr "Indentar|#I"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr ""
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/configure.py:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Finv"
-msgstr "Fino"
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Nenhum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/configure.py:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Game"
-msgstr "Nome|#N"
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "Opções LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "Opções LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/configure.py:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksquare"
-msgstr "Preto"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/configure.py:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "complement"
-msgstr "Comentário:"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/configure.py:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "eth"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simples"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/configure.py:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Navegar|#N"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/configure.py:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/configure.py:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/configure.py:304
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "looparrowright"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "Rascunho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaParaEditor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Próximo comando"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/configure.py:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "upuparrows"
-msgstr "Navegar|#N"
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Pré-visualização"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/configure.py:328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "Apagar linha|#l"
+msgid "Program"
+msgstr "Listagem de Programa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fonte texto normal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palavras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/configure.py:334
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separação"
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar Palavras"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Sem ano"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Adicionar bibliografia à TOC"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "antes"
+
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:283
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
+
+#: src/Buffer.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:498
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Classe de documento desconhecida"
+
+#: src/Buffer.cpp:499
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A usar a classe de documento por omissão, porque a class %1$s é desconhecida."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
+#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Dispositivo desconhecido: %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534
+msgid "Document header error"
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:513
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header em falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:533
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document em falta"
+
+#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126
+#: src/BufferView.cpp:1132
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Modificações não mostradas no resultado LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque nem o dvipost ou "
+"o xcolor/soul estão instalados.\n"
+"Por favor instalar estes pacotes ou redifinir \\lyxadded e  \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted no preâmbulo LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
+#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"As modificações não serão realçadas no resultado LaTeX ao usar pdflatex, "
+"porque xcolor e soul não estão instalados.\n"
+"Por favor instalar ambos os pacotes ou redifinir \\lyxadded e \\lyxdeleted "
+"no preâmbuloLaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
+#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Falha no formato do documento"
+
+#: src/Buffer.cpp:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s não é um documento LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:735
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas não pôde ser criado um ficheiro "
+"temporário para o converter."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:745
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Programa de conversão não encontrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:746
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa de conversão lyx2lyx "
+"não foi encontrado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
+#: src/Buffer.cpp:765
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "O programa de conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:766
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s é de uma versão do LyX diferente, mas o programa lyx2lyx falhou ao "
+"convertê-lo."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
+#: src/Buffer.cpp:781
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provávelmente está "
+"corrompido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
+#: src/Buffer.cpp:814
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Falha na cópia de segurança"
+
+#: src/Buffer.cpp:815
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
+#: src/Buffer.cpp:825
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: src/Buffer.cpp:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "triangleq"
-msgstr "Simples|#S"
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "Escrever por cima"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
+#: src/Buffer.cpp:852
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, fuzzy
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+msgid " done."
+msgstr " pronto."
+
+#: src/Buffer.cpp:951
+msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
+#: src/Buffer.cpp:951
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
+#: src/Buffer.cpp:976
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alguns caracteres do seu documento não são provávelmente representáveis na "
+"codificação escolhida.\n"
+"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: src/Buffer.cpp:983
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "gtrless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:988
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "A conversão falhou"
+
+#: src/Buffer.cpp:1260
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "A executar chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1273
+msgid "chktex failure"
+msgstr "falha no chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1274
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Não é possível correr o chktex com sucesso."
+
+#: src/Buffer.cpp:2098
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
+
+#: src/Buffer.cpp:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte para o parágrafo %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2114
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo%1$s ao %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Auto-saving %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2257
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autosave falhou!"
+
+#: src/Buffer.cpp:2280
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Salvamento autom�tico do documento corrente..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2328
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Não é possível exportar ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2329
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Não existe informação para exportar o formato %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2366
+msgid "File name error"
+msgstr "Erro no nome do ficheiro"
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "O path da pasta do documento não pode conter espaços."
+
+#: src/Buffer.cpp:2408
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Exportação do documento cancelada."
+
+#: src/Buffer.cpp:2414
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Documento exportado como  %1$s para o ficheiro `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:2420
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Documento exportado como %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2490
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-#, fuzzy
-msgid "gtreqless"
-msgstr "Impress.|#I"
+#: src/Buffer.cpp:2492
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Não é possível ler documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2502
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Uma cópia de emergência do documento %1$s existe.\n"
+"\n"
+"Recuperar cópia de emergência?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "Impress.|#I"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Carregar cópia de emergência?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Recover"
+msgstr "Recuperar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2506
+msgid "&Load Original"
+msgstr "Carregar Original"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
+#: src/Buffer.cpp:2526
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
+"\n"
+"Carregar antes a cópia de segurança?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2529
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
-msgid "backsim"
-msgstr "Preto"
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Carregar cópia de segurança"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2530
+msgid "Load &original"
+msgstr "Carregar original"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2563
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Pretende obter o documento  %1$s a partir da versão de controlo?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2565
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Obter versão de controlo?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: src/Buffer.cpp:2566
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Obter"
+
+#: src/BufferList.cpp:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subset"
-msgstr "Decoração"
+msgid "No file open!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Lyx: A tentar salvar documento %1$s"
+
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Supset"
-msgstr "Decoração"
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "Aparentemente guardado com sucesso."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "   Erro ao salvar! L�stima, o documento est� perdido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro de disposição requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
+"LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
+"Ver documento de personalização\n"
+"para mais informação.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:487
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:488
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1426
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
+#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699
+#, fuzzy
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Não é possível alterar classe"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:1474
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:1478
+#, fuzzy
+msgid "Module not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: src/BufferParams.cpp:1479
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Classe de documento inválida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1486
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1489
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Classe de documento inválida"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Procurar erro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: src/BufferParams.cpp:1500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Informação geral"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:177
+msgid "No more insets"
+msgstr "Não mais insertos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:669
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Guardar favorito"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1013
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Não existe mais infomação para anulação"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1022
+msgid "No further redo information"
+msgstr "N�o h� informa��o ulterior de refazer"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Cadeia alfanumérica não encontrada!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1200
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marca fora"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-#, fuzzy
-msgid "smallsmile"
-msgstr "Menor"
+#: src/BufferView.cpp:1207
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marca dentro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marca removida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1217
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marca definida"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:1264
+msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: src/BufferView.cpp:1266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "because"
-msgstr "Decrementar"
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Mudar para documento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-#, fuzzy
-msgid "therefore"
-msgstr "Matemático"
+#: src/BufferView.cpp:1269
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palavra-chave"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
+#: src/BufferView.cpp:1274
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
+#: src/BufferView.cpp:1277
+msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
+#: src/BufferView.cpp:1280
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Separação"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "nless"
+#: src/BufferView.cpp:1283
+msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ngtr"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
-msgid "nleq"
-msgstr "Simples|#S"
+#: src/BufferView.cpp:1963
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "A inserir documento %1$s..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-#, fuzzy
-msgid "ngeq"
-msgstr "Simples|#S"
+#: src/BufferView.cpp:1974
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Documento %1$s inserido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1976
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Não é possível inserir documento %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
+#: src/BufferView.cpp:2202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível ler o documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"devido ao erro: %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2204
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2211
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s não pôde ser lido."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/BufferView.cpp:2219
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "A ler ficheiro sem codificação UTF-8"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
+#: src/BufferView.cpp:2220
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro não está codificado como UTF-8.\n"
+"Será lido como codificado como local 8Bit.\n"
+"Se isto não der o resultado correcto\n"
+"por favor alterar a codificação do ficheiro\n"
+"para UTF-8 com outro programa que não o LyX.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Aviso ChkTeX id # "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "preto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "branco"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "vermelho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "azul"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "ciano"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "Sinto muito."
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "amarelo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "fundo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "selecção"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: src/Color.cpp:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Decoração"
+msgid "selected text"
+msgstr "Texto apagado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "texto LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Decoração"
+msgid "inline completion"
+msgstr "Listagem em linha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "previewed snippet"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "fundo de nota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "fundo de comentário"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "inserto cinzento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundo de inserto cinzento"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "caixa sombreada"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "ramo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "rodapé"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Inserir legenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "margin note label"
+msgstr "Saltar para a legenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: src/Color.cpp:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "Feito"
+msgid "depth bar"
+msgstr "profundade de barra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "língua"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "comando inserto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "comando fundo de inserto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "comando moldura de inserto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "caracter especial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Separação"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "fundo mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundo de gráficos"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Fundo de macro mat."
+
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "moldura mat."
+
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "cantos mat."
+
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "linha mat."
+
+#: src/Color.cpp:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Legenda|#L"
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Fundo de macro mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+msgid "Math macro label"
+msgstr "macro mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Largo"
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "moldura mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Fundo de macro mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "moldura mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: src/Color.cpp:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "Linhas"
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "moldura mat."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "moldura de legenda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "Rodapé"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "texto de inserto fechável"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "moldura de inserto fechável"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "Índice"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "fundo de inserto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "moldura de inserto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "rtimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "erro LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcador fim-de-linha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "marcador de apêndice"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "alterar barra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Texto apagado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "Texto adicionado"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcadores de espaço adicionados"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linha de topo/fundo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "linha de tabela"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linha de tabela ligada/desligada"
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "area de baixo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:230
+#: src/Color.cpp:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
-
-#: src/Buffer.cpp:231
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgid "new page"
+msgstr "na página <página>"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:402
+#: src/Color.cpp:167
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "nas classes de documento escolhidas"
+msgid "page break / line break"
+msgstr "quebra de página"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "contorno de botão"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "botão fundo"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "botão fundo sob foco"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-#, fuzzy
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Não é possível converter ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não há informação para converter ficheiros de formato  %1$s para %2$s.\n"
+"Definir um conversor nas preferências."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "A executar comando:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Erros de compilação"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto corria %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-#, fuzzy
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Documento"
+#: src/Converter.cpp:516
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível copiar um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Não é possível mover um ficheiro temporário de %1$s para %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Erros na conversão!"
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Executando LaTeX"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O LaTeX não correu com sucesso. Para mais, o LyX não consegue localizar o "
+"registo LaTeX %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "O LaTeX falhou"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:712
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Resultado é vazio"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:733
-#, fuzzy
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Erros na conversão!"
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Foi gerado um ficheiro de sáida vazio."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:749
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A disposição teve de ser alterada de\n"
+"%1$s para %2$s\n"
+"por causa da conversão de classe de\n"
+"%3$s para %4$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-#, fuzzy
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Padrão"
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Disposição Alterada"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Estilo de caracter %1$s é indefinido por causa da conversão de classe de\n"
+"%2$s para %3$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Codificação:|#C"
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex"
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1211
-msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Escrver por cima de Todos"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1212
-#, fuzzy
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex foi executado com êxito"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Cancelar exportação"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
-#, fuzzy
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Não é possível copiar ficheiro"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr ""
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "S�mbolo"
+
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "M�dio"
+
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Negrito"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "It�lico"
+
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Inclinado"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Caixa Baixa"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Incrementar"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Decrementar"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "Alternar"
+
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Itálico %1$s, "
 
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Sublinhado %1$s, "
 
 
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
-#, fuzzy
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
+#: src/Font.cpp:179
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Nome %1$s, "
 
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Língua: %1$s, "
 
 
-#: src/BufferList.cpp:348
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
+#: src/Font.cpp:196
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Número %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "   Aparentemente salvo"
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "O ficheiro não existe: %1$s"
 
 
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Visualização automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-#, fuzzy
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "A edição automática do ficheiro %1$s falhou"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
-#, fuzzy
-msgid "&Revert"
-msgstr "Registrar"
+#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Não é possível criar pipe para o verificador ortográfico."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:246
-#, fuzzy
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Não é possível abrir pipe para o verificador ortográfico."
+
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Não é possível criar um processo ispell.\n"
+"Pode não ter as línguas certas instaladas."
+
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"O processo ispell retornou um erro.\n"
+"Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não foi possível verificar a palavra `%1$s'  porque esta não pôde ser "
+"convertida para a codificação `%2$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar novo documento com este nome?"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
+"Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "&Create"
-msgstr "Latex"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+"Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
+"para a codificação `%2$s'."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:774
-#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   op��es: "
 
 
-#: src/BufferView.cpp:784
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "À espera de correr LaTeX número %1$d"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:961
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca fora"
+#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Executando MakeIndex"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:968
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marca dentro"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Executando BibTeX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:975
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca removida"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "A correr MakeIndex para nomencl."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:978
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca definida"
+#: src/LyX.cpp:99
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Erro ao ler o ficheiro de configuração\n"
+"%1$s.\n"
+"Por favor verifique a sua instalação."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/LyX.cpp:109
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: a reconfigurar pasta do utilizador"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-#, fuzzy
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+#: src/LyX.cpp:113
+msgid "Done!"
+msgstr "Pronto!"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "One word in document."
-msgstr "Abrindo o documento filho"
+#: src/LyX.cpp:471
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Não é possível remover a pasta temporária %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-#, fuzzy
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar:"
+#: src/LyX.cpp:473
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Não é possível remover pasta temporária"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/LyX.cpp:501
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. A sair."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
-#: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos"
+#: src/LyX.cpp:568
+msgid "No textclass is found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos"
+#: src/LyX.cpp:569
+msgid ""
+"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
+"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
-#: src/callback.cpp:142
+#: src/LyX.cpp:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
-#: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo o documento"
+#: src/LyX.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Por omissão"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Sair do LyX"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Não posso inserir o documento"
+#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+#: src/LyX.cpp:844
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso ChkTeX #"
+#: src/LyX.cpp:845
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar a pasta temporária em\n"
+"%1$s. Certifique-se de que este\n"
+"path existe e é escrevível e tente novamente."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Feito"
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Pasta do utilizador Lyx em falta"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Preto"
+#: src/LyX.cpp:929
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Especificou uma pasta de utilizador LyX inexistente, %1$s.\n"
+"É necessário manter a sua própria configuração."
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Branco"
+#: src/LyX.cpp:934
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Criar pasta"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Vermelho"
+#: src/LyX.cpp:936
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Pasta de utilizador LyX inexistente. A sair."
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+#: src/LyX.cpp:940
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: A criar pasta %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/LyX.cpp:945
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Verde claro"
+#: src/LyX.cpp:1017
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista de avisos de compilação suportados:"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Rosa"
+#: src/LyX.cpp:1021
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "A fixar nível de compilação em %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/LyX.cpp:1032
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Amarelo"
-
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Utilização: lyx [ opções de linha de comando ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Opções de linha de comando (maiusculas e minusculas interessam):\n"
+"\t-help              resumo da utilização LyX\n"
+"\t-userdir dir       definir pasta de utilizador como dir\n"
+"\t-sysdir dir        definir pasta de sistema como dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  define geometria da janela principal\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  seleccionar as características a depurar.\n"
+"                  Escrever `lyx -dbg' para ver a lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+"                  onde comando é um comando LyX.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  onde fmt é o formato de exportação de escolha.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  onde fmt é o formato de importação de escolha\n"
+"                  e file.xxx é o ficheiro a ser importado.\n"
+"\t-version        resume a versão e informação de compilação\n"
+"Verificar a página manual do LyX para mais detalhes."
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Sem pasta de sistema"
 
 
-#: src/Color.cpp:279
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Latex"
+#: src/LyX.cpp:1073
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -sysdir "
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoração"
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "No user directory"
+msgstr "Sem pasta de utilizador"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/LyX.cpp:1085
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Pasta em falta para a opção -userdir "
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comando incompleto"
 
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Nota"
+#: src/LyX.cpp:1097
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Cadeia alfa-numérica de comando em falta após opção --execute"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "note background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --export"
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "comment"
-msgstr "Comentário:"
+#: src/LyX.cpp:1121
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Tipo de ficheiro em falta [ex latex, ps...] após opção --import"
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "comment background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyX.cpp:1126
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Nome de ficheiro em falta para --import"
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Executando o arquivo de configura��o..."
 
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recarregando a configura��o.."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
+#: src/LyXFunc.cpp:131
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O sistema foi reconfigurado.\n"
+"É necessário reiniciar o LyX para usar quaisquer\n"
+"especificações de classe de documento actualizadas."
 
 
-#: src/Color.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Função desconhecida."
 
 
-#: src/Color.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada a fazer"
 
 
-#: src/Color.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "A��o desconhecida"
 
 
-#: src/Color.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
 
-#: src/Color.cpp:295
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Especial:|#S"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando n�o permitido sem nenhum documento aberto"
 
 
-#: src/Color.cpp:296
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "O documento � apenas para leitura"
 
 
-#: src/Color.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "math background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta parte do documento é apagada."
 
 
-#: src/Color.cpp:298
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:661
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento?"
 
 
-#: src/Color.cpp:299
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Modo editor matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Guardar documento alterado?"
 
 
-#: src/Color.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Modo matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Não é possível imprimir o documento %1$s.\n"
+"Verifique se a sua impressora está configurada correctamente."
 
 
-#: src/Color.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "math corners"
-msgstr "Painel Matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "A impressão do documento falhou"
 
 
-#: src/Color.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Painel Matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Quaisquer alterações serão perdidas. Tem a certeza de que quer voltar à "
+"versão guardada do documento %1$s?"
 
 
-#: src/Color.cpp:303
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Modo matemático"
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
 
 
-#: src/Color.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "Reverter"
 
 
-#: src/Color.cpp:305
-#, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
 
 
-#: src/Color.cpp:306
-#, fuzzy
-msgid "inset background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "A abrir ficheiro de ajuda %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:307
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "A abrir documento filho %1$s..."
 
 
-#: src/Color.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Pré-definições do documento guardadas em %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:309
-#, fuzzy
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
 
-#: src/Color.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Quadro Aberto"
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
 
 
-#: src/Color.cpp:311
-#, fuzzy
-msgid "change bar"
-msgstr " (Modificado)"
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Não é possível ler documento"
 
 
-#: src/Color.cpp:312
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Latex"
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
 
-#: src/Color.cpp:313
-#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "Latex"
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
+#: src/LyXRC.cpp:2387
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
+"como palavras legais?"
 
 
-#: src/Color.cpp:315
-#, fuzzy
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/LyXRC.cpp:2392
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar uma linguagem alternativa. Por omissão é utilizada a linguagem "
+"do documento."
 
 
-#: src/Color.cpp:316
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/LyXRC.cpp:2396
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir um programa externo para processar tabelas em saída como "
+"texto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro de "
+"entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
 
 
-#: src/Color.cpp:317
-#, fuzzy
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/LyXRC.cpp:2404
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Não seleccionar se não pretender que a selecção actual seja substituída "
+"automáticamente pela que definiu."
 
 
-#: src/Color.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "bottom area"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: src/LyXRC.cpp:2408
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Não selecionar se não pretender que as opções de classe sejam re-iniciadas "
+"para as pré-definidas após a alteração de classe."
 
 
-#: src/Color.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: src/LyXRC.cpp:2412
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"O intervalo de tempo entre auto-saves (em segundos). 0 significa não auto-"
+"save."
 
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O path para aramazenar ficheiros de cópias de segurança. Se é uma cadeia "
+"alfanumérica vazia, o LyX irá armazenar o ficheiro de cópia de segurança na "
+"mesma pasta do ficheiro original."
 
 
-#: src/Color.cpp:322
-#, fuzzy
-msgid "button background"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir as opções de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar um compilador "
+"alternativo (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 
 
-#: src/Color.cpp:323
-#, fuzzy
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para verificar se os últimosficheiros ainda existem."
 
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como correr chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Consulte a documentação do ChkTeX."
 
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2445
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"O LyX normalmente não actualiza a posição do cursor se mover a barra de "
+"posicionamento. Definir como verdadeiro caso prefira ter sempre o cursor no "
+"écran."
 
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2449
 msgid ""
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Executando o comando:"
+#: src/LyXRC.cpp:2460
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Isto aceita os formatos strftime normais; ver man strftime para todos os "
+"detalhes.E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/Converter.cpp:471
+#: src/LyXRC.cpp:2464
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Construir programa"
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Ficheiro de teclas associadas. Pode ou especifcar um path absoluto, ou o o "
+"Lyx irá ver nas suas pastas de associação globais e locais."
 
 
-#: src/Converter.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
+#: src/LyXRC.cpp:2468
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
 
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
 
 
-#: src/Converter.cpp:500
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconifica as janelas quando a janela principal está iconificada. (Só afecta "
+"janelas mostradas depois de a alteração ter sido feita.)"
 
 
-#: src/Converter.cpp:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Selecciona como o LyX irá mostrar quaisquer gráficos."
 
 
-#: src/Converter.cpp:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+#: src/LyXRC.cpp:2484
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"O path por omissão para os seus documentos. Um valor vazio selecciona a "
+"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
 
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Executando LaTeX"
+#: src/LyXRC.cpp:2489
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Especifica caracteres adicionais que podem ser parte de uma palavra."
 
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2493
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
 
-#: src/Converter.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+#: src/LyXRC.cpp:2497
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é vivamente "
+"recomendado para outras línguas que não o Inglês."
 
 
-#: src/Converter.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr ". Nível: "
+#: src/LyXRC.cpp:2504
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Define as opções de makeindex (cf. man makeindex) ou selecciona um "
+"compilador alternativo. Ex, a usar xindy/make-rules, o comando alfanumérico "
+"seria \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
+#: src/LyXRC.cpp:2513
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usar isto para definir o ficheiro de mapeamento correcto para o seu teclado. "
+"Precisa disto se por exemplo pretender escrever documentos em Alemão num "
+"teclado Americano."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2517
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
+"Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para uma "
+"nova legenda"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2521
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no início do "
+"documento."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+#: src/LyXRC.cpp:2525
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar se um comando de alteração de língua é necessário no fim do "
+"documento."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2529
 msgid ""
 msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Comando LaTeX para mudar da língua do documento para outra língua. Ex  "
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelonome da segunda "
+"língua."
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-#, fuzzy
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+#: src/LyXRC.cpp:2533
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "O comando LaTeX para voltar à língua do documento."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2537
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente a língua."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2541
 msgid ""
 msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretender a(s) língua(s) usadas como um argumento "
+"para \\documentclass."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2545
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"O comando LaTeX para carregar o pacote língua. Ex \"\\usepackage{babel}\", "
+"\"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
-#: src/callback.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "&Over-write"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2549
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que babel seja usado quando a língua do "
+"documento é a língua por omissão."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2553
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX se desloque para a posição "
+"guardada."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/LyXRC.cpp:2557
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Não seleccionar para evitar carregar ficheiros abertos desde a última sessão "
+"LyX."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2561
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Não seleccionar caso não pretenda que o LyX crie ficheiros de cópias de "
+"segurança."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+#: src/LyXRC.cpp:2565
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para controlar o realce de palavras numa língua que não a do "
+"documento."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2569
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2574
+msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "File name error"
-msgstr "Nome:|#N"
+#: src/LyXRC.cpp:2578
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#: src/LyXRC.cpp:2582
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-#, fuzzy
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/LyXRC.cpp:2586
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Número máximo de ultimosficheiros. Até %1$d pode aparecer no menu ficheiro."
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
+#: src/LyXRC.cpp:2615
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique as pastas que devem ser adicionadas à variável de ambiente PATH. "
+"Usar o formato nativo do sistema operativo."
 
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: src/LyXRC.cpp:2622
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
+"ispell_english\"."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
+#: src/LyXRC.cpp:2626
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Mostra uma p?é-visualização typeser de coisas como mat."
 
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
+#: src/LyXRC.cpp:2630
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Equações pré-visualizadas terão legendas \"(#)\"  em vez de numeradas"
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/LyXRC.cpp:2634
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Dimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
+#: src/LyXRC.cpp:2638
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
 
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinado"
+#: src/LyXRC.cpp:2642
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
 
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"A impressora onde imprimir por omissão. Se nenhuma é especificada, o LyX "
+"usará a variável de ambiente PRINTER."
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Incrementar"
+#: src/LyXRC.cpp:2650
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
 
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Decrementar"
+#: src/LyXRC.cpp:2654
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opções extra a passar para o programa de impressão depois de todas as "
+"outras, mas antes de o nome do ficheiro DVI ser impresso."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensão do ficheiro de saída do programa de impressão. Em geral  \".ps\"."
 
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
 
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Ênfatizar"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
 
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+"A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
+"imprimir."
 
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Caixa Alta"
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel a imprimir."
 
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Linguagem:"
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "A opção para especificar o tipo de papel."
 
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "Número"
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
 
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
+#: src/LyXRC.cpp:2686
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
-
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Arquivo já existe:"
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Quando activada, esta opção de impressora imprime automáticamente para um "
+"ficheiro e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
+"ficheiro com esse nome e argumentos."
 
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2690
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Se especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o seguinte "
+"argumento é adicionado ao nome da impressora depois do comando spool."
 
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+#: src/LyXRC.cpp:2694
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para um ficheiro."
 
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2698
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opção a passar para o programa de impressão para imprimir para uma "
+"impressora específica."
 
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Seleccionar para que o LyX passe o nome da impressora de destino ao seu "
+"comando imprimir."
 
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+#: src/LyXRC.cpp:2706
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "O seu programa favorito de impressão, ex \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2714
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-#, fuzzy
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+#: src/LyXRC.cpp:2718
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) do seu monitor é detectado automáticamente pelo LyX. Se "
+"isso não correr bem, substituir essa definição aqui."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-#, fuzzy
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
+#: src/LyXRC.cpp:2724
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "As fontes de écran usadas para mostrar o texto enquanto é editado."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:278
+#: src/LyXRC.cpp:2733
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permite que fontes bitmap sejam redimensionadas. Se está a usar uma fonte "
+"bitmap, seleccionar esta opção pode fazer com que algumas fontes pareçam "
+"blocos no LyX. Não seleccionar esta opção faz com que o LyX use o tamanho de "
+"fonte bitmap mais próximo disponível, em vez de redimensionar."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Os tamanhos de fonte usados para calcular a dimensão das fontes de écran."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:301
+#: src/LyXRC.cpp:2742
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A percentagem de ampliação para fontes de écran. Uma definição de 100% torna "
+"as fontes aproximadamente do tamanho como no papel."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2746
+#, fuzzy
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Permite ao gestor de sessão guardar e repôr a posição de janelas."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2750
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Isto inicia o lyxserver. As pipes tomam uma extensão adicional \".in\" e \"."
+"out\". Apenas para utilizadores avançados."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2757
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Não seleccionar caso não queira o painel de início."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2761
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2765
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O LyX irá colocar as suas pastas temporárias neste path. Estas serão "
+"apagadas ao sair do LyX."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2769
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O path que o LyX irá definir aquando da escolha de um modelo. Um valor vazio "
+"selecciona a pasta de onde o LyX foi iniciado."
 
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2779
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro de interface com o utilizador (UI). Pode ser especificado um path "
+"absoluto, ou o LyX irá procurar nas suas pastas ui globais e locais."
 
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importar%m"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto caso "
+"não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com acentos. "
+"Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
 
 
-#: src/Importer.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar o comando papel ao visualizador DVI (deixar vazio ou usar \"-"
+"paper\")"
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opções: "
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento não guardado"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Número de execução LaTex "
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Deve guardar o documento antes que este possa ser registado."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Executando BibTeX"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sem descripção inicial)"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Executando MakeIndex"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
 
 
-#: src/LyX.cpp:130
-#, fuzzy
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sem mensagem de registo)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:131
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Voltar à versão armazenada do documento  %1$s fará com que se percam todas "
+"as alterações actuais.\n"
+"\n"
+"Quer voltar à versão guardada?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:140
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
-
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Pronto!"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Voltar à versão armazenada do documento?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+#: src/Paragraph.cpp:1575
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Alinhamento não permitido"
 
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+#: src/Paragraph.cpp:1576
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"A nova disposição não permite o alinhamento usado préviamente.\n"
+"A usar o pré-definido."
 
 
-#: src/LyX.cpp:796
+#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "Imprimir"
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versão do LyX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:925
+#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgid "uncodable character"
+msgstr "caracter especial"
 
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-#, fuzzy
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "LyX: Criando diretório "
+#: src/Text.cpp:121
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Disposição desconhecida"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1094
+#: src/Text.cpp:122
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Disposição '%1$s' não existe em textclass '%2$s'\n"
+"A tentar usar antes o valor por omissão.\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-#, fuzzy
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
-
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:151
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Inserto desconhecido"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Alterar erro "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1105
+#: src/Text.cpp:225
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr " e executando o programa de configuração..."
-
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para inserção: %1$d\n"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:238
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Definindo nível de depuração para "
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:245
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Dispositivo desconhecido"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:527
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não é possível inserir um espaço no início de um parágrafo. Por favor leia o "
+"tutorial."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-#, fuzzy
-msgid "No system directory"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/Text.cpp:538
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Não é possível escrever dois espaços desta maneira. Por favor leia o "
+"tutorial."
 
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+#: src/Text.cpp:1302
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Alterar Registo] "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-#, fuzzy
-msgid "No user directory"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/Text.cpp:1308
+msgid "Change: "
+msgstr "Alterar: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1347
+#: src/Text.cpp:1312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
+msgid " at "
+msgstr " at "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-#, fuzzy
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Executar um comando"
+#: src/Text.cpp:1322
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Fonte: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
+#: src/Text.cpp:1327
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Profundidade: %1$d"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+#: src/Text.cpp:1333
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Espaçamento: "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Um-e-meio"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
+#: src/Text.cpp:1345
+msgid "Other ("
+msgstr "Outro ("
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/Text.cpp:1354
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Inserto: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada para fazer"
+#: src/Text.cpp:1355
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Parágrafo: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/Text.cpp:1356
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+#: src/Text.cpp:1357
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Posição: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:435
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
+#: src/Text.cpp:1363
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Char: 0x"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:714
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "O documento é apenas para leitura"
+#: src/Text.cpp:1365
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Limite: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:741
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nada para o índice remissivo!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:759
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Enviar "
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Modo editor matem�tico"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:792
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Argumento de espaçamento desconhecido: "
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+#: src/Text3.cpp:1033
+msgid "Layout "
+msgstr "Formata��o"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:896
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvando o documento"
+#: src/Text3.cpp:1034
+msgid " not known"
+msgstr " desconhecido"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:900
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Ir para baixo"
+#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600
+msgid "Character set"
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formata��o de par�grafo definida"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1108
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exiting."
-msgstr "Sair"
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Disposição de Página"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
-msgid "Missing argument"
+#: src/TextClass.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
 msgstr "Falta argumento"
 
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1432
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo o documento"
+#: src/TextClass.cpp:595
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1435
+#: src/TextClass.cpp:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título Abreviado"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1511
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/TextClass.cpp:599
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1522
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Falha no dicionário de sinónimos"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1636
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por omissão"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1639
-#, fuzzy
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Definir formato da página"
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1695
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto médio"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Preenchimento vertical"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "protegido"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo o documento"
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"O documento %1$s já está carregado.\n"
+"\n"
+"Pretende voltar à versão guardada?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1979
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Voltar para o documento guardado?"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1981
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Reload"
+msgstr "Substituir"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#, fuzzy
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Salvar o documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2130
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento%1$s ainda não existe.\n"
+"\n"
+"Pretende criar um documento novo?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Criar documento novo?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "Criar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento modelo especificado\n"
+"%1$s\n"
+"não pôde ser lido."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Não é possível ler modelo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sem sentido!!! "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mat."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Tamanho|#T"
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Pastas"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "ERRO: o LyX não conseguiu criar o ficheiro CREDITS\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Por favor instalar correctamente para estimar o maior\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX é Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Este programa é software livre; pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob as "
+"condições da GNU General Public License publicada pela Free Software "
+"Foundation; ou versão 2 da Licensa, ou (à sua descrição) qualquer versão "
+"posterior."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O LyX é distribuído na expectativa de que seja útil, mas SEM "
+"QUALQUERGARANTIA; nem mesmo a garantia ímplicita de COMERCIALIZAÇÃO ou\n"
+"ADEQUAÇÃO A UM OBJECTIVO PARTICULAR\n"
+"Ver a GNU General Public License para mais detalhes.\n"
+"Deve ter recebido uma cópia da GNU General Public License com este programa; "
+"caso contrário, escreva para a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versão do LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Pasta de biblioteca:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Pasta de utilizador"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "About %1"
+msgstr "Acerca do LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Sair do LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794
+msgid "Exiting."
+msgstr "A sair."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Síntaxe: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Set-color \"%1$s\" falhou - cor não definida ou que não pode ser redfinida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "A impressão do documento falhou"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
+msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "Não é possível ler ficheiro de configuração"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Configurações de Ítem Bibliográfico"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Base de dados BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Seleccionar uma base de dados BibTeX a adicionar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Seleccionar um estilo BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "No frame"
+msgstr "Contorno não foi desenhado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background"
+msgstr "fundo de nota"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
+msgid "Height"
+msgstr "Altura"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidade"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
+msgid "Total Height"
+msgstr "Altura Total"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Configurações de Caixa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Configurações de Ramo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Ramo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activado"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Juntar Alterações"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Alterar de %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Sem alteração"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Caixa Baixa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Barrainferior"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Nome"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Sem côr"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Preto"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Branco"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Vermelho"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Verde"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Azul"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Ciano"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Amarelo"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Estilo Texto"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Keys"
+msgstr "Chave:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Colar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O ficheiro %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima desse ficheiro?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Próximo comando"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Formatação do documento definida"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "grande[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Grande[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Limite Mat."
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Nenhum)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:174
-#, fuzzy
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Selecionar até o final do documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Substituir"
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Salvar o documento?"
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Figura"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Outro...|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-#, fuzzy
-msgid " (auto)"
-msgstr "Padrão"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: src/MenuBackend.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: src/Text.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
 msgid ""
 msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
+"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
 
 
-#: src/Text.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
 
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr "(não instalado)"
 
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/Text.cpp:292
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Ação desconhecida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/Text.cpp:727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "vazio"
 
 
-#: src/Text.cpp:738
-#, fuzzy
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "simples"
 
 
-#: src/Text.cpp:1740
-#, fuzzy
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "cabeçalhos"
 
 
-#: src/Text.cpp:1746
-#, fuzzy
-msgid "Change: "
-msgstr "Páginas:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "sofisticado"
 
 
-#: src/Text.cpp:1750
-#, fuzzy
-msgid " at "
-msgstr " de "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Text.cpp:1760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Text.cpp:1765
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ". Nível: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Pré-definição LaTeX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1771
-#, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+msgid "``text''"
+msgstr "``texto''"
 
 
-#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
-msgid "OneHalf"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
+msgid "''text''"
+msgstr "''texto''"
 
 
-#: src/Text.cpp:1783
-#, fuzzy
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro...|#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,texto``"
 
 
-#: src/Text.cpp:1792
-#, fuzzy
-msgid ", Inset: "
-msgstr ". Nível: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,texto''"
 
 
-#: src/Text.cpp:1793
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<<texto>>"
 
 
-#: src/Text.cpp:1794
-#, fuzzy
-msgid ", Id: "
-msgstr ". Nível: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>texto<<"
 
 
-#: src/Text.cpp:1795
-#, fuzzy
-msgid ", Position: "
-msgstr "   opções: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerado"
 
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Aparece no Índice"
 
 
-#: src/Text.cpp:1803
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-ano"
 
 
-#: src/Text2.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir para o próximo erro"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numérico"
 
 
-#: src/Text2.cpp:624
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada para fazer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Indisponível: %1$s"
 
 
-#: src/Text2.cpp:626
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Document Class"
+msgstr "Classe de Documento"
 
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo editor matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Disposição de Texto"
 
 
-#: src/Text3.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margens de Página"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeração & Índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedade"
 
 
-#: src/Text3.cpp:885
-msgid "Layout "
-msgstr "Formatação"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opções Mat."
 
 
-#: src/Text3.cpp:886
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Colocação de flutuante"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pontos"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1547
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "Branches"
+msgstr "Ramos"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-#, fuzzy
-msgid "Default skip"
-msgstr "Padrão"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Menor"
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Disposição"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Médio"
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+msgid "Local layout file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgid "Error"
+msgstr "Seta"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "protected"
-msgstr "Sinto muito."
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Formatação do documento definida"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento Mestre"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
 msgid ""
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Recover"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Disposição de Texto"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Preto"
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Preto"
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir alterações"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Você deseja abrir o documento?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr "Formatação do documento definida"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-#, fuzzy
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s e %2$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Decoração"
-
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Não existem mais notas"
+msgid "or"
+msgstr "Formulário"
 
 
-#: src/callback.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
+msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/callback.cpp:117
-#, fuzzy
-msgid "&Rename"
-msgstr "Nome|#N"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/callback.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Disposição Alterada"
 
 
-#: src/callback.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto salvamento"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Não é possível guardar pré-definições do documento"
 
 
-#: src/callback.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+msgid "Not Found"
+msgstr "Não mostrado."
 
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configurações do Código TeX"
 
 
-#: src/callback.cpp:349
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Error List"
+msgstr "Listagem de Programa"
 
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
 
 
-#: src/callback.cpp:370
-#, fuzzy
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Topo esquerdo"
 
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Fundo esquerda"
 
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Linha de base esquerda"
 
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Topo centro"
 
 
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Fundo centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Linha de base centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Topo direito"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Fundo direita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linha de base direita"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Material Externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Redimensionar%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
 
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
 
 
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando a configuração.."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
 
 
-#: src/callback.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro de gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
 
 
-#: src/callback.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento filho"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
+"parâmetros."
 
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecionar documento a inserir"
 
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/debug.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(não há descrição inicial)"
+msgid "unknown"
+msgstr " desconhecido"
 
 
-#: src/debug.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgid "shortcut"
+msgstr "Atalho:"
 
 
-#: src/debug.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Mapas de teclado"
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
 
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Não posso executar com o arquivo"
-
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+msgid "package"
+msgstr "Espaço"
 
 
-#: src/debug.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "textclass"
+msgstr "Classedeassunto"
 
 
-#: src/debug.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Modo editor matemático"
+msgid "menu"
+msgstr "miu"
 
 
-#: src/debug.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font handling"
-msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/debug.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
 
 
-#: src/debug.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgid "Info"
+msgstr "Desfazer"
 
 
-#: src/debug.cpp:57
-#, fuzzy
-msgid "External control interface"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Língua inexistente"
 
 
-#: src/debug.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Romano"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
 
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Dialecto inexistente"
 
 
-#: src/debug.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Decoração"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registo LaTex"
 
 
-#: src/debug.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registo de Compilação de Programação Literal"
 
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registo de erros lyx2lyx"
 
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registo do Controlo de Versão"
 
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
 
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ficheiro de registo de Compilação de Programação Literal não encontrado."
 
 
-#: src/debug.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo de erros lyx2lyx não encontrado."
 
 
-#: src/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ficheiro de registo do Controlo de Versão não encontrado."
 
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mat. Matriz"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Modificado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:434
-msgid " (read only)"
-msgstr " (somente leitura)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configurações de Nota"
 
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatando o documento..."
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configurações de Parágrafo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como descrito no Guia do Utilisador, a largura deste texto determina a "
+"largura da parte de legenda de cada item em ambientes como Lista e "
+"Descrição.\n"
+"\n"
+"Normalmente, não é necessário definir isto, dado que é usada a maior largura "
+"de legenda de todos os itens."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ficheiros de sistema"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Usar ficheiros"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aparência e Comportamento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configurações de Língua"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
-"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
-"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
-"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
-"para maiores detalhes.\n"
-"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
-"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versão do LyX: "
+msgid "Output"
+msgstr "Resultados"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+msgid "File Handling"
+msgstr "Gestão de fonte"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Diretório do Usuário: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato da Data"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fontes de écran"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
+msgid "Colors"
+msgstr "Cores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo do TeX"
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documentos modelo"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar um directorio temporário"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de cópias de segurança"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar uma pasta de documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar um nome de ficheiro para a pipe do servidor LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Double box"
-msgstr "Duplo|#D"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificador ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ". Nível: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Total Height"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteca)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top left"
-msgstr "Centro|#n"
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteca)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abaixo|#B"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
+msgid "Converters"
+msgstr "Conversores"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
-#, fuzzy
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Alinhamento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formatos em uso"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remover primeiro o "
+"conversor."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#, fuzzy
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Alinhamento"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+msgid "Printer"
+msgstr "Impressora"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Sublinhado"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+msgid "User interface"
+msgstr "Interface do utilizador"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Control"
+msgstr "Item"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Direita|#D"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Atalho:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecionar a próxima linha"
+msgid "Function"
+msgstr "Funções"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Figuras"
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Atalho:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documento"
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Misc AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "A criação de pasta falhou. A sair."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Função desconhecida."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
-#, fuzzy
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Adicionar um ramo novo à lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidade"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
 msgid "Choose bind file"
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher ficheiro de associação"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr ""
-"Banco de\n"
-"Dados"
+msgstr "Ficheiros de associação LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
 msgid "Choose UI file"
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escolher modelo"
+msgstr "Escolher ficheiro UI"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Ficheiros LyX UI (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
 msgid "Choose keyboard map"
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Escolher mapa de teclado"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+msgstr "Escolher dicionário pessoal"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.pws"
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
 msgid "*.ispell"
 msgid "*.ispell"
-msgstr "Amarelo"
+msgstr "*.ispell"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir Documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 msgid "Print to file"
 msgid "Print to file"
-msgstr "Enviar "
+msgstr "Imprimir para ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referência-cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Voltar atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar para trás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar para legenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Procurar e Substituir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar Documento para Comando"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Não é possível editar ficheiro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 msgid "Spellchecker error"
 msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgstr "Erro do verificador ortográfico"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
 msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+msgstr "O verificador ortográfico não pôde ser iniciado\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The spellchecker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+"O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
+"Talvez tenha sido morto."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+msgstr "O verificador ortográfico falhou.\n"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
 msgid "The spellchecker has failed"
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+msgstr "O verificador ortográfico falhou"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+msgstr "%1$d palavras verificadas."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
 msgid "One word checked."
 msgid "One word checked."
-msgstr "Um erro foi detectado."
+msgstr "Uma palavra verificada."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 msgid "Spelling check completed"
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificação ortográfica completada!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgstr "Verificação ortográfica completa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Nenhum número"
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variação"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "before"
-msgstr "Modo de texto"
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementar"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Modificado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Caixa Baixa"
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Extensão:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Ênfatizar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Caixa Alta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No color"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arábico (Árabe)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloco|#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Branco"
+msgid "Bengali"
+msgstr "Início"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Refazer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grego"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Sub-variação"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Azul"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Verde claro"
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correio"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Rosa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "Kannada"
+msgstr "Canadiano"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-#, fuzzy
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "Lao"
+msgstr "Formata��o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
-
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
-"A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
-"Talvez ele tenha killed."
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Extensão:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Identar"
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Informação geral"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label"
-msgstr "Tabela inserida"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Erro do LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Outro...|#O"
-
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Directories"
-msgstr "Diretório do Usuário: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Índice superior"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-#, fuzzy
-msgid "LyX"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
-#, fuzzy
-msgid "unknown version"
-msgstr "Ação desconhecida"
-
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de linhas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Opções"
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Miscelânea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjectura"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
-msgid "Yes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
-#, fuzzy
-msgid "No"
-msgstr "Caixa Alta"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Quebra de Pág."
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr "Mapas de teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configurações de Caixa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Documento"
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimentos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Romano"
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Texto Forma Itálico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Miscelânea"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "Limite"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Limite"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Limite"
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Limite"
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Fundo da linha:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "(None)"
-msgstr "Feito"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Variable"
-msgstr "Tabela inserida"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
-msgid "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Romano"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Palatino"
-msgstr "Substituir"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
-msgid "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Bookman"
-msgstr "Romano"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-msgid "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sem serifa"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
-msgid "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
-msgid "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Specials"
+msgstr "Correioespecial"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CM Bright"
-msgstr "Sublinhado"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de Página"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Fonte-fixa"
+msgid "Old Italic"
+msgstr "It�lico"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Courier"
-msgstr "Cópias"
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
-msgid "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Fonte-fixa"
-
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Taman.|#T"
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
-msgid " (not installed)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolário"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
-msgid "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos Fonéticos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapas de teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
-msgid "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
-msgid "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Tags"
+msgstr "Páginas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Latex"
+msgid "Character: "
+msgstr "Conjunto de caracteres"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "<<text>>"
-msgstr "Latex"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ">>text<<"
-msgstr "Latex"
+msgid "Symbols"
+msgstr "S�mbolo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Numbered"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Configurações de Tabela"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
-msgid "Appears in TOC"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informação TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
-msgid "Author-year"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941
+msgid "off"
+msgstr "desligado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
-#, fuzzy
-msgid "Document Class"
-msgstr "Documento renomeado para '"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" fixado em %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
-#, fuzzy
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Formatação"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
+msgid "version "
+msgstr "Versão"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "versão desconhecida"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
-#, fuzzy
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Número"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho pequeno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho normal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Ícons de tamanho grande"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+msgid "Select template file"
+msgstr "Seleccionar ficheiro modelo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modelos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
-#, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Nível"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento não carregado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
-#, fuzzy
-msgid "Branches"
-msgstr "Item bibliográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento a abrir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplos"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "A abrir documento %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Opções Extra"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s aberto."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-#, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Não é possível abrir documento %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Mais Pequeno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Não é possível importar ficheiro"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opções"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-#, fuzzy
-msgid "Graphics"
-msgstr "Arquivo|#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s já existe.\n"
+"\n"
+"Quer escrever por cima deste documento?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Escrever por cima de documento?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "A importar %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "Linguagem"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr " (Modificado)"
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecionar documento LyX a inserir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Escolher um nome de ficheiro para guardar documento como"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Opções"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+msgid "&Rename"
+msgstr "Renomear"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s não pôde ser guardado.\n"
+"\n"
+"Pretende renomear o documento e tentar novamente?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Renomear ou guardar?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgid "&Retry"
+msgstr "Restaurar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O documento %1$s tem alterações não guardadas.\n"
+"\n"
+"Quer guardar o documento ou esquecer as alterações?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+msgid "&Discard"
+msgstr "Esqueçer"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outputs"
-msgstr ". Nível: "
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "A salvar documento %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Substituir"
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Documento não guardado"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "Atualizar|#A"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Opções de Visualização"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Fonte LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Matemático"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+msgid " (changed)"
+msgstr " (alterado)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
+msgid " (read only)"
+msgstr " (somente leitura)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
+msgid "Close File"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selecione um documento para inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fechar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Configurações de Flutuante"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-#, fuzzy
-msgid "ispell"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Clicar para destacar"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-#, fuzzy
-msgid "aspell"
-msgstr "Amarelo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hspell"
-msgstr "Amarelo"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Sem Abrir Documento!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento Mestre"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-#, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centro|#n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copiers"
-msgstr "Cópias"
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Outros flutuantes"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sem Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Format in use"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de Ferramentas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Sem Ramo no Documento!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Sem alteração de fonte definida."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "Identar"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "Espaço"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inserir Referências"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Nome de ficheiro inválido"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Documento"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de ficheiros contendo quaisquer "
+"um destes caracteres:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Não é possível actualizar informação TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Preto"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "O programa `%s'  falhou."
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump back"
-msgstr "Preto"
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos os ficheiros (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento filho"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar Documento para Comando"
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listagens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "Arquivo"
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de Figuras"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listagens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Tabela"
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Minipágina|#M"
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listagens"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "Substituir"
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas as referências não citadas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Incluir"
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de Tabelas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"O seguinte nome de ficheiro causará provávelmente problemas ao correr o "
+"ficheiro exportado no LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:255
+#: src/insets/Inset.cpp:334
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Bases de dados"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
-msgid "Export Warning!"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bases de dados"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Aviso ao Exportar!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"Há espaços nos paths para as suas bases de dados BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de as encontrar."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
+"Há espaços no path do seuficheiro de estilo BibTeX.\n"
+"O BibTeX não será capaz de o encontrar."
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "simple frame"
+msgstr "moldura de inserto"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "frameless"
+msgstr "Sem moldura"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
 #, fuzzy
-msgid "Boxed"
-msgstr "Negrito"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "Caixa oval, fino"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Frameless"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "Caixa oval, espesso"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgid "drop shadow"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Duplo|#D"
+msgid "shaded background"
+msgstr "Caixa com fundo sombreado"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Doublebox"
+msgid "double frame"
 msgstr "Duplo|#D"
 
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Ramo de Inserto Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "Ramo: "
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr " Undef: "
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgid "branch"
-msgstr "Item bibliográfico"
+msgstr "ramo"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Comando Inserto: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Executar um comando"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando Inserto: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando Inserto: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Em falta \\end_inset neste ponto."
 
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "Inserto ERT Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto de Ambiente Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
+#, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Opções Extra"
+msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgid "float: "
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "flutuante: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgid "float"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "flutuante"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr "Rotar 90°|#9"
+msgstr " (lados)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flutuante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista das Tabelas"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Rodapé"
+msgstr "Lista de %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Rodapé de Inserto Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgid "footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgstr "rodapé"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Não é possível copiar o ficheiro\n"
+"%1$s\n"
+"para a pasta temporária."
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Arquivo|#A"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "conversão de %1$s é apesar de tud necessária"
 
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Ficheiro de gráficos: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "(não há descrição inicial)"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
 msgid "Recursive input"
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Tentativa de icnluir ficheiro %1$s em si próprio! Ignorar inclusão."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "has textclass `%2$s'\n"
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
+msgstr "Textclasses diferentes"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ficheiro incluido `%1$s'\n"
+"tem textclass `%2$s'\n"
+"enquanto o ficheiro pai tem textclass `%3$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgid "Module not found"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:132
 msgid "Index"
 msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgstr "ndice"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Desfazer"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listagem de Inserto Aberta"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "É esperado um valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
 msgid "Please specify true or false."
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar verdadeiro ou falso."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Apenas verdadeiro ou falso é permitido."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
 msgid "Please specify an integer value."
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um valor inteiro."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
 msgid "An integer is expected."
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "É esperado um inteiro."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar uma expressão de comprimento LaTeX."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Tentar um de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Presumo que queira dizer %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especificar um ou mais de %1$s'."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Deveria ser constituído por um ou mais de %1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Usar \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como isto"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"nenhum, linhaesquerda, linhatopo, linhafundo, linhas, simples, "
+"caixasombreada ou subconjunto de  trblTRBL"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Introduzir quatro letras (ou t=redondo ou f=quadrado) para topo direito, "
+"fundo direito, fundo esquerdo e canto superior esquerdo."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzir algo como \\color{white}"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Um número com um * opcional antes é esperado"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
 msgid "auto, last or a number"
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, último ou um número"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Por favor usar a legenda "
+"editar caixa (ao usar a janela do documento filho) ou menu Inserir->Legenda "
+"(ao definir um inserto listagem)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Macro: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome de parâmetro de listagem inválido (vazio)."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "As listagens de parãmetros disponíveis são %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"As listagens de parãmetros disponíveis contendo a cadeia alfanumérica \"%1$s"
+"\" são %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parâmetror %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Nome de listagens de parãmetros desconhecido: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros a começar por '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margens"
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "New Page"
+msgstr "Limpar Página"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Limpar Página"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Limpar Página Dupla"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Nom"
 #, fuzzy
 msgid "Nom"
-msgstr "Caixa Alta"
+msgstr "Nom"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário:"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Framed"
-msgstr "Impress.|#I"
+msgstr "Cinzento"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "Desenho:|#H"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
 msgid "Opened Note Inset"
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Nota Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "Acima|T"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Limpar|#e"
+msgstr "Inserto Argumento Opcional Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "Rotação"
+msgstr "Equação"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgid "EqRef: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "EqRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgid "Page Number"
-msgstr "Nenhum número"
+msgstr "Número de Página"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr "Páginas:"
+msgstr "Página:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Número de Página Textual"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Texto"
+msgstr "PáginaTexto:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
+msgstr "Padrão+PáginaTextual"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref: "
+msgstr "Ref+Texto: "
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
 #, fuzzy
 msgid "PrettyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgstr "FormatRef: "
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espaço Intra-palavras"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened table"
-msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espaço Protegido"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Várias colunas|#V"
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espaço Fino"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espaço"
 
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "Espaço"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Linha Horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espaço Protegido"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de Índice desconhecido"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabela aberta"
+
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inserto Texto Aberto"
+
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+msgstr "Espaço Vertical"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#, fuzzy
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "wrap: "
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 #, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
 #, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgstr "Inserto Wrap Aberto"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "wrap"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
 msgid "Not shown."
 msgid "Not shown."
-msgstr " desconhecido"
+msgstr "Não mostrado."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "A carregar..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "A converter para formato carregável..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr ""
+msgstr "Carregado em memória. A gerar pixmap..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Scaling etc..."
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Redimensionar etc..."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Ready to display"
 msgid "Ready to display"
-msgstr "[nada mostrado]"
+msgstr "Pronto a visualizar"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "No file found!"
 msgid "No file found!"
-msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+msgstr "Ficheiro não encontrado!"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Error loading file into memory"
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao carregar ficheiro em memória"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
+msgstr "Erro ao gerar o pixmap"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No image"
 msgid "No image"
-msgstr " (Modificado)"
+msgstr "Sem imagem"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
 msgid "Preview loading"
 msgid "Preview loading"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Pré-visualizar carregamento"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
+msgstr "Pré-visualização pronta"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
+msgstr "Pré-visualização falhou"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
 msgid "sp"
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "pt"
-msgstr "Acima|T"
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
+#, fuzzy
 msgid "bp"
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "Latex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
+#, fuzzy
 msgid "em"
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Text Width %"
 msgid "Text Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Texto %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Column Width %"
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Colunas"
+msgstr "Largura Coluna %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Page Width %"
 msgid "Page Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Página %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
-#, fuzzy
 msgid "Line Width %"
 msgid "Line Width %"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
+msgstr "Largura Linha %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Height %"
 msgid "Text Height %"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Altura Texto %"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
-#, fuzzy
 msgid "Page Height %"
 msgid "Page Height %"
-msgstr "Sublinhado"
+msgstr "Altura Página %"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Erro do LaTeX"
+msgstr "Procurar erro"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-#, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Cadeia alfanumérica de procura é vazia"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:323
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgstr "Cadeia alfanumérica foi substituida."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr "O sistema foi reconfigurado."
+msgstr "Cadeias alfanuméricas foram substituidas."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha vertical em '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Sem linhas de grelha vertical em '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
 msgid "Only one row"
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Apenas uma linha"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
 msgid "Only one column"
 msgid "Only one column"
-msgstr "Apagar Coluna|#A"
+msgstr "Apenas uma coluna"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
 msgid "No hline to delete"
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Nada para fazer"
+msgstr "Não à hline par apagar"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
 msgid "No vline to delete"
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Não há vline para apagar"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Característica tabular desconhecida '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Número"
+msgstr "Sem número"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o número de linhas em %1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível alterar o número de colunas em %1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível adicionar linhas de grelha horizontal em '%1$s'"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+msgstr "criar novo ambiente texto mat. ($...$)"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "introduzido como modo texto em mat. (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Macro: "
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal|#h"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgid "math macro"
-msgstr "Inserir etiqueta"
+msgstr "macro mat."
 
 
-#: src/output.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
-msgstr "Não posso abrir o documento"
+msgstr ""
+"Não é possível abrir o documento especificado\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgid "Abstract: "
-msgstr ""
+msgstr "Resumo: "
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgid "References: "
-msgstr "Inserir Referências"
-
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr "[nenhum arquivo]"
+msgstr "Referências: "
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:441
 msgid "LyX binary not found"
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Binário LyX não encontrado"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Não é possível determinar o path para o binário LyX a partir da linha de "
+"comando %1$s"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -17238,317 +19731,887 @@ msgid ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
+"Não é possível encontrar a pasta de sistema, tendo procurado\n"
+"\t%1$s\n"
+"Usar o parâmetro na linha de comando '-sysdir' ou definir a variável de "
+"ambiente LYX_DIR_15x para a pasta do sistema LyX contendo o ficheiro "
+"`chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
 msgid "File not found"
 msgid "File not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Ficheiro não encontrado"
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Opção %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"Pasta %2$s não contém %3$s."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
+"%2$s não é uma pasta."
 
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:696
 msgid "Directory not found"
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Pasta não encontrada"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Sem mensagem de compilação"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Informação geral"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialização de programa"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "A gerir eventos do teclado"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "A gerir GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "parser da gramática Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "A ler ficheiros de configuração"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definição de teclado personalizada"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "geração/execução de LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor mat."
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Gestão de fonte"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "A ler ficheiros Textclass"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Controle de Versão"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interface externa de controlo"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Manter ficheiros *roff temporários"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos do Utilisador"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "O LyX Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informação de dependências"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Insertos LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Ficheiros usados pelo LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos da área de trabalho"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensagens insettext/tabular"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carregar e converter gráficos"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Alterar registo"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensagens modelo/inserto externas"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro mat."
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensagens de compilação gerais dos desenvolvidores"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todas as mensagens de compilação"
+
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "A compilar `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
 msgid "System file not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Ficheiro de sistema não encontrado"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 msgid "System function not found"
 msgid "System function not found"
-msgstr "Charset não foi encontrado"
+msgstr "Função de sistema não encontrada"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Utilizador desconhecido"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Colunas"
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palavra desconhecida:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Imprimir"
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "A��o desconhecida"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Item Nomenclatura"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "Tipo"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Pai:"
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpar Página"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Colunas"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "Imprimir"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto Simples"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Destino:"
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Outros flutuantes"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Exemplos"
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Alternar Barra de ferramentas Tabela"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Pai:"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "Editar ficheiro"
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opções"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Matemático"
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mais"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "Nota"
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "Limpar|#e"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "Aplicar|#A"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Limpar"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "Padrão"
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "Comentário:"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Adicionar"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Linhas"
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Remover"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Moldura"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro|#n"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Acima|T"
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Não é possível ler documento"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "OK"
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Cópias"
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Atualizar|#A"
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selecionar ficheiro externo"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice"
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Matemático"
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Não é possível visualizar ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Quadro Aberto"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Número"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Várias colunas|#V"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "Bloco|#c"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Banco de\n"
-#~ "Dados"
+#~ "O ficheiro %1$s já existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Quer escrever por cima desse ficheiro?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "Tabela inserida"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Não foi possível ler ficheiro"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "Sinto muito."
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "falha no chktex"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "Duas|#D"
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas as páginas"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "Atualizar|#A"
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Escrever por cima do ficheiro?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Decoração"
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Falha na cópia de segurança"
 
 
+#, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
-#~ "definir a mudança de fonte."
+#~ "Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
+#~ "Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Ação desconhecida"
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glossary|G"
-#~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Inserir nota na Margem"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objectos incorporados"
+
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Erro ao definir multicoluna"
+
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "Não pode definir multicoluna verticalmente."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonês"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "Espaço"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "O documento não pôde ser lido"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s não pôde ser lido."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Espaçamento"
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando Inserto: "
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferências..."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Inserir uma citação"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Linha Esquerda"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Quebra de Linha"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Quebra de Linha"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Largura"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Gravar como pré-definições de documento"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Preenchimento Horizontal"
+
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Trocar Linhas"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Trocar Colunas"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "não pôde ser lido."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "Painel Matemático"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Rua"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Inserir nota na Margem"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opções Extra"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flutuante"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Alinhamento"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Flutuante"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Subfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "A legenda para a subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "Legenda:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar ERT  em linha"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "Em linha"
+
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Usar a codificação pré-definida da lingua"
+
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Moldura em caixa"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Tamanho de papel"
+
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
+
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Formatos do ficheiro"
+
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "Formato:"
+
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "Nome GUI:"
+
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Aplicações externas"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/repôr tamanho de janela ou usar tamanho fixo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/repôr posição de janela"
+
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr "A cada"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Deslocamento"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Sair como hiperligação?"
+
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "Unidades:"
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{definition}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{remark}."
+
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notação @Section@.\\arabic{notation}."
+
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{proposition}."
+
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Questão @Section@.\\arabic{question}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{claim}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "Fontes:|#F"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}."
+
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}."
+
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condição \\arabic{condition}."
+
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exercício \\arabic{exercise}."
+
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumário \\arabic{summary}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}."
+
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusão \\arabic{conclusion}."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "Centro|#n"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Questão \\arabic{question}."
+
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Proposição @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjectura @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}"
+
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definição @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Observação @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Afirmação @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
+
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Emoldurado"
+
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserir URL"
+
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Não é possível carregar classe de documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "A usar a classe de documento por omissão, porque a classe  %1$s não pode "
+#~ "ser carregada."
+
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de caracter não definido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "O documento não pode ser convertido\n"
+#~ "para a classe de documento %1$s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica a geometria da visualização principal em largura x altura "
+#~ "(valores da última sessão não serão usados caso sejam especificados "
+#~ "valores diferentes de zero)."
+
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Mudar para documento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível abrir o documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "devido ao erro: %2$s"
+
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatando o documento..."
+
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Caixa rectangular"
+
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Caixa sombreada"
+
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Caixa dupla"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Ítem de índice remissivo"
+
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando Anterior"
+
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Limites"
+
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Inserir Matriz"
+
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadores"
+
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encaixado"
+
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "caixaoval"
+
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Caixaoval"
+
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Caixasombreada"
+
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Caixadupla"
+
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "CharStyle de Inserto Aberto"
+
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nome de inserto desconhecido:"
+
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listagem de Programa"
+
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Emoldurado"
+
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Opções"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Abaixo|#B"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Inserto Nota Aberto"
+
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "Url: "
+
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "Ref: "
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "Alterar: "
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Direita|#D"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Pré-definido (exterior)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caso."
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
 
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abrindo o documento filho"
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritmo #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Caption."
-#~ msgstr "Legenda|#L"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Quadro Aberto"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserir"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Erro de codificação"
+
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palavras na selecção."
+
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palavras no documento."
+
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Uma palavra na selecção."
+
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Uma palavra no documento"
+
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palavras"
+
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configurações de Repartição de Texto"