]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
fix cut/copy in tables; update fr.po and POTFILES.in
[lyx.git] / po / pl.po
index b6ece4f996bb46b1bdb9b69777881646bba14241..f904799f2cad3bf736bc274a2240eab4fe44a1a8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-06 12:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-07\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: src/buffer.C:376
-msgid "Couldn't set the layout for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zamknij|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:378
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etykieta..."
 
 
-#: src/buffer.C:381
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anuluj|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "jako akapity"
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#: src/buffer.C:388
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/buffer.C:390
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/buffer.C:393
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgid "Styles|#y"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#: src/buffer.C:679
-msgid "Textclass error"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/buffer.C:680
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Zastosuj|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:682
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/buffer.C:692
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zamknij|^["
 
 
-#: src/buffer.C:694
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#: src/buffer.C:1194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
 
-#: src/buffer.C:1590
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr "Ten format dokumentu jest nowszy ni¿"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Odmiana:|#K"
 
 
-#: src/buffer.C:1591
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr "aktualnie obs³ugiwany format. Oczekuj problemów."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B³±d!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/buffer.C:1597
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1610
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/buffer.C:1611
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
 
-#: src/buffer.C:1615
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/buffer.C:1618
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 
-#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
 
-#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#k"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
-msgid "Abstract"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informacja"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1903
-msgid "Abstract: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
-msgid "References"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1914
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2028
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2057
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nowy..."
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3495
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:3508
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3509
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
-#: src/lyxvc.C:165
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#, fuzzy
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:156
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zapisane:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
 
 
-#: src/bufferlist.C:157
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Napewno zakoñczyæ?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:312
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/bufferlist.C:355
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
-#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "W pionie|#p"
 
 
-#: src/bufferlist.C:369
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
 
-#: src/bufferlist.C:385
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/bufferlist.C:387
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:409
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:411
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/bufferlist.C:481
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Prze³adowac dokument?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Inny...|#y"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:545
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 
-#: src/bufferlist.C:553
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:555
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 
-#: src/BufferView2.C:72
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
 
-#: src/BufferView2.C:82
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/BufferView2.C:343
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/BufferView2.C:355
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
 
-#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Styl strony:|#S"
 
 
-#: src/BufferView2.C:366
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
 
-#: src/BufferView2.C:378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/BufferView2.C:387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
 
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:73
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Wciêcie"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:94
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Zmieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#, fuzzy
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Odstêp|#p"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Font: "
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:171
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", G³êboko¶c: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:178
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstêp: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#, fuzzy
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-msgid "Single"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
 msgstr "Pojedyñczy"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:186
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Pó³tora"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
-msgid "Double"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
+#, fuzzy
+msgid "Double|#D"
 msgstr "Podwójny"
 
 msgstr "Podwójny"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:192
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:202
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "jako akapity"
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:317
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth"
+msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1236
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1268
-msgid "Moved to bookmark"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
-#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
-#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1525
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
-#: src/lyxfunc.C:1875
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#, fuzzy
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1532
-msgid "inserted."
-msgstr "wstawiony."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1536
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#, fuzzy
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1895
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1896
-msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2392
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usuniêty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2399
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2530
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wy³±czony"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2543
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3078
-msgid "Word `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' indexed."
-msgstr " zamiast."
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Otwórz..."
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Nieznana akcja"
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Po³±czone"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych notek"
-
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
-
-#: src/ColorHandler.C:87
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 "
-
-#: src/ColorHandler.C:88
-msgid " for "
-msgstr " dla "
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Szablony"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:96
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: Kolor X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File|#F"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
-msgid " allocated for "
-msgstr " zaalokowany dla "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:102
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:143
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nie mo¿na zaalokowaæ koloru '"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "nowyplik"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "' for "
-msgstr "' dla "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aktualizuj wynik"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:145
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " o sk³adowych (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     U¿yto zbli¿onego koloru o sk³adowych (r,g,b)=("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/ColorHandler.C:152
-msgid ") instead.\n"
-msgstr " ) zamiast brakuj±cego.\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "Pixel ["
-msgstr "U¿yto piksela ["
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:153
-msgid "] is used."
-msgstr "]."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
 
 
-#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoc"
 
 
-#: src/converter.C:174
-msgid "No information for viewing "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Wykonywane polecenie:"
-
-#: src/converter.C:204
-msgid "Error while executing"
-msgstr "B³±d wykonania"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "wstawki"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
-#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/converter.C:671
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:697
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Specjalna kolumna"
 
 
-#: src/converter.C:733
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:734
-msgid "to "
-msgstr "do "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
 
 
-#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
-msgid "One error detected"
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
-msgid " errors detected."
-msgstr " b³êdów znaleziono."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:819
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
-msgid "an empty file."
-msgstr "utworzenie pustego pliku."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+msgid "Ok"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:841
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/converter.C:863
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/converter.C:864
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brak pliku logu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:430
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:433
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
+msgid "%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#, fuzzy
+msgid "Display|#D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
 
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#, fuzzy
+msgid "Right top|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
+#, fuzzy
+msgid "Left bottom|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#, fuzzy
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options|#L"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin|#O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podrysunek|#P"
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#, fuzzy
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "K±t:|#K"
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
+#, fuzzy
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "U¿yj kodowania"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Graphics conversion and loading"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
+#, fuzzy
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "All debugging messages"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Keyword|#K"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/debug.C:110
-msgid "Debugging `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/exporter.C:88
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgid "Rows"
+msgstr "Wierszy"
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#, fuzzy
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/exporter.C:103
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
 
-#: src/exporter.C:105
-msgid " to file `"
-msgstr " do pliku `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#, fuzzy
+msgid "OK  "
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nowy..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Nawigacja"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Wróæ do zapisanego"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fask..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Below"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Above"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "Line|#i"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum  label width:|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Maths|#M"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#, fuzzy
+msgid "Block|#B"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "inny..."
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Zamkniêta wstawka"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako linie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#, fuzzy
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#, fuzzy
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia z góry"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia pod spodem"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#, fuzzy
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "mikroskopijny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Wycentruj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "ma³y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normalny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
-
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgid "larger"
+msgstr "du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgid "largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "ogromny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#, fuzzy
+msgid "huger"
+msgstr "ogromny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "Make align 1 column|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Make align 2 columns|2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font|#N"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Pogrubienie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#, fuzzy
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Plik skrótów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Inline formula|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects|#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgid "S|#S"
+msgstr "do"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Zmieñ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Skok rolki myszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autozapis nieudany!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+msgid "Graphics display|#G"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "polecenie drukowania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Maths|#M"
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "U¿yj kodowania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Styl fontów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Cytowanie..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakiet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Index Entry...|I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "1st|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "2nd|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notka"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#, fuzzy
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Graphics...|G"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela..."
-
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki"
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"zmiany jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik"
-
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+"Polecenie powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#, fuzzy
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Nazwa w menu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Skrót"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Z³amanie linii"
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Rozszerzenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Twarda spacja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Z³amanie linii"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Z formatu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Menu Separator|M"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+msgid "To|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|E"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS align environment|A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Szablony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS alignat environment|t"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xalignat environment|x"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Array environment|y"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Kopie zapasowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cases environment|C"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|l"
-msgstr "Panel matematyczny"
+msgid "date format|#f"
+msgstr "format daty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Index List|I"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#, fuzzy
+msgid "adapt output"
+msgstr "u¿ywaj nazwy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
-
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a..."
-
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako linie"
-
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity..."
-
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Fonty..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapity..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumenty..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "zakres stron"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabele..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "reverse"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "na drukarkê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "file extension"
+msgstr "rozszerzenie pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "polecenie drukowania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "paper type"
+msgstr "typ papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+msgid "even pages"
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Start Appendix here|A"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#, fuzzy
+msgid "odd pages"
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "pa³±czone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Child processes|C"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#, fuzzy
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "przedrostek nazwy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:160
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgid "paper size"
+msgstr "rozmiar papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Error|E"
-msgstr "B³±d"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Odw"
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodowanie (TeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "W dó³|#d"
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Save Bookmark 2"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside code interaction"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Save Bookmark 3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "to|#t"
+msgstr "do"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Odwrotna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Podrêcznik programisty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "About LyX|X"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From|#m"
+msgstr "Z formatu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document|#D"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nazwa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "ACT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr " na "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find|#F"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with|#w"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "Addition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zast±p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Wszystkie|#A#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Addsec*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Adresse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Affiliation"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
-msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "nieznany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:|#R"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "And"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Appendix"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "akcent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "b³±d"
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zamknij|^["
 
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "AT_RISE:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Author"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec-tabela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Specjalna kolumna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Caption"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Citta"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Closing"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Znak specjalny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolumn|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Comment"
-msgstr "Komenta¿"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumn|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "W³"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Condition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
-msgid "Copyright"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zast±p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Podaj etykietê:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-msgid "Definition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Description"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Inny ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Encl."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Example"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Example*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Exercise"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr "bardzo ma³y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "mniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Wielki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Document &class :"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions :"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Page &style :"
+msgstr "Styl strony:|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Font && size :"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Wciêcie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Odstêp|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Quote style"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Podwójny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Typ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "General"
-msgstr "Ogólne"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Inny...|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "Institute"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institution"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section :"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents :"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing :"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-msgid "Keyword"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
+msgid "Postscript &driver :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Konto"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "rozmiar papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "Land"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "rozmiar papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "W pionie|#p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Left_Header"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma"
-msgstr ""
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
+msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "List"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Literal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Location"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Klucz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etykieta:|#E"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
-msgid "More"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Myref"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "Notation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
+#: src/lyxfunc.C:934
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "Opening"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Ort"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Part"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Part*"
-msgstr ""
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "Petit"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Phone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
+msgid "Font color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "Place"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Odmiana:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Komenta¿"
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Problem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+msgid "Other font settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Zastosuj|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "Property"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Zastosuj|#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PS"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
+msgid "Search the available citations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Publishers"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
-msgid "Question"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Quote"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
-msgid "Reference"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
+msgid "&Previous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Remark"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+msgid "New Item"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "RetourAdresse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "ReturnAddress"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Revision"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Pochy³y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Right_Header"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "RightHeader"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
+msgid "List all authors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
+msgid "Force &upper case"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "RunningAuthor"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Running_LaTeX_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+msgid "Text after:"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "Scene"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "SCENE"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "SCENE*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
+msgid "Text before:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Section"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Section*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "Seriate"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Signature"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "Slide"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Slide*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
+msgid "Save settings as LyX's default template"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SlideContents"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
+msgid "title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "SlideSubHeading"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Solution"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Po³±czone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Specialmail"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Otwórz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "nowyplik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Poka¿ spis tabel"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Aktualizuj wynik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsection*"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
+msgid "Update the material"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Funkcje"
+msgid "Available templates"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Szablony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Subtitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "do pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "SubTitle"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Styl fontów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separacja"
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separacja"
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "wstawki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Surname"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "TableComments"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
+msgid "&Here if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TableRefs"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Telefax"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "Telefon"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Telephone"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
+msgid "Here definitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Specjalna kolumna"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Theorem"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "ThreeAuthors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "TickList"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Title"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TOC_Author"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TOC_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "Górny:|#G"
-
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Town"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+msgid "Color"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale :"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "TranslatedAbstract"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Translated_Title"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
+msgid "Height of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Translator"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
+msgid "Units of height value"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "TwoAuthors"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
+msgid "Width of image in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Uppertitleback"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
-msgid "URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separacja"
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "K±t:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "Verbatim"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Verse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
+msgid "&Origin:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Verteiler"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "VisibleText"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
+msgid "&Clipping"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Yourmail"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "YourMail"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "YourRef"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Afrikaans"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
+msgid "y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Austrian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podrysunek|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Bahasa"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "niebieski"
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Breton"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "British"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Canadian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "French Canadian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "Croatian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "Czech"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Danish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Esperanto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+msgid "Verbatim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Finnish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "French"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "French (GUTenberg)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "German (new spelling)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
+msgid "&Keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Wciêcie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Hebrew"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Irish"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+msgid "Update the display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Italian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Norsk"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+msgid "Set limits style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Portugese"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Romanian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw dodatek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:517
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Serbo-Croatian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Spanish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "Slovak"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "Slovene"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Swedish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "Thai"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
+msgid "Big operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
-msgid "Turkish"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Przegl±daj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Usorbian"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+msgid "Frame decorations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Welsh"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja..."
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Przegl±daj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
-#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
-#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
-#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
-#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
-#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
-#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "&Dummy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+msgid "&Detach panel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
-#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anuluj"
-
-#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Key"
-msgstr "Klucz"
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The citation key"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgid "Top"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Label"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
-
-#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
-#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
-#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
-#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibtex"
-msgstr "BibTeX"
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Databases"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "Width value"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
-#: src/ext_l10n.h:1166
-msgid "New Item"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
+msgid "&Units:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "&General"
+msgstr "Ogólne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Add ..."
-msgstr "&Dodaj"
+msgid "Justified"
+msgstr "Konfiguracja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "Usuñ"
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:554
-msgid "Remove the selected database"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
+msgid "1.5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:555
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Style"
-msgstr "Styl:  "
+msgid "Custom"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Odstêp"
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:558
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "unsrt"
-msgstr "&Wstaw"
+msgid "No &indent"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:559
-msgid "alpha"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:560
-msgid "abbrv"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other ..."
-msgstr "inny..."
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Odstêp: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:563
-msgid "FIXME !"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
+msgid "&Keep space:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:564
-msgid "The name of the style to use"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:565
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Przegl±daj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
+msgid "None"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:566
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wybierz szablon"
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:567
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:568
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
-#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgid "VFill"
+msgstr "HFill"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:572
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Family:"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:573
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:574
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Series:"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgid "Label width"
+msgstr "Szer. etykiety:|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font series"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Language:"
-msgstr "Jêzyk"
-
-#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font shape"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
-
-#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
-msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgid "A&bove"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:580
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Odmiana:|#K"
+msgid "B&elow"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:583
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Color:"
-msgstr "Kolory"
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:586
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:588
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:590
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:591
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+msgid "&to"
+msgstr "do"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
-msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:593
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Misc:"
-msgstr "Inne"
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Z formatu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:595
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:596
-msgid "Apply each change automatically"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+msgid "&All"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
-#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
-#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
-#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Restore"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Odwrotna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:605
-msgid "Text after"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+msgid "Number of copies"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "&Collate"
+msgstr "pa³±czone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:607
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:608
-msgid "Text before"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drukuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
-msgid "Info"
-msgstr "Informacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:610
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-msgid "Search"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:612
-msgid "Search the available citations"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:613
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:614
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+msgid "Send output to a file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:615
-msgid "&Previous"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:616
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:617
-msgid "Make the search case-sensitive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:618
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "tekst"
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:619
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgid "Sort"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:620
-msgid "Remove the selected citation"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:621
-msgid "Move the selected citation up"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+msgid "on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:622
-msgid "Move the selected citation down"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:623
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available"
+msgid "Formatted reference"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/ext_l10n.h:624
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Selected"
-msgstr "Pochy³y"
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:626
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available citation keys"
+msgid "&Reference:"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/ext_l10n.h:628
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: src/ext_l10n.h:629
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr ""
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:630
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
-
-#: src/ext_l10n.h:631
-msgid "List all authors"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:632
-msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:633
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:634
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:637
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Fonts:"
-msgstr "Font: "
+msgid "&Document:"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:638
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Pagestyle:"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:639
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Defa&ult Skip:"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+msgid "&Find:"
+msgstr "Szukaj|#S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:640
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&ont Size:"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 
-#. the document language page
-#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
-#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
-msgid "empty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
-msgid "fancy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+msgid "Find &Next"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:646
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacin&g:"
-msgstr ", Odstêp: "
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zast±p"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:647
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E&xtra Options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Wszystkie|#A#a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:648
-#, fuzzy
-msgid "&Class:"
-msgstr "Klasa:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:649
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallskip"
-msgstr "Ma³y"
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:650
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "medskip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgid "&Command:"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:651
-msgid "bigskip"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:652
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "length"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+msgid "File: "
+msgstr "Plik `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Inny ("
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
-msgid "Sides"
-msgstr "Strony"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:662
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "O&ne"
-msgstr ""
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:663
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Two"
-msgstr "Dwie|#i"
+msgid "&Accept"
+msgstr "akcent"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:665
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On&e"
-msgstr ""
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:666
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "T&wo"
-msgstr "Dwie|#i"
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+msgid "Current word"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:669
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&kip"
-msgstr "Odstêp|#p"
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:671
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Papersize:"
-msgstr "rozmiar papieru"
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Wierszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
-msgid "USletter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Numer "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
+msgid "Number of columns"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
-msgid "A3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
-msgid "B3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
-msgid "B4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+msgid "Show &path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-msgid "B5"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:682
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Special:"
-msgstr "Inny:|#I"
+msgid "Installed files"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
-#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+msgid "Close this dialog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:687
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use Geometry Package"
-msgstr "U¿yj pakietu Geometry|#U"
+msgid "Entry"
+msgstr "Podaj etykietê:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:689
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&ortrait"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:690
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Landscape"
-msgstr "W poziomie|#z"
+msgid "&Selection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:692
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Right:"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:693
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgid "&Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:694
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "L&eft:"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:695
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top:"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:696
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Width:"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgid "&Name"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:698
-#, fuzzy
-msgid "&Height:"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:699
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Stopka/nag³ówek"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:700
-#, fuzzy
-msgid "&Footskip:"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:701
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hea&dsep:"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgid "Version control log"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:702
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headhe&ight:"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:705
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enco&ding:"
-msgstr "Kodowanie"
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "do"
+msgid "Outer"
+msgstr "Inny ("
 
 
-#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin3"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin4"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "Table Settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "mikroskopijny"
-
-#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
-msgid "koi8-r"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
-msgid "cp866"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multicolumn|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
-msgid "iso88595"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
+msgid "Merge cells"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:719
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+msgid "Block"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:720
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "Typ:"
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "tekst"
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "tekst"
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "tekst"
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "tekst"
+msgid "De&lete"
+msgstr "Usuñ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:725
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:726
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
+msgid "Row"
+msgstr "Wierszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:727
-#, fuzzy
-msgid "&Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:728
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Double"
-msgstr "Podwójny"
-
-#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Usuñ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:730
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "F&loat Placement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:731
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S&ection number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:732
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Table of contents depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P&S Driver:"
-msgstr "Sterownik PS:|#n"
+msgid "Width unit"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:734
-#, fuzzy
-msgid "Use A&MS Math"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
-msgid "Bullets"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:736
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Si&ze"
-msgstr "Rozmiar|#r"
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
-
-#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
-msgid "script"
-msgstr "bardzo ma³y"
-
-#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
-msgid "footnote"
-msgstr "mniejszy"
-
-#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
-
-#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
-
-#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
-
-#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
-msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
-
-#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
-msgid "LARGE"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "huge"
-msgstr "ogromny"
-
-#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
-
-#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
-
-#: src/ext_l10n.h:749
-msgid "&1"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:750
-msgid "&2"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:751
-msgid "&3"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:752
-msgid "&4"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:753
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:754
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+msgid "&Borders"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:755
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Ding 1"
-msgstr "Ding 1|#D"
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:756
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "D&ing 2"
-msgstr "Ding 2|#i"
+msgid "All Borders"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:757
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Di&ng 3"
-msgstr "Ding 3|#n"
+msgid "&Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Din&g 4"
-msgstr "Ding 4|#g"
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:759
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgid "C&lear"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Usuñ ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:767
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgid "&Longtable"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:768
-msgid "&Inline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+msgid "&Use long table"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:769
-msgid "Show ERT inline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:770
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "Po³±czone"
+msgid "Settings"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:771
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:772
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open"
-msgstr "Otwórz"
+msgid "Footer:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:773
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:776
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgid "Border above"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:777
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Template"
-msgstr "Szablony"
+msgid "Border below"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:778
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Available templates"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "on"
+msgstr "Kapitaliki "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:780
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Edit file"
-msgstr "do pliku"
+msgid "double"
+msgstr "Podwójny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:781
-msgid "Edit the file externally"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
+msgid "is empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:782
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&View file"
-msgstr "nowyplik"
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:783
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View the file"
-msgstr "Poka¿ spis tabel"
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
-#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:785
-msgid "Update the material"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+msgid "Current column position"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
-msgid "&File"
-msgstr "&Plik"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:787
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+msgid "&roff command:"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
-#: src/ext_l10n.h:1078
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Browse ..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"plik tekstowy)."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:789
-msgid "&Parameters"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:790
-#, fuzzy
-msgid "Parameters"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
-#, fuzzy
-msgid "Form1"
-msgstr "Formaty"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+msgid "&Colors"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:800
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "inny..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:801
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page"
-msgstr "% strony|#s"
+msgid "File Conversion"
+msgstr "B³±d konwersji!"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:802
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats"
-msgstr "wstawki"
+msgid "&Converters"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:803
-msgid "Here, if possible"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:804
-msgid "Here, definitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Plik"
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:807
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File:"
-msgstr "&Plik"
+msgid "&To:"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File name to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Z formatu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:811
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgid "&Modify"
+msgstr "Zmieñ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "format daty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:813
-msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "format daty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:814
-msgid "Grayscale"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:815
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Kolory"
+msgid "Display insets"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:816
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
 #, fuzzy
 msgid "Do not display"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 #, fuzzy
 msgid "Do not display"
 msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
-#: src/ext_l10n.h:818
-msgid "S&how:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:820
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:821
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "draft mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nazwa w menu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar|#r"
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:823
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Scale"
-msgstr "Mniejszy"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:824
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Skrót"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:825
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Custom"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Rozszerzenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
-#, no-c-format
-msgid "%"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:827
-msgid "Keep aspect&ratio"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:830
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EPS Options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "&First:"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:831
-msgid "Bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:832
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left &bottom:"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:833
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgid "Language settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:834
-msgid "Y"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"zmiany jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:835
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
-msgid "pt"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jêzyk:"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:848
-msgid "&Get"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:849
-msgid "Get bounding box from file"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:850
-msgid "&Clip to bounding box"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:851
-msgid "clip to bounding box"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:853
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj obce"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:854
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Angle:"
-msgstr "K±t:|#K"
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:855
-msgid "&Origin:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:857
-msgid "leftTop"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:858
-#, fuzzy
-msgid "leftBottom"
-msgstr "Dolny:|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:859
-msgid "leftBaseline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:860
-#, fuzzy
-msgid "center"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:861
-msgid "centerTop"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:862
-#, fuzzy
-msgid "centerBottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:863
-msgid "centerBaseline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:864
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightTop"
-msgstr "Prosty"
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie (TeX)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:865
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightBottom"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:866
-msgid "rightBaseline"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:867
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "referencePoint"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:868
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX options"
-msgstr "inne opcje"
+msgid "External applications"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:869
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:870
-msgid "The sub-caption for the figure"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:875
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include File"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:876
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include type"
-msgstr "Do³±cz plik"
-
-#: src/ext_l10n.h:877
-#, fuzzy
-msgid "&Include"
-msgstr "Do³±cz"
-
-#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
-#: src/ext_l10n.h:887
-msgid "FIXME"
-msgstr ""
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:879
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "I&nput"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:881
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Verbatim"
-msgstr "Maszynopis|#V"
-
-#: src/ext_l10n.h:883
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:884
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Don't typeset"
-msgstr "Nie formatuj|#N"
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
 
-#: src/ext_l10n.h:886
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visible &Space"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+msgid "Printer settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:888
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:894
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Load"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:895
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load the file"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
-
-#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
-msgid "&Keyword"
-msgstr ""
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Wciêcie"
-
-#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
-msgid "Log"
-msgstr ""
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "u¿ywaj nazwy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
-msgid "Update the display"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:905
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "linia minipage"
-
-#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Górny:|#G"
+msgid "Command options"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek|#r"
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dolny:|#D"
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na drukarkê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:910
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "rozmiar papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:911
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "Justowanie"
-
-#: src/ext_l10n.h:912
-msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgid "To &file:"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:913
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
-
-#: src/ext_l10n.h:914
-msgid "&Units:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:920
-msgid "&Alignment and Spacing"
-msgstr ""
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "polecenie drukowania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:921
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alignment:"
-msgstr "Justowanie"
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:922
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "typ papieru"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:923
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:924
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy:|#P"
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "przedrostek nazwy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "pa³±czone"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:926
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No indentation"
-msgstr "Orientacja"
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:927
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "rozszerzenie pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
-#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
-#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inches"
-msgstr "Zwiêksz"
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
-#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "zakres stron"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
-#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
-msgid "Millimetres"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
-#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
-#, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "¦cie¿ki"
-
-#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
-#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
-msgid "ex Units"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
-#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
-msgid "em Units"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
-#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scaled Points"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
-#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big/PS Points"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
-#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Didot Points"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
-#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cicero Points"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Zoom %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
-msgid "Units:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
-msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:998
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value:"
-msgstr "niebieski"
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:999
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Amount of spacing"
-msgstr "Odstêp"
+msgid "Huge:"
+msgstr "Wielki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1000
-msgid "Stretch:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Wielki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1001
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1002
-msgid "Shrink:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1003
-msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "My"
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgid "Large:"
+msgstr "Du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
-msgid "BigSkip"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "HFill"
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1011
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Above:"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1012
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Below:"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "S³ownik osobisty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1020
-msgid "Keep space at the top of the page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1021
-#, fuzzy
-msgid "Keep space at top of the page"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1022
-msgid "Keep space at the bottom of the page"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1023
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List environment"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "U¿yj kodowania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1024
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width:"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1025
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width in list environment"
-msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1026
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Lines and Page breaks"
-msgstr "Koniec strony"
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik skrótów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1027
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Koniec strony"
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "above paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Skok rolki myszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "below paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1031
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line"
-msgstr "Linie"
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1034
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1035
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unit:"
-msgstr "Font: "
+msgid " every"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgid "minutes"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1049
-msgid "Wrap text around floats"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files :"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1050
-#, fuzzy
-msgid "Indent whole paragraph"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1051
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Width:"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1052
-#, fuzzy
-msgid "Minipage options"
-msgstr "linia minipage"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1053
-#, fuzzy
-msgid "Start new minipage"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1054
-#, fuzzy
-msgid "HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1055
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Alignment:"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1063
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1064
-#, fuzzy
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1065
-msgid "&Edit ..."
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1066
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1071
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientacja"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1072
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Drukowanie"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1073
-msgid "Send output to the printer"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
-msgid "Send output to a file"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1076
-msgid "Send output to the given printer"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1079
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strona: "
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1080
-msgid "&All"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1081
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1082
-#, fuzzy
-msgid "&Odd"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1083
-#, fuzzy
-msgid "Print odd pages only"
-msgstr "strony nieparzyste"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1084
-msgid "&Even"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1085
-#, fuzzy
-msgid "Print even pages only"
-msgstr "strony parzyste"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1086
-#, fuzzy
-msgid "&Last page:"
-msgstr "Jêzyk"
-
-#: src/ext_l10n.h:1087
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
+#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1088
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1089
-msgid "Print in reverse order"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1090
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1091
-#, fuzzy
-msgid "Ran&ge"
-msgstr "Strona"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1092
-#, fuzzy
-msgid "Set a range of pages to print"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1093
-#, fuzzy
-msgid "&Starting range:"
-msgstr "zakres stron"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
+#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
+#: src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1095
-msgid "Number of copies"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
+#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
+#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
+#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Bibliography"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1096
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "pa³±czone"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1097
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1098
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drukuj"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Typ"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1103
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1104
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Przykro mi!"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1105
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
-msgid "&Goto"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1107
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1109
-#, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Wstaw numer strony%m"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1110
-msgid "Ref on page xxx"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1111
-msgid "On page xxx"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
+#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
+#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
+#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1112
-#, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1113
-#, fuzzy
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1114
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1115
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1116
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Ustawienia"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1119
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1120
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1121
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1122
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
+#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1123
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1124
-msgid "Find &Next"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Zast±p"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1126
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1127
-msgid "Search &backwards"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1129
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Plik `"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1132
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funkcje"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1134
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1135
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1136
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1137
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1138
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1139
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "akcent"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1140
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1141
-#, fuzzy
-msgid "&Options..."
-msgstr "Opcje"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1143
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Funkcje"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1145
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1146
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1147
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown:"
-msgstr "nieznany"
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1148
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1149
-msgid "&Start..."
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1150
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1152
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Wierszy"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1153
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "  Numer "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1154
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Kolumn"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1155
-msgid "Number of columns"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1156
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1160
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1161
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1162
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1163
-msgid "Selected classes or styles"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1164
-msgid "Show &path"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1165
-msgid "Toggles view of the file list"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1167
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1168
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1169
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1170
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Podgl±d"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1171
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1173
-msgid "Close this dialog"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1177
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1178
-msgid "Thesaurus entries"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1179
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1180
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1181
-msgid "The selected entry"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1183
-msgid "Replace the entry with the selection"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1185
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1187
-msgid "Contents list"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1190
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1191
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr "URL"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1193
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1194
-msgid "Name associated with the URL"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1196
-msgid "&Generate hyperlink"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1197
-msgid "Output as a hyperlink ?"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:1200
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
 
 
-#. Insert the latex builtin float-types
-#. (these will later be read from a layout file)
-#. table
-#: src/FloatList.C:33
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Parenthetical  "
+msgstr "Macierz"
+
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
 
 
-#: src/FloatList.C:34
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista tabel"
+msgid "Variation"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/FloatList.C:39
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/FloatList.C:40
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista tabel"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/FloatList.C:48
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista tabel"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/FontLoader.C:295
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr " Indeks "
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
-msgid " et al."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
-msgid "Caesar et al."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:152
-#: src/frontends/controllers/character.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "b³±d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+msgid "Author            "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#: src/frontends/controllers/character.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
+msgid "Institute         "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
+msgid "Abstract          "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosty"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³y"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+msgid "Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komenta¿"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+msgid "SGML"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitaliki "
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-msgid "No color"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "czarny"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "bia³y"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Powtórz"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obrót"
+
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Komenta¿"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing  "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "LongTable"
+
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Figure"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+#, fuzzy
+msgid " Keywords"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
+
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:8
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "niebieski"
+
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formatowanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nowy z szablonu..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drukuj..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fask..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakoñcz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register|R"
+msgstr "Zarejestruj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponów"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Wklej"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Maths|#M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zamkniêta wstawka"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "jako linie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "jako akapity"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linia z góry"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linia pod spodem"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linia z lewej"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linia z prawej"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Justuj w lewo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Wycentruj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Usuñ wiersz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Wierszy"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:121
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:122
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:123
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:124
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:125
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:126
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:127
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Podkre¶lenie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Podkre¶lenie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justowanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuñ wiersz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Macierz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Justuj w lewo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Wyrównaj cantralnie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Maths|#M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Znak specjalny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Cytowanie..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Short Title"
+msgstr "&Plik"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Wciêcie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Spisy"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Wstawki"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Do³±cz plik"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Wstaw plik"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Z³amanie linii"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Twarda spacja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Z³amanie linii"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel matematyczny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+#, fuzzy
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Tryb matematyczny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-a..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII jako linie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII jako akapity..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Akapity..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Pogrubienie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:307
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "B³±d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Odw"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Greka"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:375
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Podrêcznik programisty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "niebieski"
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "jako akapity"
+
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "purpurowy"
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/buffer.C:375
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/buffer.C:378
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
-"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
+
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznana akcja"
+
+#: src/buffer.C:959
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Nieznana akcja"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
+
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
-"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Wersja LyX-a "
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
+
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#: src/buffer.C:1518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " do pliku `"
+msgid "References: "
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Specified file doesn't exist !"
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d!"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3081
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
+
+#: src/buffer.C:3094
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
+
+#: src/buffer.C:3095
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#: src/bufferlist.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do"
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
+
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
+
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
+
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/bufferlist.C:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zast±piono."
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
+
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Prze³adowac dokument?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-msgid " words checked."
-msgstr " s³ów sprawdzono."
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
-msgid " word checked."
-msgstr " s³owo sprawdzono."
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:304
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
-msgid "Missing filelist. try Rescan"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#: src/BufferView.C:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-#, c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/BufferView.C:586
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:597
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
-msgid "&No"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:606
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
-msgid "LyX: "
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", G³êboko¶c: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#: src/bufferview_funcs.C:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "tekst"
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", G³êboko¶c: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Odstêp: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Dodaj"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "jako akapity"
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%p"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
-#, c-format
-msgid "%c"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%l"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
-msgid "FIXME - describe the units."
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przyk³ady"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Ma³y"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "Bigskip"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "tekst"
+msgid " inserted."
+msgstr "zaimportowany."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "tekst"
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
+msgstr "B³±d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr ""
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+#: src/converter.C:186
+#, fuzzy
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Wykonywane polecenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "B³±d wykonania"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ na now± klasê dokumentu."
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
-msgid "External"
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+msgid "to "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " b³êdów znaleziono."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Buduj program"
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "No build log file found"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "utworzenie pustego pliku."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "Styl akapitu"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brak pliku logu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-msgid "Enter editor program"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
+
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Edycja"
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " na "
+
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\n"
+"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
-msgid "&Go back"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
-msgid "Go back"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "&Plik"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
-msgid "VCLog"
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anuluj|^["
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:524
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
-#, fuzzy
-msgid "WARNING! "
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
-msgid "*"
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zamknij|^["
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "tekst"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz:|#K"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza danych:"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl"
-
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
-msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza danych:"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
-"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " do pliku `"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
-msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
-"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
-">TeX Info\" you can list all installed styles."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
-"Contents (which doesn't happen by default)."
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj|#Aa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodzina:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ"
+msgid "No year"
+msgstr "Bez numeru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Odmiana:|#K"
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochy³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Styl fontów"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#y"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&A"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiêksz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
-msgid "Regular Expression|#R"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitaliki "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
-msgid "Previous|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+msgid "Black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgid "White"
+msgstr "bia³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Upper case|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgid "Red"
+msgstr "Powtórz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional text"
-msgstr "Opcje"
+msgid "Green"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Before:|#B"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+msgid "Blue"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "After:|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+msgid "Cyan"
+msgstr "zielono-niebieski"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
 msgid ""
 msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
 msgid ""
 msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid "Information about the selected entry"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
+"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
+"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
+"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
+"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
+"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
+"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
+"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Wersja LyX-a "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#, fuzzy
+msgid " of "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Papersize"
-msgstr "rozmiar papieru"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "B³±d konwersji!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ|#W"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "W pionie|#p"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Inny...|#y"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+msgid "Top center"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-msgid "Page cols"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Prosty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasa:|#K"
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+#, fuzzy
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jednostronnie|#J"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dwustronnie|#w"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
+#, fuzzy
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jedna|#e"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dwie|#i"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie|#c"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Odstêp|#p"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Cuzdzys³owy"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojed.|#j"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Section number depth"
-msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Sterownik PS:|#n"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zast±piono."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Cytowanie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Rozmiar|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "One word checked."
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Buduj program"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/LyXView.C:164
+#, fuzzy
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
+#, fuzzy
+msgid "All files (*)"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
-msgid " Author-year | Numerical "
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
-"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
-"zostanie zablokowana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+msgid "Previous command"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Next command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwórz..."
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Po³±czone"
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
-msgid "Inlined View|#I"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-msgid "Template|#t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Plik"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
-msgid "Edit external file"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US letter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "US executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domowy|#D#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% strony|#s"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
-msgid "Page of floats|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "Bigskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-msgid "Here, if possible|#i"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Warto¶æ|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-msgid "Here, definitely|#H"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "empty"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opcje"
+msgid "plain"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
-msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
-msgid "Kill processes|#K"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
-msgid "All ->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Ustawienia "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
-msgid "@->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numer"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#, fuzzy
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Language Settings and Quote Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title|#T"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Angle|#A"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
-msgid "deg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
-msgid "Origin|#O"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draft mode|#D"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "External material (*)"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate|#R"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
-msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
-msgstr ""
+msgid "Select external material"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Output size"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
-msgid "Original size|#O"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Scale|#S"
-msgstr "Inny:|#I"
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|#C"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Plik `"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
-msgid "Value|#V"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Height|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ|#W"
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
-msgid "keep Aspect ratio|#A"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
-msgid "Get LyX size|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
-msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
-msgid ", "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
-msgid "Top right  ( |#T"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
-msgid " )"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottom left  ( |#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
-msgid "Units|#U"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
-msgid "Get values from file|#G"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
-msgid "Clip to bounding box|#C"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
-msgid "Additional LaTeX options|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
-#, fuzzy
-msgid "Screen size"
-msgstr "Fonty ekranowe"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
-#, fuzzy
-msgid "Screen display"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
-#, fuzzy
-msgid "Custom|#u"
-msgstr "Wytnij"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
-#, fuzzy
-msgid "Default|#f"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
-#, fuzzy
-msgid "Monochrome|#M"
-msgstr "Monochromatycznie|#M"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
-#, fuzzy
-msgid "Grayscale|#G"
-msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
-#, fuzzy
-msgid "Color|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-msgid "Don't display|#D"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
-#, fuzzy
-msgid "Get LaTeX size|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
-#, fuzzy
-msgid "LyX View"
-msgstr "Wersja LyX-a "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Size"
-msgstr "Tryb TeXa"
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
-msgid "Bounding Box"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extras"
-msgstr "Inne"
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
-msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
-msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
-msgid "Invalid Length!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nie formatuj|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Maszynopis|#V"
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Wstaw dodatek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Wstaw|#i"
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Styl akapitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Editor"
+msgstr "Edycja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Wygl±d"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr "Lewy|#L"
+msgid "User interface"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Wierszy"
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolumny"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Date format"
+msgstr "format daty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Macierz"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+msgid "New"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-msgid "Close "
-msgstr "Zamknij "
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
+#, fuzzy
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
+#, fuzzy
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
-msgid "­ Û"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+msgid "Select a backups directory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
+#, fuzzy
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
-msgid "£ @"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
-msgid "Misc"
-msgstr "Inne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dots"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
-msgid "S  ò"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
-msgid "!(£ @)"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Arrows"
-msgstr "Przegl±daj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
-msgid "Bin Relations"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Inne"
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
-msgid "AMS Negated Rel"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Cienki|#C"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "¦redni|#r"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruby|#G"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#y"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Ujemny|#n"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
-msgid "2Quadratin|#2"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Odstêp"
+msgid " for "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "textrm"
-msgstr "tekst"
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
-msgid "Maths Styles & Fonts"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "linia minipage"
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
-msgid "Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
-msgid "Left|#f"
-msgstr "W lewo|#l"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Wyrównane|#W"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Powy¿ej|#o"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Poni¿ej|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Page breaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Powy¿ej|#y"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Poni¿ej|#i"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical spaces"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Utrzymaj|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+msgid "License"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Utrzymaj|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line spacing"
-msgstr "Odstêp"
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Label Width"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Longest Label:|#g"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
-msgid "Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez wciêcia|#B"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Styl akapitu"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
-msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
-
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescale bitmap fonts"
-msgstr "U¿yj fontów skalowalnych"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Zoom %"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "larger"
-msgstr "wiêkszy"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "largest"
-msgstr "bardzo du¿y"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "najwiêkszy"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fonts used"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Styl fontów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-msgid "Scale & Resolution"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
-#, fuzzy
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kodowanie okien dialogowych"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Normal Font"
-msgstr "Normalny"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
-#, fuzzy
-msgid "Bold Font"
-msgstr "Font okien dialogowych"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodowanie okien dialogowych"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Layout & Bindings"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Plik skrótów"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Dead Keys"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Override X Window dead-keys|#O"
-msgstr "Ignoruj Xwindow dead-keys"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
-msgid "LyX objects|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
-msgid "H|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
-msgid "S|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "V|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "R|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
-msgid "B|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
+"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Zmieñ"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Pokazuj logo"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
+"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Tekst wpisany kasuje zaznaczenie"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Pokazuj skróty klawiaturowe"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
+"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
+"zostanie zablokowana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Plik -> Nowy pyta o nazwê"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Skok rolki myszy"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interwa³ auto-zapisu"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
-msgid "in Grayscale|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "in Color|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display Graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
-#, fuzzy
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Styl fontów"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
-#, fuzzy
-msgid "Language Options"
-msgstr "linia minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pakiet"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2."
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj..."
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Pisownia PdL"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Zaznaczaj obce"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "W³±cz na koñcu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Command start|#s"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"zmiany jêzyka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
-msgid "Command end|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Wszystkie formaty"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nazwa w menu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Skrót"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Rozszerzenie"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Przegl±darka"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Konwertery"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-msgid "From|#F"
-msgstr "Z formatu"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "To|#T"
-msgstr "Na format"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Konwerter"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Szablony"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Ilo¶æ pamiêtanych plików"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Potok serwera LyX"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
-msgid "date format|#f"
-msgstr "format daty"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
+#, fuzzy
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
-msgid "name"
-msgstr "nazwa drukarki"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
-msgid "adapt output"
-msgstr "u¿ywaj nazwy"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "command"
-msgstr "polecenie"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
-msgid "page range"
-msgstr "zakres stron"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoracja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
-msgid "copies"
-msgstr "ilo¶æ kopii"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
-msgid "reverse"
-msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
-msgid "to printer"
-msgstr "na drukarkê"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "file extension"
-msgstr "rozszerzenie pliku"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
-msgid "spool command"
-msgstr "polecenie drukowania"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "paper type"
-msgstr "typ papieru"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
-msgid "even pages"
-msgstr "strony parzyste"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
-msgid "odd pages"
-msgstr "strony nieparzyste"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
-msgid "collated"
-msgstr "pa³±czone"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
-msgid "landscape"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
-msgid "to file"
-msgstr "do pliku"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
-msgid "extra options"
-msgstr "inne opcje"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "przedrostek nazwy"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+#, fuzzy
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
-msgid "paper size"
-msgstr "rozmiar papieru"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#, fuzzy
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "D³ugo¶æ linii ASCII"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodowanie (TeX)"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr "Przetwarzanie danych zewnêtrznych"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ASCII roff"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
-#, fuzzy
-msgid "DVI paper option"
-msgstr "inne opcje"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#, fuzzy
+msgid " (default)"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Conversion"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Conversion"
 msgstr "B³±d konwersji!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Outputs"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertowanie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Pisownia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Wskazuje nowy kolor."
 
 msgid "Find a new color."
 msgstr "Wskazuje nowy kolor."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
 
 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
 msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
 msgid "GUI pointer"
 msgstr ""
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Format wyj¶ciowy"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Format wyj¶ciowy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Format wynikowy"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Format wynikowy"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
 
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr "Opcje programu konwersji"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -7964,12 +10696,12 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -7977,7 +10709,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
 "\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
 "\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -7985,34 +10717,34 @@ msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
 "\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
 "\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
@@ -8020,7 +10752,7 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
 "mia³y miejsce."
 
 "Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
 "mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
@@ -8028,7 +10760,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
@@ -8036,756 +10768,505 @@ msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 "aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najperw konwerter."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 "najperw konwerter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
-msgid "Sys Bind|#S#s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Do³±cz|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
-msgid "Bind file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
-msgid "UI file"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
-msgid "Keyboard map"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+#, fuzzy
+msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User|#U#u"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
-msgid "Lastfiles"
-msgstr ""
+msgid "Last files"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
-msgid "LyX Server pipes"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " brak | ispell | aspell "
 
 #, fuzzy
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " brak | ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "S³ownik osobisty"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Drukarka"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Wszystkie strony"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Nieparzyste"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Parzyste"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalna"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Odwrotna"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strona: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
-msgid "Count:"
-msgstr "Ilo¶æ:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Po³±czone"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
-msgid "to"
-msgstr "do"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
-msgid "Order"
-msgstr "Kolejno¶æ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Print to"
-msgstr "Drukuj do"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
-msgid "Buffer|#B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
-msgid "Sort|#S"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
-msgid "Name:|#N"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odw:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Szukaj|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Zast±p|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
-msgid "Forwards >|#F^s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
-msgid " < Backwards|#B^r"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Zast±p|#Z#z"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Wszystkie|#A#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export format|#E"
-msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command|#C"
-msgstr "Polecenie:"
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Zast±p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opcje...|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zamknij|#^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki"
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
-msgid "Longtable|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgid "First page."
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Last page."
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Wyr. w poziomie"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-msgid "Special column"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#, fuzzy
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
-msgid " |#W"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
-msgid "Top|#t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#, fuzzy
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
-msgid "Left|#l"
-msgstr ""
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
-msgid "Right|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
-msgid "Left|#e"
-msgstr "W lewo|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
-msgid "Right|#i"
-msgstr "W prawo|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
-msgid "Center|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
-msgid "Top|#p"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
-msgid "Bottom|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Go to"
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " |#L"
-msgstr "LyX"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Wyr. w pionie"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specj. komórka"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Specj. multicolumn"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "U¿yj minipage"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
-msgid "On"
-msgstr "W³"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
-msgid "Page break on the current row|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
-msgid "Header"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
-msgid "First Header"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
-msgid "Footer"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+msgid "Show File"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
-msgid "Is Empty"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Above"
-msgstr "Ramki"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Border Below"
-msgstr "Ramki"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Contents"
-msgstr "Konwertowanie"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "do"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabeli"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabela"
 
 msgid "Tabular"
 msgstr "Tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
 msgid "LongTable"
 msgstr "LongTable"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "LongTable"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
 #, fuzzy
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Wstaw tabelê"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Classes|#C"
-msgstr "Klasa:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Styles|#S"
-msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Styles|#B"
-msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
-#, fuzzy
-msgid "View|#V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Pokazuj logo"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
-msgid "Run Texhash|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips
 msgstr ""
 
 #. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
-msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
 msgid ""
 msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
-"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
-msgid ""
-"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
-"of a file."
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
-"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgid "Show full path or only file name."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid ""
-"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
-"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
-"preamble."
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid ""
-"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
-"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zast±p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Podaj etykietê:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "zaznaczenie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
-msgid "LyX: Thesaurus"
+msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
-msgid "Type|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
 #, fuzzy
 msgid "*** No Lists ***"
 msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
-msgid "URL|#U"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "typu HTML|#H"
-
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
 msgid "Url"
 msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
 
 msgid "ERROR!  Unable to print!"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
 msgid "Check 'range of pages'!"
 msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
 msgid "No file input."
 msgstr ""
 
 msgid "No file input."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
 msgid "File does not exist."
 msgstr ""
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr ""
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
-#, fuzzy
-msgid "Unable to convert file "
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
-msgid " to a loadable format."
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
-msgid "Importing"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie"
+
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
 msgstr "Importowanie"
 
 msgstr "Importowanie"
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cannot import file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
 msgid "No information for importing from "
 msgid "No information for importing from "
-msgstr ""
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
 #. we are done
 
 #. we are done
-#: src/importer.C:85
+#: src/importer.C:97
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/insets/insetbib.C:137
+#: src/insets/insetbib.C:146
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/inset.C:104
+#: src/insets/inset.C:118
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
+#: src/insets/insetcaption.C:67
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawki"
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawki"
@@ -8794,124 +11275,161 @@ msgstr "Wstawki"
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/insets/insetert.C:234
+#: src/insets/insetert.C:233
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:249
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
-#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
-#: src/insets/insettext.C:1311
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1423
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
 msgid "Sorry."
 msgstr "Przykro mi."
 
-#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
-#: src/insets/insetfloat.C:303
-msgid "float:"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetfloat.C:127
+#, fuzzy
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawki"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
+#: src/insets/insetfloat.C:224
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+#: src/insets/insetfloat.C:325
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista tabel"
 
 #, fuzzy
 msgid "List of "
 msgstr "Lista tabel"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:54
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:180
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:183
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#: src/insets/insetgraphics.C:231
 #, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Format wynikowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Format wynikowy"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:189
-msgid "Loaded. Scaling etc..."
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
 #, fuzzy
 msgid "No file found!"
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
 #, fuzzy
 msgid "No file found!"
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:195
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
 #, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Format wynikowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Format wynikowy"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:201
-msgid "Error scaling etc"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Format wynikowy"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
 #, fuzzy
 msgid "No image"
 msgstr "Bez zmian"
 
 #, fuzzy
 msgid "No image"
 msgstr "Bez zmian"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:207
-msgid "Loaded but not displaying"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:642
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
 
-#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
-#. images to ascii approximation.
-#. 1. Convert file to ascii using gifscii
-#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
-#. at least we send the filename
-#: src/insets/insetgraphics.C:712
-msgid "Graphic file:"
+#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:776
+#, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/insets/insetgraphics.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
+#: src/insets/insetinclude.C:226
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
+#: src/insets/insetinclude.C:227
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetindex.C:24
+#: src/insets/insetindex.C:33
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Podaj etykietê:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Podaj etykietê:"
 
@@ -8923,97 +11441,125 @@ msgstr ""
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened List Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
 msgid "margin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:54
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
 msgid "minipage"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:227
+#: src/insets/insetminipage.C:229
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
 msgid "note"
 msgstr "notki"
 
 msgid "note"
 msgstr "notki"
 
-#: src/insets/insetnote.C:86
+#: src/insets/insetnote.C:87
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 #, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrzêdny:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odw:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "Odw:"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Wstaw numer strony%m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
 msgstr "Wstaw numer strony%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Wstaw numer strony%m"
 
 #, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Wstaw numer strony%m"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Strona: "
 
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:113
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:113
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:548
+#: src/insets/insettabular.C:553
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:2036
+#: src/insets/insettabular.C:2091
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
-#: src/insets/insettext.C:647
+#: src/insets/insettext.C:666
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1309
+#: src/insets/insettext.C:1421
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa"
 
-#: src/insets/insettext.C:1310
+#: src/insets/insettext.C:1422
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1556
+#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
+
+#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1669
 #, fuzzy
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 #, fuzzy
 msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
 msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
@@ -9026,1173 +11572,1396 @@ msgstr ""
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:26
+#: src/insets/insettoc.C:34
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:49
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:42
+#: src/insets/inseturl.C:51
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/kbsequence.C:166
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/kbsequence.C:157
 msgid "   options: "
 msgstr ""
 
 msgid "   options: "
 msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
+msgid "LaTeX run number "
 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
 msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
-#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:243
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:49
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:50
 msgid "black"
 msgstr "czarny"
 
 msgid "black"
 msgstr "czarny"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:51
 msgid "white"
 msgstr "bia³y"
 
 msgid "white"
 msgstr "bia³y"
 
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:52
 msgid "red"
 msgstr "czerwony"
 
 msgid "red"
 msgstr "czerwony"
 
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:53
 msgid "green"
 msgstr "zielony"
 
 msgid "green"
 msgstr "zielony"
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:54
 msgid "blue"
 msgstr "niebieski"
 
 msgid "blue"
 msgstr "niebieski"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:55
 msgid "cyan"
 msgstr "zielono-niebieski"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "zielono-niebieski"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:56
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurowy"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurowy"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:57
 msgid "yellow"
 msgstr "¿ó³ty"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "¿ó³ty"
 
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:58
 msgid "cursor"
 msgstr "kursor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kursor"
 
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:59
 msgid "background"
 msgstr "t³o"
 
 msgid "background"
 msgstr "t³o"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:60
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:61
 msgid "selection"
 msgstr "zaznaczenie"
 
 msgid "selection"
 msgstr "zaznaczenie"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
 msgid "latex text"
 msgstr "latex"
 
 #, fuzzy
 msgid "latex text"
 msgstr "latex"
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:63
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:65
 msgid "note background"
 msgstr "t³o notki"
 
 msgid "note background"
 msgstr "t³o notki"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:66
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:67
 msgid "language"
 msgstr "jêzyk"
 
 msgid "language"
 msgstr "jêzyk"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "polecenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "command inset"
 msgstr "polecenie"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:69
 #, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
 #, fuzzy
 msgid "command inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:70
 #, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 #, fuzzy
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "special character"
 msgstr "Znak specjalny"
 
 #, fuzzy
 msgid "special character"
 msgstr "Znak specjalny"
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:72
 msgid "math"
 msgstr "wzór"
 
 msgid "math"
 msgstr "wzór"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:73
 msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
 msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 msgid "graphics background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "graphics background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "Math macro background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:76
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:77
 msgid "math cursor"
 msgstr "kursor we wzorze"
 
 msgid "math cursor"
 msgstr "kursor we wzorze"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:78
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
 #, fuzzy
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:80
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 #, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:82
 msgid "inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:83
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:85
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koñca linii"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koñca linii"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:86
 msgid "appendix line"
 msgstr "linia dodatku"
 
 msgid "appendix line"
 msgstr "linia dodatku"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:87
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:88
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:89
 msgid "tabular line"
 msgstr "linia w tabular"
 
 msgid "tabular line"
 msgstr "linia w tabular"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr "linia w tabular"
 
 #, fuzzy
 msgid "tabular on/off line"
 msgstr "linia w tabular"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:93
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:94
 msgid "page break"
 msgstr ""
 
 msgid "page break"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:95
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:96
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:97
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:98
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:99
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgstr ""
 
 msgid "inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/LyXAction.C:103
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "mikroskopijny"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linie"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: src/LyXAction.C:102
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Wstaw dodatek"
 
 msgid "Insert appendix"
 msgstr "Wstaw dodatek"
 
-#: src/LyXAction.C:104
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/LyXAction.C:107
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/LyXAction.C:110
+#: src/LyXAction.C:109
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:121
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 msgid "Autosave"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
-#: src/LyXAction.C:124
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/LyXAction.C:126
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/LyXAction.C:132
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:135
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksportuj do"
 
 msgid "Export to"
 msgstr "Eksportuj do"
 
-#: src/LyXAction.C:137
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Wróæ do zapisanego"
 
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Wróæ do zapisanego"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr ""
 
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
 
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
 
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizuj"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:148
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
 msgid "Save As"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:154
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:156
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/LyXAction.C:168
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:180
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:184
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:198
+#: src/LyXAction.C:193
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Wstaw grafikê"
 
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Wstaw grafikê"
 
-#: src/LyXAction.C:200
+#: src/LyXAction.C:195
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert ASCII files as lines"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:201
+#: src/LyXAction.C:196
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Open a file"
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Wstaw tabelê"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/LyXAction.C:211
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:216
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle fraktur font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:221
+#: src/LyXAction.C:217
 #, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Toggle italic font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:222
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:226
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Podkre¶lenie"
 
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Podkre¶lenie"
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/LyXAction.C:233
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Open a Help file"
 msgstr ""
 
 msgid "Open a Help file"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:237
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:235
 #, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Insert ligature break"
 msgstr "Wstaw rysunek"
 
-#: src/LyXAction.C:241
+#: src/LyXAction.C:237
 msgid "Insert index item"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert index item"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Insert last index item"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index list"
 msgstr ""
 
 msgid "Insert index list"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:250
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Change language"
 msgstr "Zmieñ jêzyk"
 
 msgid "Change language"
 msgstr "Zmieñ jêzyk"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
 
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
 
-#: src/LyXAction.C:262
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:266
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:265
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr ""
 
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:267
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/LyXAction.C:273
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakoñcz"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/LyXAction.C:283
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:288
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
 
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: src/LyXAction.C:297
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:310
 #, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgstr "linia tabeli"
 
 #, fuzzy
 msgid "toggle inset"
 msgstr "linia tabeli"
 
-#: src/LyXAction.C:322
+#: src/LyXAction.C:312
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:324
+#: src/LyXAction.C:314
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:326
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr ""
 
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:327
 msgid "Save Preferences"
 msgstr ""
 
 msgid "Save Preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:340
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/LyXAction.C:343
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Scroll inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/LyXAction.C:363
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/LyXAction.C:365
 msgid "Tabular Features"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabular Features"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:378
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:369
 msgid "Open thesaurus"
 msgstr ""
 
 msgid "Open thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
 
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:373
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:375
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/LyXAction.C:401
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
 
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
 
-#: src/LyXAction.C:417
+#: src/LyXAction.C:403
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
 msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:419
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:428
+#: src/LyXAction.C:408
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:430
+#: src/LyXAction.C:410
 msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
 msgid "Display information about the TeX installation"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
+#: src/LyXAction.C:412
 msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
 msgid "Show the processes forked by LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:434
+#: src/LyXAction.C:414
 msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:658
+#: src/LyXAction.C:569
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
 msgid "No description available!"
 msgstr "Opis niedostêpny!"
 
-#: src/lyx_cb.C:88
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
-#: src/lyx_cb.C:90
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony"
 
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:145
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Napewno zapisaæ?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Napewno zapisaæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:151
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:153
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:161
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:162
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zapisano..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', ale nie zapisano..."
 
-#: src/lyx_cb.C:168
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:170
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:183
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr ""
 
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:184
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:207
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:209
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:210
+#: src/lyx_cb.C:207
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:213
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:214
+#: src/lyx_cb.C:211
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
 #, fuzzy
 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:216
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:218
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:305
+#: src/lyx_cb.C:315
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:401
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
-#: src/lyx_cb.C:408
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
-#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:491
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:499
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:502
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
 
-#: src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyxfind.C:60
+#: src/lyxfind.C:49
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Przykro mi!"
 
 msgid "Sorry!"
 msgstr "Przykro mi!"
 
-#: src/lyxfind.C:60
+#: src/lyxfind.C:49
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
 
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgstr "Wy³"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wy³"
 
-#: src/lyxfont.C:61
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:568
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podkre¶lony "
+
+#: src/lyxfont.C:542
+#, fuzzy
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
 msgid "Underline "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:571
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitaliki "
+
+#: src/lyxfont.C:550
+#, fuzzy
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitaliki "
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Language: "
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: "
 
 msgstr "Jêzyk: "
 
-#: src/lyxfont.C:577
+#: src/lyxfont.C:560
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Numer "
+
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numer "
 
 msgid "  Number "
 msgstr "  Numer "
 
-#: src/lyxfunc.C:318
+#: src/lyxfunc.C:236
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/lyxfunc.C:358
+#: src/lyxfunc.C:270
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/lyxfunc.C:363
+#: src/lyxfunc.C:286
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. the default error message if we disable the command
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:368
+#: src/lyxfunc.C:291
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "polecenie"
 
 #. no
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
 msgstr "polecenie"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:380
+#: src/lyxfunc.C:303
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:385
+#: src/lyxfunc.C:308
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:774
+#: src/lyxfunc.C:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Nieznana akcja"
+
+#: src/lyxfunc.C:698
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown function ("
 msgstr "Nieznana akcja"
 
-#: src/lyxfunc.C:1089
-msgid "Saving document"
+#: src/lyxfunc.C:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
 
 msgstr "Zapisywanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+#: src/lyxfunc.C:983
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Id¼ na dó³"
+
+#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Oczekiwany argument"
 
-#: src/lyxfunc.C:1248
-msgid "Opening help file"
+#: src/lyxfunc.C:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1450
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1467
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyX-a>"
+#: src/lyxfunc.C:1141
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1483
+#: src/lyxfunc.C:1347
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1525
+#: src/lyxfunc.C:1389
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:1599
+#: src/lyxfunc.C:1463
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1609
-msgid "Set-color \""
-msgstr "Polecenie set-colot\""
-
-#: src/lyxfunc.C:1611
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
 "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 msgstr ""
 "\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
 "lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1704
-#, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1714
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
-
-#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxfunc.C:1482
+msgid "Set-color "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1751
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1753
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1758
+#: src/lyxfunc.C:1483
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Otwieranie dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
-msgid "opened."
-msgstr "otwarty."
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
+"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1788
+#: src/lyxfunc.C:1633
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1672
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1857
+#: src/lyxfunc.C:1708
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find file"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
+msgid "No such file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Zaniechane."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1879
+#: src/lyxfunc.C:1723
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
+
+#: src/lyxfunc.C:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1735
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Id¼ na dó³"
+
+#: src/lyxfunc.C:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1742
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not open document"
+msgid "Could not open document "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1903
+#: src/lyxfunc.C:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1773
+#, fuzzy
 msgid "Select "
 msgid "Select "
-msgstr ""
+msgstr "Pochy³y"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1904
+#: src/lyxfunc.C:1774
+#, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgid " file to import"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1813
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1962
+#: src/lyxfunc.C:1833
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Dokument o nazwie"
 
-#: src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1834
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1965
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Zaniechane."
-
-#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+#: src/lyxfunc.C:1906
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
-
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2062
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
 
-#: src/lyx_main.C:102
+#: src/lyx_main.C:109
+#, fuzzy
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
 msgid "Wrong command line option `"
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
 msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Koniec pracy."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:251
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
 
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
 
-#: src/lyx_main.C:253
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
 
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
 
-#: src/lyx_main.C:362
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
 
 msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
 
-#: src/lyx_main.C:364
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:372
+#: src/lyx_main.C:352
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
 
 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
 
-#: src/lyx_main.C:373
+#: src/lyx_main.C:353
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
 
 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
 msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
 
-#: src/lyx_main.C:374
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
 msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
 
 msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
 
-#: src/lyx_main.C:376
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:384
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
 
-#: src/lyx_main.C:385
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 
-#: src/lyx_main.C:388
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:635
+#: src/lyx_main.C:593
+#, fuzzy
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
 
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:636
+#: src/lyx_main.C:608
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
 
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
 
-#: src/lyx_main.C:637
+#: src/lyx_main.C:609
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:638
+#: src/lyx_main.C:610
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " i konfigurowanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:646
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
 msgid " and running configure..."
 msgid " and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
+msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
 
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:653
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
-
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:674
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
 
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
 
-#: src/lyx_main.C:675
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:676
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -10214,35 +12983,36 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:835
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
-
-#: src/lyx_main.C:847
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:858
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:840
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
 
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:886
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
+#: src/lyx_main.C:850
+#, fuzzy
+msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
 
 msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
 
-#: src/lyx_main.C:899
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
-#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
-msgid " switch!"
-msgstr " !"
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
 
-#: src/lyx_main.C:914
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Brak typu [latex, ps, ...] po "
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1677
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -10250,7 +13020,7 @@ msgstr ""
 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
-#: src/lyxrc.C:1681
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -10258,72 +13028,72 @@ msgstr ""
 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:1685
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1689
+#: src/lyxrc.C:1844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:1693
+#: src/lyxrc.C:1848
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:1697
+#: src/lyxrc.C:1852
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: src/lyxrc.C:1701
+#: src/lyxrc.C:1856
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
 
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1705
+#: src/lyxrc.C:1860
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
 
-#: src/lyxrc.C:1709
+#: src/lyxrc.C:1864
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
-#: src/lyxrc.C:1713
+#: src/lyxrc.C:1868
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
-#: src/lyxrc.C:1717
+#: src/lyxrc.C:1872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:1721
+#: src/lyxrc.C:1876
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:1725
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:1729
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
-#: src/lyxrc.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
-#: src/lyxrc.C:1737
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1741
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/lyxrc.C:1745
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -10332,7 +13102,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:1749
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -10340,7 +13110,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: src/lyxrc.C:1753
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -10348,7 +13118,7 @@ msgstr ""
 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
-#: src/lyxrc.C:1758
+#: src/lyxrc.C:1913
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -10357,53 +13127,53 @@ msgstr ""
 "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 "Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
-#: src/lyxrc.C:1768
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
-#: src/lyxrc.C:1772
+#: src/lyxrc.C:1927
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1776
+#: src/lyxrc.C:1931
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
 
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
 
-#: src/lyxrc.C:1784
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
 
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
 
-#: src/lyxrc.C:1791
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
 "zapis."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
 "zapis."
 
-#: src/lyxrc.C:1795
+#: src/lyxrc.C:1950
 msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1799
+#: src/lyxrc.C:1954
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1958
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -10411,17 +13181,17 @@ msgstr ""
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
 "programu."
 
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
 "programu."
 
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
 "TeX output."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:1815
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -10429,7 +13199,7 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:1819
+#: src/lyxrc.C:1974
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
@@ -10438,13 +13208,7 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1828
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -10452,7 +13216,7 @@ msgstr ""
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
 "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
 "rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -10460,7 +13224,7 @@ msgstr ""
 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -10468,7 +13232,7 @@ msgstr ""
 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -10476,7 +13240,7 @@ msgstr ""
 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
@@ -10486,7 +13250,7 @@ msgstr ""
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
 "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
 
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
 "wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
 
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
@@ -10494,35 +13258,35 @@ msgstr ""
 "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
 "plik tekstowy)."
 
 "Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
 "plik tekstowy)."
 
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
 "maksymalnie 9 z nich."
 
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
 "maksymalnie 9 z nich."
 
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:2008
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:2012
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:2016
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:1873
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1877
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
 
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
 
-#: src/lyxrc.C:1881
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
@@ -10533,29 +13297,29 @@ msgstr ""
 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
 "s³ownikami."
 
 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
 "s³ownikami."
 
-#: src/lyxrc.C:1886
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -10564,7 +13328,7 @@ msgstr ""
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -10572,40 +13336,21 @@ msgstr ""
 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1916
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
-"Ustala czy LyX ma powtórnie potwierdzaæ koniec pracy gdy nie zapisano zmian "
-"do któregokolwiek dokumentu. Opcja ta nie wy³±cza pytania o zapis "
-"zmienionych plików."
-
-#: src/lyxrc.C:1920
+#: src/lyxrc.C:2066
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1924
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
-"Domy¶lnie LyX pokazuje nazwê ostatnio wykonanego polecenia i jego skrót "
-"klawiaturowy w pasku statusu. Je¶li LyX wydaje siê dzia³aæ zbyt wolno, mo¿na "
-"spróbowaæ wy³±czyæ t± opcjê."
-
-#: src/lyxrc.C:1928
+#: src/lyxrc.C:2070
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:1932
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -10613,19 +13358,19 @@ msgstr ""
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/lyxrc.C:1936
+#: src/lyxrc.C:2078
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/lyxrc.C:1940
+#: src/lyxrc.C:2082
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:1944
+#: src/lyxrc.C:2086
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -10633,31 +13378,31 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1948
+#: src/lyxrc.C:2090
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
 #, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/lyxrc.C:1952
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1956
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1960
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:1964
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -10666,16 +13411,16 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
-#: src/lyxrc.C:1968
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:1972
+#: src/lyxrc.C:2114
 #, fuzzy
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 #, fuzzy
 msgid "The latex command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:1977
+#: src/lyxrc.C:2119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -10684,223 +13429,221 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:1981
+#: src/lyxrc.C:2123
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/lyxrc.C:1985
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
 "klawiszami)."
 
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
 "klawiszami)."
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz podawaæ nazwy nowo tworzonego dokumentu. W takim "
-"wypadku nazwa zostania nadana dopiero przy zapisie pliku."
-
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2006
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:93
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:94
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:95
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:157
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
 #, fuzzy
 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:159
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
-#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
+
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:117
+#: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:118
+#: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:149
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:152
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak logu wykonania)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak logu wykonania)"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:175
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:182
+#: src/lyxvc.C:190
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
-#: src/lyxvc.C:183
+#: src/lyxvc.C:191
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:192
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:641
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeru"
-
-#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:120
-msgid "Macro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
+#, fuzzy
+msgid " Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr ""
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:358
+#: src/MenuBackend.C:378
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Plik ASCII jako linie"
 
 msgid "Ascii text as lines"
 msgstr "Plik ASCII jako linie"
 
-#: src/MenuBackend.C:360
+#: src/MenuBackend.C:380
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
 msgid "Ascii text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/MenuBackend.C:404
-msgid " (wide)"
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+
+#: src/MenuBackend.C:655
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nowy..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:505
+#: src/MenuBackend.C:658
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Zakoñcz"
 
 msgid "Quit|Q"
 msgstr "Zakoñcz"
 
-#: src/MenuBackend.C:513
+#: src/MenuBackend.C:666
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX..."
 
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX..."
 
-#: src/MenuBackend.C:515
+#: src/MenuBackend.C:668
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc..."
 
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr "LinuxDoc..."
 
-#: src/MenuBackend.C:523
+#: src/MenuBackend.C:676
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/minibuffer.C:134
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
-
-#: src/minibuffer.C:143
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
-
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
-
-#: src/minibuffer.C:167
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:440
+#: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:501
+#: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:565
+#: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:566
+#: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:571
+#: src/support/filetools.C:580
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1342
+#: src/support/filetools.C:1359
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
-
-#: src/tabular.C:1347
+#: src/tabular.C:1349
 msgid "Warning:"
 msgstr "Ostrze¿enie:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Ostrze¿enie:"
 
-#: src/tabular.C:1348
+#: src/tabular.C:1350
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
 
-#: src/tabular.C:1349
+#: src/tabular.C:1351
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
 #. Could only happen with user style
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1079
+#: src/text2.C:1012
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -10908,56 +13651,81 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
 "Fonty."
 
 "Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
 "Fonty."
 
-#: src/text2.C:1118
+#: src/text2.C:1051
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/text2.C:1122
+#: src/text2.C:1055
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:1876
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
+msgstr ""
+
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych notek"
+
+#: src/text3.C:941
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wy³±czony"
+
+#: src/text3.C:949
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
+
+#: src/text3.C:956
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usuniêty"
+
+#: src/text3.C:960
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
+
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1924
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:1878
+#: src/text.C:1926
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:3367
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr ""
 
 #. draw the additional space if needed:
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr ""
 
 #. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3318
+#: src/text.C:3372
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spec-tabela"
 
 #, fuzzy
 msgid "Space above"
 msgstr "Spec-tabela"
 
-#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+#: src/text.C:3531
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3499
+#: src/text.C:3538
 msgid "Space below"
 msgstr ""
 msgid "Space below"
 msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " List"
-#~ msgstr "Lista tabel"
-
-#~ msgid "empty figure path"
-#~ msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " not found"
-#~ msgstr "Brak tabeli kodowania!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide "
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"