]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
fix cut/copy in tables; update fr.po and POTFILES.in
[lyx.git] / po / pl.po
index a0107c0d42f4ed74ba6a4c0878d65c74dfbc4963..f904799f2cad3bf736bc274a2240eab4fe44a1a8 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
-# Polskie teksty dla LyXa (1999).
-# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
-# Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
+# Polskie teksty dla LyX-a (2001).
+# Polish messages for LyX (2001).
+# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
 # Podziêkowania dla grupy pl.comp.dtp.tex.gust
-# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.7[C
+# oraz Tomasza £uczaka <tlu@technodat.com.pl>
+# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 # get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.4pre8\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
-"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <pdziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.1.6fix1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
+"Last-Translator: Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
 "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+msgid "Close|^["
+msgstr "Zamknij|^["
 
 
-#: src/buffer.C:497
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku textclass.lst "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:499
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- podstawiam domy¶lny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+msgid "Key:|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1050
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Ostrze¿enie: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:279
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:147
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/buffer.C:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "B£¡D: potrzebny format lyxa %.2f, a znaleziono %.2f\n"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etykieta..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1065
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B£¡D!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/buffer.C:1074
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyXa. U¿yj LyXa 0.10x aby go odczytac!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#T"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/buffer.C:1080
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyXa!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Styles|#y"
+msgstr "Styl:  "
 
 
-#: src/buffer.C:1083
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Zastosuj|#a"
 
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "B³±d! Dokument tylko do odczytu: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Zamknij|^["
 
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku: "
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#: src/buffer.C:1490
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
 
-#: src/buffer.C:1523
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "B£¡D_LYXA:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Odmiana:|#K"
 
 
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Inne"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex uruchomiony..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
 
-#: src/buffer.C:3183
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/buffer.C:3184
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#, fuzzy
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
 
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zachowaæ dokument?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:141
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Niektóre dokumenty nie zosta³y zachowane:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#, fuzzy
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:142
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Wyj¶æ i tak?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/bufferlist.C:289
-#, fuzzy, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Próbujê zachowaæ dokument "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#k"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zachowanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
+msgid "Info"
+msgstr "Informacja"
 
 
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zachowanie nie powiod³o siê! Próbujê..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+msgid "@4->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:332
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zachowanie pliku nie powiod³o siê! Dokument utracony."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+msgid "@9+"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:356
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+msgid "@8->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:358
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Spróbowaæ za³adowaæ ten zamiast?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+msgid "@2->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:380
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zachowany jest nowszy."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+msgid "Search"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:382
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowac ten zamiast?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+msgid "Regular Expression|#x"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/bufferlist.C:449
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nowy..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:478
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Chcesz prze³adowac dokument?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Plik `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' jest tylko do odczytu."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#, fuzzy
+msgid "Text before:|#b"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
+msgid "Text after:|#T"
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 
-#: src/bufferlist.C:522
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
 
 
-#: src/BufferView2.C:62
-msgid "Specified file is unreadable: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+msgid "Dimensions"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Otwórz/Zamknij..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+msgid "Size:|#S"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/BufferView2.C:436
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/BufferView2.C:447
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr ""
-"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#, fuzzy
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/BufferView2.C:457
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "W pionie|#p"
 
 
-#: src/BufferView2.C:554
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#, fuzzy
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "W poziomie|#z"
 
 
-#: src/BufferView2.C:563
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
+msgid "Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#, fuzzy
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Brak innych notek"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#, fuzzy
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Wstawianie przypisu..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Wstaw notatkê na marginesie..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Inny...|#y"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:100
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Rozbij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#, fuzzy
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Znieniono g³êboko¶æ ¶rodowiska (w mo¿liwym zakresie, wiêc mo¿e nie)"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#, fuzzy
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
-msgstr "Czcionka: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#, fuzzy
+msgid "Sides"
+msgstr "Grubo¶æ"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", g³êboko¶c: "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
+msgid "Separation"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ", Spacing: "
-msgstr "Odstêp"
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Single"
-msgstr "Pojed.|#j"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:286
-msgid "Onehalf"
-msgstr ""
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double"
-msgstr "Podwójny|#d"
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
-msgid "Other ("
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Brak kolejnych b³êdów"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#, fuzzy
+msgid "Page style:|#P"
+msgstr "Styl strony:|#S"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#, fuzzy
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Interlinia:|#y"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " z "
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+msgid "One|#n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+msgid "Two|#T"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+msgid "One|#e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+msgid "Two|#w"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#, fuzzy
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Wciêcie"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "' for "
-msgstr " z "
-
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Odstêp|#p"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ") instead.\n"
-msgstr " zamiast."
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:|#E"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "] is used."
-msgstr " zamiast."
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:"
 
 
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
+#, fuzzy
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Pojedyñczy"
 
 
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Podwójny"
 
 
-#: src/converter.C:166
-msgid "No information for viewing "
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
+#, fuzzy
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Wykonujê polecenie:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/converter.C:192
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while executing"
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+msgid "Section number depth"
+msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
 
 
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/converter.C:551
-msgid "No information for converting from "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+msgid "PS Driver|#S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to "
-msgstr " z "
-
-#: src/converter.C:637
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
-
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
 
 
-#: src/converter.C:663
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/converter.C:673
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/converter.C:674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " z "
-
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
-msgid "One error detected"
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+msgid "Bullet depth"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
+#, fuzzy
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
-msgid " errors detected."
-msgstr " b³êdów znaleziono."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX..."
 
 
-#: src/converter.C:763
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
-msgid "The operation resulted in"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+msgid "2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
-#, fuzzy
-msgid "an empty file."
-msgstr "zaimportowany."
-
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
-msgid "Resulting file is empty"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+msgid "3|#3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:787
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+msgid "4|#4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:817
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#, fuzzy
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
 
 
-#: src/converter.C:818
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brakuje pliku logu:"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#, fuzzy
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/converter.C:831
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeXa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "B£¡D: Plik CREDITS nie jest osi±galny"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Zainstaluj LyXa poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyXa."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Otwórz..."
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Po³±czone"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Wszystkie poni¿sze osoby wspó³pracowa³y w tworzeniu Lyx'a. Dziekujemy"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Szablony"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#, fuzzy
+msgid "File|#F"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nie mo¿na wkleiæ wstawki w inn± wstawkê!"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
-msgid "Sorry."
-msgstr "Przykro mi."
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
+#, fuzzy
+msgid "View result|#V"
+msgstr "nowyplik"
 
 
-#: src/debug.C:32
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Aktualizuj wynik"
 
 
-#: src/debug.C:33
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Anuluj|^["
 
 
-#: src/debug.C:34
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "(brak opisu)"
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/debug.C:35
-msgid "Keyboard events handling"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+msgid "Pattern:|#P"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Home|#H"
+msgstr "Pomoc"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Custom keyboard definition"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+msgid "User1|#1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "LaTeX generation/execution"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+msgid "User2|#2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:41
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math editor"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+msgid "Placement"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
 
 
-#: src/debug.C:43
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "B³±d czytania pliku textclass.lst!"
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "wstawki"
 
 
-#: src/debug.C:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola wersji%t"
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "External control interface"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Keep *roff temporary files"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User commands"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgid "Span columns|#S"
+msgstr "Specjalna kolumna"
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "The LyX Lexxer"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:49
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Alternatives|#l"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
 
 
-#: src/debug.C:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+msgid "Here, definitely!|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Document default|#D"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Files used by LyX"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
+msgid "Forked child processes|#F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "All debugging messages"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
+msgid "Kill processes|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:100
-msgid "Debugging `"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
+msgid "All ->"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
+msgid "@->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "No information for exporting to "
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+msgid "Ok"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
+msgid "Output"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/exporter.C:87
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " to file `"
-msgstr "[brak pliku]"
+msgid "LyX View"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Do pliku|#p"
+msgid "Draft mode|#a"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja"
+msgid "Do not unzip|#u"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc"
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Ustawienia"
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
+msgid "%"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+msgid "Display|#D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:9
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ujemny|#n"
+msgid "Right top|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgid "Left bottom|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+msgid "X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+msgid "Y"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Inny...|#I"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importuj%m"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Wyj¶cie"
+msgid "Get from file|#G"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
+msgid "Rotation"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zachowaj"
+msgid "LaTeX options|#L"
+msgstr "inne opcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zachowaj jako"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|d"
-msgstr "Wróæ do zachowanego"
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Podrysunek|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:24
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji%t"
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "K±t:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Eksportuj%m%l"
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Na drukarkê|#d"
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks nr:|#F"
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Rejestruj%x51"
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "U¿yj kodowania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Nanie¶ zmiany i zablokuj%x52"
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
+msgid "Preview|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Odblokuj i edytuj%x53"
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "|Wróæ do ostatniej wersji%x54"
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "|Usuñ ostatnio naniesione zmiany%x55"
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Poka¿ historiê%x56"
+msgid "Rows"
+msgstr "Wierszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File...|F"
-msgstr "Do pliku|#p"
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument"
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Linie"
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgid "OK  "
+msgstr "OK"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+msgid "Misc"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Preferences...|P"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
+msgid "!(£ @)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Nawigacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij"
+msgid "Neg Medium|#E"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+msgid "Neg Thick|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+msgid "Thick|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Powtórz"
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "Separacja"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+msgid "Thin|#I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:47
+#: src/frontends/controllers/character.C:73
+#: src/frontends/controllers/character.C:107
+#: src/frontends/controllers/character.C:173
+#: src/frontends/controllers/character.C:203
+#: src/frontends/controllers/character.C:257
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
+msgid "Reset"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj"
+msgid "textrm"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej"
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Parametry tabeli"
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+msgid "Text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
+msgid "Below"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+msgid "Above"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
+msgid "Line|#i"
 msgstr "Linie"
 
 msgstr "Linie"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+msgid "Line|#n"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Page break|#g"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Otwórz/Zamknij..."
+msgid "Page break|#b"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Rozbij"
+msgid "Vertical space:|#V"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
+msgid "Keep|#K"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space:|#e"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
+msgid "Keep|#p"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgid "Line spacing:|#s"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+msgid "Maximum  label width:|#M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+msgid "No Indent|#d"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Linia z góry%B%x36"
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Prawy:|#P"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Lewy:|#L"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Lewy|#L"
+msgid "Block|#B"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgid "Centered|#C"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+msgid "Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Justuj w lewo%R%x40"
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Justowanie"
+msgid "Roman|#R"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Justuj w prawo%R%x41"
+msgid "Sans Serif|#S"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Top|o"
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter|#T"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#, fuzzy
+msgid "Encoding|#E"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Wycentruj%R%x42%l"
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "|Linia pod spodem%B%x37"
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:77
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
+msgid "tiny"
+msgstr "mikroskopijny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
+msgid "smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:78
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
+msgid "smaller"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
+msgid "small"
+msgstr "ma³y"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
+msgid "normal"
+msgstr "normalny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
+msgid "large"
+msgstr "du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#w"
+msgid "larger"
+msgstr "du¿y"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+msgid "largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:81
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
+msgid "huge"
+msgstr "ogromny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "huger"
+msgstr "ogromny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Wielko¶æ:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:82
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+msgid "Normal Font|#N"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Wy¶wietl"
+msgid "Bold Font|#B"
+msgstr "Pogrubienie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgid "Popup Encoding|#P"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Inny:|#I"
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+msgid "Bind file|#f"
+msgstr "Plik skrótów"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
+msgid "H|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "do"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
+msgid "V|#V"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
+msgid "R|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
+msgid "B|#B"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Zmieñ"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+#, fuzzy
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Skok rolki myszy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+#, fuzzy
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autozapis nieudany!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
+msgid "Instant Preview|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#, fuzzy
+msgid "Graphics display|#G"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "polecenie drukowania"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#, fuzzy
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#, fuzzy
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+#, fuzzy
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "U¿yj kodowania"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Styl fontów"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfejs"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pakiet"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#, fuzzy
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Do³±cz|#U"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"zmiany jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+"Polecenie powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#l"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#, fuzzy
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Skrót"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+#, fuzzy
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Rozszerzenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Usuñ wiersz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#, fuzzy
+msgid "All converters|#l"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Z formatu"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
+msgid "To|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#, fuzzy
+msgid "Extra flags|#E"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Szablony"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+#, fuzzy
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+#, fuzzy
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "do pliku"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+#, fuzzy
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Kopie zapasowe"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+#, fuzzy
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "format daty"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#, fuzzy
+msgid "adapt output"
+msgstr "u¿ywaj nazwy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#, fuzzy
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#, fuzzy
+msgid "command"
+msgstr "polecenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#, fuzzy
+msgid "page range"
+msgstr "zakres stron"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#, fuzzy
+msgid "copies"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#, fuzzy
+msgid "reverse"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#, fuzzy
+msgid "to printer"
+msgstr "na drukarkê"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#, fuzzy
+msgid "file extension"
+msgstr "rozszerzenie pliku"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#, fuzzy
+msgid "spool command"
+msgstr "polecenie drukowania"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#, fuzzy
+msgid "paper type"
+msgstr "typ papieru"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#, fuzzy
+msgid "even pages"
+msgstr "strony parzyste"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#, fuzzy
+msgid "odd pages"
+msgstr "strony nieparzyste"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "pa³±czone"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "W poziomie|#z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr " do pliku `"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#, fuzzy
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "przedrostek nazwy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "rozmiar papieru"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#, fuzzy
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Kodowanie (TeX)"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#, fuzzy
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option|#D"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Strona: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Destination"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Sorted|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "to|#t"
+msgstr "do"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Reverse order|#R"
+msgstr "Odwrotna"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#, fuzzy
+msgid "Number:|#N"
+msgstr "Numer"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#, fuzzy
+msgid "Odd numbered pages|#O"
+msgstr "strony nieparzyste"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#, fuzzy
+msgid "Even numbered pages|#E"
+msgstr "strony parzyste"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#, fuzzy
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+msgid "All|#l"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#, fuzzy
+msgid "From|#m"
+msgstr "Z formatu"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Document|#D"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#, fuzzy
+msgid "Reference:|#e"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#, fuzzy
+msgid "Go to|#G"
+msgstr " na "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Find|#F"
+msgstr "Plik"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Replace with|#w"
+msgstr "Zast±p|#Z"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+msgid "Find next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#, fuzzy
+msgid "Replace|#R"
+msgstr "Zast±p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Match word|#M"
+msgstr "Tryb matematyczny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Replace all|#a"
+msgstr "Wszystkie|#A#a"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+msgid "Search backwards|#S"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "polecenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+msgid "Word count"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "nieznany"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:|#R"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:|#g"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Start|#S"
+msgstr "Przykro mi!"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Ignore|#I"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#, fuzzy
+msgid "Accept|#A"
+msgstr "akcent"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Zamknij|^["
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+msgid "0 %"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Usuñ wiersz"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#, fuzzy
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "LongTable"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#, fuzzy
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spec-tabela"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#, fuzzy
+msgid "Borders"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Justowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Specjalna kolumna"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#, fuzzy
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#, fuzzy
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Lewy:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#, fuzzy
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#, fuzzy
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Lewy:|#L"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#, fuzzy
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#, fuzzy
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+#, fuzzy
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+msgid " |#L"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#, fuzzy
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Justowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#, fuzzy
+msgid "Block|#k"
+msgstr "czarny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#, fuzzy
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Znak specjalny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Multicolumn|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicolumn|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+msgid "On"
+msgstr "W³"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#, fuzzy
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójny"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+msgid "Is Empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+msgid "Run TeXhash|#T"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Zast±p"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Podaj etykietê:"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL..."
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#, fuzzy
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#, fuzzy
+msgid "Outer|#O"
+msgstr "Inny ("
+
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#, fuzzy
+msgid "Default|#D"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Styl:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Use &NatBib"
+msgstr "Do³±cz|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Cite &Style:"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
+msgid "Bullets"
+msgstr "Wyró¿nienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Set &Bullet"
+msgstr "Wyró¿nienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Size:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
+msgid "script"
+msgstr "bardzo ma³y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
+msgid "footnote"
+msgstr "mniejszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
+#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
+msgid "Large"
+msgstr "Du¿y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
+#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huge"
+msgstr "Wielki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Form2"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Document &class :"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions :"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Page &style :"
+msgstr "Styl strony:|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
+#, fuzzy
+msgid "&Font && size :"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Float &placement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Wciêcie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Odstêp|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Quote style"
+msgstr "Cuzdzys³owy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Podwójny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Typ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Inner:"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "O&uter:"
+msgstr "Inny...|#y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Margins:"
+msgstr "Marginesy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Nag³ówek:|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Numbering depth"
+msgstr "G³êboko¶æ rozdzia³ów"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Section :"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents :"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiet"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS &math"
+msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing :"
+msgstr "Odstêp"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
+msgid "Postscript &driver :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Paper size"
+msgstr "rozmiar papieru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Paper &size:"
+msgstr "rozmiar papieru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "&Portrait"
+msgstr "W pionie|#p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "W poziomie|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
+
+#. stack tabs
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
+msgid "Version goes here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:508
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:414
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:162
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:310
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:371
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:733
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:252
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
+msgid "&Close"
+msgstr "&Zamknij"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+msgid "&Dummy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etykieta:|#E"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:157
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:246
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX file manually"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Browse for a BibTeX database file"
+msgstr "Baza danych:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "St&yle"
+msgstr "Styl:  "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Browse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz szablon"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:171
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:88
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Update style list"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+
+#. /
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
+#: src/lyxfunc.C:934
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Rodzina:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Grubo¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#. language settings
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
+msgid "Font color"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Odmiana:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Kolory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Zastosuj|#a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:168
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:126
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1164
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Zastosuj|#a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:125
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:256
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&Restore"
+msgstr "Od¶wie¿"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "tekst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+msgid "New Item"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "Pochy³y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
+#, fuzzy
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
+msgid "List all authors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
+#, fuzzy
+msgid "Text after:"
+msgstr "Strona: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr ""
+"Powtarzanie nie zosta³o jeszcze zaimplementowane w trybie matematycznym"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
+msgid "Text before:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
+#, fuzzy
+msgid "Citation style:"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Left delimiter"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Right delimiter"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
+msgid "&Keep matched"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
+#, fuzzy
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Reset default params of the current class"
+msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
+msgid "Save settings as LyX's default template"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
+msgid "title here"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
+msgid "&Inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Po³±czone"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Otwórz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&View Result"
+msgstr "nowyplik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Poka¿ spis tabel"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "&Update Result"
+msgstr "Aktualizuj wynik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "&Template:"
+msgstr "Szablony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters:"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "do pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
+msgid "Use LaTeX default settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Advanced placement options"
+msgstr "Styl fontów"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "&Top of page"
+msgstr "% strony|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Prefer top of page"
+msgstr "% strony|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
+#, fuzzy
+msgid "Prefer bottom of page"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "wstawki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
+msgid "Separate page for multiple floats"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
+msgid "&Here if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
+msgid "Place float at current position if possible"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
+msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
+msgid "Here definitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Place float at current position"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Specjalna kolumna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
+msgid "Span columns in multi-column documents"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&Graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "File name of image"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "LyX display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Display :"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
+#: src/lyxfont.C:554
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+msgid "Monochrome"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+msgid "Grayscale"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Kolory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Scale :"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
+msgid "Height of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
+msgid "Units of height value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "&Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
+msgid "Width of image in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "&Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "K±t:|#K"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
+msgid "&Clipping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
+#, fuzzy
+msgid "&Get from file"
+msgstr "do pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
+msgid "y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
+#, fuzzy
+msgid "x"
+msgstr "tekst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
+#, fuzzy
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Podrysunek|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
+msgid "Is this just one part of a figure float ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
+#, fuzzy
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
+#, fuzzy
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Tryb matematyczny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
+#, fuzzy
+msgid "Ca&ption :"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Do³±cz plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Do³±cz plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Za³aduj|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
+msgid "&Keyword"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Wciêcie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
+msgid "Update the display"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Odstêp"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
+msgid "Set limits style"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Set math font"
+msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Insert fraction (\frac)"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
+msgid "Toggle between display mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw dodatek"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
+#, fuzzy
+msgid "&Functions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Selection a function or operator to insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Operators"
+msgstr "Opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
+msgid "Big operators"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
+#, fuzzy
+msgid "Relations"
+msgstr "Separacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Przegl±daj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
+msgid "Frame decorations"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
+#, fuzzy
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Separacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Separacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
+#, fuzzy
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Separacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Przegl±daj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
+#, fuzzy
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
+#, fuzzy
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
+msgid "&Detach panel"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek|#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dolny:|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Justowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Konfiguracja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy:|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyñczy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Odstêp"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "Justowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "No &indent"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "&Spacing"
+msgstr "Interlinia:|#y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Above paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "S&pacing:"
+msgstr ", Odstêp: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
+msgid "&Keep space:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "&Unit:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Value:"
+msgstr "niebieski"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
+msgid "BigSkip"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
+#, fuzzy
+msgid "VFill"
+msgstr "HFill"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Below paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
+#, fuzzy
+msgid "&Lines && Pagebreaks"
+msgstr "Koniec strony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
+#, fuzzy
+msgid "Lon&gest label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
+#, fuzzy
+msgid "L&ines"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
+#, fuzzy
+msgid "A&bove"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "B&elow"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
+#, fuzzy
+msgid "&Page breaks"
+msgstr "Koniec strony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
+#, fuzzy
+msgid "Abo&ve"
+msgstr "Powy¿ej:|#j"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
+#, fuzzy
+msgid "Belo&w"
+msgstr "Poni¿ej:|#e"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
+#, fuzzy
+msgid "&to"
+msgstr "do"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m"
+msgstr "Z formatu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "strony nieparzyste"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "strony parzyste"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Odwrotna"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "pa³±czone"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drukuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Orientacja"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+msgid "Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
+msgid "&Goto"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Przykro mi!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "<reference>"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "<page>"
+msgstr "Minipage|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Format:"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
+#, fuzzy
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
+#, fuzzy
+msgid "&Document:"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Szukaj|#S"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Zast±p|#Z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Zast±p"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Wszystkie|#A#a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Command:"
+msgstr "polecenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Plik `"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "akcent"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Funkcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Wierszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "  Numer "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
+msgid "Number of columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Log LaTeX-a"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Do³±cz plik"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Podaj etykietê:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Wstaw etykietê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Outer"
+msgstr "Inny ("
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "&Placement:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "Odstêpy w pionie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "Multicolumn|#M"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "czarny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumn"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "A&dd"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
+#, fuzzy
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Wierszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Usuñ wiersz"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
+#, fuzzy
+msgid "Column Width"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Width unit"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
+#, fuzzy
+msgid "&Borders"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
+#, fuzzy
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
+#, fuzzy
+msgid "All Borders"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
+#, fuzzy
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Ustal ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
+#, fuzzy
+msgid "C&lear"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
+#, fuzzy
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Usuñ ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
+#, fuzzy
+msgid "&Longtable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
+#, fuzzy
+msgid "Settings"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+#, fuzzy
+msgid "Header:"
+msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
+#, fuzzy
+msgid "Footer:"
+msgstr "Font: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
+#, fuzzy
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
+#, fuzzy
+msgid "Border above"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
+#, fuzzy
+msgid "Border below"
+msgstr "Ramki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
+#, fuzzy
+msgid "on"
+msgstr "Kapitaliki "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Podwójny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
+#, fuzzy
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
+#, fuzzy
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+#, fuzzy
+msgid "Current row position"
+msgstr "Centrowane|#C"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&roff command:"
+msgstr "polecenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr ""
+"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"plik tekstowy)."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "inny..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Conversion"
+msgstr "B³±d konwersji!"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Converters"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "tekst"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Remove"
+msgstr "Od¶wie¿"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+#, fuzzy
+msgid "&To:"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "F&rom:"
+msgstr "Z formatu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Potwierdzenie koñca pracy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "&Modify"
+msgstr "Zmieñ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Date Format"
+msgstr "format daty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&Date format:"
+msgstr "format daty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Display insets"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nazwa w menu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Formaty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Podgl±d"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Skrót"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Rozszerzenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econd:"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&First:"
+msgstr "Inne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"zmiany jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+"Polecenie powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Jêzyk:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Do³±cz|#U"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Global"
+msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Auto &end"
+msgstr "W³±cz na pocz±tku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj obce"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
+msgid "B5"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie (TeX)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "External applications"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "inne opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#, fuzzy
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Printer settings"
+msgstr "linia minipage"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#, fuzzy
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Domy¶lny format papieru."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "u¿ywaj nazwy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Command options"
+msgstr "polecenie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "na drukarkê"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "rozmiar papieru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "To &file:"
+msgstr "do pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "polecenie drukowania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "strony nieparzyste"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "typ papieru"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opcje dodatkowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "przedrostek nazwy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#, fuzzy
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "pa³±czone"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "strony parzyste"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "rozszerzenie pliku"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#, fuzzy
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "W poziomie|#z"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#, fuzzy
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#, fuzzy
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "zakres stron"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Bezszeryfowy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "&Roman :"
+msgstr "Szeryfowy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "Zoom %"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#, fuzzy
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#, fuzzy
+msgid "Larger:"
+msgstr "Wiêkszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najwiêkszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#, fuzzy
+msgid "Huge:"
+msgstr "Wielki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Wielki"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#, fuzzy
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmniejszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#, fuzzy
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Small:"
+msgstr "Ma³y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#, fuzzy
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#, fuzzy
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Mikroskopijny"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#, fuzzy
+msgid "Large:"
+msgstr "Du¿y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+#, fuzzy
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "S³ownik osobisty"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "U¿yj kodowania"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik skrótów"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Interlinia:|#y"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Skok rolki myszy"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokument"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#, fuzzy
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+#, fuzzy
+msgid " every"
+msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "Linie"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr ""
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "&Save"
+msgstr "Zapisz"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
+#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
+#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
+#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
+#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
+#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
+#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
+#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
+#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+msgid "Proof"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
+#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
+#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
+#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgid "Corollary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
+#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
+#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgid "Definition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+msgid "Exercise"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+msgid "Remark"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Claim"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
+#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
+#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+msgid "Notation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
+#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
+#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
+#: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
+#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
+msgid "Subsection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
+#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
+#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+msgid "Subsubsection"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+msgid "Section*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+msgid "Subsection*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
+#: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
+#: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
+#: src/buffer.C:1504
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
+#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
+#: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
+#: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
+#: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
+#: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
+#: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
+#: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+msgid "Biography"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
+#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
+#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+msgid "Itemize"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
+#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
+#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
+#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
+#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
+#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
+#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
+#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
+#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
+#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+msgid "Subtitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18
+#: ../lib/layouts/egs.layout:336 ../lib/layouts/entcs.layout:22
+#: ../lib/layouts/foils.layout:146 ../lib/layouts/hollywood.layout:323
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:157 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:192 ../lib/layouts/ltugboat.layout:172
+#: ../lib/layouts/paper.layout:121 ../lib/layouts/revtex.layout:114
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgid "Author"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+msgid "Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
+#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
+#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
+msgid "Abstract "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
+#: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
+#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
+#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Paragraph"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
+#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+msgid "And"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
+#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Wciêcie"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "inny..."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Rysunek"
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Parametry tabeli"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Postscript|#P"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "£amane linie|#n"
+msgid "Parenthetical  "
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:107
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
+msgid "Variation"
 msgstr "Separacja"
 
 msgstr "Separacja"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Rysunek"
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:109
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Parametry tabeli"
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Lista algorytmów"
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista rysunków"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista tabel"
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista algorytmów"
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Wciêcie|#c"
+msgid "Arrow"
+msgstr "b³±d"
+
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+msgid "Author            "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
+msgid "Institute         "
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
+msgid "Abstract          "
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+msgid "SubSection"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+msgid "Topic"
+msgstr "Górny:|#G"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+msgid "Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Komenta¿"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-#, fuzzy
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preambu³a LaTeXa"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Parametry papieru ustawione"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Buduj program"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Log LaTeXa"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Error|E"
-msgstr "B³±d"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Note|N"
-msgstr "inny..."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Autorzy"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-#, fuzzy
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Justowanie"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addition"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Restriction"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Justowanie"
-
-#: src/ext_l10n.h:177
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Czerwony"
-
-#: src/ext_l10n.h:178
-#, fuzzy
-msgid "Appendices"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/ext_l10n.h:179
-#, fuzzy
-msgid "Appendix"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Bez numeru"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-#, fuzzy
-msgid "Biography"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-#, fuzzy
-msgid "Caption"
-msgstr "Podpis|#P"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-#, fuzzy
-msgid "Case"
-msgstr "Wklej"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Orientacja"
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Komenta¿"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-#, fuzzy
-msgid "Citta"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+msgid "More"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing  "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-#, fuzzy
-msgid "Closing"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-#, fuzzy
-msgid "Code"
-msgstr "Zamknij"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-#, fuzzy
-msgid "Comment"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Kolumna"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-#, fuzzy
-msgid "CopNum"
-msgstr "Kolumna"
-
-#: src/ext_l10n.h:229
-#, fuzzy
-msgid "Copyright"
-msgstr "Prosty"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
+msgid "Preprint"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-#, fuzzy
-msgid "Criterion"
-msgstr "Cytowanie"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-#, fuzzy
-msgid "Current"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:241
-msgid "Current_Address"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "CURTAIN"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
-#, fuzzy
-msgid "Customer"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "Baza danych:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-#, fuzzy
-msgid "Date"
-msgstr "Wklej"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Datum"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
 msgid "Dedication"
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dekoracja"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-#, fuzzy
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "S³ownik"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-#, fuzzy
-msgid "Definition"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-#, fuzzy
-msgid "Definition*"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-#, fuzzy
-msgid "Description"
-msgstr "Dekoracja"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Dialogue"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Ma³y"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "EMail"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:258
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:259
-#, fuzzy
-msgid "Encl"
-msgstr "Anuluj"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:260
-msgid "Encl."
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
-msgid "End_All_Slides"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
-msgid "Enumerate"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:263
-#, fuzzy
-msgid "Example"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-#, fuzzy
-msgid "Example*"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-#, fuzzy
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "Exercise"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "EXT."
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-#, fuzzy
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-#, fuzzy
-msgid "Fact"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:274
-msgid "Fact*"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "FADE_IN:"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "FADE_OUT:"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Podpis|#P"
+msgid "Table"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:281
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Figure"
+msgstr "ignoruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FirstAuthor"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-#, fuzzy
-msgid "FirstName"
-msgstr "1szy nag³ówek"
-
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FitBitmap"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-#, fuzzy
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Rysunek"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Plik"
+msgid " Keywords"
+msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-#, fuzzy
-msgid "Footernote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:289
-msgid "FourAffiliations"
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAuthors"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "Gruss"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-#, fuzzy
-msgid "Headnote"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: ../lib/languages:8
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idea"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Basque"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "IhrSchreiben"
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrZeichen"
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-#, fuzzy
-msgid "Institute"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
-
-#: src/ext_l10n.h:298
-#, fuzzy
-msgid "Institution"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "InvisibleText"
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-#, fuzzy
-msgid "Invoice"
-msgstr "Ignoruj"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Itemize"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normalny"
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Journal"
-msgstr "Normalny"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:305
-#, fuzzy
-msgid "Keywords"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Konto"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-#, fuzzy
-msgid "Labeling"
-msgstr "Tabela wstawiona"
+#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
+msgid "English"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Land"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-#, fuzzy
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-#, fuzzy
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-#, fuzzy
-msgid "Letter"
-msgstr "W lewo|#e"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-#, fuzzy
-msgid "List"
-msgstr "Linie"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-#, fuzzy
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Lista tabel"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Literal"
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Obrót"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Lowertitleback"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "LyX-Code"
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-#, fuzzy
-msgid "Mail"
-msgstr "Macierz"
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-#, fuzzy
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "MathLetters"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "cale|#l"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-#, fuzzy
-msgid "Minisec"
-msgstr "Inne"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importuj%m"
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Numer"
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "My_Address"
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Myref"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:335
-#, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Odw: "
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-#, fuzzy
-msgid "Narrative"
-msgstr "Ujemny|#n"
+#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-#, fuzzy
-msgid "Notation"
-msgstr "Obrót"
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-#, fuzzy
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Bez numeru"
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formatowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-#, fuzzy
-msgid "Note*"
-msgstr "Notka"
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-#, fuzzy
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Bez numeru"
+#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nowy z szablonu..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-#, fuzzy
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Bez numeru"
+#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-#, fuzzy
-msgid "Offprint"
-msgstr "Drukuj"
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-#, fuzzy
-msgid "Offprints"
-msgstr "Opcje"
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: ../lib/ui/default.ui:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offsets"
-msgstr "Off"
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Zarejestruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Oggetto"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-#, fuzzy
-msgid "Opening"
-msgstr "Otwórz"
+#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-#, fuzzy
-msgid "Ort"
-msgstr "Wstaw"
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drukuj..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fask..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakoñcz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register|R"
+msgstr "Zarejestruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: ../lib/ui/default.ui:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "¦rodowisko akapitu"
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-#, fuzzy
-msgid "Part"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-#, fuzzy
-msgid "Part*"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Drukuj"
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: ../lib/ui/default.ui:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phone"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-#, fuzzy
-msgid "Place"
-msgstr "Zamieñ"
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-#, fuzzy
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Rysunek"
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-#, fuzzy
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "W pionie|#p"
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: ../lib/ui/default.ui:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: ../lib/ui/default.ui:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem"
-msgstr "Podwójny|#d"
+msgid "Read Only"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "Proof"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Zamkniêta wstawka"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "Property"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "Proposition"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "jako linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "jako akapity"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linia z góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linia pod spodem"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "PS"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linia z lewej"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linia z prawej"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-#, fuzzy
-msgid "Question"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-#, fuzzy
-msgid "Quotation"
-msgstr "Obrót"
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Wycentruj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Cudzys³owy"
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Received"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Wyrównaj cantralnie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: ../lib/ui/default.ui:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark"
-msgstr "Notka:|#N"
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Wierszy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: ../lib/ui/default.ui:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark*"
-msgstr "Notka:|#N"
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remarks"
-msgstr "Notka:|#N"
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Kolumn"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:121
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "RetourAdresse"
+#: ../lib/ui/default.ui:122
+msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "ReturnAddress"
+#: ../lib/ui/default.ui:123
+msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "REVTEX_Title"
+#: ../lib/ui/default.ui:124
+msgid "Make align 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Right_Address"
+#: ../lib/ui/default.ui:125
+msgid "Make align 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "RightHeader"
+#: ../lib/ui/default.ui:126
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:406
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:127
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: ../lib/ui/default.ui:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX uruchomiony..."
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE"
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Podkre¶lenie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SCENE*"
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Scrap"
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: ../lib/ui/default.ui:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: ../lib/ui/default.ui:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section*"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:413
+#: ../lib/ui/default.ui:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:414
+#: ../lib/ui/default.ui:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Send"
-msgstr "Drugorzêdny"
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:415
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: ../lib/ui/default.ui:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Seriate"
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domy¶lny"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Inline|I"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/ext_l10n.h:417
-msgid "SGML"
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortFoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Macierz"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:420
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:421
-msgid "ShortTitle"
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:422
-#, fuzzy
-msgid "Signature"
-msgstr "Rysunek"
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide"
-msgstr "Strony"
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: ../lib/ui/default.ui:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide*"
-msgstr "Strony"
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: ../lib/ui/default.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: ../lib/ui/default.ui:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution"
-msgstr "Obrót"
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: ../lib/ui/default.ui:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: ../lib/ui/default.ui:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Spec-komórka"
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: ../lib/ui/default.ui:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard|#S"
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: ../lib/ui/default.ui:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Zachowaj"
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Street"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:436
+#: ../lib/ui/default.ui:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Styl:  "
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Wyrównaj cantralnie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:437
+#: ../lib/ui/default.ui:188
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style"
-msgstr "Styl:  "
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: ../lib/ui/default.ui:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subitle"
-msgstr "Pojed.|#j"
+msgid "Math|h"
+msgstr "Maths|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Znak specjalny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:440
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Cytowanie..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-#, fuzzy
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-#, fuzzy
-msgid "Subsection"
-msgstr "Dekoracja"
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-#, fuzzy
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Dekoracja"
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: ../lib/ui/default.ui:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+msgid "Short Title"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: ../lib/ui/default.ui:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Wciêcie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Spisy"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: ../lib/ui/default.ui:208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:448
+#: ../lib/ui/default.ui:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|#M"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Subtitle"
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Wstawki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Wstaw plik"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Surname"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-#, fuzzy
-msgid "TableComments"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-#, fuzzy
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabela%t"
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: ../lib/ui/default.ui:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Telefon"
-msgstr "Dekoracja"
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Z³amanie linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Twarda spacja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-#, fuzzy
-msgid "Telex"
-msgstr "Tekst"
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Z³amanie linii"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie matematyczne (display)"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Wyrównanie"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: ../lib/ui/default.ui:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Szablony"
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:468
+#: ../lib/ui/default.ui:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+#, fuzzy
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: ../lib/ui/default.ui:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title"
-msgstr "Plik"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel matematyczny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Titlehead"
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "TOC_Author"
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "TOC_Title"
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+#, fuzzy
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: ../lib/ui/default.ui:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dwie|#i"
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Tryb matematyczny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: ../lib/ui/default.ui:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Transition"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Rodzina:|#R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "TranslatedAbstract"
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+#, fuzzy
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Grotesk"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
-msgid "Translated_Title"
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Translator"
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "TwoAffiliations"
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "TwoAuthors"
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "Unterschrift"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "Uppertitleback"
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Cytowanie (BibTeX)..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-a..."
+
+#: ../lib/ui/default.ui:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Maszynopis|#V"
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII jako linie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: ../lib/ui/default.ui:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verse"
-msgstr "Zmniejsz"
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII jako akapity..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "Character|C"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Akapity..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: ../lib/ui/default.ui:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Normalny"
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Pogrubienie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:307
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+#, fuzzy
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmieñ g³êboko¶æ ¶rodowiska"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "American"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+#, fuzzy
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+#, fuzzy
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
 
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Austrian"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-msgid "Bahasa"
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-#, fuzzy
-msgid "Breton"
-msgstr "Dekoracja"
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "British"
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: ../lib/ui/default.ui:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Canadian"
-msgstr "Obrót"
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "French Canadian"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "B³±d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Odw"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: ../lib/ui/default.ui:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Croatian"
-msgstr "Obrót"
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-msgid "Czech"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Danish"
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Dutch"
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
-msgid "English"
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:518
-msgid "Esperanto"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
-msgid "Estonian"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:520
-msgid "Finnish"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
-msgid "French"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:522
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:523
-msgid "Galician"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:524
-msgid "German"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:526
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:375
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Podrêcznik programisty"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Irish"
+#: src/buffer.C:356
+msgid "Couldn't set the layout for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/buffer.C:358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Italian"
-msgstr "Kursywa"
-
-#: src/ext_l10n.h:530
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/buffer.C:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Magyar"
-msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+msgid " paragraphs"
+msgstr "jako akapity"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:532
-msgid "Norsk"
+#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
+msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
-msgid "Polish"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "When reading %1$s"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/buffer.C:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Romanian"
-msgstr "Szeryfowy"
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:536
-msgid "Russian"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:375
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:537
-msgid "Scottish"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:538
-msgid "Spanish"
+#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
+msgid "Textclass error"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:539
-msgid "Slovak"
+#: src/buffer.C:623
+#, c-format
+msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
-msgid "Slovene"
+#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:541
-msgid "Swedish"
+#: src/buffer.C:628
+msgid "The document uses an unknown textclass "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
-msgid "Turkish"
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid "Can't load textclass %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- podstawiono domy¶lny"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:544
-msgid "Welsh"
+#: src/buffer.C:647
+msgid "Can't load textclass "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:201
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
-
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "£adowanie fontów do X-Serwera..."
+#: src/buffer.C:955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Ustaw kodowanie|#U"
+#: src/buffer.C:959
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+#. future format
+#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 
-#: src/form1.C:28
+#: src/buffer.C:1185
 msgid ""
 msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
+"problems."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"B³±d:\n"
-"\n"
-"Mapa klawiatury\n"
-"nie znaleziona"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "ERROR!"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Inny...|#I"
+#: src/buffer.C:1192
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Inny...|#y"
+#: src/buffer.C:1200
+msgid "Can't find conversion script."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/buffer.C:1212
+msgid "An error occured while running the conversion script."
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapa"
+#: src/buffer.C:1239
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Jêzyk g³ówny|#g"
+#: src/buffer.C:1240
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Brak mapy kodowania|#B"
+#: src/buffer.C:1244
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Jêzyk drugorzêdny|#d"
+#: src/buffer.C:1247
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Drugorzêdny"
+#: src/buffer.C:1507
+msgid "Abstract: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "G³ówny"
+#: src/buffer.C:1518
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Plik EPS|#E"
+#: src/buffer.C:1632
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Podg³±d|#v"
+#: src/buffer.C:1662
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
 
 
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
-
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_ERROR:"
 
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anuluj|^["
+#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Poka¿ ramkê|#r"
+#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr ""
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3081
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/buffer.C:3094
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex nie dzia³a!"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: src/buffer.C:3095
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:173
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Zmiany w dokumencie:"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/bufferlist.C:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/bufferlist.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Attempting to save document "
+msgstr "lyx: Próba zapisania dokumentu %s jako..."
 
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Wy¶wietl"
+#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zapisanie nie powiod³o siê! Ponowna próba..."
 
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/bufferlist.C:359
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
+#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
+msgid "Error!"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "W kolorze|#W"
+#: src/bufferlist.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nie wy¶wietlaj|#w"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+#: src/bufferlist.C:391
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Monochromatycznie|#M"
+#: src/bufferlist.C:413
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/bufferlist.C:415
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/bufferlist.C:485
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "cale|#l"
+#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/bufferlist.C:520
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Prze³adowac dokument?"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% kolumny|#k"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:549
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Podpis|#P"
+#: src/bufferlist.C:557
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+#: src/bufferlist.C:559
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/BufferView.C:294
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z podanego pliku: "
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:|#M"
+#: src/BufferView.C:304
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Od¶wie¿|#R#r"
+#: src/BufferView.C:569
+#, fuzzy
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Domowy|#D#d"
+#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
+msgid "Redo"
+msgstr "Powtórz"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+#: src/BufferView.C:586
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/BufferView.C:597
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Typ ¶rodowiska akapitu skopiowany"
 
 
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Szukaj|#S"
+#: src/BufferView.C:606
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "¦rodowisko akapitu ustawione"
 
 
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Zamieñ z|#Z"
+#: src/bufferview_funcs.C:74
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
 
 
-#: src/form1.C:294
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/bufferview_funcs.C:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/form1.C:298
+#: src/bufferview_funcs.C:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Zamieñ|#Z#z"
+#: src/bufferview_funcs.C:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", G³êboko¶c: "
 
 
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zamknij|^["
+#: src/bufferview_funcs.C:174
+#, fuzzy
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", G³êboko¶c: "
 
 
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+#: src/bufferview_funcs.C:184
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Odstêp: "
 
 
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Ca³e s³owo|#S#s"
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Zamieñ wszystkie|#A#a"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/bufferview_funcs.C:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "jako akapity"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:270
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
+#: src/BufferView_pimpl.C:644
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
+#: src/BufferView_pimpl.C:646
+msgid "Saved bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
-msgid "Search"
+#: src/BufferView_pimpl.C:680
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/BufferView_pimpl.C:682
+msgid "Moved to bookmark "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/BufferView_pimpl.C:861
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key"
-msgstr "Klucz:"
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr ""
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przyk³ady"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
+#: src/BufferView_pimpl.C:870
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr ""
+#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
+#: src/lyxfunc.C:1825
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-#, fuzzy
-msgid "_Down"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/BufferView_pimpl.C:892
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inserting document %1$s ..."
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Inserting document "
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
+#: src/BufferView_pimpl.C:894
+msgid " ..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
+#: src/BufferView_pimpl.C:901
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+msgid "Document "
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/BufferView_pimpl.C:903
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n"
-"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n"
-"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n"
-"\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n"
-"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n"
-"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n"
-"Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid " inserted."
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
+#: src/BufferView_pimpl.C:911
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Error "
+msgid "Could not insert document "
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77
+msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Keyword"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1087
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-#, fuzzy
-msgid " Index "
-msgstr "Indeks"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1088
+msgid "in current document."
+msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1253
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+#: src/Chktex.C:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
+#: src/Chktex.C:75
+#, fuzzy
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX: ostrze¿enie #"
 
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
+#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+
+#: src/converter.C:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+#: src/converter.C:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go back"
-msgstr "Czarny"
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
+#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Wykonywane polecenie:"
+
+#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
+msgid "Error while executing"
+msgstr "B³±d wykonania"
+
+#: src/converter.C:707
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+
+#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowac je poprawiæ."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/converter.C:710
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " Reference "
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
+#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
+
+#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#, c-format
+msgid "to %1$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref"
-msgstr "Odw: "
+msgid "to "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Strona: "
+#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-#, fuzzy
-msgid "TextRef"
-msgstr "Tekst"
+#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
+msgid "One error detected"
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-#, fuzzy
-msgid "TextPage"
-msgstr "Tekst"
+#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Odw: "
+#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
+msgid " errors detected."
+msgstr " b³êdów znaleziono."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Type:"
-msgstr "Typ"
+#: src/converter.C:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There were errors during running of %1$s"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/converter.C:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa|#N"
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania "
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-#, fuzzy
-msgid " Reference: "
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Operacja zakoñczy³a sie"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
+msgid "an empty file."
+msgstr "utworzenie pustego pliku."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista rysunków"
+#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/converter.C:894
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: src/converter.C:917
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Brak dokumentu ***"
+#: src/converter.C:918
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Brak pliku logu:"
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-#, fuzzy
-msgid "HTML type"
-msgstr "typu HTML|#H"
+#: src/converter.C:931
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
 
 
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
+#: src/CutAndPaste.C:435
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Refresh"
-msgstr "Odw: "
+#: src/CutAndPaste.C:446
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
 
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-#, fuzzy
-msgid "<No Name>"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
+msgid " to "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/CutAndPaste.C:449
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"w wyniku zmiany klasy dokumentu z\n"
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
+#: src/debug.C:38
+msgid "No debugging message"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
+#: src/debug.C:39
+msgid "General information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
+#: src/debug.C:40
+msgid "Program initialisation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Keyboard events handling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-#, fuzzy
-msgid "&Down"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/debug.C:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Lyxlex grammer parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&OK"
-msgstr "OK"
+#: src/debug.C:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Math editor"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Version control"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "User commands"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr ""
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Files used by LyX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Workarea events"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
+#: src/debug.C:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
+#: src/debug.C:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/debug.C:61
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/debug.C:114
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Tem program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go\n"
-"i/lub zmieniaæ z zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej\n"
-"Licencji GNU, publikowanej przez Free Software Foundation,\n"
-"lub jej wersji 2, czy te¿ ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego\n"
-"uznania."
 
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,\n"
-"ale bez ¿adnych gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci\n"
-"do jakiegokolwiek zastosowania lub sprzeda¿y.\n"
-"\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ\n"
-"szczegó³y. Powiniene¶ otrzymaæ kopiê tej licencji wraz\n"
-"z programem, je¶li nie, napisz do Free Software\n"
-"Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/debug.C:119
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/exporter.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Zamknij"
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+
+#: src/exporter.C:63
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/exporter.C:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/exporter.C:90
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
-
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/exporter.C:104
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
 
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "¦rodowisko akapitu"
+#: src/exporter.C:106
+msgid " to file `"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-#, fuzzy
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
+msgid " and "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
+msgid "et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Go back"
-msgstr "Czarny"
+msgid "No year"
+msgstr "Bez numeru"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-#, fuzzy
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+#: src/frontends/controllers/character.C:31
+#: src/frontends/controllers/character.C:61
+#: src/frontends/controllers/character.C:87
+#: src/frontends/controllers/character.C:121
+#: src/frontends/controllers/character.C:187
+#: src/frontends/controllers/character.C:217
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowy"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/controllers/character.C:39
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiony"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Index entry"
-msgstr "Wciêcie"
+#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosty"
 
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochy³y"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Extra"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Zastosuj|#a"
+#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Inches"
+#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picas"
-msgstr "Wklej"
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
+#: src/frontends/controllers/character.C:195
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitaliki "
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/controllers/character.C:221
+msgid "No color"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "bia³y"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Powtórz"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+#: src/frontends/controllers/character.C:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
+msgid "Green"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "zielono-niebieski"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+msgid "Yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "B³±d! Plik CREDITS nie jest osi±galny"
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "W górê|#g"
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ goi/lub zmieniaæ z "
+"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
+"publikowanej przez Free Software Foundation,lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
+"ka¿dej nastêpnej wed³ugw³asnego uznania."
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "¦rodek|#r"
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny,ale bez ¿adnych "
+"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶cido jakiegokolwiek zastosowania lub "
+"sprzeda¿y.Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
+"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wrazz programem, je¶li nie "
+"jest, napisz doFree Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Wersja LyX-a "
 
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgid " of "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Zrobione"
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Small skip"
-msgstr "Najmniejszy"
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+msgid "Document settings applied"
+msgstr "Dokumenty"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy..."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
+#. problem changing class
+#. -- warn user (to retain old style)
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "B³±d konwersji!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
+msgid "Errors loading new document class."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-#, fuzzy
-msgid "VFill"
-msgstr "Plik"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Length"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Odstêp"
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgid "Select external file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Koniec strony"
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+msgid "Top left"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Odstêp"
+msgid "Bottom left"
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Wyrównane|#W"
+msgid "Left baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Center"
+msgid "Top center"
 msgstr "Centrowane|#C"
 
 msgstr "Centrowane|#C"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "W lewo|#l"
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Centrowane|#C"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgid "Center baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+msgid "Top right"
+msgstr "Prosty"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Niebieski"
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Dolny:|#D"
 
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Marginesy"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
+msgid "Right baseline"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Wstaw numer strony|#n"
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Sprawd¼ 'ilo¶æ kopii'!"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
-msgstr ""
+msgid "*| All files (*)"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Printer name"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+msgid "System Bind|#S#s"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Strona: "
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Do³±cz|#U"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Drukuj"
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
+#. FIXME: stupid name
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Wszystkie strony|#W"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Parzyste|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
+msgid "Key maps|#K#k"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mapa\n"
+"klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+msgid "Choose keyboard map"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Na drukarkê|#d"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Plik"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Odwrotna|#o"
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d!"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
 
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Available References"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name :"
-msgstr "Nazwa|#N"
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "1 ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Reference :"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zast±piono."
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Przykro mi."
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page number"
-msgstr "Bez numeru"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr ""
+msgid "One word checked."
+msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "Build log"
+msgstr "Buduj program"
 
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+msgid "No build log file found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
+msgid "No LaTeX log file found"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/LyXView.C:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr ", g³êboko¶c: "
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Url :"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/LyXView.C:168
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&Yes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+msgid "&No"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgid "All files (*)"
+msgstr " do pliku `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
+msgid "Choose one of the units or relative lengths"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "Tryb tekstowy"
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Anuluj|^["
+msgid "Previous command"
+msgstr "polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Odwrotna|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "Next command"
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Zamknij|#C^["
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Prawa autorskie i zastrze¿enia"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
+#. biblio
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+msgid "Author-year"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Inny:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Stopka/nag³ówek"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "W pionie|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "W poziomie|#z"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "W³asny rozmiar papieru"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "U¿yj pakiet Geometry|#U"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ|#W"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Lewy:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US letter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Prawy:|#P"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US legal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+msgid "US executive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Page cols"
-msgstr "Strona: "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Strony"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Rozmiar fontu:|#R"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasa:|#K"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Interlinia:|#y"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Zwyk³y (jasny)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe:|#t"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#o"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Length"
+msgstr "Warto¶æ|#t"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jednostronnie|#J"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
+msgid "empty"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dwustronnie|#w"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jedna|#e"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Mapowanie Klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dwie|#i"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie|#c"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Layout"
+msgstr "Ustawienia "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Odstêp|#p"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Typ cudzys³owów ustawiony"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numer"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojed.|#j"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Document Style"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny|#d"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Packages"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk:"
+msgid "Papersize and Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
+msgid "Language Settings and Quote Style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "G³êboko¶æ numer. rozdzia³ów"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Bullet Types"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Settings"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:|#n"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#, fuzzy
+msgid "Small margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Rozmiar|#r"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#, fuzzy
+msgid "Very small margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+msgid "Very wide margins"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
+msgid "External"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "¬ród³o zewnetrzne..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Files (*)"
+msgstr "Plik `"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Select a graphic file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Ustawienia dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert space"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
-"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Wklej"
+msgid "LyX: Insert root"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+msgid "Cube root\t\\root"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "LyX: Set math style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy dokumentu..."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+msgid "LyX: Set math font"
+msgstr ""
 
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
+msgid "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu. Zmiany ustawieñ nie dozwolone."
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Grotesk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ustawiæ jakie¶ parametry"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "domy¶lne dla tej klasy dokumentów?"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nie mo¿na przestawiæ na now± klasê dokumentu."
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeXa"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Do pliku|#p"
+msgid "LyX: Insert matrix"
+msgstr "Wstaw dodatek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage|#M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% strony|#s"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Styl akapitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
+#: src/paragraph.C:820
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+msgid "Enter editor program"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "Edycja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% kolumny|#k"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
+#. code the menu structure here.
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "Monochromatycznie|#M"
+msgid "Look and feel"
+msgstr "Wygl±d"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#. UI
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "W odcieniach szaro¶ci|#s"
+msgid "User interface"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonty ekranowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#. output
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+msgid "Ascii"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+msgid "Date format"
+msgstr "format daty"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertowanie"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obróæ o 90°"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
+msgid "New"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "K±t:|#K"
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Podpis|#P"
+msgid "Selection a documents directory"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
+msgid "&Go back"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
+msgid "Go back"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Szer. etykiety:|#d"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Wciêcie"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Powy¿ej|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Poni¿ej|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Powy¿ej|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Poni¿ej|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Bez wciêcia|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
-msgid "Left|#f"
-msgstr "W lewo|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Wyrównane|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Edit Table"
+msgstr "Lista tabel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Powy¿ej:|#j"
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Poni¿ej:|#e"
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linie"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version control log for %1$s"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Odstêpy w pionie"
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Utrzymaj|#U"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Utrzymaj|#t"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Tak|Tt#y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nie|Nn#n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Warto¶æ|#t"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "lub %|#l"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
+#, fuzzy
+msgid " for "
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "Wstaw HFill pomiêdzy akapity Minipage|#H"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Rozpocznij nowy akapit Minipage|#n"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Wciêty akapit|#W"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipage|#M"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
+msgid " allocated for "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Anuluj|^["
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "¦rodowisko akapitu - zaawansowane"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
+"Pixel [%9$d] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr ""
 
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
+msgid "' for "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
+msgid ").\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Ostrze¿enie: nieporawna warto¶æ procentowa (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
-msgid "Save"
-msgstr "Zachowaj"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
+msgid ""
+") instead.\n"
+"Pixel ["
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
+msgid "] is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:517
+msgid "Done"
+msgstr "Zrobione"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "lub %|#l"
+msgid "License"
+msgstr "Linie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Ostrze¿enie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "Postscript|#P"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
-#, fuzzy
-msgid "footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
+msgid "Label used for final output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Du¿y"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Wielki"
+msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normalny"
+msgid "Choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Wybierz szablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Screen DPI|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+msgid ""
+"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
+"in directories where TeX finds them are listed!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+msgid "Select Database"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baza danych:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Ma³y"
+msgid "Select BibTeX-Style"
+msgstr "Polecenie TeXa"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Ogromny"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Styl fontów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "Ascii line length|#A"
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-#, fuzzy
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
-msgid "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-#, fuzzy
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
-msgid "Outside code interaction"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Inny:|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-msgid "Accept compound words|#w"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Wstaw|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-#, fuzzy
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Package|#P"
-msgstr "% strony|#s"
+msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
-#, fuzzy
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Inny "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
 #, fuzzy
 msgid ""
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
-msgid "RtL support|#R"
+" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
 msgstr ""
 msgstr ""
+" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-msgid "Mark foreign|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Brak|A4 ma³e marginesy (tylko pionowy)|A4 bardzo ma³e marginesy (tylko "
+"pionowy)|A4 szerokie marginesy (tylko pionowy)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-msgid "Auto begin|#b"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
+msgid " Author-year | Numerical "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "Auto finish|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
 msgstr ""
 msgstr ""
+" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
+"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Polecenie:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Polecenie:|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1|#1"
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
+"Zak³adka 'Wyró¿nienia' w oknie dialogowym 'Styl dokumentu'\n"
+"zostanie zablokowana."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-#, fuzzy
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr ""
+"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-msgid "X11 color names|#X"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+msgid "Edit external file"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyc katalogu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "R|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgid "Use the document's default settings."
+msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
-#, fuzzy
-msgid "B|#B"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+msgid "Alternative suggestions for placement of float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+msgid "Try top of page."
+msgstr "% strony|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "¦redni|#r"
+msgid "Try bottom of page."
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
-msgid "All converters|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-#, fuzzy
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Skasuj z|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+msgid "Try float here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
-#, fuzzy
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj do|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-#, fuzzy
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+msgid "Span float over the columns."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
-#, fuzzy
-msgid "From|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#, fuzzy
-msgid "To|#T"
-msgstr "Dwustronnie|#w"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-#, fuzzy
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Do pliku|#p"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
-#, fuzzy
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Wszystkie strony|#W"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
-#, fuzzy
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
-msgid "GUI name|#G"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
-msgid "Extension|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
-#, fuzzy
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Scale%%|"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#. set up the tooltips for the filesection
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Przykro mi."
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
-msgid "Show banner|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+msgid "Browse the directories."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
-msgid "Auto region delete|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
-msgid "Exit confirmation|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#, no-c-format
+msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Display keyboard shortcuts"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autozapis nieudany!"
+msgid "Select unit for height."
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+msgid ""
+"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
+"aspect ratio."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
-msgid "File->New asks for name|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+msgid ""
+"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
+"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
+"holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
-msgid "Wheel mouse jump"
+#. set up the tooltips for the bounding-box-section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "Popup Font"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid "Menu Font"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+msgid ""
+"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
+"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-#, fuzzy
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Kodowanie:|#D"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+msgid "The upper right y-value of the bounding box."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-#, fuzzy
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Plik EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+msgid "Select unit for the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+msgid ""
+"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
+"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
+"PostScript's b(ig) p(oint)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-#, fuzzy
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+msgid "Clip image to the bounding box values."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+#. set up the tooltips for the extra section
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+msgid ""
+"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
+"negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+msgid "Insert the point of origin for rotation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+msgid "Insert the optional subfigure caption."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
-msgid "reverse"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+msgid ""
+"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
+"and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#. add the different tabfolders
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
+msgid "File"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "file extension"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+msgid "Bounding Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Opis polecenia"
+msgid "Include file"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Pochy³y"
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[brak pliku]"
+msgid "No Literate Programming build log file found."
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Macierz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nazwa|#N"
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoracja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
-msgid "adapt output"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
+msgid "Binary Ops"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
+msgid "Bin Relations"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-#, fuzzy
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Ost. stopka"
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Szablony"
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Check last files|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
+msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "Backup path|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
+msgid "AMS Operators"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Odstêp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Temp dir|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
+msgid "Maths Styles & Fonts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
+msgid "Invalid Length!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Usage"
-msgstr "Strona: "
+msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
+msgstr " Brak | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Warto¶æ "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Converters"
-msgstr "Centrowane|#C"
+msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
+msgstr " Pojedyñczy | Pó³tora | Podwójny | Inny "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Wstaw"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
+msgid "Add a separator line above this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Outputs"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
+msgid "Enforce a page break above this paragraph."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
+msgid "Add additional space above this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
+msgstr "W dó³|#d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Interface"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
+msgid "Add a separator line below this paragraph."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Colors"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Enforce a page break below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Inne"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
+msgid "Add additional space below this paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Formats"
-msgstr "Pakiet Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
+msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid " (default)"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukuj"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Wygl±d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No file found"
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+msgid "Conversion"
+msgstr "B³±d konwersji!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
-msgid "The colors listed in the X11 database."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+msgid "Inputs"
+msgstr "Dane wej¶ciowe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+msgid "Formats"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr ""
+msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
 msgid ""
 msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Wskazuje nowy kolor."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
-msgid "Modify the color of the LyX object."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+msgid "GUI background"
+msgstr "t³o interfejsu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+msgid "GUI text"
+msgstr "tekst interfejsu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
-msgid "X11 color database"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+msgid "GUI selection"
+msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+msgid "GUI pointer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Format wyj¶ciowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Format wynikowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
+"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-msgid "Flags that control the converter behavior"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+msgid ""
+"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
+"result, and various other things."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
+"zmiany mia³y miejsce."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
+"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
+"\" aby zmiany mia³y miejsce."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
 msgid "The format identifier."
 msgid "The format identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa formatu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
+"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
+"wielko¶æ liter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
+"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formati, na przyk³ad ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
+"mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
+"aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
+"aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Do³±cz|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Plik EPS|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
+"najperw konwerter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
-msgid "User UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[brak pliku]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "S³. kluczowe:|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " domy¶lny | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
 msgid "Default path"
 msgid "Default path"
-msgstr "Domy¶lny"
+msgstr "Domy¶la ¶cie¿ka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+msgid "Temporary dir"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Lista tabel"
+msgid "Last files"
+msgstr "do pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
 msgid "Backup path"
 msgid "Backup path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopie zapasowe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#, fuzzy
+msgid "LyX server pipes"
+msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
 "large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Na drukarkê|#d"
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " brak | ispell | aspell "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Do pliku|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Wszystkie strony|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Nieparzyste|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Parzyste|#P"
+#. set up the tooltips for Destination
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Select for printer output."
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normalna|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Enter printer command."
+msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Odwrotna|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Select for file output."
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Kolejno¶æ"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Enter file name as print destination."
+msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
-msgid "Pages:"
-msgstr "Strona: "
+#. set up the tooltips for Range
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Select for printing all pages."
+msgstr "Odstêpy w pionie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
-msgid "Count:"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+msgid "Select for printing a specific page range."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Polecenie:|#P"
+msgid "First page."
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " z "
+msgid "Last page."
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj|#Aa"
+msgid "Print the odd numbered pages."
+msgstr "strony nieparzyste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Przykro mi."
+msgid "Print the even numbered pages."
+msgstr "strony parzyste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#. set up the tooltips for Copies
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+msgid "Number of copies to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Odw: "
+msgid "Sort the copies."
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+msgid "Reverse the order of the printed pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+msgid "Select a document for references."
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Zamknij|#C^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#±"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#w"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki|#ñ"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "D³uga tabela"
+msgid "Go to selected reference."
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of references."
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spec-tabela"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+msgid "Select format style of the reference."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+msgid "Go back to original place."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "W lewo|#l"
+msgid "Go to"
+msgstr " na "
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "W prawo|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-msgid "Left|#e"
-msgstr "W lewo|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
-msgid "Right|#i"
-msgstr "W prawo|#r"
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+msgid "Enter the string you want to find."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+msgid "Enter the replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+msgid "Continue to next search result."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+msgid "Replace search result by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+msgid "Replace all by replacement string."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+msgid "Do case sensitive search."
+msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
-#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+msgid "Search only matching words."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+msgid "Search backwards."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Spec-komórka"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicolumn|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgid "Show File"
+msgstr "&Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spec-komórka"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Spec. justowanie w Multicolumn"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "1szy nag³ówek"
+msgid "Start the spellingchecker."
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Nag³ówek"
+msgid "Replace unknown word."
+msgstr "Zast±p s³owo|#Z"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Font:|#F"
+msgid "Ignore unknown word."
+msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ost. stopka"
+msgid "Accept unknown word as known in this session."
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Nowa strona"
+msgid "Add unknown word to personal dictionary."
+msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+msgid "Shows word count and progress on spell check."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Stopka"
+msgid "Stop|#S"
+msgstr "do"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Inny:|#I"
+msgid "Stop the spellingchecker."
+msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Parametry tabeli"
+msgid "Edit table settings"
+msgstr "linia minipage"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
 msgid "Tabular"
 msgid "Tabular"
-msgstr "Parametry tabeli"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
 msgid "Column/Row"
 msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolumna"
+msgstr "Kolumna/wiersz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
 msgid "Cell"
 msgid "Cell"
-msgstr "¯ó³ty"
+msgstr "Komórka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
 msgid "LongTable"
 msgid "LongTable"
-msgstr "D³uga tabela"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Wierszy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+msgid ""
+"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
+"the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
-#, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid "Show full path or only file name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nazwa|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "typu HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid "Double click to view contents of file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Url"
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
+"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "ignoruj"
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Brak dokumentu ***"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista rysunków"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista tabel"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+msgid "Enter width for the float."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+msgid ""
+"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
+"the left if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+msgid ""
+"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
+"right if page number is even."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Wstaw numer strony|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Wstaw URL"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Id¼ do odsy³acza|#o"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "|Importuj%m"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importer.C:58
-msgid "No information for importing from "
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+msgid "Cannot read this directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:81
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[b³±d wy¶wietlania]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[wy¶wietlanie...]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[brak pliku]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+msgid "File does not exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nie wy¶wietlany]"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[brak Ghostscripta]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[nieznany b³±d]"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
-#, fuzzy
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+msgid "[no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1218
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+msgid "[only completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "brak ¶cie¿ki do rysunku"
+#: src/importer.C:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Rysunek EPS"
+#: src/importer.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Importing "
+msgstr "Importowanie"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
+#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
+msgid "..."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz:|#K"
+#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta:|#E"
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing from %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/importer.C:73
+#, fuzzy
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:97
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:146
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza danych:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style:  "
-msgstr "Styl:  "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:118
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: src/insets/insetcaption.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Wstawki"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
 msgid "Opened error"
 msgstr "Otwarty b³±d"
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetert.C:233
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
 
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:249
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
+#: src/insets/insettext.C:1423
+msgid "Sorry."
+msgstr "Przykro mi."
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/insets/insetfloat.C:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawki"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Zaawans|#Z"
+#: src/insets/insetfloat.C:224
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfloat.C:325
 msgid "float:"
 msgid "float:"
-msgstr "Stopka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Lista tabel"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfloatlist.C:138
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista tabel"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
 msgid "foot"
 msgid "foot"
-msgstr "Stopka"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetfoot.C:60
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarty przypis"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[nieznany b³±d]"
+#: src/insets/insetgraphics.C:225
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:228
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-
 #: src/insets/insetgraphics.C:231
 #, fuzzy
 #: src/insets/insetgraphics.C:231
 #, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Format wynikowy"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/insets/insetgraphics.C:234
+msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nie formatuj|#N"
+#: src/insets/insetgraphics.C:237
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+#: src/insets/insetgraphics.C:240
+#, fuzzy
+msgid "Ready to display"
+msgstr "[nie wy¶wietlany]"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#P"
+#: src/insets/insetgraphics.C:243
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/insets/insetgraphics.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Format wynikowy"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Maszynopis|#V"
+#: src/insets/insetgraphics.C:249
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Wstaw|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Format wynikowy"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Do³±cz|#U"
+#: src/insets/insetgraphics.C:255
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Bez zmian"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/insets/insetgraphics.C:641
+#, fuzzy
+msgid "Cannot copy file"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Wybierz dokument podrzêdny"
+#: src/insets/insetgraphics.C:642
+#, fuzzy
+msgid "into tempdir"
+msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:314
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/insets/insetgraphics.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:684
+#, fuzzy
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:776
+#, c-format
+msgid "Graphic file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:780
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file: "
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:226
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:227
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
+
+#: src/insets/insetindex.C:33
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Opened note"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
 msgid "Enter label:"
 msgid "Enter label:"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgstr "Podaj etykietê:"
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
 
 #: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
 msgid "list"
 msgid "list"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetlist.C:64
 msgid "Opened List Inset"
 msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetmarginal.C:55
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:68
 msgid "minipage"
 msgid "minipage"
-msgstr "Minipage|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetminipage.C:229
 msgid "Opened Minipage Inset"
 msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
+msgid "note"
+msgstr "notki"
+
+#: src/insets/insetnote.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Otwarty przypis"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#, fuzzy
+msgid "opt"
+msgstr "Górny:|#G"
+
+#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
+#: src/insets/insetparent.C:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Parent: %s"
+msgstr "Nadrzêdny:"
+
+#: src/insets/insetparent.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Parent: "
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
 msgstr "Nadrzêdny:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odw:"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Wstaw numer strony%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Wstaw numer strony%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:553
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1509
+#: src/insets/insettabular.C:2091
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
 
-#: src/insets/insettext.C:467
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:666
 msgid "Opened Text Inset"
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:939
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:1421
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operacja niemo¿liwa"
+
+#: src/insets/insettext.C:1422
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Komórka nie mo¿e zawieraæ wiêcej ni¿ jedego akapitu!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
+#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
+#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Oczekiwany argument"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettext.C:1669
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettheorem.C:73
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Nieznana akcja"
+
+#: src/insets/inseturl.C:49
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:51
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "inny..."
+#: src/insets/insetwrap.C:57
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:362
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapowanie Klawiatury"
+#: src/insets/insetwrap.C:144
+#, fuzzy
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka"
 
 
-#: src/kbsequence.C:206
+#: src/kbsequence.C:157
 msgid "   options: "
 msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
 
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
+#, fuzzy
 msgid "LaTeX run number "
 msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeXa numer "
+msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 msgid "Running MakeIndex."
 msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:262
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytac pliku!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "BRAK PLIKU LOGU LATEXA!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Log z budowania programu"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeXa"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowany prawid³owo. Niestety muszê wyj¶æ :-("
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodzina:|#R"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Seria:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Kszta³t:|#K"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Rozmiar:|#z"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:|#I"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:|#L"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/LColor.C:49
+msgid "none"
+msgstr "¿aden"
 
 
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/LColor.C:50
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "white"
+msgstr "bia³y"
 
 #: src/LColor.C:52
 
 #: src/LColor.C:52
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Zrobione"
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
 
 #: src/LColor.C:53
 
 #: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Czarny"
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
 
 #: src/LColor.C:54
 
 #: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Bia³y"
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
 
 #: src/LColor.C:55
 
 #: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Czerwony"
+msgid "cyan"
+msgstr "zielono-niebieski"
 
 #: src/LColor.C:56
 
 #: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Zielony"
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 #: src/LColor.C:57
 
 #: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Niebieski"
+msgid "yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
 
 #: src/LColor.C:58
 
 #: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Niebiesko-zielony (Cyan)"
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
 
 #: src/LColor.C:59
 
 #: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurowy (Magenta)"
+msgid "background"
+msgstr "t³o"
 
 #: src/LColor.C:60
 
 #: src/LColor.C:60
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 #: src/LColor.C:61
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 #: src/LColor.C:62
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex"
 
 #: src/LColor.C:63
 
 #: src/LColor.C:63
-msgid "foreground"
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Dekoracja"
-
 #: src/LColor.C:65
 #: src/LColor.C:65
-#, fuzzy
-msgid "latex"
-msgstr "LaTeX"
+msgid "note background"
+msgstr "t³o notki"
 
 #: src/LColor.C:66
 
 #: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
+msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:67
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notka"
+msgid "language"
+msgstr "jêzyk"
 
 #: src/LColor.C:68
 
 #: src/LColor.C:68
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "polecenie"
 
 #: src/LColor.C:69
 
 #: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "t³o wstawki"
 
 #: src/LColor.C:70
 
 #: src/LColor.C:70
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Jêzyk"
+msgid "special character"
+msgstr "Znak specjalny"
 
 #: src/LColor.C:72
 
 #: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
+msgid "math"
+msgstr "wzór"
 
 #: src/LColor.C:73
 
 #: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
+msgid "math background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
 
-#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgid "graphics background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Nadrzêdny:"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
 #: src/LColor.C:76
 
 #: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 #: src/LColor.C:77
 
 #: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "math cursor"
+msgstr "kursor we wzorze"
 
 #: src/LColor.C:78
 
 #: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
 
 #: src/LColor.C:79
 
 #: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 #: src/LColor.C:80
 
 #: src/LColor.C:80
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:81
 
 #: src/LColor.C:81
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 #: src/LColor.C:82
 
 #: src/LColor.C:82
-#, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+msgid "inset background"
+msgstr "t³o wstawki"
 
 #: src/LColor.C:83
 
 #: src/LColor.C:83
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 #: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 
 #: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koñca linii"
 
 #: src/LColor.C:86
 
 #: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
+msgid "appendix line"
+msgstr "linia dodatku"
 
 #: src/LColor.C:87
 
 #: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
+msgid "added space markers"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:88
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:88
-#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "top/bottom line"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:89
 
 #: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Wstaw"
-
-#: src/LColor.C:90
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgid "tabular line"
+msgstr "linia w tabular"
 
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "B³±d"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "linia w tabular"
 
 #: src/LColor.C:93
 
 #: src/LColor.C:93
-msgid "end-of-line marker"
+msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:94
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgid "page break"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:95
 
 #: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+msgid "top of button"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:96
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:96
-msgid "top/bottom line"
+msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:97
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabela wstawiona"
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:98
 
 #: src/LColor.C:98
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabela wstawiona"
+msgid "right of button"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:100
 
 #: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "Tabela wstawiona"
+msgid "inherit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "bottom area"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pt"
+msgstr ""
+
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/lengthcommon.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Koniec strony"
+msgid "dd"
+msgstr "Dodaj"
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "top of button"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "bottom of button"
+#: src/lengthcommon.C:34
+msgid "pc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "left of button"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "right of button"
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "mikroskopijny"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "em"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "button background"
+#: src/lengthcommon.C:35
+msgid "mu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "inherit"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "text%"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/lengthcommon.C:36
+msgid "col%"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "page%"
+msgstr "Minipage|#M"
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj|#Aa"
+#: src/lengthcommon.C:36
+#, fuzzy
+msgid "line%"
+msgstr "Linie"
+
+#: src/lengthcommon.C:37
+#, fuzzy
+msgid "theight%"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "pheight%"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: src/LyXAction.C:102
 msgid "Insert appendix"
 msgid "Insert appendix"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgstr "Wstaw dodatek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:103
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
 msgid "Describe command"
 msgstr "Opis polecenia"
 
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:106
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
 msgid "Select previous char"
 msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
 
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:109
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
 msgid "Insert bibtex"
 msgstr "Wstaw bibtex'a"
 
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:120
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
 msgid "Build program"
 msgstr "Buduj program"
 
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:121
 msgid "Autosave"
 msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zachowanie"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:123
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
 msgid "Go to beginning of document"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumenu"
 
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:125
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
 msgid "Select to beginning of document"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:128
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
 msgid "Check TeX"
 msgstr "Sprawd¼ TeX'a"
 
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:131
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
 msgid "Go to end of document"
 msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:133
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
 msgid "Select to end of document"
 msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:134
 msgid "Export to"
 msgid "Export to"
-msgstr "|Eksportuj%m%l"
-
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Eksportuj do"
 
 #: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
 
 #: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importuj dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:137
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:139
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nowy dokument z szablonu"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Otwórz"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:142
 msgid "Revert to saved"
 msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zachowanego"
+msgstr "Wróæ do zapisanego"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Switch to an open document"
 msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:146
 msgid "Toggle read-only"
 msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
+msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Update"
 msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+msgstr "Aktualizuj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:153
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:148
 msgid "View"
 msgid "View"
-msgstr "Podgl±d DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:150
 msgid "Save As"
 msgid "Save As"
-msgstr "Zachowaj jako"
+msgstr "Zapisz jako"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:154
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:156
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:163
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
 msgid "Execute command"
 msgstr "Wykonaj polecenie"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
+
+#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: src/LyXAction.C:173
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:175
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Zmieñ rozmiar ¶rodowiska"
-
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:176
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Wstaw ... kropki"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
 msgid "Go down"
 msgstr "Id¼ na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 msgid "Select next line"
 msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Wybie¿ ¶rodowisko akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
 
-#: src/LyXAction.C:194
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:191
 msgid "Insert a new external inset"
 msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Wstaw rysunek"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:199
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Float"
+msgstr "Wstaw tabelê"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Insert a wide Float"
+msgstr "Wstaw ... kropki"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Insert a Wrap"
+msgstr "Wstaw grafikê"
+
+#: src/LyXAction.C:205
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:206
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Prze³±cz styl kodu"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:207
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
 msgid "Default font style"
 msgstr "Domy¶lny styl fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
 
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Font szeryfowy"
+
 #: src/LyXAction.C:215
 #: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Font bezszeryfowy"
 
 #: src/LyXAction.C:216
 
 #: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle roman font style"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
 msgstr "Font szeryfowy"
 
 msgstr "Font szeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Toggle sans font style"
+#: src/LyXAction.C:217
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
 msgstr "Font bezszeryfowy"
 
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
 msgid "Set font size"
 msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
 msgid "Show font state"
 msgstr "Poka¿ stan fontu"
 
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
 msgid "Toggle font underline"
 msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Czcionkê podkre¶lon±"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:225
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
 msgid "Select next char"
 msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:228
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
 
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:240
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:229
 msgid "Open a Help file"
 msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
-
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:233
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
 
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Wstaw rysunek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert index item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Insert index list"
 msgid "Insert index list"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:240
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Wy³acz mapowanie klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:245
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatóry"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
 
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Wstawiam dokumentu"
+
+#: src/LyXAction.C:252
 msgid "Change language"
 msgid "Change language"
-msgstr "Jêzyk"
+msgstr "Zmieñ jêzyk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "View LaTeX log"
 msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Log LaTeXa"
+msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:262
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Wstaw typ ¶rodowiska akapitu"
 
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:265
 msgid "Open the tabular layout"
 msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:267
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Id¼ na pocz±tek linii"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Zaznacz do pocz±tku linii"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:271
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Id¼ na koniec linii"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:273
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Zaznacz do koñca linii"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Lista rysunków"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Lista rysunków"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Lista tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Lista tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:277
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Wyj¶cie"
+msgstr "Zakoñcz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
-
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Wstaw przypis na marginesie"
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Greckie znaki matematyczne"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:288
 msgid "Insert math symbol"
 msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Add subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
+
+#: src/LyXAction.C:290
+#, fuzzy
+msgid "Add superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: src/LyXAction.C:297
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
 msgid "Math mode"
 msgstr "Tryb matematyczny"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:310
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: src/LyXAction.C:312
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
 
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:314
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Go to paragraph"
 msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:319
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
 
-#: src/LyXAction.C:348
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
+
+#: src/LyXAction.C:325
 msgid "Edit Preferences"
 msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:327
 msgid "Save Preferences"
 msgid "Save Preferences"
-msgstr "Wstaw odwo³anie"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:330
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Wstaw \"tward±\" spacjê"
 
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:331
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Wstaw cudzys³ów"
 
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:333
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Rekonfiguruj"
 
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:346
 msgid "Scroll inset"
 msgid "Scroll inset"
-msgstr "Czcionki ekranowe ustawione"
-
-#: src/LyXAction.C:388
-#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Otwarta wstawka"
-
-#: src/LyXAction.C:390
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Parametry tabeli"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
+#: src/LyXAction.C:363
+msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Polecenie TeXa"
+#: src/LyXAction.C:365
+msgid "Tabular Features"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:395
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Wstaw bibtex'a"
+#: src/LyXAction.C:369
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:398
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:371
 msgid "Insert table of contents"
 msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
 
 
-#: src/LyXAction.C:400
-#, fuzzy
+#: src/LyXAction.C:373
 msgid "View table of contents"
 msgid "View table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
 
 
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:375
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
 
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:386
 msgid "Register document under version control"
 msgid "Register document under version control"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
+msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS w linii (*.eps, *.ps)|#i"
+#: src/LyXAction.C:403
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Szablony"
+#: src/LyXAction.C:408
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Na drukarkê|#d"
+#: src/LyXAction.C:410
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Plik EPS|#E"
+#: src/LyXAction.C:412
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:414
+msgid "Kill the forked process with this PID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
+#: src/LyXAction.C:569
+msgid "No description available!"
+msgstr "Opis niedostêpny!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:85
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Zachowanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
+msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:87
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zachowany.)"
+msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
+
+#: src/lyx_cb.C:108
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony"
 
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zachowany"
+#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:140
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "T± sam± nazwê ma juz dokument:"
 
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:142
 msgid "Save anyway?"
 msgid "Save anyway?"
-msgstr "Zachowaæ i tak ?"
+msgstr "Napewno zapisaæ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:148
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Inny dokument z t± sam± nazwa jest otwarty!"
 
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:150
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
 
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:158
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:159
 msgid "', but not saved..."
 msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale nie zachowano..."
+msgstr "', ale nie zapisano..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:165
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokument juz istnieje:"
 
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:167
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Zast±piæ plik?"
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:180
 msgid "Document could not be saved!"
 msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Styl dokumentu ustawiony"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:181
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:195
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:204
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Brak ostrze¿eñ."
 
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:206
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:207
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:210
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
 
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
 msgstr "U¿yj 'Edycja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
 
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:213
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:215
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Wydaje sie, ¿ê chktex nie dzia³a."
+msgstr "Wydaje sie, ¿e chktex nie dzia³a."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+#: src/lyx_cb.C:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+
+#: src/lyx_cb.C:275
+#, fuzzy
+msgid "Auto-saving "
+msgstr "Automatyczne zapisywanie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
 msgstr "Autozapis nieudany!"
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Plik do wstawienia"
+#: src/lyx_cb.C:341
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autozapis bie¿±cego dokumentu..."
+
+#: src/lyx_cb.C:423
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:440
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr ""
+msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:482
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:447
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku:"
+msgstr "B³±d! Nie mozna otworzyæ podanego pliku: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Styl znaku"
-
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeXa"
-
-#: src/lyx_cb.C:623
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Czy chcesz zachowaæ bie¿±ce ustawienia"
-
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "dla znaków, dokumentu, papieru i cudzys³owów"
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambu³a LaTeXa ustawiona"
-
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Wstawianie rysunku..."
-
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Rysunek wstawiony"
-
-#: src/lyx_cb.C:908
+#: src/lyx_cb.C:529
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
 
-#: src/lyx_cb.C:915
+#: src/lyx_cb.C:537
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:539
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
 
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:540
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowac LyXa by skorzystaæ"
+msgstr "Musisz zrestartowac LyX-a by skorzystaæ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:541
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Przykro mi!"
+
+#: src/lyxfind.C:49
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
+
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Bezszeryfowy"
 
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:45
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
 msgid "Inherit"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³y (jasny)"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiony"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosty"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³y"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Off"
-
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Wy³"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:62
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/lyxfont.C:534
+#, fuzzy
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/lyxfont.C:402
-msgid "Underline "
+#: src/lyxfont.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lony "
 
 msgstr "Podkre¶lony "
 
-#: src/lyxfont.C:405
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitaliki "
-
-#: src/lyxfont.C:407
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:542
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk:"
+msgid "Underline "
+msgstr "Podkre¶lony "
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numer"
+#: src/lyxfont.C:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitaliki "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/lyxfont.C:550
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Przykro mi."
+msgid "Noun "
+msgstr "Kapitaliki "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Jêzyk: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfont.C:560
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "String not found!"
-msgstr "Brak tabeli kodowania!"
+msgid "Language: "
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-#, fuzzy
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
+#: src/lyxfont.C:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Numer "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+#: src/lyxfont.C:568
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "  Numer "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
+#: src/lyxfunc.C:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Found."
-msgstr "otwarty."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Nieznana sekwencja:"
+#: src/lyxfunc.C:270
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:286
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznana akcja"
 
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "polecenie"
+
 #. no
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:303
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:308
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Plecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:591
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy"
-
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "Saving document"
-msgstr "Zachowywanie dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Oczekiwany argument"
-
-#: src/lyxfunc.C:1071
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
-
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Wersja LyXa "
+msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog bibliotek: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
-
-#: src/lyxfunc.C:1397
-msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown function (%1$s)"
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:698
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Nieznana akcja"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2400
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:974
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "U¿ycie: toolbar-add-to <polecenie LyXa>"
+#: src/lyxfunc.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Saving document "
+msgstr "Zapisywanie dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "`"
+#: src/lyxfunc.C:983
+#, fuzzy
+msgid " done."
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Grecka klawiatura w³±czona"
+#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Oczekiwany argument"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Grecka klawaitura matematyczna wy³±czona"
+#: src/lyxfunc.C:1138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/lyxfunc.C:1141
+#, fuzzy
+msgid "Opening help file "
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2508
+#: src/lyxfunc.C:1347
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2692
+#: src/lyxfunc.C:1389
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Nieznany rodzaj przypisu"
-
-#: src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1463
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
+"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2849
-msgid "Set-color \""
+#: src/lyxfunc.C:1482
+msgid "Set-color "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1483
+#, fuzzy
+msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"\" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowany\n"
+"lub nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2866
+#: src/lyxfunc.C:1633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/lyxfunc.C:1672
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê nowego dokumentu"
+#: src/lyxfunc.C:1708
+#, fuzzy
+msgid "No such file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
+#: src/lyxfunc.C:1709
+#, fuzzy
+msgid "Start a new document with this filename ?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
+#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
 msgstr "Zaniechane."
 
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-
-#: src/lyxfunc.C:3018
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-
-#: src/lyxfunc.C:3020
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Czy chcesz otworzyæ dokument?"
-
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
 msgstr "Otwieranie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
-msgid "opened."
-msgstr "otwarty."
+#: src/lyxfunc.C:1723
+#, fuzzy
+msgid "Opening document "
+msgstr "Otwieram dokument potomny "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3050
-msgid "Choose template"
-msgstr "Wybierz szablon"
+#: src/lyxfunc.C:1733
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: src/lyxfunc.C:1735
+#, fuzzy
+msgid " opened."
+msgstr "Id¼ na dó³"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3081
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/lyxfunc.C:1739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
-msgid "Could not open document"
+#: src/lyxfunc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document "
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:1769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
+
+#: src/lyxfunc.C:1773
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 #, fuzzy
 msgid "Select "
-msgstr "Wybie¿ z|#W"
+msgstr "Pochy³y"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3138
+#: src/lyxfunc.C:1774
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
-msgstr "Wybierz plik LaTeXa do importu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3180
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
-
-#: src/lyxfunc.C:3182
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
-
-#: src/lyxfunc.C:3213
-msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
 msgstr "Wybie¿ dokument do wstawienia"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Wstawiam dokumentu"
-
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "wstawiony."
-
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Szeryfowy | Bezszeryfowy | Grotesk %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Zwyk³y (jasny) | Pogrubiony %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Bez zmian %l| Prosty | Kursywa | Pochy³y | Kapitaliki %l| Od¶wie¿ "
-
-#: src/lyx_gui.C:318
+#: src/lyxfunc.C:1813
 msgid ""
 msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Bez zmian %l| Mikroskopijny | Najmniejszy | Mniejszy | Ma³y | Normalny | "
-"Du¿y | Wiêkszy | Najwiêkszy | Wielki | Ogromny %l| Zwiêksz | Zmiejsz %l| "
-"Od¶wie¿ "
+"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
+"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Kursywa | Podkre¶lenie | Kapitaliki | Polecenie LaTeXa %l| "
-"Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfunc.C:1833
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Dokument o nazwie"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Bez zmian %l| Bez koloru | Czarny | Bia³y | Czerwony | Zielony | Niebieski "
-"| Cyan | Fioletowy | ¯ó³ty %l| Od¶wie¿ "
+#: src/lyxfunc.C:1834
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:1906
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: src/lyx_main.C:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyx_main.C:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Odw: "
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Logo LyXa"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Zmiany bêd± ignorowane"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokument jest tylko do odczytu:"
-
-#: src/lyx_main.C:95
 msgid "Wrong command line option `"
 msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
 
 
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
 msgid "'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:233
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
 msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ scie¿ki do binariów."
+msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ cie¿ki do binariów."
 
 
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:235
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyXa ze scie¿ka bezwzglêdn±."
+msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomic LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
 
 
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x"
+msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
+msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x."
 
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:344
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
 msgid "System directory set to: "
 msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
 
-#: src/lyx_main.C:321
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego."
+#: src/lyx_main.C:352
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okresliæ katalogu systemowego. "
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub"
+#: src/lyx_main.C:353
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii komend lub "
 
 
-#: src/lyx_main.C:323
+#: src/lyx_main.C:354
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr ""
-"ustaw warto¶æ zmiennej ¶rodowiska LYX_DIR_10x na katalog systemowy LyXa"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
+msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_11x na katalog systemowy LyX-a "
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:356
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
 
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+
+#: src/lyx_main.C:370
+#, fuzzy
 msgid "Using built-in default "
 msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿yto ustawieñ domy¶lnych "
+msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:371
+#, fuzzy
 msgid " but expect problems."
 msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
+msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:375
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Spodziewaj siê problemów."
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
 
-#: src/lyx_main.C:556
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Nie posiadasz osobistego katalogu domowego LyXa."
+#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+msgid "Done!"
+msgstr "Zakoñczone!"
+
+#: src/lyx_main.C:607
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
 
 
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:608
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyXa."
+msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:609
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
 
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:610
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyXa."
+msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgstr " i konfigurowanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:622
+#, fuzzy
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
 
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:623
+#, fuzzy
 msgid " and running configure..."
 msgid " and running configure..."
-msgstr " i konfigurowanie..."
+msgstr "Uruchomione konfigurowanie..."
+
+#: src/lyx_main.C:631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed. Will use %1$s instead."
+msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:635
+#, fuzzy
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
 
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:636
 msgid " instead."
 msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
-
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
 msgid "LyX Warning!"
 msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyXa!"
+msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:597
-msgid "Error while reading "
+#: src/lyx_main.C:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error while reading %1$s."
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
 msgstr "B³±d w trakcie czytania "
 
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
 
-#: src/lyx_main.C:696
+#: src/lyx_main.C:664
+#, fuzzy
+msgid "Error while reading "
+msgstr "B³±d w trakcie czytania "
+
+#: src/lyx_main.C:774
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista mo¿liwych do odpluskwiania w³asno¶ci:"
+
+#: src/lyx_main.C:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+
+#: src/lyx_main.C:783
+#, fuzzy
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
 
-#: src/lyx_main.C:708
+#: src/lyx_main.C:794
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -8298,969 +12972,760 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:734
-msgid "List of supported debug flags:"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+#: src/lyx_main.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:757
+#: src/lyx_main.C:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir!"
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:850
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Brak argumentu opcji -dbg!"
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji -x !"
 
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:863
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
 
-#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#: src/lyx_main.C:875
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po "
 
 
-#: src/lyx_main.C:808
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/lyx_main.C:880
+msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1586
+#: src/lyxrc.C:1832
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
+"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
+"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1590
+#: src/lyxrc.C:1836
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
+"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
+"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1594
+#: src/lyxrc.C:1840
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:1844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
+
+#: src/lyxrc.C:1848
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1852
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
+
+#: src/lyxrc.C:1856
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+
+#: src/lyxrc.C:1868
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
+
+#: src/lyxrc.C:1872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
+
+#: src/lyxrc.C:1876
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
+
+#: src/lyxrc.C:1880
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1884
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
-msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1892
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1896
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
+"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1900
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
+"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1904
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
+"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1908
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
+"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
+"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1913
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
+"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
+"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1917
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Wielo¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1923
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1927
+msgid "The bold font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1931
+msgid "The normal font in the dialogs."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1935
 msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1939
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1675
+#: src/lyxrc.C:1946
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
+"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza auto-"
+"zapis."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1679
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "jako domy¶lne dla nowwych dokumentów?"
-
-#: src/lyxrc.C:1683
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1950
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:1954
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Po³o¿enie szablonów dokumentów."
+
+#: src/lyxrc.C:1958
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
+"programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1962
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1966
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1970
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1974
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1708
+#: src/lyxrc.C:1978
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
+"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
+"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1712
+#: src/lyxrc.C:1982
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1986
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
+"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1722
+#: src/lyxrc.C:1992
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
+"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
+"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1996
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
 "is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
+"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
+"wej¶ciowego. Je¶li podane zostanie \"none\", LyX sam zadba o wygl±d tabel."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:2000
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
 "plain text)."
 msgstr ""
+"Maksymalna d³ugo¶æ linii eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"plik tekstowy)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:2004
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 msgstr ""
+"Maksymalna ilo¶æ pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
+"maksymalnie 9 z nich."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1748
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:2008
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1755
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2012
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2016
 msgid "Specify the default paper size."
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Rozmiar:|#R"
+msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:2023
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:2027
 msgid "What command runs the spell checker?"
 msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1770
+#: src/lyxrc.C:2031
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
 "not work with all dictionaries."
 msgstr ""
+"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
+"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
+"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
+"s³ownikami."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1780
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:2046
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:2050
 msgid ""
 msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:2054
 msgid ""
 msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:2058
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
+"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
+"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:2062
 msgid ""
 msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1805
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/lyxrc.C:2066
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1809
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2070
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1813
+#: src/lyxrc.C:2074
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
+"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
+
+#: src/lyxrc.C:2078
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1817
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:2082
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
+"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:2090
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
-msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:2094
 msgid ""
 msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1829
+#: src/lyxrc.C:2098
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 "document."
-msgstr ""
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1833
+#: src/lyxrc.C:2102
 msgid ""
 msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1837
+#: src/lyxrc.C:2106
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The latex command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1841
+#: src/lyxrc.C:2110
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
 msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:2114
+#, fuzzy
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+
+#: src/lyxrc.C:2119
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
+"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
+"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2123
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ loga LyX-a po starcie programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:2127
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
+"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
+"klawiszami)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:2140
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks nr:|#F"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nazwa celu:|#N"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Instytucja:|#E"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Wybie¿ z|#W"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Dodaj do|#D"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Skasuj z|#S"
+#: src/lyxrc.C:2144
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Zachowaj|#Z"
+#: src/lyxrc.C:2148
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Przeznaczenie:"
+#: src/lyxrc.C:2152
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komenta¿:"
+#: src/lyxrc.C:2156
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Plik faksu: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:90
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Pusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxtextclasslist.C:91
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Zachowaj (wymagane)"
+#: src/lyxtextclasslist.C:92
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ksi±¿ki telefonicznej: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:149
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "BRAK LUB PUSTY PLIK LOGU!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:150
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "Message-Window"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:151
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cPusta ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxvc.C:82
+#, fuzzy
+msgid "File not saved"
+msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Ksi±¿ka telefoniczna"
+#: src/lyxvc.C:83
+#, fuzzy
+msgid "You must save the file"
+msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/lyxvc.C:84
+#, fuzzy
+msgid "before it can be registered."
+msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
 
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
 msgid "Save document and proceed?"
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Zachowaæ dokument i kontynuowaæ?"
+msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:126
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: opis wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:127
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu)"
 
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:132
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:160
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+msgstr "(brak logu wykonania)"
 
 
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:175
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:190
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:191
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
 
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:192
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
 
-#: src/lyxvc.C:277
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Brak historii kontroli wersji!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
-
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
-
-#: src/LyXView.C:371
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Tryb TeXa"
-
-#: src/mathed/formula.C:919
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeru"
-
-#: src/mathed/formula.C:922
-msgid "Number"
-msgstr "Numer"
-
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "Tryb tekstowy matematyczny"
+#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1094
+#: src/mathed/formulabase.C:727
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Niew³a¶ciwa akcja w trybie matematycznym"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
-msgid "Macro: "
+#: src/mathed/formulamacro.C:132
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %s: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgstr "Makro: "
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Zamknij "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Lewy|#L"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "OK  "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolumny"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Pionowe dosuniêcie|#i"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Poziome dosuniêcie|#P"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Cienki|#C"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "¦redni|#r"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Gruby|#G"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Ujemny|#n"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgid " Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
+#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
+#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
+msgid "No Documents Open!"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Znak rozdzielaj±cy"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekoracja"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Odstêp"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Macierz"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: src/MenuBackend.C:378
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Plik ASCII jako linie"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:256
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Brak otwartych dokumentów!%t"
+#: src/MenuBackend.C:380
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:518
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci%i"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:306
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+#: src/MenuBackend.C:655
+msgid "New...|N"
+msgstr "Nowy..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:403
+#: src/MenuBackend.C:658
 msgid "Quit|Q"
 msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+msgstr "Zakoñcz"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:411
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:666
 msgid "LaTeX...|L"
 msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:413
+#: src/MenuBackend.C:668
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+msgstr "LinuxDoc..."
 
 
-#: src/MenuBackend.C:421
-#, fuzzy
+#: src/MenuBackend.C:676
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Wykonujê:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Brak otwartych dokumentów *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Typ pkiku"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Polecenie:|#P"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "Postscript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opcje"
-
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
-
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " s³ów sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " s³owo sprawdzono."
-
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-
-#: src/spellchecker.C:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na odszukaæ procesu ispell-a.\n"
-"Prawdopodobnie zosta³ zabity."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "U¿yj s³ownika jêzyka dokumnentu|#d"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Akceptuj s³owa z ³±cznikiem|#t"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Opcja kodowania dla ispella|#i"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "U¿yj alternatywnego osobistego s³ownika:|#a"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Znaki specjalne akceptowane w s³owach:|#s"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "S³ownik"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Zamieñ"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr "Podobne"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opcje...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika|#D"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignoruj s³owo|#I"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie pisowni|#t"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Zamknij|#^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Zamieñ s³owo|#Z"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny LyXa!"
-
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nie mo¿na sprawdziæ czy masz prawo zapisu do tego katalogu"
-
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:448
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:468
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usuni±æ pliku:"
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:509
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
 
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:574
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "B³ad wewnêtrzny!"
 
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:575
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
 
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:580
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
 
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1359
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nie mo¿na usun±c pliku auto-zapisu!"
-
-#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
-#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
-#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Warning:"
+msgstr "Ostrze¿enie:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1180
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
+#: src/tabular.C:1350
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Format tabular < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+#: src/tabular.C:1351
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
 
 
-#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
-msgid "A file is required, not a directory."
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1012
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
+"Fonty."
 
 
-#: src/support/filetools.C:1230
+#: src/text2.C:1051
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/support/filetools.C:1264
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
-
-#: src/support/filetools.C:1275
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Plik ju¿ istnieje:"
-
-#: src/support/filetools.C:1280
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
-
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznany"
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
 
-#: src/tabular.C:1279
-#, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: src/text2.C:1055
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1280
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+#: src/text2.C:1330
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1281
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+#. par->SetLayout(0);
+#. s = layout->labelstring;
+#: src/text2.C:1343
+msgid "Senseless: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych notek"
 
 
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Zamkniêta wstawka"
+#: src/text3.C:941
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
 
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+#: src/text3.C:949
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
 
 
-#: src/text2.C:1275
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu "
-"Ustawienia/Czcionki."
+#: src/text3.C:956
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usuniêty"
 
 
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Nie wiem co zrobiæ z po³ow± wstawki."
+#: src/text3.C:960
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
 
 
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "przykro mi."
+#: src/text3.C:1080
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1924
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1926
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
-#, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Koniec strony"
+#: src/text.C:3284
+msgid " (vertical fill)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/text.C:3367
+msgid "Page Break (top)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nie mo¿na umie¶ciæ wstawki w innej wstawce!"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3372
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spec-tabela"
 
 
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiaæ notki marginesowej w Minipage!"
+#: src/text.C:3531
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3944
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Wstawka móg³aby zawieraæ inn± wstawkê!"
+#: src/text.C:3538
+msgid "Space below"
+msgstr ""