]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
* po/de.po: more updates
[lyx.git] / po / pl.po
index 20ec9dabf0bf688acb44a05c3479d5a16171e49c..e39cfe995747c835f09f89faf360dcfe71b03df9 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
-# translation of pl.po to Polish
+# translation of pl.po to Polski
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2006 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
-# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005.
 #
 #
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
+# Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-23 15:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
-"Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-04-22 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-04 00:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
-msgid "Close|^["
-msgstr "Zamknij|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Anuluj|^["
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza danych:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj...|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styl:|#y"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj...|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Zastosuj|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Przywróæ|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-msgid "Content:|#o"
-msgstr "Zawarto¶æ:|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Typ pude³ka|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
-msgid "Has Inner Box"
-msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-msgid "Width Unit"
-msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-msgid "Special"
-msgstr "Specjalna"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
-msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
-msgid "Height"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&NatBib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-msgid "Height Unit"
-msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:45
-#: src/frontends/controllers/character.C:71
-#: src/frontends/controllers/character.C:105
-#: src/frontends/controllers/character.C:171
-#: src/frontends/controllers/character.C:201
-#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Styl Natbib:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministrona"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Ga³±¼:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij|^[^M"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-msgid "Next change|#N"
-msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nowy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
-msgid "Changed by:"
-msgstr "Zmieniony przez:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuñ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-msgid "author"
-msgstr "autor"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-msgid "date"
-msgstr "data"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-msgid "on:"
-msgstr "na:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Rodzina:|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Zmieñ ko&lor..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Czcionka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Odmiana:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk:|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Wielko¶æ:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Du¿y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Wybrane klucze:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Klucze bibliografii:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-msgid "Info:"
-msgstr "Informacja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Ogromny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantyczny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Klient"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Etykieta:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Form"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-msgid "Search"
-msgstr "Szukaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Wyra¿enie regularne|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "U &góry strony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
-msgid "Previous|#P"
-msgstr "Poprzedni|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nastêpny|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pe³na lista autorów|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Du¿e litery|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Tekst przed:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "U &do³u strony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Tekst po:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
-msgid "tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Obrót"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "FontUi"
+msgstr "&Czcionka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Skala %"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+#, fuzzy
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
-msgid "H|#H"
-msgstr "H|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Szeryfowa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
-msgid "S|#S"
-msgstr "S|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Skala %"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
-msgid "V|#V"
-msgstr "V|#V"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+#, fuzzy
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
-msgid "Dimensions"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-msgid "Size:|#S"
-msgstr "Wielko¶æ:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-msgid "Portrait|#r"
-msgstr "Pionowo|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Poziomo|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-msgid "Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
-msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcje:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Górny:|#G"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Jêzyk:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
-msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wewnêtrzny:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
-msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Zewnêtrzny:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
-msgid "Headheight:|#H"
-msgstr "Nag³ówek:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Cudzys³ów:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ marginesów bie¿±cej klasy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Odstêp stopki:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "&Domy¶lne marginesy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
-msgid "Sides"
-msgstr "Wydruk"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Górny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-msgid "Separation"
-msgstr "Separacja"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Dolny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Wewnêtrzny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Czcionka:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Zewnêtrzny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasa:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Page style:|#P"
-msgstr "Styl strony:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "&Odstêp stopki:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interlinia:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe:|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
-msgid "One|#n"
-msgstr "Jednostronny|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Dwustronny|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
-msgid "One|#e"
-msgstr "Jedna|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeracja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Dwie|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Wysoko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Odstêp|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szeroko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodowanie:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
+"\"W³asne\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Cudzys³ów:|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pionowo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
-msgid "Section number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "P&oziomo"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
-msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
-msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-msgid "Citation Style:|#C"
-msgstr "Styl cytowania:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Wersja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
-msgid "Bullet depth"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "1.4.1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
-msgid "LaTeX:|#L"
-msgstr "LaTeX:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "Za&mknij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Sztuczny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
+#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Anuluj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematyka|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Klucz bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etykieta:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Klucz:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
-msgid "New Branch:|#N"
-msgstr "Nowa ga³±¼:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Dodaj|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Podaj bazê danych BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
-msgid "Remove|#e"
-msgstr "Usuñ|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-msgid "Available Branches:"
-msgstr "Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-msgid "Activated Branches:"
-msgstr "Aktywne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
-msgid "@5->"
-msgstr "@5->"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
-msgid "Display Background:"
-msgstr "Wy¶wietlane t³o:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Zawarto¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-msgid "Modify"
-msgstr "Zmieñ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwórz|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "Po³±czone|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Widoczne|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-msgid "File:|#F"
-msgstr "Plik:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Edytuj plik...|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-msgid "Template:|#T"
-msgstr "Szablon:|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-msgid "Draft|#D"
-msgstr "Szkic|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-msgid "Scale:|#l"
-msgstr "Skala:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "wszystkie odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-msgid "Angle:|#n"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Punkt obrotu:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Zachowaj proporcje|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuñ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#b"
-msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-msgid "Get from File|#G"
-msgstr "We¼ z pliku|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bazy danych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-msgid "Right top:|#t"
-msgstr "Prawy górny:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Lewy dolny:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Styl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
+"Wnêtrze pude³ka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-msgid "Option:|#p"
-msgstr "Opcja:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministrona"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Od¶wie¿|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Wnêtrze pude³ka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-msgid "Home|#H"
-msgstr "Domowy|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Dedykacja:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-msgid "User1|#1"
-msgstr "U¿ytkownik1|#1"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
-msgid "User2|#2"
-msgstr "U¿ytkownik2|#2"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-msgid "Placement"
-msgstr "Pozycja wstawki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Strona ze wstawkami|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "U do³u strony|#d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Do lewej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "U góry strony|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Do ¶rodka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
-msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Do prawej"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Rozci±gniête"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
-msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal"
+msgstr "P&oziome:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "Alternatywnie|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
-msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-msgid "Document default|#D"
-msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Obrót|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dó³"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
-msgid "Output"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+#, fuzzy
+msgid "&Box:"
+msgstr "Pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-msgid "Edit|#E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Zawarto¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
-msgid "LyX View"
-msgstr "Widok w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-msgid "Draft mode|#o"
-msgstr "Tryb szkicowy|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Pionowe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nie rozpakowuj|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-msgid "Scale:|#S"
-msgstr "Skala:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
-msgid "Right top:|#R"
-msgstr "Prawy górny:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
-msgid "X"
-msgstr "X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Zmiana:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
-msgid "Units|#U"
-msgstr "Jednostka|#J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nastêpna zmiana"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
-msgid "Get from file|#G"
-msgstr "We¼ z pliku|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptuj zmianê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
-msgid "Rotation"
-msgstr "Obrót"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
-msgid "LaTeX options:|#L"
-msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Odrzuæ zmianê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "deg"
-msgstr "stopni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odrzuæ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Podrysunek:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina czcionek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
-msgid "Angle:|#A"
-msgstr "K±t:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Wczytaj|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kszta³t czcionki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Odmiana:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Zachowaj spacje|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Seria czcionki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-msgid "Use input|#U"
-msgstr "Wstaw|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-msgid "Use include|#i"
-msgstr "Do³±cz|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Grubo¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-msgid "Preview|#P"
-msgstr "Podgl±d|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolor:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
-msgid ""
-"()\n"
-"Both|#B"
-msgstr ""
-"()\n"
-"Oba|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-msgid ""
-")\n"
-"Right|#R"
-msgstr ""
-")\n"
-"Prawy|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-msgid ""
-"(\n"
-"Left|#L"
-msgstr ""
-"(\n"
-"Lewy|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
-msgid "Rows:"
-msgstr "Wierszy:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-msgid "Columns:"
-msgstr "Kolumn:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-msgid "Functions:"
-msgstr "Funkcje:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-msgid "Misc"
-msgstr "Inne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Inne ustawienia czcionek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
-msgid "Dots"
-msgstr "Kropki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Ujemny|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Inne:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "¦redni ujemny|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
-msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Du¿y ujemny|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Du¿y|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dwa kwadraty|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Kwadrat|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
-msgid "Thin|#I"
-msgstr "Ma³y|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "¦redni|#e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "&Up"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-msgid "textrm"
-msgstr "textrm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-msgid "Type"
-msgstr "Typ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "&Down"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "LyX Notka|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Usuñ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-msgid "Comment|#o"
-msgstr "Komentarz|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
+#, fuzzy
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "&Wybór:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
-msgid "Greyed out|#G"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Interlinia:|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Bez wciêcia|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Right|#R"
-msgstr "W prawo|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-msgid "Left|#L"
-msgstr "W lewo|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Block|#B"
-msgstr "Blok|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#C"
-msgstr "¦rodkowanie|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
-msgid "Save"
-msgstr "Zapisz"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
-msgid "Scale & Resolution"
-msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-msgid "Fonts used"
-msgstr "U¿yte czcionki"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Szeryfowa:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Bezszeryfowa:|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Maszynowa:|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
-msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Powiêkszenie %:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Mikroskopijny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Najmniejszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "&Styl cytowania:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Mniejszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-msgid "Small:"
-msgstr "Ma³y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
+#, fuzzy
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "&Pe³na lista autorów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normalny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-msgid "Large:"
-msgstr "Du¿y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "&Force upper case"
+msgstr "&Du¿e litery"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-msgid "Larger:"
-msgstr "Wiêkszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Tekst &po:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-msgid "Largest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-msgid "Huge:"
-msgstr "Wielki:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-msgid "Huger:"
-msgstr "Wielki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-msgid "Size"
-msgstr "Wielko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
-msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kodowanie i czcionki menu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
-msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Kodowanie menu:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
-msgid "Layout & Bindings"
-msgstr "Uk³ad menu i skróty"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Plik skrótów:|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
-msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Szukaj:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
-msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Zmieñ|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
-msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
-msgid "Wheel mouse jump:"
-msgstr "Skok rolki myszy:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
-msgid "Autosave interval:"
-msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
-msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Podgl±d:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
-msgid "Real name:|#R"
-msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-#, fuzzy
-msgid "Email address:|#E"
-msgstr "Adres e-mail: |#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker executable:|#S"
-msgstr "Pisownia|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
-msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
-msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki:|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:190
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
-msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "S³ownik osobisty:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Zmieniaj jednocze¶nie typ obu ograniczników"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfejs"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
-msgid "Language Options"
-msgstr "Opcje jêzyka"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
-msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pakiet:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
-msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
-msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.:|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
-msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.:|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
-msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj...|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Od prawej do lewej|$#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Wy¶wietl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "U¿yj babel|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr "W³±cz na koñcu|#k"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
-msgid "Global|#G"
-msgstr "Globalnie|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
-msgid "Command start:|#s"
-msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
-msgid "Command end:|#e"
-msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
-msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Formaty:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
-msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nazwa menu:|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
-msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Skrót:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
-msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Rozszerzenie:|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
-msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Przegl±darka:|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Edytor:|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
-msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Konwertery:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
-msgid "From:|#F"
-msgstr "Z:|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
-msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konwerter:|#K"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
-msgid "Extra flags:|#E"
-msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
-msgid "All copiers:|#l"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
-msgid "Copier:|#C"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
-msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Domy¶lna:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
-msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "Z&awarto¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
-msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Szablony:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
-msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zamkniêta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
-msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otwórz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
-msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
-msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Potok serwera LyX:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Szkic"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
-msgid "PATH prefix:|#T"
-msgstr "Prefiks PATH:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
-msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format daty:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Edytuj plik..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wybierz plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
-msgid "Adapt output"
-msgstr "U¿ywaj nazwy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "P&lik:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
-msgid "Command:"
-msgstr "Polecenie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Dostêpne szablony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
-msgid "Page range:"
-msgstr "Zakres stron:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
-msgid "Copies:"
-msgstr "Liczba kopii:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
-msgid "Reverse:"
-msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Czarnobia³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
-msgid "To printer:"
-msgstr "Na drukarkê:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
-msgid "File extension:"
-msgstr "Rozszerzenie pliku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
-msgid "Spool command:"
-msgstr "Polecenie drukowania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Typ papieru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
-msgid "Even pages:"
-msgstr "Strony parzyste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
-msgid "Odd pages:"
-msgstr "Strony nieparzyste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Wy¶wietlanie:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
-msgid "Collated:"
-msgstr "Po³±czone:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
-msgid "Landscape:"
-msgstr "W poziomie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "To file:"
-msgstr "Do pliku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
-msgid "Extra options:"
-msgstr "Opcje dodatkowe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
-msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Przedrostek nazwy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "K±t obrotu rysunku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
-msgid "Paper size:"
-msgstr "Rozmiar papieru:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Punkt obrotu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
-#, fuzzy
-msgid "Plain text line length:|#A"
-msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
-msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&K±t:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
-msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
-msgid "Outside Code Interaction"
-msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
-#, fuzzy
-msgid "Plain text roff:|#r"
-msgstr "Drukarka:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
-msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX:|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
-msgid "DVI paper option:|#D"
-msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
-msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Przytnij"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX:|#B"
-msgstr "BibTeX:|#B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
-msgid "Index:|#I"
-msgstr "Indeks:|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&We¼ z pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
-msgid "Use Cygwin Paths|#s"
-msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-msgid "Destination"
-msgstr "Przeznaczenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy &dolny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
-msgid "Copies"
-msgstr "Liczba kopii"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy &górny:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Kolejno¶æ|#K"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-msgid "Number:|#N"
-msgstr "Liczba:|#L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pcja:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Strony nieparzyste|#n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Strony parzyste|#p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drukarka:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
-msgid "All|#l"
-msgstr "Wszystko|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-msgid "From:|#m"
-msgstr "Od:|#O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-msgid "Sort|#S"
-msgstr "Sortuj|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-msgid "Document:|#D"
-msgstr "Dokument:|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nazwa:|#N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Label:|#e"
-msgstr "Etykieta:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-msgid "Go to|#G"
-msgstr "Id¼ do|#I"
+msgid "Output Size"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-msgid "Find:|#F"
-msgstr "Szukaj:|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-msgid "Replace with:|#w"
-msgstr "Zast±p:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
-msgid "Find next"
-msgstr "Szukaj nastêpny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-msgid "Replace|#R"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-msgid "Match word|#M"
-msgstr "Ca³e s³owo|#C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#, fuzzy
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Szeroko¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-msgid "Replace all|#a"
-msgstr "Wszystkie|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
-msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Szukaj poprzednie|#S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Obcinanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format eksportu:|#F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Polecenie:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
-msgid "Word count:"
-msgstr "Postêp sprawdzania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-msgid "Unknown:"
-msgstr "Nieznany:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Zast±pienie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Propozycje:|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignoruj|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignoruj wszystko|#I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Tryb szkicowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Tryb &szkicowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "&Podrysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz|#w"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Podpis:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz|#i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+#, fuzzy
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki|#u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "D³uga tabela|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Poka¿ podgl±d"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90 deg|#9"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Specjalne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
-msgid "Fixed Width"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
+msgid "File name to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-msgid "Borders"
-msgstr "Ramki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
+msgid "Load the file"
+msgstr "£adowanie pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "&Load"
+msgstr "&Wczytaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-msgid "Special column"
-msgstr "Specjalna kolumna"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
-msgid " |#W"
-msgstr " |#W"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Górna|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Prawa|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Do lewej|#l"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Do prawej|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Do góry|#g"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-msgid "Middle|#M"
-msgstr "¦rodek|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Do do³u|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
-msgid " |#L"
-msgstr " |#L"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Do³±cz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-msgid "Block|#k"
-msgstr "Blok|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Specjalna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Maszynopis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Od¶wie¿ ekran"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Wielokolumnowa|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "U¿yj ministrony|#s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
-msgid "On"
-msgstr "W³±cz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Wierszy:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
-msgid "Double"
-msgstr "Podwójna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-msgid "First Header"
-msgstr "Pierwszy nag³owek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-msgid "Footer"
-msgstr "Stopka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-msgid "Last Footer"
-msgstr "Ostatnia stopka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Pionowe:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-msgid "Is Empty"
-msgstr "Pusta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,¶,p)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-msgid "Border Above"
-msgstr "Ramka górna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "P&oziome:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-msgid "Border Below"
-msgstr "Ramka dolna"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
-msgid "Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
-msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
-msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Uruchom texhash|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Tylko wewn±trz LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zast±p|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&Notka LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-msgid "Keyword:"
-msgstr "S³owo kluczowe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Komentarz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
-msgid "Thesaurus entries:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Drukuj jako szary tekst"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Wyszarzenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:|#U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Typ HTML|#H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "&Framed"
+msgstr "Imiê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-msgid "Spacing:|#S"
-msgstr "Interlinia:|#l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "t³o notki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-msgid "Value:|#V"
-msgstr "Warto¶æ:|#W"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Zapisz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-msgid "Protect:|#P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
+msgid "Label Width"
+msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-msgid "Outer|#O"
-msgstr "Zewnêtrzny|#Z"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-msgid "Default|#D"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
+msgid "&Longest label"
+msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Styl cytowania:|#i"
+msgid "Indent &Paragraph"
+msgstr "&Wcinanie akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&NatBib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "Custom"
+msgstr "W³asna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Styl Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
+#, fuzzy
+msgid "&Justified"
+msgstr "Wyrównane"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Left"
+msgstr "Do lewej"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Do prawej"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Do ¶rodka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Kolory"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Inny..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
-msgid "Color"
-msgstr "W kolorze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-msgid "The available branches"
-msgstr "Dostêpne ga³êzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&D³uga tabela"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktywacja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Definicja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Zmieñ ko&lor..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Zmieñ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
-msgid "&Remove"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuñ"
 
 msgstr "&Usuñ"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nowy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&To format:"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "K&onwerter:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-msgid "&First level"
-msgstr "&Pierwszy poziom"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-msgid "Size:"
-msgstr "Wielko¶æ:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
-msgid "default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
+msgid "C&opiers"
+msgstr "S&krypty kopiuj±ce"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
+msgid "&Copier:"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Wybierz, je¶li LyX ma generowaæ ¶cie¿ki w stylu Windows w plikach LaTeX-a. "
+"Przydatne, je¶li u¿ywasz MikTeX-a, a nie teTeX-a pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Windows w plikach LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
-msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Wy³±cz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
+msgid "On"
+msgstr "W³±cz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
-msgid "&Second level"
-msgstr "&Drugi poziom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nie wy¶wietlaj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
-msgid "&Third level"
-msgstr "&Trzeci poziom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Natychmiastowy &podgl±d:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
-msgid "Fou&rth level"
-msgstr "&Czwarty poziom"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formaty plików"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "&Document format"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-msgid "Class Settings"
-msgstr "Ustawienia klasy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opcje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Sterownik &Postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Skrót:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Jêzyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Przegl±darka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nazwa menu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodowanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzys³ów:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&ytor:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-msgid "MarginsModuleBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Twoja nazwa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Górny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Twój adres e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Druga:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Zewnêtrzny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Pierwsza:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "&Odstêp stopki:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr ""
+"Polecenie\n"
+"&zmiany jêzyka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeracja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
-#: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-msgid "Example"
-msgstr "Przyk³ad"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "U¿yj &babel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerowanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Globalnie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "W spisie tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Od prawej do lewej"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
-msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "W³±cz na &koñcu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Rozmiar papieru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domy¶lne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
-"\"W³asne\""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Pionowo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
-msgid "&Landscape"
-msgstr "P&oziomo"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Styl strony:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dokument &dwustronny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
-msgid "Version"
-msgstr "Wersja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
-msgid "Version goes here"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
-msgid "Credits"
-msgstr "Autorzy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
-msgid "&Close"
-msgstr "&Zamknij"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Wpisz tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
-msgid "&Dummy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Polecenie &BibTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
-#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
-#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Anuluj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Klucz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Klucz bibliografii"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
-#, fuzzy
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Etykieta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy wpis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Polecenie &roff:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "QBibtexDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bazy danych"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "&U¿ywaj nazwy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opcje polecenia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&Na drukarkê:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Usuñ wybran± bazê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wybierz plik stylu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "&Do pliku:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-msgid "all cited references"
-msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-msgid "all uncited references"
-msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-msgid "all references"
-msgstr "wszystkie odno¶niki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Zawarto¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "&Przedrostek nazwy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "P&o³±czone:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Strony &parzyste:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-msgid "Height value"
-msgstr "Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Poziomo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "&Kopie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Zakres stron:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
-msgid "Center"
-msgstr "¦rodkowane"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-msgid "Stretch"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Powiêkszenie %:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
-msgid "Top"
-msgstr "W górê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Wiêkszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
-msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
-msgid "Bottom"
-msgstr "Do do³u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Ogromny:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Gigantyczny:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Najmniejszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Mniejszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Ma³y:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Pude³ko w pionie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normalny:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Mikroskopijny:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Du¿y:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-msgid "T&ype:"
-msgstr "&Typ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Zmieñ jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-msgid "QBranchDialogBase"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Akceptuj znaki:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "Change:"
-msgstr "Zmiana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "S³ownik &osobisty:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
-msgid "Details of the change"
-msgstr "Szczegó³y zmian"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Akceptuj zmianê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "&U¿yj kodowania"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Odrzuæ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Odrzuæ zmianê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nastêpna zmiana"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik &interfejsu u¿ytkownika:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Plik &skrótów:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QCharacterDialogBase"
-msgstr "Kodowanie"
+msgid "Session"
+msgstr "Wersja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodzina:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina czcionek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
-msgid "Font shape"
-msgstr "Kszta³t czcionki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Odmiana:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
-msgid "Font series"
-msgstr "Seria czcionki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
-msgid "Font color"
-msgstr "Kolor czcionki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Grubo¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Kolor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
+msgid " every"
+msgstr " co"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
-msgid "Font size"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Strony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Inne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numer strony, od której zacz±æ drukowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numer strony, na której zakoñczyæ drukowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Drukuj wszystko"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Od"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystko"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Klucz bibliografii"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Odwrotna &kolejno¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Liczba kopii"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-msgid "&Citations:"
-msgstr "&Cytaty:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Liczba kopii"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Sortuj kopie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Sortuj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-msgid "Citation &style:"
-msgstr "&Styl cytowania:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Drukuj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Przeznaczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
-msgid "Force &upper case"
-msgstr "&Du¿e litery"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "D&rukarka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Tekst &po:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
-#, fuzzy
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etykiety &w:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst p&rzed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Pe³na lista autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<odno¶nik>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista wszystkich autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<odno¶nik>)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<strona>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Available bibliography keys"
-msgstr "Klucz bibliografii"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "na stronie <strona>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Poprzedni"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Browse the available bibliography entries"
-msgstr "Dostêpne ga³êzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nastêpny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Id¼ do &etykiety"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-msgid "&Regular Expression"
-msgstr "Wyra¿enie &regularne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Z&ast±p:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
-msgid "Left delimiter"
-msgstr "Lewy ogranicznik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
-msgid "Right delimiter"
-msgstr "Prawy ogranicznik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Szukaj &nastêpne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
-msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zast±p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Typ ogranicznika"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Wstaw"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Polecenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Propozycje:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QERTDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
-msgid "Display"
-msgstr "Wy¶wietl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Otwarta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignoruj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Po³±czone"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Zast±pienie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Otwórz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznane s³owo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-msgid "Template"
-msgstr "Szablon"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
-msgid "Available templates"
-msgstr "Dostêpne szablony"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Szkic"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File:"
-msgstr "&Plik:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wybierz plik"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Edytuj plik..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Ska&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Wy¶wietlanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
-msgid "Screen display"
-msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
-#: src/lyxfont.C:516
-msgid "Default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Justified"
+msgstr "Wyrównane"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Czarnobia³y"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Skala szaro¶ci"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgl±d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "£±czenie komórek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-msgid "Rotate"
-msgstr "Obrót"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "K±t obrotu rysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Punkt obrotu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Ramki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&K±t:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Wszystkie ramki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-msgid "Scale"
-msgstr "Skala"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ustaw"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Zachowaj &proporcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-msgid "Crop"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy &górny:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Lewy &dolny:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+#, fuzzy
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Normalny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&We¼ z pliku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "De&fault"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pcja:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+#, fuzzy
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-msgid "QGraphicsDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Rysunek"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "U &do³u strony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Widok w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
-msgid "Display:"
-msgstr "Wy¶wietlanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&D³uga tabela"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Edycja"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nazwa pliku rysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Obcinanie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Nag³ówek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
-msgid "E&xtra options"
-msgstr "&Opcje dodatkowe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Stopka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "&Podrysunek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Zawarto¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Ramka górna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Ramka dolna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Powtarzaj ten wiersz jako nag³ówek na ka¿dej stronie (oprócz pierwszej)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Tryb &szkicowy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "W³±cz"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Tryb szkicowy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Ten wiersz jest nag³ówkiem na pierwszej stronie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Podpis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkê na ka¿dej stronie (oprócz ostatniej)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Podpis dla podrysunku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopk± na ostatniej stronie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Typ wstawienia:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "Pusty"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:284
-msgid "Input"
-msgstr "Wstaw"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nie drukuj pierwszego nag³ówka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:287
-msgid "Include"
-msgstr "Do³±cz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Maszynopis"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
-msgid "&Load"
-msgstr "&Wczytaj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
-msgid "Load the file"
-msgstr "£adowanie pliku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Zamyka okno"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Poka¿ podgl±d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Od¶wie¿a listê plików"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Od¶wie¿"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-msgid "QIndexDialogBase"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
+"ze ¶cie¿k±"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid "&View"
+msgstr "Pod&gl±d"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-msgid "Update the display"
-msgstr "Od¶wie¿ ekran"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
-msgid "Insert spacing"
-msgstr "Wstaw odstêp"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Style LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
-msgid "Set limits style"
-msgstr "Ustaw styl granic"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Style BibTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
-msgid "Set math font"
-msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Wstaw u³amek"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&S³owo kluczowe:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Wybrany wpis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
-msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Wybór:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
-msgid "&Functions"
-msgstr "&Funkcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
-msgid "Select a function or operator to insert"
-msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "<- P&romote"
+msgstr "&Ochrona:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
-msgid "Big operators"
-msgstr "Du¿e operatory"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "D&own"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
+msgid "De&mote ->"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strza³ki"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Dekoracje"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Upd&ate"
+msgstr "&Aktualizuj"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ró¿ne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatory AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
+msgid ""
+"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
+"available"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
-msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Strza³ki AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Inne AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
-msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Wybór strony symboli"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
-msgid "&Detach panel"
-msgstr "&Od³±cz panel"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
-msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generuj hyperlink"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Wierszy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Odstêpy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Warto¶æ:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Kolumn:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Ochrona:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany \"W³asny\" odstêp ."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Pionowe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y odstêp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "P&oziome:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
+msgid "MedSkip"
+msgstr "¦redni odstêp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QNoteDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Du¿y odstêp"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-msgid "LyX &Note"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
-msgid "LyX internal only"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
+msgid "Complete source"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "&Comment"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
-msgid "&Greyed out"
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
+msgid "Automatic update"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Drukuj jako szary tekst"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QParagraphDialogBase"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Zewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
-msgid "Single"
-msgstr "Pojedyñczy"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
-msgid "Custom"
-msgstr "W³asne"
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednostki:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
-msgid "L&ine spacing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
-msgid "Justified"
-msgstr "Wyrównane"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Rozdzielanie akapitów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "&Wcinanie akapitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Odstêp pionowy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-msgid "Label Width"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Wciêcie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
-msgid "&Longest label"
-msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Polecenie &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
-msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Dowód"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Kolory"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dowód:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Inny..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QPrefConvertersModule"
-msgstr "Konwertery"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Twierdzenie #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "K&onwerter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
-msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "&From:"
-msgstr "&Z:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Wniosek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Wniosek #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Zmieñ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Propozycja #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
-msgid "&Converters"
-msgstr "&Konwertery"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hipoteza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
-msgid "C&opiers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Hipoteza #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
-msgid "&Copier:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kryterium"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Kryterium #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
-msgid "&Use Cygwin-style paths"
-msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
-msgid ""
-"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
-"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
-"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
-"all your converters."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fakt #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Format daty:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksjomat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Aksjomat #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
-msgid "Off"
-msgstr "Wy³±cz"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definicja #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-msgid "No math"
-msgstr "Bez matematyki"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
+msgid "Example"
+msgstr "Przyk³ad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nie wy¶wietlaj"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Przyk³ad #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Podgl±d:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nazwa menu:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Warunek #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Przegl±darka:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&ytor:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+msgid "Exercise"
+msgstr "Æwiczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Skrót:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Æwiczenie #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Rozszerzenie:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Uwaga"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formaty plików"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Uwaga #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-msgid "Your name"
-msgstr "Twoja nazwa"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notka #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notacja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Druga:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notacja #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-msgid "&First:"
-msgstr "&Pierwsza:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Przypadek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Przypadek #:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
+#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
+#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-msgid "QPrefLanguageModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr ""
-"Polecenie\n"
-"&zmiany jêzyka:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcja*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr ""
-"Polecenie &powrotu\n"
-"po zmianie jêzyka:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcja*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcja*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:145
+msgid "Abstract"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "U¿yj &babel"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Streszczenie---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globalnie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "S³owa kluczowe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Od prawej do lewej"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Has³o indeksu---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-msgid "Auto &end"
-msgstr "W³±cz na &koñcu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:524
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Zaznaczaj &obce"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaBezZdjêcia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-msgid "External Applications"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+msgid "Footernote"
+msgstr "Przypis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "ZaznaczOba"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
-msgid "Index command:"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Tytu³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtytu³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
-msgid "Legal"
-msgstr "Legal"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
-msgid "Executive"
-msgstr "Executive"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "List"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Podziêkowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Pro¶by o odbitkê do:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Podziêkowania."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Szablony dokumentów:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "S³ownik synonimów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefiks PATH:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Katalog roboczy:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "I"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Nazwa drukarki:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Podziêkowania"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie drukowania:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
+#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:157
+msgid "References"
+msgstr "Odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Umie¶æRysunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&U¿ywaj nazwy"
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Umie¶æTabelê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentarzeTabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-msgid "Command Options"
-msgstr "Opcje polecenia"
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Odno¶nikiTabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "&Na drukarkê:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Rozmiar papieru:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+msgid "Facility"
+msgstr "Urz±dzenie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-msgid "To &file:"
-msgstr "&Do pliku:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nazwa obiektu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Polecenie drukowania:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Zbiór danych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Strony &nieparzyste:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Nag³ówki tematu:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papieru:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Podziêkowania]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Opcje dodatkowe:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Przedrostek nazwy:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Umie¶æ rysunek tutaj:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "P&o³±czone:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Umie¶æ tabelê tutaj:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Strony &parzyste:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Dodatek]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Poziomo:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Odno¶niki: ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopie:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notka: ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Zakres stron:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PodpisRysunku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Rys. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+msgid "Facility:"
+msgstr "Urz±dzenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Maszynowa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ob:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Szeryfowa:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Zbiór danych:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Twierdzenie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiêkszenie %:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Wniosek."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Najwiêkszy:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propozycja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Program sprawdzania &pisowni:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hipoteza."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kryterium."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Akceptuj znaki:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorytm."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "S³ownik &osobisty:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksjomat."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definicja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Przyk³ad."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "&U¿yj kodowania"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Warunek."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "QPrefUIModule"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Przegl±daj..."
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Æwiczenie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Uwaga."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Plik &skrótów:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Stwierdzenie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notka."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notacja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
-msgid " every"
-msgstr " ka¿dy"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
-msgid "minutes"
-msgstr "minuty"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Podsumowanie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Podziêkowanie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Przewijanie"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Przypadek."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Skok rolki &myszy:"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konkluzja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konkluzja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
-#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
-msgid "&Save"
-msgstr "&Zapisz"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Od"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Drukuj wszystko"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
-msgid "&All"
-msgstr "&Wszystko"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Drukuj strony &parzyste"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{example}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Liczba kopii"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
-msgid "&Collate"
-msgstr "P&o³±czone"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problem \\arabic{problem}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Po³±czone kopie"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Æwiczenie \\arabic{exercise}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drukuj"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Przeznaczenie"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "&Drukarka"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notka \\arabic{note}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{acknowledgement}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "QRefDialogBase"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Etykieta"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Æwiczenia do rozdzia³u"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortuj"
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Prawy nag³ówek:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
-msgid "<reference>"
-msgstr "<odno¶nik>"
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Streszczenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<odno¶nik>)"
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Tytu³Skrócony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
-msgid "<page>"
-msgstr "<strona>"
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Tytu³ skrócony:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na stronie <strona>"
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Fromatowane odno¶niki"
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliacja:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Available labels"
-msgstr "Dostêpne szablony"
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DwieAfiliacje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrzyAfiliacje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Zast±p:"
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CzteryAfiliacje"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+msgid "Journal"
+msgstr "Czasopismo"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Szukaj &nastêpne"
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "NrKopii"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zast±p"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Podziêkowania:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Wszystkie"
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Podziêkowania"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Szukaj &poprzednie"
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "GrubaLinia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "QSendtoDialogBase"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "Wy¶rodkowanyPodpis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Polecenie:"
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Bez sensu!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Formaty eksportu:"
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DopRysunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DopBitmapa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Propozycje:"
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Kolejno"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:524
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Czê¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Czê¶æ*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignoruj"
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignoruj s³owo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnoruj wszystko"
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked"
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+msgid "EndFrame"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Propozycje"
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
-msgid "Current word"
-msgstr "Bie¿±ce s³owo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Pause"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Nieznane s³owo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Ustawienia tabeli"
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+#, fuzzy
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#, fuzzy
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument LaTe&X-a:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "block "
+msgstr "Blok"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Wniosek."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Wielokolumnowa"
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
-msgid "Merge cells"
-msgstr "£±czenie komórek"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
-msgid "Column Width"
-msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#, fuzzy
+msgid "columns "
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
-msgid "Width unit"
-msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Ramki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Ustal ramki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+#, fuzzy
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definicja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
-msgid "All Borders"
-msgstr "Wszystkie ramki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+#, fuzzy
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definicja."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "&Set"
-msgstr "&Ustaw"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#, fuzzy
+msgid "Example.  "
+msgstr "Przyk³ad."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+#, fuzzy
+msgid "Examples"
+msgstr "Przyk³ad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Wyczy¶æ"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#, fuzzy
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Przyk³ad."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "Przyk³ad"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&D³uga tabela"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
-msgid "&Use long table"
-msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "Settings"
-msgstr "Ustawienia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Nag³ówek:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#, fuzzy
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
-msgid "Footer:"
-msgstr "Stopka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+#, fuzzy
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Podtytu³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
-msgid "First header:"
-msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Instytucja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Kod LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
-msgid "Border above"
-msgstr "Ramka górna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+#, fuzzy
+msgid "NoteItem"
+msgstr "Nowy wpis"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
-msgid "Border below"
-msgstr "Ramka dolna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+#, fuzzy
+msgid "note:  "
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
-msgid "on"
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+#, fuzzy
+msgid "Only"
 msgstr "W³±cz"
 
 msgstr "W³±cz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgid "Overprint"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+#, fuzzy
+msgid "overprint "
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Warstwa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
-msgid "double"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+#, fuzzy
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Warstwa"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
-msgid "is empty"
-msgstr "Pusta"
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+#, fuzzy
+msgid "Part "
+msgstr "Czê¶æ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Dowód."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
+msgid "Separator"
+msgstr "Separacja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Bie¿±ca komórka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+#, fuzzy
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Twierdzenie."
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
-msgid "Current row position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#, fuzzy
+msgid "Uncover"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
-msgid "Current column position"
-msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Klasy LaTeX-a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "Style LaTeX-a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "Style BibTeX-a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Wybór klas lub styli"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
+#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
-msgid "Installed files"
-msgstr "Zainstalowane pliki"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Od¶wie¿"
+#: lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
+#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
-msgid "&View"
-msgstr "&Podgl±d"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
-"ze ¶cie¿k±"
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamyka okno"
+#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "PODNIESIONYM G£OSEM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&S³owo kluczowe:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
+#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Na boku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Wybierz odpowiednie slowo"
+#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid ")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Wybór:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "KURTYNA"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Wybrany wpis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adres po prawej"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ"
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "G³ównaLinia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Wariant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Wariant:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podwariant"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podwariant:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Generuj hyperlink"
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podwariant2"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podwariant(2):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Odstêpy:"
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podwariant3"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Warto¶æ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podwariant(3):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-msgid "&Protect:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podwariant4"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podwariant(4):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podwariant5"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podwariant(5):"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "UkryjPosuniêcia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "MedSkip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "UkryjPosuniêcia:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Szachownica"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[szachownica]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Wy¶rodkowana Szachownica"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[wy¶rodkowana szachownica]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
-msgid "Outer"
-msgstr "Zewnêtrzny"
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wyró¿nienie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Wyró¿nienia:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Jednostki:"
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-msgid "Document Font"
-msgstr "Czcionka dokumentu"
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Strza³ka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Czcionka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "RuchSkoczka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "RuchSkoczka:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wciêcie"
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Wcina kolejne akapity"
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Lewy Nag³ówek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Odstêp pionowy"
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Prawy Nag³ówek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinia:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Mój Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Nag³ówek listu:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Wy¶lij Na Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Rozpoczêcie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Rozpoczêcie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakoñczenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Pozdrowienia:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "za³±czniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Za³±czniki:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "DoWiadomo¶ci:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowied¼"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Odpowied¼:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Miasto:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Data:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Cudzys³ów"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:269
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Tytu³ LaTeX-a"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:304
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:313
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:327
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:350
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:359
+msgid "msnumber"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:374
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numer_MS:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:384
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PierwszyAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:398
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Zaakceptowano:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:453
+msgid "Offsets"
+msgstr "Odbitki"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "pro¶by_o_odbitkê_do:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Streszczenie."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziêkowania"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "DOWÓD."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przyk³ad \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Podziêkowanie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "ElementPocz±tkowy"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "S³owoKluczowe"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Item:"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#, fuzzy
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Wyró¿nienia"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Usuniêty tekst"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:97
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:106
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:113
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:122
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Nag³ówek"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "&Jêzyk:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Jêzyk:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Stopka:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "&Jêzyk:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "End"
+msgstr "\tKoniec)"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:201
+msgid "End of CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Tytu³Folii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "SkróconyTytu³Folii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "ObróconyTytu³Folii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "SkróconyObróconyTytu³Folii"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "Lista (ptaszki)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Lista (krzy¿yki)"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ograniczenia"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ograniczenia:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Lewy Nag³ówek:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Prawy Nag³ówek:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Prawa Stopka"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Twierdzenie #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemat #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Wniosek #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propozycja #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definicja #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Dowód."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Twierdzenie*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemat*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Wniosek*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propozycja*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicja*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Ulica:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Aneks:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Miejscowo¶æ:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MójZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "WaszZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "WaszePismo:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
-#: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:142
-#: src/mathed/ref_inset.C:160
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
-#: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:437
-msgid "Proof"
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
-#: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:479
-msgid "Theorem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
-msgid "Theorem #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
-#: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
-msgid "Corollary"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
-msgid "Corollary #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:451
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "NrRozlBanku:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:370
-msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "NrKonta:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rozpoczêcie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksjomat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Za³±czniki"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksjomat"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Przyk³ad"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
-#: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:430
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Aneks"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Exercise"
-msgstr "Æwiczenie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Aneks:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Æwiczenie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:465
-msgid "Remark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Miejscowo¶æ:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
-msgid "Remark #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
-msgid "Claim"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Kraj:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
-msgid "Claim #:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
-#: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
-msgid "Notation"
-msgstr "Notacja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MójZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+msgid "YourRef:"
+msgstr "WaszZnak:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+msgid "YourMail:"
+msgstr "WaszePismo:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notacja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "NrRozlBanku:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
-msgid "Case"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "Case #:"
-msgstr "Zmiana:"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "NrKonta:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
-#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
-#: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
-#: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
-#: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekcja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
-#: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekcja"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcja*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Odno¶nik"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcja*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+msgid "Reference:"
+msgstr "Odno¶nik:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcja*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Rozpoczêcie:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
-#: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
-#: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
-#: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
-#: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
-msgid "Abstract"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Za³."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Za³.:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
-#: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
-msgid "Keywords"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "DW:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Has³o indeksu|H"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
-#: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zakoñczenie:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
-#: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
-#: src/rowpainter.C:419
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
-msgid "Appendices"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NazwaWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
-#: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
-#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
-#: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "Caption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NazwaWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
-msgid "Footernote"
-msgstr "Przypis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NazwaWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NazwaWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
-#: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NazwaWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
-#: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NazwaWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NazwaWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NazwaWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
-#: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
-#: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Title"
-msgstr "Tytu³"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NazwaWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
-#: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtytu³"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NazwaWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
-#: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
-#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NazwaWierszG"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
-#: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NazwaWierszG:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
-#: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-#: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:231
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:179
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "S³ownik synonimów"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Akapit"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:61
-msgid "Affiliation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
-#: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
-#: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
-#: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
-#: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
-#: src/output_plaintext.C:166
-msgid "References"
-msgstr "Odwo³ania"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
-msgid "TableComments"
-msgstr "KomentarzeTabel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Odwo³aniaTabel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
-msgid "MathLetters"
-msgstr "ZnakiMatematyczne"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
-msgid "Facility"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Objectname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Dataset"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:296
-#, fuzzy
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "headings"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "I"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:381
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "Place Table here:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:422
-#, fuzzy
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "Dodatek"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#, fuzzy
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "References. ---"
-msgstr "Odno¶niki: "
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:523
-#, fuzzy
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:549
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:559
-msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:576
-#, fuzzy
-msgid "Facility:"
-msgstr "&Rodzina:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:602
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
-#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Baza danych:|#B"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Proposition."
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-#, fuzzy
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorytm"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-#, fuzzy
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksjomat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-#, fuzzy
-msgid "Definition."
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Stwierdzenie #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Example."
-msgstr "Przyk³ad"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Uwagi"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-#, fuzzy
-msgid "Condition."
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Uwagi #."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-#, fuzzy
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Wiêcej"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Exercise."
-msgstr "Æwiczenie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(WIÊCEJ)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:363
-msgid "Claim."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "Note."
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Notation."
-msgstr "Notacja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Kontynuacja"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Zestawienie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(kontynuacja)"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Summary."
-msgstr "Zestawienie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:323
-msgid "Acknowledgement."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "Nadtytu³"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Case."
-msgstr "Wklej"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konkluzja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konkluzja"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kody klasyfikacji"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+msgid "Step"
+msgstr "Krok"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Krok \\arabic{step}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+msgid "Prop"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Hipoteza "
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Dodatki"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Dodatki ---"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definicja @Section@ \\arabic{definition}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{example}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{remark}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{execise}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{notation}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Twierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{corollary}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{lemma}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{proposition}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Pytanie @Section@.\\arabic{question}"
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{claim}."
 
 
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#, fuzzy
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "STRESZCZENIE"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Podsekcja"
+msgid "Commission"
+msgstr "Warunek"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
-msgid "RightHeader"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "Right header:"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres dla pró¶b o odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Streszczenie: "
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Tytu³Roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Tytu³Skrócony"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Tytu³ roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Short title:"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DwóchAutorów"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Roboczy autor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrzechAutorów"
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CzterechAutorów"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Roboczy tytu³ LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tytu³ Spisu tre¶ci"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tytu³ spisu tre¶ci"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Roboczy Autor"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
-msgid "Journal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor Spisu tre¶ci:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Przypadek #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hipoteza #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Przyk³ad #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:266
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Æwiczenie #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:272
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notka #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
-#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
-msgid "*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:330
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "W³asno¶æ"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:448
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "W³asno¶æ #."
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
-#: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "Czê¶æ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Pytanie #."
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Czê¶æ*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Uwaga #."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Rozwi±zanie"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Rozwi±zanie #."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:56
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:69
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Podsumowanie rozdzia³u"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigram"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Tytu³ wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
-msgid "AT RISE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Tytu³ wiersza*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
-msgid "Speaker"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
-msgid "Parenthetical"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Entry:"
+msgstr "Wpis"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
-msgid "("
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
-msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "KURTYNA"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adres"
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
-msgid "Mainline"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "odstêp"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/moderncv.layout:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mainline:"
-msgstr "E-Mail"
+msgid "Space:"
+msgstr "odstêp"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
-msgid "Variation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Computer"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/moderncv.layout:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Variation:"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Computer:"
+msgstr "&Skrypt:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
-msgid "SubVariation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/moderncv.layout:170
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Separacja"
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Close Section"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTytu³"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
-msgid "SubVariation2"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Instytucja"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Wersja robocza"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Separacja"
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
-msgid "SubVariation3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Podziêkowania:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Separacja"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
-msgid "SubVariation4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "podziêkowania"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Separacja"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
-msgid "SubVariation5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Separacja"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "Klawiatura"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
-msgid "BoardCentered"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
-msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Za³."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
-#, fuzzy
-msgid "Highlights:"
-msgstr "&Wysoko¶æ:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "za³±czniki:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strza³ka"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Strza³ka"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
-msgid "KnightMove:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Miejsce:"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-msgid "Institute"
-msgstr "Instytu³"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:58
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:72
-msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Adres specjalny"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
-#: lib/layouts/aguplus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy_Nag³ówek"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Adres specjalny:"
 
 
-#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Right Header"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-#, fuzzy
-msgid "My Address"
-msgstr "Mój_Adres"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytu³:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
-#, fuzzy
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Wy¶lij_Na_Adres"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
-msgid "Opening"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "czerwony"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "WaszList"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "WaszList"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakoñczenie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "NaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
-msgid "encl"
-msgstr "za³±czniki"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "&K±t:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Nr Klienta:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Nr faktury:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NastAdres"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "&Pionowe:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nast Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
-msgid "Betreff"
-msgstr "Odpowied¼"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Odpowied¼"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Nadawcy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Podakapit"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Nadawcy"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
-msgid "Quote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
-msgid "MM"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
-msgid "Verse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlajdPoziomo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX_Tytu³"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slajd Poziomo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:303
-#, fuzzy
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlajdPionowo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:312
-msgid "Affil"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slajd Pionowo"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:326
-#, fuzzy
-msgid "Affilation:"
-msgstr "&Cytaty:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:349
-#, fuzzy
-msgid "Journal:"
-msgstr "Normalny:"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:358
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Tytu³Slajdu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Podtytu³Slajdu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:383
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaSlajdów"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Lista Slajdów"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:108
-msgid "Received"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:112
-#, fuzzy
-msgid "Received:"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:124
-msgid "Accepted"
-msgstr "Zaakceptowano"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "PostêpZawarto¶ci"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:128
-#, fuzzy
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Zaakceptowano"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Postêp Zawarto¶ci"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:452
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:466
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
-#: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
-#, fuzzy
-msgid "Abstract."
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "S³owa kluczowe."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Author Address"
-msgstr "AdresAutora"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nowy Slajd:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email_Autora"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Warstwa"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nowa warstwa"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Autora"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nowy wpis:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "URL:"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-msgid "Thanks"
-msgstr "Podziêkowania"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:279
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:308
-msgid "PROOF."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Widzialny>"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "AutorInfo"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "STRESZCZENIE"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "PODZIÊKOWANIA"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostêpny w ostatnim A&A:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpodakapit"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Nag³ówek"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Nag³ówek --"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sekcja-specjalna:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:414
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:434
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cytowanie-numer:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-tom"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
-msgid "Keyword"
-msgstr "S³owoKluczowe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-tom:"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
-#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-rocznik"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-rocznik:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Has³o indeksu..."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Has³o indeksu:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje_Logo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplement"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje_Logo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplement..."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
-msgid "Restriction"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Suplement-notka"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy_Nag³ówek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cytat (inny)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cytat (inny):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "PrawyNag³ówek"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Prawa_Stopka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Przejrzano:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa_Stopka"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:482
-msgid "Theorem #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Corollary #."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
-#, fuzzy
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Opublikowane on-line:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-#, fuzzy
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "Proof."
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cytowanie:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemat*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-strony"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propozycja*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-strony:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definicja*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "S³owa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "S³owa:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Rysunki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Rysunki:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
-msgid "Strasse"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Zbiory danych"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-msgid "Zusatz:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Zbiory danych:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
-msgid "Ort"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kod CCC:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
-msgid "Land"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "W poziomie:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresZwrotny"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres Autora:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentarz w interlinii"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Podpis tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "PodpisTabeli"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Bie¿±cy Adres"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Bie¿±cy adres:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "S³owa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedykowany"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedykacja:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "T³umacz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "T³umacz:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "1991 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
-msgid "BLZ"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algorytm #."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Wniosek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
-msgid "Konto"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Propozycja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Hipoteza @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Kryterium @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
-msgid "Anrede"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algorytm @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
-msgid "Anlagen"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definicja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przyk³ad @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Przyk³ad*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
-msgid "Addition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
-msgid "Town"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Æwiczenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowo¶æ"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Æwiczenie*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
-msgid "State"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Uwaga @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Uwaga*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Stwierdzenie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-msgid "MyRef"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notka @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-msgid "YourRef"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
-msgid "YourMail"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Podziêkowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Podziêkowanie*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Przypadek @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
-msgid "BankCode"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
-msgid "BankAccount"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Dos³owny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdzia³*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
-msgid "PostalComment"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autor grupowy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Date:"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "Reference"
-msgstr "Odno¶nik"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia Wydania"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
-msgid "Reference:"
-msgstr "&Odno¶nik:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczêcie"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "WydanieUwagi"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
-msgid "Encl."
-msgstr "Za³."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Imiê"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Za³."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Wycinek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zakoñczenie"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Czê¶æ \\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NazwaWierszA"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NazwaWierszA"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NazwaWierszB"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NazwaWierszB"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NazwaWierszC"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr "Rozdzia³ \\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NazwaWierszC"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr "Aneks \\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NazwaWierszD"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NazwaWierszD"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NazwaWierszE"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NazwaWierszE"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NazwaWierszF"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NazwaWierszF"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NazwaWierszG"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NazwaWierszG"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresWierszA"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresWierszA"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "DodCzê¶æ"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresWierszB"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "DodRozdz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresWierszB"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "DodSekc"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresWierszC"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "DodRozdz*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresWierszC"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "DodSekc*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresWierszD"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresWierszD"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Wydawcy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresWierszE"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedykacja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresWierszE"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tytu³ w nag³ówku"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresWierszF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Górny przedtytu³"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresWierszF"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Dolny przedtytu³"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonWierszA"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Dodatkowy tytu³"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonWierszA"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "PodpisPowy¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonWierszB"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "PodpisPoni¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonWierszB"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Motto"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonWierszC"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonWierszC"
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nag³ówek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonWierszD"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nag³ówek (opcjonalny):"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonWierszD"
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Bie¿±cy Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonWierszE"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonWierszE"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Nadbitka:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonWierszF"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykaans"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonWierszF"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Angielski amerykañski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetWierszA"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetWierszA"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Niemiecki austriacki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetWierszB"
+#: lib/languages:6
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetWierszB"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetWierszC"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bia³oruski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetWierszC"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetWierszD"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetWierszD"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoñski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetWierszE"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Angielski brytyjski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetWierszE"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bu³garski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetWierszF"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadyjski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetWierszF"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankWierszA"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloñski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankWierszA"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankWierszB"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankWierszB"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Duñski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankWierszC"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankWierszC"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankWierszD"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankWierszD"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoñski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankWierszE"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiñski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankWierszE"
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankWierszF"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankWierszF"
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr ""
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Niemiecki (nowa pisownia)"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
+#: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr ""
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
-msgid "More"
-msgstr "Wiêcej"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
-msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "W³oski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
-msgid "FADE IN:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/languages:42
+msgid "Latvian"
+msgstr "£otewski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
-msgid "Continuing"
-msgstr ""
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-msgid "(continuing)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Wêgierski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norweski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:46
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norweski (Nynorsk)"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:48
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
-msgid "FADE OUT"
-msgstr ""
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuñski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
-msgid "Theorem:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:195
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbsko-chorwacki"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpañski"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "S³owacki"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
-#: lib/layouts/svjour.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "S³oweñski"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "Nieznany autor"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Keywords:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "E-mail:"
-msgstr "&E-mail:"
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiñski"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walijski"
 
 
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
-msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdzia³"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
-#, fuzzy
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytu³"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formatowanie|F"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Do pliku:"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgl±d|g"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
-#, fuzzy
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc|o"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy|N"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:299
-msgid "Case #."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
-msgid "Conjecture #."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
-#, fuzzy
-msgid "Example #."
-msgstr "Przyk³ad"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Æwiczenie"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Note #."
-msgstr "Notka"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
+
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Przywróæ|P"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
-#, fuzzy
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji|l"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
-msgid "Property"
-msgstr "W³asno¶æ"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj|I"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
-#, fuzzy
-msgid "Property #."
-msgstr "W³asno¶æ"
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drukuj...|D"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#, fuzzy
-msgid "Question #."
-msgstr "Pytanie"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-#, fuzzy
-msgid "Remark #."
-msgstr "Lemat"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakoñcz|k"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
-msgid "Solution"
-msgstr "Rozwi±zanie"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
-#, fuzzy
-msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwi±zanie"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:75
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigram"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "W³asne...|W"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:147
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTytu³"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:158
-msgid "Institution"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
-msgid "Preprint"
-msgstr "Przedruk"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Wytnij|W"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziêkowania"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Wklej|K"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:209
-msgid "acknowledgments"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:219
-msgid "PACS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "S³ownik synonimów..."
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:59
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Policz s³owa|z"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "O"
-msgstr "W³±cz"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Check TeX|h"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
-msgid "CC"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "za³±czniki"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Jako wiersze|w"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Jako akapity|a"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-msgid "Place"
-msgstr "Miejsce"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "Place:"
-msgstr "Miejsce"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linia u do³u|D"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Backaddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linia z lewej|L"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linia z prawej|P"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#, fuzzy
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specjalna"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-#, fuzzy
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytu³"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zamieñ wiersze"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
-msgid "Yourref"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Left|L"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Center|C"
+msgstr "¦rodkowanie|k"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
-msgid "Myref"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Right|R"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górê|g"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Middle|M"
+msgstr "¦rodek|o"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Klient"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dó³|d"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NastAdres"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmieñ typ granic|g"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Next Address:"
-msgstr "NastAdres"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Sterownik &Postscript:"
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
-#, fuzzy
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nazwa drukarki:"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresNadawcy"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "AdresNadawcy"
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domy¶lny|D"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-#, fuzzy
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Wstaw adres URL"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:47
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlajdPoziomo"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "SlajdPoziomo"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:58
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlajdPionowo"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "SlajdPionowo"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
-msgid "Slide"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:73
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slajd*"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "Tytu³Slajdu"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "Podtytu³Slajdu"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "¦rodowisko Align|A"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "¦odowisko Flalign|F"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:100
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "¦rodowisko Gather"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "¦rodowisko Multline"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:110
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Znak specjalny|Z"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "\tEnd."
-msgstr "Za³."
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cytowanie...|C"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Akapit*"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "S³owa kluczowe"
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta...|E"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
+msgid "Glossary Entry"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nowy wpis"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka|N"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "Kod TeX-a|T"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Ministrona|M"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Rysunek...|R"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autor"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Wstawki|W"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Do³±cz plik...|D"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpodakapit"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Nag³ówek"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:243
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Wybór:"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Normalny:"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spacja wewn±trz s³owa|w"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ma³y odstêp|M"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Odstêp pionowy..."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:250
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:254
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Has³o indeksu|H"
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:256
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Has³o indeksu"
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "¦rodowisko AMS Align|A"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "¦rodowisko AMS AlignAt|t"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "¦rodowisko AMS FlAlign|F"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "¦rodowisko AMS Gather|G"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "¦rodowisko AMS Multline|M"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
-msgid "Revised"
-msgstr "Przejrzano"
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
-#, fuzzy
-msgid "Revised:"
-msgstr "Przejrzano"
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "¦rodowisko Split|S"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:276
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&Otwarta"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:282
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:283
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: lib/ui/classic.ui:285
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Citation:"
-msgstr "Cytowanie"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Zwyk³a"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Strony nieparzyste:"
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "S³owa"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
-msgid "Words:"
-msgstr "S³owa"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Pismo jasne"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Rysunki"
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
-msgid "Figures:"
-msgstr "Rysunki"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Odmiana prosta"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:306
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Rysunek oblany"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
-msgid "Datasets:"
-msgstr "&Bazy danych"
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:132
-msgid "CCC"
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Glossary|G"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kod"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX-a...|B"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:145
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX-a...|X"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:149
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Papier"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:153
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresAutora"
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Tekst ASCII"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:157
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Address:"
-msgstr "AdresAutora"
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze...|w"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:161
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "¦led¼ zmiany|z"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:326
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:191
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/ui/classic.ui:335
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Czcionka...|C"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Current Address"
-msgstr "Bie¿±cyAdres"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Akapit...|A"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Current address:"
-msgstr "Bie¿±cyAdres"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adres e-mail: |#E"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "S³owa kluczowe"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Wyró¿nienie|K"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Kapitaliki|K"
+
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedykacja"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
-msgid "Translator"
-msgstr "T³umacz"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#, fuzzy
-msgid "Translator:"
-msgstr "T³umacz"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorytm"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:361
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nastêpna notka|N"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Id¼ do etykiety|e"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:387
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:388
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:389
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Przyk³ad*"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Warunek*"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Æwiczenie*"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Uwaga*"
+#: lib/ui/classic.ui:425
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia..."
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:426
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Zamknij LyX-a"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Narzêdzia|r"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatni|t"
 
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konkluzja*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:449 src/text3.C:835
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdzia³*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:457 src/text3.C:840
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Podakapit*"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1206 src/mathed/InsetMathNest.C:428
+#: src/text3.C:816
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Wklej ostatnie"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaWydania"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Wklej|K"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision History"
-msgstr "HistoriaWydania"
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz plik"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr ", Akapit: "
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr ", Akapit: "
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Imiê"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Nazwisko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "Podpodakapit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
 
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Tekst ASCII"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Wybór:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Jako wiersze|w"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Podpodsekcja"
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "W³asne...|W"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "Podakapit"
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kataloñski"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
-msgid "Addchap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addchap*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
-msgid "Publishers"
-msgstr "Wydawcy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedykacja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zamieñ wiersze"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Specjalna"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "PodpisPowy¿ej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "PodpisPoni¿ej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:243
-msgid "Dictum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj liniê z lewej"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj liniê z prawej"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Spis rysunków"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuñ liniê z lewej"
 
 
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuñ liniê z prawej"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Bez sensu: "
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 
-#: lib/layouts/stdlists.inc:103
-msgid "#*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:113
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "CzterechAutorów"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Offprints:"
-msgstr "&Opcje:"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Zwyk³a"
 
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykañski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerykañski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriacki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bia³oruski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskijski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Brytyjski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bu³garski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzêdzi"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadyjski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|Z"
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francuski (Kanada)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorwacki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ga³±¼|G"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Duñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
+msgid "Box"
+msgstr "Pude³ko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny...|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holenderski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Glossary Entry...|y"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fiñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicyjski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandzki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "W³oski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Odstêp pionowy..."
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Z³amanie wiersza|Z"
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Latvian"
-msgstr "£otewski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: lib/languages:42
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandzki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Magyar"
-msgstr "Wêgierski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norweski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "¦rodowisko Align"
 
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugalski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "¦rodowisko Gather"
 
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Scottish"
-msgstr "Szkocki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|z"
 
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbsko-Chorwacki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
 
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpañski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Slovak"
-msgstr "S³owacki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Slovene"
-msgstr "S³oweñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiñski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Spakowany|S"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walijski"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Odno¶nik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "S³ownik synonimów...|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
-msgid "New|N"
-msgstr "Nowy|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz...|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako...|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Przywróæ|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Prze³±cz wyró¿nienie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Prze³±cz kapitaliki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Wstaw adres URL"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "S³ownik synonimów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Wstaw kod TeX-a"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Policz s³owa|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Include file"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Add row"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "jako wiersze|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Add column"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Delete row"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Delete column"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górn± liniê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u do³u|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw doln± liniê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lew± liniê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw praw± liniê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Usuñ wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiuj wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Align center"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zamieñ wiersze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align middle"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopiuj kolumnê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Zamieñ kolumny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Obrót komórki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-msgid "Left|L"
-msgstr "W lewo|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Obrót tabeli"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-msgid "Center|C"
-msgstr "¦rodkowanie|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-msgid "Right|R"
-msgstr "W prawo|#p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "&Matematyka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
-msgid "Top|T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
-msgid "Middle|M"
-msgstr "¦rodek|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmieñ typ granic|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Wstaw u³amek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw ca³kê"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw { }"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
-msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lny|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
-msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
-msgid "Inline|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Polecenie &powrotu\n"
+"po zmianie jêzyka:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Review"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Track changes"
+msgstr "¦led¼ zmiany|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|w"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Next change"
+msgstr "&Nastêpna zmiana"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Accept change"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Reject change"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Merge changes"
+msgstr "£±czenie zmian"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Next note"
+msgstr "Nastêpna notka|N"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "View/Update"
+msgstr "Zapisz dokument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "View DVI"
+msgstr "Podgl±d|g"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "¦odowisko Flalign|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "¦rodowisko Multiline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Functions"
+msgstr "&Funkcje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny|s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "arccos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cytowanie"
+msgid "arcsin"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgid "arctan"
+msgstr "Kataloñski"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "arg"
+msgstr "Du¿y"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "bmod"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "cos"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
-msgid "Short Title"
-msgstr "Tytu³ skrócony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "cosh"
+msgstr "Szkocki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+msgid "cot"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
-msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "coth"
+msgstr "Szkocki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "csc"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
+msgid "deg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX|T"
+msgid "det"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministrona|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "dim"
+msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "exp"
+msgstr "ex"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+msgid "gcd"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "hom"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:234
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "inf"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "ker"
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+msgid "lg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "lim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "liminf"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
-msgid "Horizontal Fill|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "limsup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "ln"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturê|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "log"
+msgstr "&Globalnie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#, fuzzy
+msgid "max"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "min"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ma³y odstêp|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "sec"
+msgstr "DodSekc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Odstêp pionowy"
+msgid "sin"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "sinh"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "sup"
+msgstr "sp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "tan"
+msgstr "i"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "tanh"
+msgstr "Ga³±¼: "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Pr"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "&Odstêpy:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linia pozioma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#, fuzzy
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
-msgid "Page Break"
-msgstr "Koniec strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Roots"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#, fuzzy
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "¦rodowisko Array|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Styles"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "¦rodowisko Split|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmiana czcionki|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Fractions"
+msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Zwyk³a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Binomial\t\\choose"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "&Czcionka:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Maszynowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#, fuzzy
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Pismo pogrubione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Pismo jasne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#, fuzzy
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Odmiana pochylona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#, fuzzy
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "m"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Odmiana prosta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Rysunek oblany"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Dots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia"
+msgid "ldots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "cdots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako wiersze|w"
+msgid "vdots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity|a"
+msgid "ddots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#, fuzzy
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Dekoracje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "widehat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P"
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Czcionka...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit...|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "overline"
+msgstr "S³oweñski"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "underbrace"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#, fuzzy
+msgid "underline"
+msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "hat"
+msgstr "Rozdzia³"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
+msgid "acute"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "bar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zbuduj program|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "dot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "check"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
+msgid "grave"
+msgstr "zielony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "vec"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+msgid "ddot"
+msgstr "dd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "&Etykieta"
+msgid "breve"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zak³adki|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "tilde"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "overset"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "underset"
+msgstr "Wiersz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strza³ki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "leftarrow"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#, fuzzy
+msgid "uparrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Do lewej"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:405
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Podpowiedzi|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "O LyX-ie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ustawienia..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Zamknij LyX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Paski narzêdzi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "mapsto"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:24
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:25
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Narzêdzia|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "nwarrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "nearrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:38
-msgid "Open recent|t"
-msgstr "Otwórz ostatni|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:835
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:840
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
-#: src/text3.C:819
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#, fuzzy
+msgid "swarrow"
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
-msgid "Paste Recent"
-msgstr "Wklej ostatnie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "searrow"
+msgstr "Strza³ka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "pm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paste External Selection"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
+msgid "cap"
+msgstr "Wycinek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:92
-msgid "Text Style...|S"
-msgstr "Styl tekstu...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "diamond"
+msgstr "i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:93
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "oplus"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:96
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "mp"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:98
-msgid "Rows & Cols|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:100
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "ominus"
+msgstr "minut"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
-msgid "TeX Code Settings...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "times"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:109
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "uplus"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:110
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ustawienia notki...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#, fuzzy
+msgid "otimes"
+msgstr "Liczba kopii"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:112
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "div"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:113
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#, fuzzy
+msgid "sqcap"
+msgstr "Wycinek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:117
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabel...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "triangleright"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:133
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Górna linia|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "oslash"
+msgstr "Polski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:134
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolna linia|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "cdot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:135
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Lewa linia|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:136
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Prawa linia|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+msgid "odot"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "star"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+msgid "vee"
+msgstr "S³oweñski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "Usuñ kolumnê|k"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
-msgid "Add Line Above"
-msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
+msgid "amalg"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:170
-msgid "Add Line Below"
-msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:171
-msgid "Delete Line Above"
-msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "setminus"
+msgstr "minut"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:172
-msgid "Delete Line Below"
-msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "wedge"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Dodaj liniê z lewej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "dagger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:175
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dodaj liniê z prawej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "circ"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:176
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Usuñ liniê z lewej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "bullet"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:177
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Usuñ liniê z prawej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#, fuzzy
+msgid "wr"
+msgstr "oblanie: "
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:218
-msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#, fuzzy
+msgid "ddagger"
+msgstr "Wiêkszy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:239
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Specjalne formatowanie|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "leq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:241
-msgid "Float|a"
-msgstr "Wstawka|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "geq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:244
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ga³±¼|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "equiv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:245
-msgid "Character Style|y"
-msgstr "Styl tekstu|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "models"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:246
-msgid "File|e"
-msgstr "Plik|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#, fuzzy
+msgid "prec"
+msgstr "pc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
-#: src/insets/insetbox.C:148
-msgid "Box"
-msgstr "Pude³ko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "succ"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:252
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "sim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "perp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX|X"
+msgid "preceq"
+msgstr "chronione"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "succeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:268
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "simeq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "mid"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
-msgstr "¦rodowisko AlignAt"
+msgid "ll"
+msgstr "&Wszystko"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:303
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
-msgstr "¦rodowisko Gather"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "gg"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:307
-msgid "Math Panel|P"
-msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "asymp"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "parallel"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
+msgid "subset"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:354
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "supset"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:358
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX Notka|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "approx"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "smile"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:360
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Wyszarzenie|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci|t"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
-msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
+msgid "cong"
+msgstr "W³±cz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "frown"
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:383
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:425
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "S³ownik synonimów|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-msgid "standard"
-msgstr "standard"
+msgid "doteq"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "neq"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
-msgid "Open document"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
-msgid "Save document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "ni"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
-msgid "Print document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "propto"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "notin"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "dashv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Kursywa"
+msgid "bowtie"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "beta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgid "gamma"
+msgstr "Lemat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply last"
-msgstr "&Zastosuj"
+msgid "delta"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
-msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw matematykê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "epsilon"
+msgstr "Wersja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "zeta"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
-msgid "extra"
-msgstr "Inne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "eta"
+msgstr "Purpurowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "theta"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "vartheta"
+msgstr "Na boku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "iota"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "kappa"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "lambda"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-msgid "Insert label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "nu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#, fuzzy
+msgid "xi"
+msgstr "x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "pi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "varpi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "rho"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "sigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
-msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw notkê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Wstaw adres URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "tau"
+msgstr "Status"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
-msgstr "Wstaw TeX"
+msgid "upsilon"
+msgstr "Pytanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "varphi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "chi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "psi"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#, fuzzy
+msgid "omega"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-msgid "table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Gamma"
+msgstr "Lemat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-msgid "Add row"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#, fuzzy
+msgid "Delta"
+msgstr "&Usuñ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
-msgid "Add column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Theta"
+msgstr "Tajski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
-msgid "Delete row"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Lambda"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
-msgid "Delete column"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "Xi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ustaw górn± liniê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Sigma"
+msgstr "Ma³y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ustaw doln± liniê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ustaw lew± liniê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Phi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ustaw praw± liniê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Psi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Omega"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuñ wszystkie linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ró¿ne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
-msgid "Align left"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "nabla"
+msgstr "&D³uga tabela"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-msgid "Align center"
-msgstr "Wy¶rodkuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#, fuzzy
+msgid "partial"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-msgid "Align right"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#, fuzzy
+msgid "infty"
+msgstr "Mikroskopijny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
-msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "prime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-msgid "Align middle"
-msgstr "Wy¶rodkuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#, fuzzy
+msgid "ell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#, fuzzy
+msgid "emptyset"
+msgstr "pusty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Obrót komórki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#, fuzzy
+msgid "exists"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Obrót tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "forall"
+msgstr "Normalny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "imath"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
-msgid "math"
-msgstr "wzór"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#, fuzzy
+msgid "jmath"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
-msgid "Show math panel"
-msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Re"
+msgstr "Czerwony"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Im"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#, fuzzy
+msgid "aleph"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw sumê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#, fuzzy
+msgid "wp"
+msgstr "oblanie: "
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw ca³kê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#, fuzzy
+msgid "hbar"
+msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-msgid "Insert product"
-msgstr "Wstaw iloczyn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "angle"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#, fuzzy
+msgid "top"
+msgstr "Góra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw[ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "bot"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw{ }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Vert"
+msgstr "Wiersz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-msgid "Insert cases"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "neg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr "minibufor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#, fuzzy
+msgid "flat"
+msgstr "Wstawka: "
 
 
-#: src/BufferView.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#, fuzzy
+msgid "natural"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "sharp"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "surd"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#, fuzzy
+msgid "triangle"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:281
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "diamondsuit"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s nie istnieje \n"
-"\n"
-"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:284
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#, fuzzy
+msgid "heartsuit"
+msgstr "dziedzicz"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:285
-msgid "&Create"
-msgstr "&Twórz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:294
-msgid "Parse"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "spadesuit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:413
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:741
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#, fuzzy
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:774
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:833
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "_"
+msgstr "_/"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
-#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#, fuzzy
+msgid "mathrm T"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady|#P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "mathbb N"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
-#: src/lyxfunc.C:1749
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
-#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:862
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "mathbb R"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:873
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#, fuzzy
+msgid "mathbb C"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:874
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#, fuzzy
+msgid "mathbb H"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1091
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#, fuzzy
+msgid "mathcal F"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1102
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#, fuzzy
+msgid "mathcal L"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1231
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wy³±czony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#, fuzzy
+msgid "mathcal H"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1238
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#, fuzzy
+msgid "mathcal O"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1245
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usuniêty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1248
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1290
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1293
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#, fuzzy
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Du¿e operatory"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1298
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "sum"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1300
-msgid "One word in document."
-msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#, fuzzy
+msgid "int"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1303
-msgid "Count words"
-msgstr "Policz s³owa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "intop"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/Chktex.C:67
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#, fuzzy
+msgid "iint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/Chktex.C:69
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#, fuzzy
+msgid "iintop"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:403
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "iiint"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"z %1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"z %3$s na %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
+msgid "iiintop"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "dotsintop"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"z %1$s na %2$s\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"z %3$s na %4$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Styl tekstu|t"
+msgid "oint"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "none"
-msgstr "¿aden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "ointop"
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "oiint"
+msgstr "&Czcionka:"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "white"
-msgstr "bia³y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "oiintop"
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "sqintop"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#, fuzzy
+msgid "prod"
+msgstr "chronione"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "coprod"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "background"
-msgstr "t³o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "previewed snippet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "bigcap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "note"
-msgstr "notka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "note background"
-msgstr "t³o notki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "comment"
-msgstr "komentarz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:110
-msgid "comment background"
-msgstr "t³o komentarza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:111
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "wyszarzona wstawka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Inne AMS"
 
 
-#: src/LColor.C:112
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "digamma"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:113
-msgid "depth bar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:114
-msgid "language"
-msgstr "jêzyk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#, fuzzy
+msgid "beth"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: src/LColor.C:115
-msgid "command inset"
-msgstr "wstawka polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#, fuzzy
+msgid "daleth"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/LColor.C:116
-msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "gimel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:117
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:118
-msgid "special character"
-msgstr "znak specjalny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:120
-msgid "math background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "llcorner"
+msgstr "Wszystkie ramki"
 
 
-#: src/LColor.C:121
-msgid "graphics background"
-msgstr "t³o rysunku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:122
-msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o makra wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "hslash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:123
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#, fuzzy
+msgid "vartriangle"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: src/LColor.C:124
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:125
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramka podpisu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#, fuzzy
+msgid "square"
+msgstr "Baskijski"
 
 
-#: src/LColor.C:126
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#, fuzzy
+msgid "lozenge"
+msgstr "S³oweñski"
 
 
-#: src/LColor.C:127
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "circledS"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:128
-msgid "inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:129
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "nexists"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "mho"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:131
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koñca linii"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#, fuzzy
+msgid "Finv"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/LColor.C:132
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znacznik dodatku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: src/LColor.C:133
-msgid "change bar"
-msgstr "pasek zmian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:134
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Usuniêty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "backprime"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:135
-msgid "Added text"
-msgstr "Dodany tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:136
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:137
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:138
-msgid "table line"
-msgstr "linia tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#, fuzzy
+msgid "blacksquare"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/LColor.C:140
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:142
-msgid "bottom area"
-msgstr "obszar dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:143
-msgid "page break"
-msgstr "Koniec strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:144
-msgid "top of button"
-msgstr "góra przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#, fuzzy
+msgid "complement"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: src/LColor.C:145
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dó³ przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#, fuzzy
+msgid "eth"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: src/LColor.C:146
-msgid "left of button"
-msgstr "lewa strona przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "diagup"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:147
-msgid "right of button"
-msgstr "prawa strona przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:148
-msgid "button background"
-msgstr "t³o przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Strza³ki AMS"
 
 
-#: src/LColor.C:149
-msgid "inherit"
-msgstr "dziedzicz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:150
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:87
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LaTeX.C:288
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
-#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
 
 
-#: src/MenuBackend.C:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Lines"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text as Paragraphs"
-msgstr "Plik ASCII jako akapity"
-
-#: src/MenuBackend.C:708
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci"
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 
-#: src/SpellBase.C:48
-msgid "Native OS API not yet supported."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:233
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
-
-#: src/buffer.C:234
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:391
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:392
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document header error"
-msgstr "B³±d nag³ówka"
-
-#: src/buffer.C:454
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_header"
+msgid "looparrowright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/buffer.C:469
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:477
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:614
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:633
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#, fuzzy
+msgid "upuparrows"
+msgstr "Strza³ki"
 
 
-#: src/buffer.C:634
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "downdownarrows"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:643
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:644
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "upharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:664
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:665
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "downharpoonright"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:680
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "leftrightharpoons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1137
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1150
-msgid "chktex failure"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1151
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "nrightarrow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
-"%1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:86
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "nLeftarrow"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:89
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:90
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Wczytaj orygina³"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "multimap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:112
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "leqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:115
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "geqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Wczytaj &kopiê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:116
-msgid "Load &original"
-msgstr "Wczytaj &orygina³"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:155
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:157
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:158
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:190
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "gtrsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podanego szablonu dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nie mo¿na wczytaæ !"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:191
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:445
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Podsekcja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:451
-msgid "\\roman{enumiii}."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "approxeq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "triangleq"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:489
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1$s #:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "gtrdot"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
-"\n"
-"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "lll"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Pomiñ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "ggg"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:304
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#, fuzzy
+msgid "gtrless"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:344
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "gtreqless"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: src/bufferparams.C:414
-#, c-format
-msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferparams.C:416
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#, fuzzy
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: src/bufferparams.C:417
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:297
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "circeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
-
-#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+msgid "backsim"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
-#: src/converter.C:501
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:316
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "supseteqq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Wykonywane polecenie: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#, fuzzy
+msgid "Subset"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: src/converter.C:433
-msgid "Build errors"
-msgstr "B³±d budowania"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#, fuzzy
+msgid "Supset"
+msgstr "Podsekcja"
 
 
-#: src/converter.C:434
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:503
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:572
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:590
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "curlyeqsucc"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:593
-msgid "LaTeX failed"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "precsim"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:595
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Wyj¶cie jest puste"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "succsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:596
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicjacja programu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obs³uga GUI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "Prawa linia tekstu"
 
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Lyxlex grammar parser"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "trianglelefteq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "W³asna definicja klawiatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "bumpeq"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#, fuzzy
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Niebieski"
 
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Edytor matematyczny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obs³uga czcionek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "vDash"
+msgstr "Duñski"
 
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "External control interface"
-msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "User commands"
-msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:57
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#, fuzzy
+msgid "smallsmile"
+msgstr "Ma³y odstêp"
 
 
-#: src/debug.C:58
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:59
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Wstawki LyX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:60
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#, fuzzy
+msgid "because"
+msgstr "Zmniejsz"
 
 
-#: src/debug.C:62
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#, fuzzy
+msgid "therefore"
+msgstr "przed"
 
 
-#: src/debug.C:63
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:64
-msgid "Change tracking"
-msgstr "¦ledzenie zmian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:65
-msgid "External template/inset messages"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "between"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/exporter.C:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "pitchfork"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
 
 
-#: src/exporter.C:75
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#, fuzzy
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 
-#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Zastêpowanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#, fuzzy
+msgid "nless"
+msgstr "Bez sensu!"
 
 
-#: src/exporter.C:77
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#, fuzzy
+msgid "ngtr"
+msgstr "Wpis"
 
 
-#: src/exporter.C:78
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Anuluj eksport"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#, fuzzy
+msgid "nleq"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: src/exporter.C:127
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#, fuzzy
+msgid "ngeq"
+msgstr "Pojedyncza"
 
 
-#: src/exporter.C:128
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:158
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:159
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:190
-msgid "File name error"
-msgstr "B³±d nazwy pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:191
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "lneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:221
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Przerwano eksport dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#, fuzzy
+msgid "gneq"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: src/exporter.C:227
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:229 src/format.C:263
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:230
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "S³oweñski"
 
 
-#: src/format.C:285 src/format.C:308
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/format.C:286
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "lnsim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:185
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:189
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "nprec"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#, fuzzy
+msgid "npreceq"
+msgstr "chronione"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "nsucceq"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "precnsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
-"publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "succnsim"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
-"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. "
-"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
-"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
-"02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Wersja LyX-a "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-msgid " of "
-msgstr " z "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog bibliotek: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#, fuzzy
+msgid "subsetneq"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Bez obramowania"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Prostok±tne pude³ko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "nvDash"
+msgstr "Duñski"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Owalne pude³ko, grube"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "nVDash"
+msgstr "Duñski"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Cieniowane pude³ko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Podwójne pude³ko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
-msgid "Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
-msgid "Total Height"
-msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Top left"
-msgstr "Lewy górny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#, fuzzy
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Lewy linia tekstu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Top center"
-msgstr "¦rodek górny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#, fuzzy
+msgid "ncong"
+msgstr "¿aden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Bottom center"
-msgstr "¦rodek dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "nsim"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-msgid "Baseline center"
-msgstr "¦rodek linia tekstu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Top right"
-msgstr "Prawy górny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Prawy dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Prawa linia tekstu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#, fuzzy
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatory AMS"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "Cap"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgid "Cup"
+msgstr "Wytnij"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#, fuzzy
+msgid "barwedge"
+msgstr "Du¿y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "veebar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#, fuzzy
+msgid "boxminus"
+msgstr "minut"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "boxtimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#, fuzzy
+msgid "boxdot"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#, fuzzy
+msgid "divideontimes"
+msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "ltimes"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz plik menu"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+msgid "rtimes"
+msgstr "Angielski brytyjski"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-#, fuzzy
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Pisownia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni"
+msgid "centerdot"
+msgstr "Do ¶rodka"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "intercal"
+msgstr "Dos³owny"
+
+#: src/BufferView.C:234
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
+"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
-#, fuzzy
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróæ"
+
+#: src/BufferView.C:238
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
+#: src/BufferView.C:260
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
-msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+#: src/BufferView.C:263
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument?"
+
+#: src/BufferView.C:264
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
+#: src/BufferView.C:570
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni."
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
-#: src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/BufferView.C:765
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
+#: src/BufferView.C:775
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
+
+#: src/BufferView.C:933
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wy³±czony"
+
+#: src/BufferView.C:940
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
+
+#: src/BufferView.C:947
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usuniêty"
+
+#: src/BufferView.C:950
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
+
+#: src/BufferView.C:996
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
+#: src/BufferView.C:999
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: src/BufferView.C:1004
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
-msgid "before"
-msgstr "przed"
+#: src/BufferView.C:1006
+msgid "One word in document."
+msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:29
-#: src/frontends/controllers/character.C:59
-#: src/frontends/controllers/character.C:85
-#: src/frontends/controllers/character.C:119
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
+#: src/BufferView.C:1009
+msgid "Count words"
+msgstr "Policz s³owa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/BufferView.C:1588
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przyk³ady|#P"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwyk³a (jasna)"
+#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
+#: src/lyxfunc.C:1911
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
+#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
+#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosta"
+#: src/BufferView.C:1618
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/BufferView.C:1629
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochy³a"
+#: src/BufferView.C:1631
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:101
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitalik"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiêksz"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
+"%1$s na %2$s\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%3$s na %4$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:189
-msgid "Emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/CutAndPaste.C:438
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Zmieniono uk³ad strony"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:193
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:197
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitalik"
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:219
-msgid "No color"
-msgstr "Bez koloru"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "¿aden"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:223
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:227
-msgid "White"
-msgstr "Bia³y"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "bia³y"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:231
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:235
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:239
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "chabrowy"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:243
-msgid "Cyan"
-msgstr "Zielono-niebieski"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:247
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:251
-msgid "Yellow"
-msgstr "¯ó³ty"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "t³o"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Has³o indeksu|i"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "podgl±dany fragment"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
+msgid "note"
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operatory binarne"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "t³o notki"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-msgid "Binary Relations"
-msgstr "Relacje binarne"
+#: src/LColor.C:112
+msgid "comment"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Du¿e operatory"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "comment background"
+msgstr "t³o komentarza"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Inne AMS"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "wyszarzona wstawka"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Strza³ki AMS"
+#: src/LColor.C:115
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: src/LColor.C:116
+#, fuzzy
+msgid "shaded box"
+msgstr "Cieniowane pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatory AMS"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "jêzyk"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Ustawienia pude³ka"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "£±czenie zmian"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
-msgid "Accept highlighted change?"
-msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
-msgid "unknown author"
-msgstr "Nieznany autor"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
-msgid "unknown date"
-msgstr "Nieznana data"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "formu³a"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
-msgid "Done merging changes"
-msgstr "Wykonano ³±czenie zmian"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "t³o rysunku"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "t³o makra wzoru"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Niedostêpne: %1$s"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
-#, fuzzy
-msgid "Small Skip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "Medium Skip"
-msgstr "¦redni odstêp"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Big Skip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "t³o wstawki"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koñca linii"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Ustawienia TeXa"
+#: src/LColor.C:136
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
-msgid "Errors"
-msgstr "B³êdy"
+#: src/LColor.C:137
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
-msgid "*** No Errors ***"
-msgstr "*** Brak b³êdów ***"
+#: src/LColor.C:138
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Usuniêty tekst"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "Added text"
+msgstr "Dodany tekst"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
-msgid "Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument podrzêdny"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linia górna/dolna"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
-msgid "Log Viewer"
-msgstr "Przegl±d dziennika"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
-msgid "Error reading file!"
-msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
+#: src/LColor.C:144
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "koniec strony"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Macierz"
+#: src/LColor.C:148
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "lewa strona przycisku"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ustawienia wstawek"
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "t³o przycisku"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: src/LColor.C:150
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
+msgstr "t³o przycisku"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "dziedzicz"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
-#, fuzzy
-msgid "No labels found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+#: src/LaTeX.C:95
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Podgl±d pliku"
+#: src/LaTeX.C:326
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
+#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
-msgid "checked"
-msgstr "sprawdzono"
+#: src/MenuBackend.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Tekst ASCII"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/MenuBackend.C:542
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#: src/MenuBackend.C:714
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Zapisz dokument"
+
+#: src/MenuBackend.C:746
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
-msgid "Synonym"
+#: src/MenuBackend.C:791
+msgid " (auto)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
-#, fuzzy
-msgid "No synonyms found"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+#: src/SpellBase.C:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obs³ugiwany."
+
+#: src/buffer.C:229
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Brak spisu ***"
+#: src/buffer.C:230
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
-msgid "*** No Items ***"
-msgstr "*** Brak elementów ***"
+#: src/buffer.C:401
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:402
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-msgid "&Standard"
-msgstr "&Standard"
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
+msgid "Document header error"
+msgstr "B³±d nag³ówka dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "&Maths"
-msgstr "&Matematyka"
+#: src/buffer.C:471
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &1"
-msgstr "Dings &1"
+#: src/buffer.C:491
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &2"
-msgstr "Dings &2"
+#: src/buffer.C:502
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &3"
-msgstr "Dings &3"
+#: src/buffer.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
-msgid "Dings &4"
-msgstr "Dings &4"
+#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
-msgid "&Custom..."
-msgstr "&W³asne..."
+#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia"
+#: src/buffer.C:655
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/buffer.C:680
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie móg³ byæ utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: src/buffer.C:689
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia ga³êzi"
+#: src/buffer.C:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz nie mo¿na znale¼æ skryptu "
+"konwersji lyx2lyx."
+
+#: src/buffer.C:711
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#: src/buffer.C:712
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr "Zmieniony przez:"
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s jest z wcze¶niejszej wersji LyX-a, lecz skrypt lyx2lyx nie móg³ go "
+"skonwertowaæ."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#: src/buffer.C:727
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s koñczy siê niespodziewanie, co oznacza, ¿e prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
-msgid "Previous command"
-msgstr "Poprzednie polecenie"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
-msgid "Next command"
-msgstr "Nastêpne polecenie"
+#: src/buffer.C:763
+#, fuzzy
+msgid "Backup failure"
+msgstr "b³±d chktex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Ograniczniki"
+#: src/buffer.C:764
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-Rok"
+#: src/buffer.C:876
+#, fuzzy
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerycznie"
+#: src/buffer.C:877
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
-msgid "``text''"
-msgstr "``tekst''"
+#: src/buffer.C:886
+#, fuzzy
+msgid "Error closing file"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
-msgid "''text''"
-msgstr "''tekst''"
+#: src/buffer.C:887
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,tekst``"
+#: src/buffer.C:1146
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,tekst''"
+#: src/buffer.C:1159
+msgid "chktex failure"
+msgstr "b³±d chktex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<tekst>>"
+#: src/buffer.C:1160
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>tekst<<"
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/buffer_funcs.C:83
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Istnieje kopia bezpieczeñstwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
-msgid "Length"
-msgstr "Odleg³o¶æ"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
-msgid "empty"
-msgstr "pusty"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj orygina³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytaæ kopiê zamiast orygina³u?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/buffer_funcs.C:126
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopiê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &orygina³"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
-msgid "Document Class"
-msgstr "Klasa dokumentu"
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Uk³ad tekstu"
+#: src/buffer_funcs.C:168
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Uk³ad strony"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie mo¿na wczytaæ."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+#: src/buffer_funcs.C:521
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umieszczanie wstawek"
+#: src/buffer_funcs.C:527
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "Branches"
-msgstr "Ga³êzie"
+#: src/buffer_funcs.C:530
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
+"\n"
+"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Porzuæ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
-msgid "External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala %"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Spacing"
-msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
+#: src/bufferparams.C:444
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
+#: src/bufferparams.C:445
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Roots"
-msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
+#: src/converter.C:544
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
+#: src/converter.C:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Styles"
-msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
+#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+#: src/converter.C:471
+msgid "Build errors"
+msgstr "B³±d budowania"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
+#: src/converter.C:472
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
+#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
+#: src/converter.C:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Math Fonts"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+#: src/converter.C:546
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+#: src/converter.C:547
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+#: src/converter.C:605
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: src/converter.C:623
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LaTeX nie zakoñczy³ pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie móg³ zlokalizowaæ "
+"logu LaTeX-a %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+#: src/converter.C:626
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+#: src/converter.C:628
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Wyj¶cie jest puste"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
+#: src/converter.C:629
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obs³uga GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "W³asna definicja klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (biblioteka)"
+#: src/debug.C:54
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obs³uga czcionek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (biblioteka)"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Wygl±d"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
-msgid "User interface"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
+#: src/debug.C:57
+msgid "External control interface"
+msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: src/debug.C:59
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Klawiatura"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
-msgid "Language settings"
-msgstr "Ustawienia jêzyka"
+#: src/debug.C:61
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-msgid "Outputs"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Szukaj nastêpny"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
-msgid "Date format"
-msgstr "Format daty"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Identity"
-msgstr "Identyfikacja"
+#: src/debug.C:67
+msgid "Change tracking"
+msgstr "¦ledzenie zmian"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
-msgid "File formats"
-msgstr "Formaty plików"
+#: src/debug.C:68
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Szablon zewnêtrzny/komunikaty wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertery"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Copiers"
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Zast±piæ plik?"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Zastêpowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
+#: src/exporter.C:137
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
-msgid "Print Document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Powrót"
+#: src/exporter.C:170
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
-msgid "Jump back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/exporter.C:171
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+#: src/exporter.C:205
+msgid "File name error"
+msgstr "B³±d nazwy pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+#: src/exporter.C:245
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych"
+#: src/exporter.C:251
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
+#: src/exporter.C:257
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
-msgid "&Top of page"
-msgstr "U &góry strony"
+#: src/format.C:293
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
+
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+
+#: src/format.C:353
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "U &do³u strony"
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "B³±d auto-modyfikacji pliku %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Strona ze wstawkami"
+#: src/frontends/LyXView.C:425
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
+#: src/frontends/LyXView.C:429
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
+#: src/frontends/WorkArea.C:242
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu..."
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
 
-#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Obrót"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:112
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "&Zast±p"
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:141
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/validators.C:142
-#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
+"gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
+"sprzeda¿y.\n"
+"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
+"02139, USA."
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|^M"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Wersja LyX-a "
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-msgid "Clear|#C"
-msgstr "Wyczy¶æ|#W"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr ""
-"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n"
-"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, c-format
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
-#, c-format
-msgid ""
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
-"Pixel [%2$s] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, c-format
-msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Bez obramowania"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Prostok±tne pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
-msgid " all cited references | all uncited references | all references "
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Owalne pude³ko, grube"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
-"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Cieniowane pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Podwójne pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-"Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
-"bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
+msgid "Depth"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
+msgid "Total Height"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-"Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
-"s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..."
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
-msgid ""
-"Frameless: No border\n"
-"Boxed: Rectangular\n"
-"ovalbox: Oval, thin border\n"
-"Ovalbox: Oval, thick border\n"
-"Shadowbox: Box casting shadow\n"
-"Doublebox: Double line border"
-msgstr ""
-"Bezramek: bez kresek\n"
-"Pude³ko: prostok±t\n"
-"owalne: owalne, cienkie rami\n"
-"Owalne: Owalne, grube ramki\n"
-"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n"
-"Podwójne: Podwójne linie ramek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
-msgid ""
-"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
-"with appropriate arguments from this dialog."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s b³êdy (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-msgid "Invalid length!"
-msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-#, fuzzy
-msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
-msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Top center"
+msgstr "¦rodek górny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Bottom center"
+msgstr "¦rodek dolny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
-">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
-"buttons into the left browser window."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline center"
+msgstr "¦rodek linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Information about the selected bibliography entry"
-msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
-"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawa linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|R"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz <Ref>\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\""
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Dziennik b³êdów lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-msgid "Select Color"
-msgstr "Wybierz kolor"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX-a (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
-msgid "RGB"
-msgstr "RGB"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
-msgid "HSV"
-msgstr "HSV"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Ostrze¿enie! %1$s"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX-a (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
-msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
-msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
+msgid "*.pws"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr ""
-" ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
-msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
-msgid ""
-"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
-"Jurabib is more common in law and humanities"
-msgstr ""
-"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n"
-"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "B³±d sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
-msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
 msgid ""
 msgid ""
-" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger "
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-" domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
-"| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
-msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi."
+"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z jakiego¶ powodu.\n"
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
-msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
-msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-msgid "Background color of branch inset"
-msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s i inni."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:798
+msgid "before"
+msgstr "przed"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
-"Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Od¶wie¿"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
-msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Skala%%%%|%1$s"
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Przegl±daj katalogi."
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochy³a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiêksz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podkre¶lenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Try top of page."
-msgstr "Spróbuj u góry strony."
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "Spróbuj u do³u strony."
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+msgid "White"
+msgstr "Bia³y"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
-msgid "Try float here."
-msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u."
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny"
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Obraca tabelê o 90stopni"
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+msgid "Cyan"
+msgstr "Chabrowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+msgid "Yellow"
+msgstr "¯ó³ty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths"
+msgstr "&Matematyka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings &1"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings &2"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings &3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings &4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box."
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Has³o indeksu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr "Wstaw punkt obrotu"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
-msgid ""
-"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
-msgid "Bounding Box"
-msgstr "Bounding Box"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-msgid "File name to include."
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
-msgid "Underline spaces in generated output."
-msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
-msgid "Show LaTeX preview."
-msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
-msgid "Load the file."
-msgstr "£adowanie pliku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-msgid "Top | Middle | Bottom"
-msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-msgid "Math Spacing"
-msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-msgid "Math Styles & Fonts"
-msgstr "Czcionki i style matematyczne"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
-msgid " (default)"
-msgstr " (domy¶lny)"
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Wygl±d"
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ustawienia pude³ka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-msgid "Conversion"
-msgstr "Konwersja"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Ga³±¼: "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Inputs"
-msgstr "Dane wej¶ciowe"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
-msgid "Formats"
-msgstr "Formaty"
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "£±czenie zmian"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
-msgid "GUI background"
-msgstr "t³o interfejsu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
-msgid "GUI text"
-msgstr "tekst interfejsu"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
-msgid "GUI selection"
-msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "wska¼nik GUI"
+"Zmieniony przez %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
-msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a"
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
+msgid "Previous command"
+msgstr "Poprzednie polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
-"own collection of conversion scripts."
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
+msgid "Next command"
+msgstr "Nastêpne polecenie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
-"the result."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
-"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
-"zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
-"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:47
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
-"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:69
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
-msgid "Copier for this format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:112
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:145
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
-"the \"to\" file name.\n"
-"$$s can be used as the path to the user/library directory."
-msgstr ""
-"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
-"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
-"own collection of conversion scripts."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
-msgid ""
-"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
-msgid ""
-"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+msgid "(None)"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
-msgid ""
-"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Variable"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Nazwa formatu."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
+msgid "Length"
+msgstr "Odleg³o¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
+msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
-"wielko¶æ liter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
-"Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
-"pdf, tex."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
+msgid "default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
-msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
-"wprowadziæ zmiany."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby wprowadziæ zmiany."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby wprowadziæ zmiany."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
-"najpierw konwerter."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
+
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid "Off|No math|On"
-msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
-msgid "Default path"
-msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
-msgid "Template path"
-msgstr "Szablony"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Pliki tymczasowe"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
-msgid "Last files"
-msgstr "Ostatnie pliki"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
-msgid "Backup path"
-msgstr "Kopie zapasowe"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "Potoki serwera LyX"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
-"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
-msgstr ""
-"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > "
-"Ma³y > Normalny > Du¿y >  Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ispell | aspell "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Wybierz do wydruku"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerycznie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Podaj polecenie drukowania"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niedostêpne: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Wybierz plik do wydruku"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Uk³ad tekstu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Uk³ad strony"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
-msgid "First page."
-msgstr "Pierwsza strona."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
-msgid "Last page."
-msgstr "Ostatnia strona."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Drukuje strony parzyste"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+msgid "Bullets"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Liczba kopii do wydruku."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+msgid "Branches"
+msgstr "Ga³êzie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Sortuj kopie."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for labels."
-msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Sort the labels alphabetically."
-msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected label."
-msgstr "Id¼ do wybranej etykiety."
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of labels."
-msgstr "Aktualizuj listê etykiet."
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select format style of the cross-reference."
-msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników."
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzêdny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
-msgid "Go back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawek"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
-msgid "Go to"
-msgstr "Id¼ do"
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
-msgid "Continue to next search result."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
+msgid "Language settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Wielko¶æ liter"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
-msgid "Search only matching words."
-msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
-msgid "Search backwards."
-msgstr "Wyszukaj wstecz."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+msgid "Plain text"
+msgstr "Tekst ASCII"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
+msgid "Date format"
+msgstr "Format daty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
-msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignoruj s³owo"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Proportion of document checked."
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolumna/wiersz"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
-msgid "Cell"
-msgstr "Komórka"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
-msgid "LongTable"
-msgstr "D³uga tabela"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Liczba kolumn w tabeli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteka)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Liczba wierszy w tabeli."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteka)"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
-msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
+msgid "Copiers"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy "
-"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
-msgid "Show full path or only file name."
-msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
-msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
-msgid "Double click to view contents of file."
-msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
-msgstr ""
-"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy "
-"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
-"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
-
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
-msgid "Enter width for the float."
-msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki"
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formaty"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
+"najpierw konwerter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
+msgid "User interface"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
-msgid "[End of history]"
-msgstr "[Koniec historii]"
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr "[Pocz±tek historii]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
-msgid "[no match]"
-msgstr "[brak dopasowania]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Powrót"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
-msgid "[only completion]"
-msgstr "[tylko wype³nianie]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
+msgstr "Powrót"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
-msgid "Failed to open file."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku."
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Katalog nie istnieje."
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Wy¶lij dokument do polecenia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgl±d pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Ustawienia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
-msgid "No file input."
-msgstr "Nie podano pliku."
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
-msgid "Directory does not exists."
-msgstr "Katalog nie istnieje."
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Ustawienia odstêpów pionowych"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:157
+msgid "space"
+msgstr "odstêp"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Plik nie istnieje"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:186
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:187
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX nie obs³uguje ¶cie¿ek zawieraj±cych jeden ze znaków:\n"
 
 
-#: src/importer.C:44
+#: src/importer.C:47
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/importer.C:62
+#: src/importer.C:68
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
-#: src/importer.C:63
+#: src/importer.C:69
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/importer.C:84
+#: src/importer.C:95
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/insets/insetbase.C:265
+#: src/insets/insetbase.C:242
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:104
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbibtex.C:109
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
 
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:189
+#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
 msgid "Export Warning!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetbibtex.C:190
+#: src/insets/insetbibtex.C:207
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
+"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
+" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"W ¶cie¿ce do bazy BibTeX-a znajduj± siê spacje.\n"
+" BibTeX nie bêdzie móg³ jej znale¼æ."
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:65
 msgid "Boxed"
 msgstr "Pude³ko"
 
 msgid "Boxed"
 msgstr "Pude³ko"
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:66
 msgid "Frameless"
 msgstr "Bezramki"
 
 msgid "Frameless"
 msgstr "Bezramki"
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:67
 msgid "ovalbox"
 msgstr "owalne"
 
 msgid "ovalbox"
 msgstr "owalne"
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:68
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Owalne"
 
 msgid "Ovalbox"
 msgstr "Owalne"
 
-#: src/insets/insetbox.C:61
+#: src/insets/insetbox.C:69
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Cieniowane"
 
 msgid "Shadowbox"
 msgstr "Cieniowane"
 
-#: src/insets/insetbox.C:62
+#: src/insets/insetbox.C:70
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Podwójne"
 
 msgid "Doublebox"
 msgstr "Podwójne"
 
-#: src/insets/insetbox.C:116
+#: src/insets/insetbox.C:126
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
 
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:72
+#: src/insets/insetbranch.C:76
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
 
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
 
-#: src/insets/insetbranch.C:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbranch.C:101
 msgid "Branch: "
 msgid "Branch: "
-msgstr "Ga³±¼"
+msgstr "Ga³±¼"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:77
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
+msgid "Undef: "
+msgstr "Niezdef.:"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:239
+#, fuzzy
+msgid "branch"
+msgstr "Ga³±¼: "
+
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
-msgid "Float"
-msgstr "Wstawka"
+#: src/insets/insetcaption.C:276
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Bez sensu!"
 
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:116
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
-msgid "Undef: "
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Unknown inset name: "
+msgstr "Nieznana wstawka"
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:292
+#, fuzzy
+msgid "Inset Command :"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:293
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetcommandparams.C:300
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetenv.C:65
+#: src/insets/insetenv.C:66
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:120
+#: src/insets/insetert.C:143
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:368
+#: src/insets/insetert.C:390
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:580
+#: src/insets/insetexternal.C:576
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
-#: src/insets/insetfloat.C:422
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:291
+#: src/insets/insetfloat.C:278
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:424
+#: src/insets/insetfloat.C:334
+#, fuzzy
+msgid "float"
+msgstr "Wstawka: "
+
+#: src/insets/insetfloat.C:385
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obrót)"
 
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (obrót)"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:56
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
 
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:120
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Spis %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Spis %1$s"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:56
+#: src/insets/insetfoot.C:58
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
+#: src/insets/insetfoot.C:87
+#, fuzzy
+msgid "footnote"
+msgstr "Przypis"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -13884,25 +13657,30 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "do katalogu tymczasowego."
 
 "%1$s\n"
 "do katalogu tymczasowego."
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:693
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:791
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:285
+#: src/insets/insethfill.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Wype³nij poziomo hfill|p"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:366
+#: src/insets/insetinclude.C:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -13910,121 +13688,149 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:372
+#: src/insets/insetinclude.C:417
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
-#: src/insets/insetindex.C:39
+#: src/insets/insetindex.C:42
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetindex.C:71
+#: src/insets/insetindex.C:75
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr "Marginesy"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
-#: src/insets/insetnote.C:56
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetnote.C:66
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/insets/insetnote.C:57
+#: src/insets/insetnote.C:67
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: src/insets/insetnote.C:135
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Framed"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: src/insets/insetnote.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "&Odmiana:"
+
+#: src/insets/insetnote.C:149
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:56
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "&Wyczy¶æ"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Równanie"
 
 msgid "Equation"
 msgstr "Równanie"
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numer strony"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numer strony"
 
-#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TekstStrona: "
 
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TekstStrona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony"
+msgstr "Standard+Numer strony testowo"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Odn.+Tekst: "
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr ""
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
+#, fuzzy
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:418
+#: src/insets/insettabular.C:451
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otwarta tabela"
 
 msgid "Opened table"
 msgstr "Otwarta tabela"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1566
+#: src/insets/insettabular.C:1606
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
 
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1607
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
 
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
 
-#: src/insets/insettext.C:227
+#: src/insets/insettext.C:236
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:87
+#: src/insets/insettheorem.C:91
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:43
+#: src/insets/insettoc.C:47
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
-#: src/insets/inseturl.C:40
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
@@ -14032,171 +13838,197 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetvspace.C:107
+#: src/insets/insetvspace.C:110
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Odstêp pionowy"
 
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Odstêp pionowy"
 
-#: src/insets/insetwrap.C:60
+#: src/insets/insetwrap.C:49
 msgid "wrap: "
 msgstr "oblanie: "
 
 msgid "wrap: "
 msgstr "oblanie: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:189
+#: src/insets/insetwrap.C:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+#: src/insets/insetwrap.C:198
+#, fuzzy
+msgid "wrap"
+msgstr "oblanie: "
+
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nie wy¶wietlone."
 
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nie wy¶wietlone."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:95
+#: src/insets/render_graphic.C:97
 msgid "Loading..."
 msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie"
+msgstr "Wczytywanie..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:97
+#: src/insets/render_graphic.C:100
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:103
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
 
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
 
-#: src/insets/render_graphic.C:101
+#: src/insets/render_graphic.C:106
 msgid "Scaling etc..."
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp."
+msgstr "Skalowanie itp..."
 
 
-#: src/insets/render_graphic.C:103
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:112
 msgid "No file found!"
 msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 msgid "No file found!"
 msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:107
+#: src/insets/render_graphic.C:115
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:109
+#: src/insets/render_graphic.C:118
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:121
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
-#: src/insets/render_graphic.C:113
+#: src/insets/render_graphic.C:124
 msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
 msgid "No image"
 msgstr "Brak rysunku"
 
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
 msgid "Preview loading"
 msgstr "£adowanie podgl±du"
 
 msgid "Preview loading"
 msgstr "£adowanie podgl±du"
 
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Podgl±d gotów"
 
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Podgl±d gotów"
 
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Nieudany podgl±d"
 
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Nieudany podgl±d"
 
-#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
-#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
-#: src/ispell.C:246
+#: src/ispell.C:278
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na utworzyæ procesu ispella.\n"
+"Byæ mo¿e nie zainstalowano poprawnego jêzyka."
 
 
-#: src/ispell.C:268
+#: src/ispell.C:301
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
 
-#: src/ispell.C:377
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:417
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Nie mo¿na skomunikowaæ siê z procesem sprawdzania pisowni ispell."
+
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
 msgstr ""
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
 msgstr ""
 
 #: src/kbsequence.C:160
 msgid "   options: "
 msgstr "   opcje: "
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/lengthcommon.C:47
+#: src/lengthcommon.C:37
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
+#: src/lengthcommon.C:38
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.C:48
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "text%"
-msgstr "Tekst%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "col%"
-msgstr "Kolumna%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "page%"
-msgstr "Strona%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:49
-msgid "line%"
-msgstr "Wiersz%"
+#: src/lengthcommon.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "theight%"
-msgstr "WysTekstu%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:50
-msgid "pheight%"
-msgstr "WysAkapitu%"
+#: src/lengthcommon.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -14207,23 +14039,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmieñ nazwê"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmieñ nazwê"
 
-#: src/lyx_cb.C:131
+#: src/lyx_cb.C:134
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -14234,49 +14066,43 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zast±piæ?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz go zast±piæ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Zastapiæ dokument?"
-
-#: src/lyx_cb.C:214
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
-
-#: src/lyx_cb.C:216
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+msgstr "Zast±piæ dokument?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:218
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:258
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:285
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:385
+#: src/lyx_cb.C:349
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyx_cb.C:368
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu b³êdu: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -14287,23 +14113,23 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "z powodu b³êdu: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "z powodu b³êdu: %2$s"
 
-#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
-#: src/lyx_cb.C:445
+#: src/lyx_cb.C:411
 msgid "Running configure..."
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:420
 msgid "Reloading configuration..."
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
+msgstr "Prze³adowanie konfiguracji..."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:460
+#: src/lyx_cb.C:425
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
 
-#: src/lyx_cb.C:461
+#: src/lyx_cb.C:426
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14313,11 +14139,11 @@ msgstr ""
 "Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
 "dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
 
 "Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
 "dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
 
-#: src/lyx_main.C:110
+#: src/lyx_main.C:129
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
-#: src/lyx_main.C:111
+#: src/lyx_main.C:130
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14325,84 +14151,98 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:124
+#: src/lyx_main.C:139
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
-#: src/lyx_main.C:127
+#: src/lyx_main.C:143
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
 msgid "Done!"
 msgstr "Gotowe!"
 
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:489
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/lyx_main.C:491
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
+
+#: src/lyx_main.C:527
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie pracy."
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
+#: src/lyx_main.C:784
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:501
+#: src/lyx_main.C:913
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/lyx_main.C:914
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 "%1$s. Make sure that this\n"
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego w\n"
+"%1$s. Upewnij siê ¿e ¶cie¿ka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
 
-#: src/lyx_main.C:644
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:1081
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa."
 
 
-#: src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:1082
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:650
-msgid "&Create directory."
+#: src/lyx_main.C:1087
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory"
 msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
 msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
-#: src/lyx_main.C:651
-msgid "&Exit LyX."
+#: src/lyx_main.C:1088
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Koniec programu."
 
 msgstr "&Koniec programu."
 
-#: src/lyx_main.C:652
+#: src/lyx_main.C:1089
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Zakoñczenie pracy."
 
 
-#: src/lyx_main.C:656
+#: src/lyx_main.C:1093
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:663
+#: src/lyx_main.C:1099
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakoñczenie pracy."
 
 
-#: src/lyx_main.C:813
+#: src/lyx_main.C:1272
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/lyx_main.C:817
+#: src/lyx_main.C:1276
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:828
+#: src/lyx_main.C:1287
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 "\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
@@ -14436,47 +14276,62 @@ msgstr ""
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
-#: src/lyx_main.C:864
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
+#, fuzzy
+msgid "No system directory"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+
+#: src/lyx_main.C:1324
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:874
+#: src/lyx_main.C:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
+
+#: src/lyx_main.C:1335
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:884
+#: src/lyx_main.C:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#: src/lyx_main.C:1346
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:894
+#: src/lyx_main.C:1356
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:906
+#: src/lyx_main.C:1368
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:911
+#: src/lyx_main.C:1373
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:136
 msgid "Search error"
 msgstr "Szukaj b³êdu"
 
 msgid "Search error"
 msgstr "Szukaj b³êdu"
 
-#: src/lyxfind.C:142
+#: src/lyxfind.C:137
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
 
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
 
-#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
-#: src/lyxfind.C:327
+#: src/lyxfind.C:323
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
-#: src/lyxfind.C:330
+#: src/lyxfind.C:326
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
@@ -14502,7 +14357,7 @@ msgstr "Kapitaliki"
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:510
+#: src/lyxfont.C:509
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kursywa %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kursywa %1$s, "
@@ -14512,50 +14367,50 @@ msgstr "Kursywa %1$s, "
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
-#: src/lyxfont.C:514
+#: src/lyxfont.C:515
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitalik %1$s "
 
-#: src/lyxfont.C:518
+#: src/lyxfont.C:520
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:520
+#: src/lyxfont.C:523
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Liczba %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Liczba %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:313
+#: src/lyxfunc.C:362
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:401
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/lyxfunc.C:370
+#: src/lyxfunc.C:420
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
+#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#: src/lyxfunc.C:383
+#: src/lyxfunc.C:433
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:624
+#: src/lyxfunc.C:696
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:633
+#: src/lyxfunc.C:704
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:654
+#: src/lyxfunc.C:723
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14566,18 +14421,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
-#: src/lyxfunc.C:670
+#: src/lyxfunc.C:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:673
+#: src/lyxfunc.C:744
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:692
+#: src/lyxfunc.C:763
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
@@ -14586,139 +14441,125 @@ msgstr ""
 "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
 "do klasy %1$s."
 
 "Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
 "do klasy %1$s."
 
-#: src/lyxfunc.C:695
+#: src/lyxfunc.C:766
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
 
 msgid "Could not change class"
 msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:803
+#: src/lyxfunc.C:878
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:807
+#: src/lyxfunc.C:882
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:818
+#: src/lyxfunc.C:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:840
-msgid "Build"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:845
-msgid "ChkTeX"
-msgstr "ChkTeX"
+#: src/lyxfunc.C:1090
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Zakoñcz|k"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1255
+#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1026
+#: src/lyxfunc.C:1125
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1282
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
+#: src/lyxfunc.C:1400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1361
+#: src/lyxfunc.C:1487
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1372
+#: src/lyxfunc.C:1498
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Document defaults saved in "
+#: src/lyxfunc.C:1612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
 
 msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1615
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
 
-#: src/lyxfunc.C:1539
+#: src/lyxfunc.C:1671
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1550
-msgid "Class switch"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1703
+#: src/lyxfunc.C:1865
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1740
+#: src/lyxfunc.C:1904
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
+#: src/lyxfunc.C:1943
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
+#: src/lyxfunc.C:1947
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
+#: src/lyxfunc.C:1949
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1812
+#: src/lyxfunc.C:1974
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:2098
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2089
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2093
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
-"\" is specified, an internal routine is used."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
 "wej¶ciowego."
 
 msgstr ""
 "Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
 "Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
 "wej¶ciowego."
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
-
-#: src/lyxrc.C:2086
+#: src/lyxrc.C:2101
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -14726,7 +14567,7 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2105
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -14734,14 +14575,14 @@ msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
 "zastêpowany wpisywanym."
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2109
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
 "automatycznyzapis."
 
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
 "automatycznyzapis."
 
-#: src/lyxrc.C:2101
+#: src/lyxrc.C:2116
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -14749,13 +14590,13 @@ msgstr ""
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
 "Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
 "LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
-#: src/lyxrc.C:2105
+#: src/lyxrc.C:2120
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2109
+#: src/lyxrc.C:2124
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -14763,11 +14604,11 @@ msgstr ""
 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 "Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
-#: src/lyxrc.C:2113
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2117
+#: src/lyxrc.C:2132
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -14776,7 +14617,7 @@ msgstr ""
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
 "n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
 "jego dokumentacji."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2142
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -14784,7 +14625,7 @@ msgstr ""
 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
 "Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
 "edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2153
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -14793,25 +14634,25 @@ msgstr ""
 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 "Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
 "dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2157
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
 
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2165
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2173
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -14819,11 +14660,11 @@ msgstr ""
 "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
 "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
 "katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2166
+#: src/lyxrc.C:2178
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
-#: src/lyxrc.C:2170
+#: src/lyxrc.C:2182
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -14831,14 +14672,14 @@ msgstr ""
 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
 "Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
 "kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2186
+#: src/lyxrc.C:2198
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -14846,22 +14687,22 @@ msgstr ""
 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 "Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
 "chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
-#: src/lyxrc.C:2190
+#: src/lyxrc.C:2202
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2206
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2210
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2214
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -14870,22 +14711,22 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
 "$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2218
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:2210
+#: src/lyxrc.C:2222
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
 
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
 
-#: src/lyxrc.C:2214
+#: src/lyxrc.C:2226
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
-#: src/lyxrc.C:2218
+#: src/lyxrc.C:2230
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -14893,7 +14734,7 @@ msgstr ""
 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 "Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
 "{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2222
+#: src/lyxrc.C:2234
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -14901,71 +14742,64 @@ msgstr ""
 "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
 "jest jêzykiem domy¶lnym."
 
 "Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
 "jest jêzykiem domy¶lnym."
 
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
+#: src/lyxrc.C:2238
+#, fuzzy
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2242
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2246
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2250
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
 
-#: src/lyxrc.C:2238
+#: src/lyxrc.C:2254
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
 "maksymalnie %1$d."
 
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
 "maksymalnie %1$d."
 
-#: src/lyxrc.C:2242
+#: src/lyxrc.C:2259
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2249
+#: src/lyxrc.C:2266
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2253
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
-
-#: src/lyxrc.C:2257
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
-
-#: src/lyxrc.C:2261
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
-
-#: src/lyxrc.C:2265
+#: src/lyxrc.C:2270
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2269
+#: src/lyxrc.C:2274
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2273
+#: src/lyxrc.C:2278
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2277
+#: src/lyxrc.C:2282
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
 
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
 
-#: src/lyxrc.C:2281
+#: src/lyxrc.C:2286
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lon± liczbê kopii dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2285
+#: src/lyxrc.C:2290
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -14973,46 +14807,46 @@ msgstr ""
 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
 "Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
 "zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
-#: src/lyxrc.C:2289
+#: src/lyxrc.C:2294
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:2293
+#: src/lyxrc.C:2298
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
-#: src/lyxrc.C:2297
+#: src/lyxrc.C:2302
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2301
+#: src/lyxrc.C:2306
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
-#: src/lyxrc.C:2305
+#: src/lyxrc.C:2310
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
-#: src/lyxrc.C:2309
+#: src/lyxrc.C:2314
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
-#: src/lyxrc.C:2313
+#: src/lyxrc.C:2318
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2317
+#: src/lyxrc.C:2322
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
-#: src/lyxrc.C:2321
+#: src/lyxrc.C:2326
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
-#: src/lyxrc.C:2325
+#: src/lyxrc.C:2330
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -15021,7 +14855,7 @@ msgstr ""
 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 "Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
 "tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:2329
+#: src/lyxrc.C:2334
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -15029,31 +14863,31 @@ msgstr ""
 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 "Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
 "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
-#: src/lyxrc.C:2333
+#: src/lyxrc.C:2338
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
-#: src/lyxrc.C:2337
+#: src/lyxrc.C:2342
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
-#: src/lyxrc.C:2341
+#: src/lyxrc.C:2346
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
-#: src/lyxrc.C:2345
+#: src/lyxrc.C:2350
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/lyxrc.C:2349
+#: src/lyxrc.C:2354
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/lyxrc.C:2353
+#: src/lyxrc.C:2358
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -15061,28 +14895,24 @@ msgstr ""
 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 "Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
 "ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
-#: src/lyxrc.C:2357
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
-
-#: src/lyxrc.C:2363
+#: src/lyxrc.C:2364
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
-#: src/lyxrc.C:2372
+#: src/lyxrc.C:2373
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2376
+#: src/lyxrc.C:2377
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
 "pisma."
 
-#: src/lyxrc.C:2381
+#: src/lyxrc.C:2382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -15091,7 +14921,17 @@ msgstr ""
 "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 "Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
 "wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
-#: src/lyxrc.C:2385
+#: src/lyxrc.C:2387
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2391
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:2395
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -15099,16 +14939,15 @@ msgstr ""
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
 "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 "U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
 "rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
-#: src/lyxrc.C:2392
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/lyxrc.C:2396
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2406
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
+msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzaj±nie pisowni?"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2400
+#: src/lyxrc.C:2410
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -15116,7 +14955,7 @@ msgstr ""
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
 "programu."
 
 "Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
 "programu."
 
-#: src/lyxrc.C:2404
+#: src/lyxrc.C:2414
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -15124,7 +14963,7 @@ msgstr ""
 "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
 "którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 "¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
 "którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
-#: src/lyxrc.C:2411
+#: src/lyxrc.C:2424
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -15132,8 +14971,7 @@ msgstr ""
 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 "Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
 "dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
-#: src/lyxrc.C:2424
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:2437
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
@@ -15144,43 +14982,37 @@ msgstr ""
 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
 "s³ownikami."
 
 "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
 "s³ownikami."
 
-#: src/lyxrc.C:2431
+#: src/lyxrc.C:2444
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
+"Podaj polecenie paper dla przegl±darki DVI (pozostaw puste lub u¿yj \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2438
-msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
-msgstr ""
-"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
-"klawiszami)."
-
-#: src/lyxvc.C:93
+#: src/lyxvc.C:100
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
-#: src/lyxvc.C:94
+#: src/lyxvc.C:101
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
 
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
 
-#: src/lyxvc.C:123
+#: src/lyxvc.C:130
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
-#: src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:131
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:146
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/lyxvc.C:164
+#: src/lyxvc.C:171
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -15189,228 +15021,401 @@ msgid ""
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 #, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
-#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1177
-#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1300
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1306
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1323
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
 
-#: src/mathed/math_gridinset.C:1341
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1150
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1160
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1170
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1273 src/text3.C:169
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:792
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:847
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:795
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:850
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
-#: src/output.C:34
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "t³o wzoru"
+
+#: src/output.C:39
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d:"
-
-#: src/output_linuxdoc.C:79
-msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: src/output_plaintext.C:148
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Streszczenie: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Streszczenie: "
 
-#: src/output_plaintext.C:169
+#: src/output_plaintext.C:160
 msgid "References: "
 msgstr "Odno¶niki: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Odno¶niki: "
 
-#: src/support/filefilterlist.C:106
+#: src/support/filefilterlist.C:109
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/support/package.C.in:424
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+
+#: src/support/os_win32.C:341
+#, fuzzy
+msgid "System function not found"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+
+#: src/support/package.C.in:448
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+
+#: src/support/package.C.in:449
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
+"Nie mo¿na okre¶liæ ¶cie¿ki do katalogu systemowego LyX-a z wiersza poleceñ %1"
+"$s"
 
 
-#: src/support/package.C.in:545
-#, c-format
+#: src/support/package.C.in:569
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego zawieraj±cy poszukiwany\n"
+"\t%1$s\n"
+"Spróbuj podaæ parametr wywo³ania '-sysdir' lub ustaw zmienn± ¶rodowiskow± "
+"LYX_DIR_15x na katalog systemowy LyX-a zawieraj±cy plik 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
 
-#: src/support/package.C.in:630
+#: src/support/package.C.in:655
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Niepoprawny prze³±cznik %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:656
+#: src/support/package.C.in:682
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/support/package.C.in:679
+#: src/support/package.C.in:707
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawarto¶æ zmiennej ¶rodowisowej %1$s.\n"
+"%2$s nie jest katalogiem."
 
 
-#: src/support/userinfo.C:44
+#: src/support/package.C.in:709
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+
+#: src/support/userinfo.C:44
 msgid "Unknown user"
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+msgstr "Nieznany u¿ytkownik"
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "plain"
+
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:80
+#, fuzzy
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Prawy górny"
+
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Courier"
+msgstr "&Skrypt:"
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: src/text.C:181
+#: src/text.C:133
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Nieznany uk³ad"
 
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Nieznany uk³ad"
 
-#: src/text.C:182
+#: src/text.C:134
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
 "Trying to use the default instead.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:213
+#: src/text.C:165
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Nieznana wstawka"
 
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Nieznana wstawka"
 
-#: src/text.C:337
+#: src/text.C:271 src/text.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "¦ledzenie zmian"
+
+#: src/text.C:272
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:285
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:292
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Nieznany token"
 
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Nieznany token"
 
-#: src/text.C:1166
+#: src/text.C:726
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:1178
+#: src/text.C:737
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
-#: src/text.C:2182
+#: src/text.C:1703
+#, fuzzy
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
+
+#: src/text.C:1709
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
 msgid "Change: "
 msgstr "Zmiana: "
 
-#: src/text.C:2186
+#: src/text.C:1713
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2197
+#: src/text.C:1723
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/text.C:2204
+#: src/text.C:1728
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2210
+#: src/text.C:1734
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/text.C:2222
+#: src/text.C:1746
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/text.C:2231
+#: src/text.C:1755
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
 msgid ", Inset: "
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:2232
+#: src/text.C:1756
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/text.C:2233
+#: src/text.C:1757
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/text.C:2234
+#: src/text.C:1758
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Pozycja: "
 
-#: src/text.C:2235
+#: src/text.C:1764
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1766
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:534
+#: src/text2.C:540
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -15418,116 +15423,175 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
 "Czcionki."
 
 "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
 "Czcionki."
 
-#: src/text2.C:576
+#: src/text2.C:582
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: src/text2.C:578
+#: src/text2.C:584
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
-#: src/text3.C:734
+#: src/text3.C:721
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:884
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
-
-#: src/text3.C:902
+#: src/text3.C:894
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/text3.C:903
+#: src/text3.C:895
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
+#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/text3.C:1504
+#: src/text3.C:1560
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
-#: src/vspace.C:487
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:490
 msgid "Default skip"
 msgid "Default skip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
 
 
-#: src/vspace.C:490
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:493
 msgid "Small skip"
 msgstr "Ma³y odstêp"
 
 msgid "Small skip"
 msgstr "Ma³y odstêp"
 
-#: src/vspace.C:493
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:496
 msgid "Medium skip"
 msgstr "¦redni odstêp"
 
 msgid "Medium skip"
 msgstr "¦redni odstêp"
 
-#: src/vspace.C:496
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:499
 msgid "Big skip"
 msgstr "Du¿y odstêp"
 
 msgid "Big skip"
 msgstr "Du¿y odstêp"
 
-#: src/vspace.C:499
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:502
 msgid "Vertical fill"
 msgid "Vertical fill"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "Wype³nij pionowo"
 
 
-#: src/vspace.C:506
-#, fuzzy
+#: src/vspace.C:509
 msgid "protected"
 msgid "protected"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgstr "chronione"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX Code:"
+#~ msgstr "Kod TeX-a|X"
+
+#~ msgid "Open this panel as a separate window"
+#~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
+
+#~ msgid "&Detach panel"
+#~ msgstr "&Od³±cz panel"
+
+#~ msgid "Select a page of symbols"
+#~ msgstr "Wybór strony symboli"
+
+#~ msgid "Insert spacing"
+#~ msgstr "Wstaw odstêp"
+
+#~ msgid "Set limits style"
+#~ msgstr "Ustaw styl granic"
+
+#~ msgid "Set math font"
+#~ msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
+
+#~ msgid "Insert fraction"
+#~ msgstr "Wstaw u³amek"
+
+#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
+#~ msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+
+#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+#~ msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
 
-#~ msgid "Spell command:|#S"
-#~ msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
+#~ msgid "Math Panel|l"
+#~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 
-#~ msgid "How far spellchecking has got"
-#~ msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
+#~ msgid "Math Panel|P"
+#~ msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 
-#~ msgid "Spell-check document"
-#~ msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie"
+#~ msgid "Insert table"
+#~ msgstr "Wstaw tabelê"
 
 
-#~ msgid "Spell-checker"
-#~ msgstr "Pisownia"
+#~ msgid "Show math panel"
+#~ msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
 
 
-#~ msgid "Spell checker"
-#~ msgstr "Pisownia"
+#~ msgid "LyX: Math Spacing"
+#~ msgstr "LyX: Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 
-#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
-#~ msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
+#~ msgid "LyX: Math Roots"
+#~ msgstr "LyX: Pierwiastki w trybie matematycznym"
+
+#~ msgid "Cube root\t\\root"
+#~ msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
+
+#~ msgid "LyX: Math Styles"
+#~ msgstr "LyX: Style matematyczne"
+
+#~ msgid "LyX: Math Fonts"
+#~ msgstr "LyX: Czcionki matematyczne"
+
+#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+#~ msgstr "Dokument u¿ywa brakuj±cej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert math delimiters"
+#~ msgstr "Wstaw ograniczniki"
+
+#~ msgid "E&xtra options"
+#~ msgstr "&Opcje dodatkowe"
+
+#~ msgid "Alig&nment:"
+#~ msgstr "&Justowanie:"
+
+#~ msgid "&From:"
+#~ msgstr "&Z:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX preamble"
-#~ msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
+
+#~ msgid "&Converters"
+#~ msgstr "&Konwertery"
 
 
-#~ msgid "&Edit..."
-#~ msgstr "&Edycja"
+#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
+#~ msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
+
+#~ msgid "Class Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia klasy"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
-#~ msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze"
+#~ msgid "Save Bookmark|S"
+#~ msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
+
+#~ msgid "The bold font in the dialogs."
+#~ msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 
-#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-#~ msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S"
+#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+#~ msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
 
 
-#~ msgid "&Margins:"
-#~ msgstr "&Marginesy:"
+#~ msgid "The normal font in the dialogs."
+#~ msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 
-#~ msgid "C&omment"
-#~ msgstr "K&omentarz"
+#~ msgid "\tEnd."
+#~ msgstr "\tKoniec."
 
 
-#~ msgid "Small margins"
-#~ msgstr "Ma³e marginesy"
+#~ msgid "#*"
+#~ msgstr "#*"
 
 
-#~ msgid "Very small margins"
-#~ msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
+#~ msgid "Opening child document "
+#~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
 
-#~ msgid "Very wide margins"
-#~ msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Podpis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 
-#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-#~ msgstr ""
-#~ " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie "
-#~ "marginesy "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Wstaw|W"