]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Update it.po
[lyx.git] / po / pl.po
index 76b6902654eac2ba13c4b2763a0b95688f7327ff..6672dbc606599d8e14798bc9947a0001a9b0db9a 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-05 16:55+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-06-13 02:09+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: No team\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: No team\n"
@@ -25,355 +25,526 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
 
 "X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 "X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
 msgid "Build Info"
 msgid "Build Info"
-msgstr "Błąd budowania"
+msgstr "Informacja o kompilacji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
 msgid "&Close"
 msgstr "Za&mknij"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Za&mknij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Klucz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "Li&teral"
+msgstr "Dosłowny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl cytowania"
 
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl cytowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
 msgid ""
 msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia "
-"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&NatBib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Wariant:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Styl Natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "St&yl cytowania:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Przywraca domyślny kolor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
 msgid "Bibliography Style"
 msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+msgstr "Styl bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Domyślna &drukarka:"
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Styl bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Z&erowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
+msgid "&Match"
+msgstr "&Matematyka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Domyślny st&yl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Reset"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Subdivided bibli&ography"
+msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#, fuzzy
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#, fuzzy
+msgid "&Multiple bibliographies:"
 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX."
 
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 "Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
-msgid "Bibliography generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Generation"
 msgstr "Generowanie bibliografii"
 
 msgstr "Generowanie bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
 msgid "&Processor:"
 msgstr "&Procesor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Wybór procesora"
 
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Wybór procesora"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opcje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Op&cje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 "Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)"
 
 msgid ""
 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 "Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX"
 
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
+msgid "&Databases found by LaTeX:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
+#, fuzzy
+msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
 msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów"
 
 msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Odśwież"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Odśwież"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
+msgid ""
+"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "&Local databases:"
+msgstr "Bazy danych:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Browse your local directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1819
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Da&tabases"
+msgstr "Bazy danych:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Dodaj bazę BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Usuń wybraną bazę"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Usuń"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "&Up"
+msgstr "W &górę"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+msgid "Do&wn"
+msgstr "W &dół"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Styl BibTeX-a"
 
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Styl BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Styl"
 
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Styl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:334
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
 msgid "all cited references"
 msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
 msgid "all cited references"
 msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:336
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
 msgid "all uncited references"
 msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:337
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
 msgid "all references"
 msgstr "wszystkie odnośniki"
 
 msgid "all references"
 msgstr "wszystkie odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "O&pcja:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
-msgid "Do&wn"
-msgstr "W &dół"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Rozmiar papieru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Szerokość"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
-msgid "&Up"
-msgstr "W &górę"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Wysokość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Szerokość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bazy danych"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Dodaj bazę BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Wstaw pudełko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2273 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2296
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Usuń wybraną bazę"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Usuń"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministrona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 "Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 "Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
 
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Left"
-msgstr "Do lewej"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Poziome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Center"
-msgstr "Do środka"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
-msgid "Right"
-msgstr "Do prawej"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Pionowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
-msgid "Stretch"
-msgstr "Rozciągnięte"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "&Zawartość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Pudełko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
@@ -390,87 +561,105 @@ msgstr "Środek"
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+msgid "Stretch"
+msgstr "Rozciągnięte"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
-msgid "&Box:"
-msgstr "&Pudełko:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Left"
+msgstr "Do lewej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Zawartość:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Center"
+msgstr "Do środka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
-msgid "Vertical"
-msgstr "Pionowe"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
+msgid "Right"
+msgstr "Do prawej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Poziome"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+msgid "Decoration"
+msgstr "Ozdobnik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysokość:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Thickness value"
+msgstr "&Grubość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
-msgid "&Decoration:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Grubość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#, fuzzy
+msgid "Separation value"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "Box s&eparation:"
 msgstr "Oz&dobnik:"
 
 msgstr "Oz&dobnik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Szerokość:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Oz&dobnik:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Height value"
-msgstr "Wysokość"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "R&ozmiar czcionki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Size value"
 msgstr "Szerokość"
 
 msgstr "Szerokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
-"Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#, fuzzy
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "tło"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#, fuzzy
+msgid "&Frame:"
+msgstr "Ob&ramowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministrona"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swoją gałąź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Inverted"
+msgstr "Konwertery"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
 msgid "&New:[[branch]]"
@@ -516,8 +705,7 @@ msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmień ko&lor..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmień ko&lor..."
 
@@ -525,9 +713,8 @@ msgstr "Zmień ko&lor..."
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
-#: src/Buffer.cpp:4167
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
@@ -556,23 +743,23 @@ msgid "Add A&ll"
 msgstr "Dodaj &wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 msgstr "Dodaj &wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
-#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:4539 src/Buffer.cpp:4603 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -585,105 +772,98 @@ msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie."
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:"
 
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wybierz swoją gałąź"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Czcionka:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Czcionka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Wielkość:"
 
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Wielkość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1084
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:337
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Mały"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Duży"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
 msgid "Larger"
 msgstr "Większy"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Większy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Largest"
 msgstr "Największy"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Największy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromny"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Ogromny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantyczny"
 
 # Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantyczny"
 
 # Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
+#, fuzzy
+msgid "&Custom bullet:"
 msgstr "Wł&asny ozdobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 msgstr "Wł&asny ozdobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
@@ -752,10 +932,12 @@ msgstr "Seria czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
+#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2376
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -765,7 +947,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
@@ -818,169 +1000,162 @@ msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
 msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Filter:"
+msgstr "Filtr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+msgid "All fields"
+msgstr "Wszystkie pola"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+msgid "All entry types"
+msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#, fuzzy
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Opcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Wybran&e cytaty:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy"
 
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
 msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy"
 
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
 msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)"
 
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)"
 
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "W &dół"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróć"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "Wybran&e cytaty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#, fuzzy
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatowanie"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl cytowania:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl cytowania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid "Text befo&re:"
 msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 msgstr "Tekst p&rzed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Tekst &za:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#, fuzzy
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Tekst &za:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista wszystkich autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Pełna lista &autorów"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Duże litery w cytowaniu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Force upcas&ing"
 msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
 msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Szukaj cytatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "&Wyszukiwanie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij "
-"przycisk"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Szukaj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Szukaj pola:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Wszystkie pola"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Typy pozycji:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#, fuzzy
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
+#, fuzzy
+msgid "Font Colors"
 msgstr "Kolory czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
 msgstr "Kolory czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
@@ -1001,26 +1176,22 @@ msgstr "Domyślny..."
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Przywraca domyślny kolor"
 
 msgid "Revert the color to the default"
 msgstr "Przywraca domyślny kolor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "Z&erowanie"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Wyszarzone notatki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
 msgid "Greyed-out notes:"
 msgstr "Wyszarzone notatki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmiana..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
 msgid "&Change..."
 msgstr "&Zmiana..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
+#, fuzzy
+msgid "Background Colors"
 msgstr "Kolory tła"
 
 msgstr "Kolory tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
 msgid "Page:"
 msgstr "Strona: "
 
 msgid "Page:"
 msgstr "Strona: "
 
@@ -1083,31 +1254,36 @@ msgstr ""
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu"
 
 msgid "Enable &change tracking features in the output"
 msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Wstaw separatory"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Wstaw"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kod TeX:"
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kod TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Zmieniaj jednocześnie typ obu ograniczników"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Zmieniaj razem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Wielkość:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Wstaw separatory"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Wstaw"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
@@ -1125,6 +1301,26 @@ msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zamknięta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otwórz"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku."
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku."
@@ -1145,39 +1341,33 @@ msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX"
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Pokaż pełny &dziennik..."
 
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Pokaż pełny &dziennik..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zamknięta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Otwórz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Pl&ik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "Pl&ik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
 msgid "&File:"
 msgstr "P&lik:"
 
 msgid "&File:"
 msgstr "P&lik:"
 
@@ -1228,13 +1418,12 @@ msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala względna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala względna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
@@ -1242,8 +1431,7 @@ msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ro&zmiar i orientacja"
 
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Ro&zmiar i orientacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
@@ -1274,12 +1462,12 @@ msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
@@ -1334,97 +1522,96 @@ msgstr "&Weź z pliku"
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
 msgid "TabWidget"
 msgstr ""
 
 msgid "TabWidget"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Szukaj"
 
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "&Szukaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Z&astąp:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Z&astąp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter"
 
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Wielkość liter"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Wielkość liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
 
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Szukaj &następne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Szukaj &następne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
 
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
 msgid "W&hole words"
 msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
 msgid "W&hole words"
 msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
 
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zastąp"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zastąp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr ""
+msgstr "Shift+Enter bezpośrednio wyszukuje wstecz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem"
 
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Wszystkie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Ustawi&enia"
 
 msgid "S&ettings"
 msgstr "Ustawi&enia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania"
 
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Zasię&g"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Scope"
+msgstr "Zasięg"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktualny &dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Aktualny dok&ument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
@@ -1432,23 +1619,23 @@ msgstr ""
 "Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego "
 "dokumentu głównego"
 
 "Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego "
 "dokumentu głównego"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Główny dokument"
 
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
 msgid "All open documents"
 msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty"
 
 msgid "All open documents"
 msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Otwórz dokument"
 
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Otwórz dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
-msgid "All ma&nuals"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+msgid "&All manuals"
 msgstr "Wszystkie podręcz&niki"
 
 msgstr "Wszystkie podręcz&niki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1456,11 +1643,11 @@ msgstr ""
 "Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i "
 "stylu akapitu"
 
 "Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i "
 "stylu akapitu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Ignorowanie &formatowania"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
+msgid "I&gnore format"
+msgstr "I&gnorowanie formatowania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1468,14 +1655,22 @@ msgstr ""
 "Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do "
 "pierwszej litery oryginału"
 
 "Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do "
 "pierwszej litery oryginału"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter"
 
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozwijani&e makr"
 
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "Rozwijani&e makr"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do środowisk matematycznych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Szukaj ty&lko w matematyce"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
@@ -1543,106 +1738,128 @@ msgstr ""
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
 msgid "&Default family:"
 msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu"
 
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "&Base size:"
 msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
 msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX font encoding:"
 msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:"
 
 msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)."
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Szeryfowa:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
 # http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że...
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
 # http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że...
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala [%]:"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala [%]:"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
 msgid "&Math:"
 msgid "&Math:"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "&Matematyka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
 msgid "Select the math typeface"
 msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
+msgstr "Wybierz czcionkę matematyczną"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
 msgid "C&JK:"
 msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
 "koreańskiego (CJK)"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
 "koreańskiego (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
+#, fuzzy
+msgid "Use true s&mall caps"
 msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
 msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Use &old style figures"
 msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
 msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+msgid ""
+"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
+"en- and em-dashes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
+msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Rysunek"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Rysunek"
@@ -1660,12 +1877,13 @@ msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
 msgstr ""
 "Ustawia wysokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
+#, fuzzy
+msgid "&Scale graphics (%):"
 msgstr "&Skaluj grafikę [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgstr "&Skaluj grafikę [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
@@ -1673,7 +1891,7 @@ msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
 msgstr ""
 "Ustawia szerokość grafiki. Pozostaw niezaznaczone aby ustawić automatycznie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ustaw &szerokość:"
 
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ustaw &szerokość:"
 
@@ -1700,7 +1918,8 @@ msgid "Or&igin:"
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
+#, fuzzy
+msgid "A&ngle (degrees):"
 msgstr "Ką&t [stopnie]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgstr "Ką&t [stopnie]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
@@ -1722,65 +1941,63 @@ msgstr "y:"
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
 msgstr ""
 "Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
 "jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
 
 msgstr ""
 "Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
 "jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Wyświetlanie w LyX"
 
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Wyświetlanie w LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia"
 
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 "Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Grupa rysunków"
 
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Grupa rysunków"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Przypi&sany do grupy:"
 
 msgid "A&ssigned to group:"
 msgstr "Przypi&sany do grupy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków."
 
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "O&twórz nową grupę..."
 
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "O&twórz nową grupę..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku."
 
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
@@ -1836,76 +2053,84 @@ msgstr "&Wzorzec wypełnienia:"
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Ochrona:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Ochrona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza"
 
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:678
+#: lib/layouts/acmart.layout:696 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:534 lib/layouts/stdinsets.inc:537
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cel:"
 
 msgid "&Target:"
 msgstr "&Cel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nazwa:"
 
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Nazwa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Określenie celu łącza"
 
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Określenie celu łącza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ łącza"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ łącza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
 msgid "&Web"
 msgstr "Strona &WWW"
 
 msgid "&Web"
 msgstr "Strona &WWW"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Łącze do adresu e-mail"
 
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Łącze do adresu e-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-mail"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "E&mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Łącze do pliku"
 
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Łącze do pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "P&lik"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametry listingu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Parametry listingu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
 "Zaznacz aby wprowadzić parametry, które nie są rozpoznawalne przez LyX'a"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Omiń &weryfikację"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Omiń &weryfikację"
@@ -1946,20 +2171,20 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
 msgid "Include"
 msgstr "Dołącz"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Dołącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing kodu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing kodu"
 
@@ -1986,11 +2211,16 @@ msgstr ""
 "Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje "
 "wywołania."
 
 "Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje "
 "wywołania."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
-msgid "Index generation"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "Index Generation"
 msgstr "Generowanie indeksu"
 
 msgstr "Generowanie indeksu"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcje:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
@@ -2018,7 +2248,7 @@ msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
@@ -2063,7 +2293,7 @@ msgid "Apply settings immediately"
 msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
 msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
 
 msgid "I&mmediate Apply"
 msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
 
@@ -2079,64 +2309,33 @@ msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu"
 msgid "New Inset"
 msgstr "Nowa wstawka"
 
 msgid "New Inset"
 msgstr "Nowa wstawka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzysłów:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodowanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Domyślne języka"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "I&nne:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pakiet &językowy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: \\usepackage"
-"{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu"
 
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Class Options"
 msgstr "Ustawienia klasy"
 
 msgstr "Ustawienia klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
 
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Predefiniowane:"
 
 msgid "&Predefined:"
 msgstr "&Predefiniowane:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2144,70 +2343,127 @@ msgstr ""
 "Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby "
 "zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
 "Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby "
 "zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Wła&sne:"
 
 msgid "Cus&tom:"
 msgstr "Wła&sne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Sterownik grafiki:"
 
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "&Sterownik grafiki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym"
 
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny"
 
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Główny:"
 
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Główny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego"
 
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej"
 
 msgid "&Suppress default date on front page"
 msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy"
 
 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
 msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "Pr&zesunięcie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Cudzysłów:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Wartość szerokości linii."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Pakiet &językowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Grubość:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage default"
+msgstr "&Domyślne języka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Othe&r:"
+msgstr "I&nne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Pr&zesunięcie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Wartość szerokości linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Grubość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Wartość grubości linii."
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
 msgid "Value of the line thickness."
 msgstr "Wartość grubości linii."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu"
 
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno podpowiedzi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:324
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 lib/layouts/stdinsets.inc:375
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:381 src/insets/InsetCaption.cpp:386
+#: src/insets/InsetListings.cpp:454 src/insets/InsetListings.cpp:456
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -2391,48 +2647,48 @@ msgid "Errors reported in terminal."
 msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Convert"
 msgid "Convert"
-msgstr "Konwertery"
+msgstr "Konwertuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać"
 
 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
 msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ dziennika:"
 
 msgid "Log &Type:"
 msgstr "&Typ dziennika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
 msgid "Update the display"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "S&kopiuj do schowka"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Wio!"
 
 msgid "&Go!"
 msgstr "&Wio!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego."
 
 msgid "Jump to the next warning message."
 msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Następne &ostrzeżenie"
 
 msgid "Next &Warning"
 msgstr "Następne &ostrzeżenie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie."
 
 msgid "Jump to the next error message."
 msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Następny &błąd"
 
 msgid "Next &Error"
 msgstr "Następny &błąd"
 
@@ -2441,7 +2697,8 @@ msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgstr "Użyj domyślnych ustawień marginesów bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
+#, fuzzy
+msgid "&Default margins"
 msgstr "&Domyślne marginesy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
 msgstr "&Domyślne marginesy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
@@ -2473,7 +2730,8 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Odstęp stopki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&Odstęp stopki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#, fuzzy
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Sep &Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 msgstr "Sep &Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
@@ -2511,29 +2769,30 @@ msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
@@ -2553,10 +2812,6 @@ msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)"
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
-msgid "Decoration"
-msgstr "Ozdobnik"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
@@ -2565,58 +2820,87 @@ msgstr "&Typ:"
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy"
 
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
 msgid "All packages:"
 msgid "All packages:"
-msgstr "pakiet"
+msgstr "Wszystkie pakiety:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Load a&utomatically"
+msgid "Load A&utomatically"
 msgstr "automatycznie"
 
 msgstr "automatycznie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+msgid "Load Alwa&ys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Do &not load"
+msgid "Do &Not Load"
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "Indent &Formulas"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Rozmiar wcięcia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Format w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostępne:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Dostępne:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Wybran&e:"
 
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Wybran&e:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:182
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatura"
 
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenklatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Symbol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Opis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sortuj j&ako:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sortuj j&ako:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Opis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -2658,211 +2942,104 @@ msgstr "&Numeracja"
 msgid "Output Format"
 msgstr "Format Wynikowy"
 
 msgid "Output Format"
 msgstr "Format Wynikowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)"
 
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "De&fault output format:"
 msgstr "Do&myślny format wynikowy:"
 
 msgstr "Do&myślny format wynikowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Format"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. "
 "SyncTeX)"
 
 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 "Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. "
 "SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with output"
 msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
 
 msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom macro:"
 msgstr "&Własne makro:"
 
 msgstr "&Własne makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Własne makro preambuły LaTeX"
 
 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
 msgstr "Własne makro preambuły LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Opcje produkcji XHTML"
 
 msgid "XHTML Output Options"
 msgstr "Opcje produkcji XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1."
 
 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
 msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
 
 msgid "&Strict XHTML 1.1"
 msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Wyjście &matematyki:"
 
 # "Output" można zmienić na publikację.
 msgid "&Math output:"
 msgstr "Wyjście &matematyki:"
 
 # "Output" można zmienić na publikację.
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki."
 
 msgid "Format to use for math output."
 msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
 msgid "MathML"
 msgstr "MathML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
 msgid "HTML"
 msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazki"
 
 msgid "Images"
 msgstr "Obrazki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:"
 
 msgid "Math &image scaling:"
 msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 "Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych."
 
 msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 "Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
 msgid "Write CSS to File"
 msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Drukuj do pliku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Format papieru"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
-"\"Własne\""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientacja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Pionowo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
-msgid "&Landscape"
-msgstr "P&oziomo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Układ strony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Styl nagłówków:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dokument &dwustronny"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Szerokość etykiety"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Najdłuższa etykieta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlinia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
-msgid "Single"
-msgstr "Pojedyncza"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "Double"
-msgstr "Podwójna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Własna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Wcięty akapit"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "W&yrównane do obu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Do &lewej"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "Wyśrodkowani&e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Do prawe&j"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu"
+msgstr "Zapisz CSS do pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
@@ -2945,7 +3122,7 @@ msgstr "&Zakładki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
 msgstr "G&eneruj zakładki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
 msgstr "G&eneruj zakładki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
@@ -2953,87 +3130,211 @@ msgid "&Numbered bookmarks"
 msgstr "&Numerowane zakładki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 msgstr "&Numerowane zakładki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-#, fuzzy
 msgid "&Open bookmark tree"
 msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Otwarte zakładki"
+msgstr "&Otwórz drzewo zakładek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Liczba poziomów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
 msgid "Number of levels"
 msgstr "Liczba poziomów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
+#, fuzzy
+msgid "Additional O&ptions"
 msgstr "Dodatkowe o&pcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
 msgstr "Dodatkowe o&pcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Format papieru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
+"\"Własne\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Po&ziomy fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Pionowo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Pio&nowy fantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+msgid "&Landscape"
+msgstr "P&oziomo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
-msgid "A&lter..."
-msgstr "Za&miana..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Układ strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Użyj kolorów systemowych"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "W matematyce"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję "
-"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
+msgid "Label Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ten tekst definiuje szerokość etykiety akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "&Interlinia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+msgid "Single"
+msgstr "Pojedyncza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1934
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+msgid "Double"
+msgstr "Podwójna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2298
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Własna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Wcięty akapit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+msgid "&Justified"
+msgstr "W&yrównane do obu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+msgid "&Left"
+msgstr "Do &lewej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
+msgid "C&enter"
+msgstr "Wyśrodkowani&e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Do prawe&j"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Po&ziomy fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Pio&nowy fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+msgid "A&lter..."
+msgstr "Za&miana..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Użyj kolorów systemowych"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+msgid "In Math"
+msgstr "W matematyce"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"W trybie matematycznym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję "
+"uzupełnienia w kolorze szarym, w linii za kursorem."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatyczne uzupełnianie w &linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym."
 
 msgstr "Pokazuje z opóźnieniem listę propozycji w trybie matematycznym."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
 
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Autoko&rekta"
 
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Autoko&rekta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "W tekście"
 
 msgid "In Text"
 msgstr "W tekście"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -3041,19 +3342,19 @@ msgstr ""
 "W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w "
 "kolorze szarym, w linii za kursorem."
 
 "W trybie tekstowym pokazuje z opóźnieniem wybraną propozycję uzupełnienia w "
 "kolorze szarym, w linii za kursorem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii"
 
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Automatyczne uzupełnianie w l&inii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym."
 
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Pokazuje po zadanym czasie listę propozycji w trybie tekstowym."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień"
 
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Automatyczna lista &propozycji uzupełnień"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -3061,16 +3362,16 @@ msgstr ""
 "Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w "
 "trybie tekstu."
 
 "Pokazuje mały trójkąt na kursorze, jeżeli uzupełnienie jest dostępne w "
 "trybie tekstu."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Z&nacznik na kursorze"
 
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Z&nacznik na kursorze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 msgid "General"
 msgstr "Ogólny"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -3078,11 +3379,11 @@ msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii "
 "zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne."
 
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, uzupełnienie w linii "
 "zostanie wyświetlone, jeżeli jest dostępne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii"
 
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "sek. opóźnienia u&zupełnienia w linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -3090,19 +3391,21 @@ msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
 "uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne."
 
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
 "uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
 
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr "Słowa zawierające mniej niż podana ilość znaków nie będą uzupełniane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Minimum znaków w słowach, aby uzupełniać"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -3112,18 +3415,22 @@ msgstr ""
 "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 
 "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Defi&nicja konwertera"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
@@ -3147,36 +3454,59 @@ msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3023 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3110
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Defi&nicja konwertera"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Bufor plikowy konwertera"
 
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Bufor plikowy konwertera"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Włączon&e"
 
 msgid "&Enabled"
 msgstr "Włączon&e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#, fuzzy
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
 msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):"
 
 msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
-msgid "Display &Graphics"
+#, fuzzy
+msgid "Display &graphics"
 msgstr "Wyświetlaj &grafiki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgstr "Wyświetlaj &grafiki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
-msgid "Instant &Preview:"
+#, fuzzy
+msgid "Instant &preview:"
 msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
 msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
@@ -3184,12 +3514,13 @@ msgstr "Wyłącz"
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematyki"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview Si&ze:"
+#, fuzzy
+msgid "Preview si&ze:"
 msgstr "Ro&zmiar podglądu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgstr "Ro&zmiar podglądu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
@@ -3206,7 +3537,7 @@ msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
 #, fuzzy
-msgid "Session handling"
+msgid "Session Handling"
 msgstr "Obsługa czcionek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
 msgstr "Obsługa czcionek"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
@@ -3233,79 +3564,93 @@ msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 #, fuzzy
-msgid "Backup && saving"
+msgid "Backup && Saving"
 msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
 msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Backup &original documents when saving"
 msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie"
+msgstr "Zachowanie kopii &oryginału przy zapisie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
 msgid "&Backup documents, every"
 msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "&minutes"
 msgid "&minutes"
-msgstr "minut"
+msgstr "&minut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
-msgid "&Save documents compressed by default"
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&Save new documents compressed by default"
 msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
 msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
-msgid "Windows && work area"
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
 msgid "Open documents in &tabs"
 msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach"
+msgstr "Otwieraj dokumenty w pa&tkach"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
 msgstr ""
 "Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n"
 "(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)"
 
 msgstr ""
 "Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n"
 "(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Pojedyncza &instancja"
 
 msgid "Use s&ingle instance"
 msgstr "Pojedyncza &instancja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej "
 "lewej."
 
 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
 "Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej "
 "lewej."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki"
+msgstr "Pojedyncz&y przycisk zamykania patki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr ""
+msgstr "Zamykanie ostatniego &widoku:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
 msgid "Closes document"
-msgstr "Zamknij dokument"
+msgstr "Zamyka dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
 msgid "Hides document"
 msgid "Hides document"
-msgstr "Nowy dokument"
+msgstr "Ukrywa dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
 msgid "Ask the user"
 msgid "Ask the user"
-msgstr ""
+msgstr "Zapytaj użytkownika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
 msgid "Editing"
 msgstr "Edycja"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Edycja"
 
@@ -3313,7 +3658,7 @@ msgstr "Edycja"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania"
 
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3011
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
 msgid ""
 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
 "width used when set to 0."
@@ -3334,9 +3679,8 @@ msgid "Skip trailing non-word characters"
 msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami"
+msgstr "Użyj stylu M&acintosh przy przesuwaniu kursora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
@@ -3379,11 +3723,16 @@ msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików"
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Ukryj pasek &menu"
 
 msgid "Hide &menubar"
 msgstr "Ukryj pasek &menu"
 
+# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki?
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Ukryj pasek sta&tusu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):"
 
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):"
 
@@ -3412,13 +3761,13 @@ msgid "Vector &graphics format"
 msgstr "Format &grafiki wektorowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
 msgstr "Format &grafiki wektorowej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
-msgid "S&hort Name:"
+#, fuzzy
+msgid "S&hort name:"
 msgstr "&Krótka nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 msgstr "&Krótka nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "E&xtensions:"
 msgid "E&xtensions:"
-msgstr "&Rozszerzenie:"
+msgstr "&Rozszerzenia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
 msgid "&MIME:"
@@ -3446,26 +3795,26 @@ msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
-#, fuzzy
 msgid "Default Output Formats"
 msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Do&myślny format wynikowy:"
+msgstr "Domyślne format wynikowe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
 msgid "With &TeX fonts:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
 msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Z czcionkami &TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
 msgstr ""
+"Domyślny format wyjściowy dla dokumentów (poza tymi z czcionkami spoza TeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
 msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Z czcionkami spoza &TeX:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
+msgstr ""
+"Domyślny format wyjściowy dla dokumentów używających czcionek spoza TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3489,7 +3838,7 @@ msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
 msgid "&Primary:"
-msgstr ""
+msgstr "&Pierwotny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
@@ -3497,9 +3846,8 @@ msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "S&econdary:"
 msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Druga:"
+msgstr "D&rugorzędny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
 msgid ""
@@ -3517,11 +3865,11 @@ msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control"
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myszka"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myszka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3529,86 +3877,95 @@ msgstr ""
 "Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
 "wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni."
 
 "Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
 "wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
-msgid "Scroll wheel zoom"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#, fuzzy
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
 msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania"
 
 msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
 msgid "Enable"
 msgstr "Włączone"
 
 msgid "Enable"
 msgstr "Włączone"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
 
 msgid "User &interface language:"
 msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)"
 
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Pakiet &językowy:"
 
 msgid "Language &package:"
 msgstr "Pakiet &językowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Zawsze Babel"
 
 msgid "Always Babel"
 msgstr "Zawsze Babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Żaden[[pakiet języka]]"
 
 msgid "None[[language package]]"
 msgstr "Żaden[[pakiet języka]]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany języka:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy."
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie języka:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgid "Default decimal &separator:"
 msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
 
 msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
 msgid "Default length &unit:"
 msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&Domyślny język:"
+msgstr "Domyślna jednostka dł&ugości:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3616,11 +3973,11 @@ msgstr ""
 "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
 "lokalnie (do pakietu językowego)"
 
 "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
 "lokalnie (do pakietu językowego)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Ustaw język &globalnie"
 
 msgid "Set languages &globally"
 msgstr "Ustaw język &globalnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3628,11 +3985,11 @@ msgstr ""
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Włącz na &początku"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Włącz na &początku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3640,141 +3997,167 @@ msgstr ""
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Włącz na &końcu"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Włącz na &końcu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL (pisanie od prawej)"
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Przesuwanie kursora:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Przesuwanie kursora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logiczne"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logiczne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 "Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać "
 "zastosowane (przez fontenc)"
 
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 "Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać "
 "zastosowane (przez fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:"
 
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:"
 
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "&Procesor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Procesor dla &Japońskiego:"
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr "Procesor dla &Japońskiego:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "Options:"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)"
 
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Pr&ocesor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "Op&cje:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)"
 
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Polecenie &nomenklatury"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)"
 
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Polecenie &nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w\n"
-"stylu Windows lub Cygwin. Nie należy zmieniać domyślnego\n"
-"ustawienia dopóki silnik TeX nie został poprawnie wykryty podczas\n"
-"konfiguracji. Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana."
+"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w stylu Windows "
+"lub Cygwin.\n"
+"Nie należy zmieniać domyślnego ustawienia dopóki silnik TeX nie został "
+"poprawnie wykryty podczas konfiguracji.\n"
+"Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu"
 
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Szukaj w przód|S"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Polecenie DV&I:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Polecenie &PDF:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Typ papieru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Rozmiar papieru:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Poziomo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Other Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2950
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -3784,316 +4167,178 @@ msgstr ""
 "ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
 "długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
 "ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
 "długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Format daty:"
 
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Format daty:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
 
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:"
 
 msgid "&Overwrite on export:"
 msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pytaj o zgodę"
 
 msgid "Ask permission"
 msgstr "Pytaj o zgodę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
 msgid "Main file only"
 msgstr "Tylko główny plik"
 
 msgid "Main file only"
 msgstr "Tylko główny plik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
 msgid "All files"
 msgstr "Wszystkie pliki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Szukanie w przód"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Polecenie DV&I:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Polecenie &PDF:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefiks PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
 "środowiskowej PATH.\n"
 "Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
 msgstr ""
 "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
 "środowiskowej PATH.\n"
 "Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:"
 
 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
 msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+"environment variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
 msgstr ""
 "Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
-"środowiskowej TEXINPUTS.\n"
-"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu "
-"operacyjnego."
+"środowiskowej PATH.\n"
+"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Sło&wniki synonimów:"
 
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Sło&wniki synonimów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Przykładow&e pliki:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Przykładow&e pliki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Słowniki H&unspell:"
 
 msgid "H&unspell dictionaries:"
 msgstr "Słowniki H&unspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opcje komendy drukowania"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "Bezszery&fowa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Szeryf&owa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Domyślny format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Drukuj do p&liku:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Wybór dru&karki:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Od&wracanie kolejności stron:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Poziomo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Ilość &kopii:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "P&ołączone:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Zakres stron:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "Strony &nieparzyste:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "Strony &parzyste:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Typ papieru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Rozmiar papieru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Opcje dodatkowe:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy "
-"drukowania i posiadasz pliki config.<printer> zainstalowane dla każdej z "
-"drukarek."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Domyślna &drukarka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie drukowania:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Bezszery&fowa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Maszynowa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "Szeryf&owa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiększenie %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Rozmiar czcionki"
 
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Rozmiar czcionki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Duży:"
 
 msgid "&Large:"
 msgstr "&Duży:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Większy:"
 
 msgid "&Larger:"
 msgstr "&Większy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Największy:"
 
 msgid "&Largest:"
 msgstr "&Największy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Ogromny:"
 
 msgid "&Huge:"
 msgstr "&Ogromny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Gigantyczny:"
 
 msgid "&Hugest:"
 msgstr "&Gigantyczny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Naj&mniejszy:"
 
 msgid "S&mallest:"
 msgstr "Naj&mniejszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Mniejszy:"
 
 msgid "S&maller:"
 msgstr "&Mniejszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Mały:"
 
 msgid "S&mall:"
 msgstr "&Mały:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normalny:"
 
 msgid "&Normal:"
 msgstr "&Normalny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Mi&kroskopijny:"
 
 msgid "&Tiny:"
 msgstr "Mi&kroskopijny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -4102,7 +4347,7 @@ msgstr ""
 "czcionek widocznych na ekranie"
 
 # Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache.
 "czcionek widocznych na ekranie"
 
 # Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache.
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek"
 
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek"
 
@@ -4148,7 +4393,6 @@ msgid "S&pellcheck continuously"
 msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni."
 
 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
 msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni."
 
@@ -4164,40 +4408,34 @@ msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni"
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-msgid "&Save"
-msgstr "&Zapisz"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-#, fuzzy
 msgid "General Look && Feel"
 msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Forma i styl"
+msgstr "Ogólne forma &i styl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "Zestaw &ikon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
 msgid "&Icon set:"
 msgstr "Zestaw &ikon:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 "Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n"
 "być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr ""
 "Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n"
 "być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
 msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr ""
+msgstr "Zastosuj ikony z mo&tywu systemowego"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
 #, fuzzy
-msgid "Context help"
+msgid "Context Help"
 msgstr "Zawartość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgstr "Zawartość"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
@@ -4214,27 +4452,16 @@ msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Menu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Podindex"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Dostępne indeksy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3122
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
 msgid "Nomenclature settings"
@@ -4257,93 +4484,30 @@ msgstr "&Własna szerokość:"
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"."
 
 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
 msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Strony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Drukuj wszystko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Od"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Wszystko"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Drukuj strony &parzyste"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Odwrotna &kolejność"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "&Kopie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Liczba kopii"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Sortuj kopie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Sortuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drukuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Przeznaczenie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Avai&lable indexes:"
+msgstr "&Dostępne indeksy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Wyślij wydruk do drukarki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "D&rukarka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Podindex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście"
 
@@ -4388,6 +4552,10 @@ msgstr "Wybran&e"
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych"
 
 msgid "Display all debug messages"
 msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
+msgid "&All"
+msgstr "&Wszystko"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
@@ -4396,98 +4564,143 @@ msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
 
 msgid "&Statusbar messages"
 msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Etykiety &w:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Odsyłacze"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&tr:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr "bufor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
 
 msgid "Filter case-sensitively"
 msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Case Sensiti&ve"
 msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
-"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+msgid "Sorting of the list of available labels"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
 msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
 
 msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&pa"
 
 msgid "Grou&p"
 msgstr "Gru&pa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "Wybran&e:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Skok do etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Idź do &etykiety"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Idź do &etykiety"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#, fuzzy
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Odnośnik:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#, fuzzy
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odnośnik>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odnośnik>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<odnośnik>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<odnośnik>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatowane odnośniki"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Odsyłacze tekstowe"
 
 msgid "Textual reference"
 msgstr "Odsyłacze tekstowe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "Label only"
+msgstr "Kolor etykiety"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Plural"
+msgstr "natural"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "No Prefix"
+msgstr "<Bez prefiksu>"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
 msgid "Case &sensitive[[search]]"
 msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
@@ -4552,7 +4765,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
@@ -4594,6 +4807,7 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj słowo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgstr "Ignoruj słowo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
@@ -4674,21 +4888,18 @@ msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
 msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "rotation angle"
 msgid "rotation angle"
-msgstr "Styl cytowania"
+msgstr "kąt obrotu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "degrees"
 msgid "degrees"
-msgstr "zielony"
+msgstr "stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ustawienia całej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ustawienia całej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-#, fuzzy
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Szerokość:"
 
 msgid "W&idth:"
 msgstr "&Szerokość:"
 
@@ -4705,9 +4916,8 @@ msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate"
 msgid "&Rotate"
-msgstr "Obrót"
+msgstr "Ob&rót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
@@ -4721,13 +4931,13 @@ msgstr "W&yrównanie poziome:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
 msgid "Justified"
 msgstr "Wyrównane"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Wyrównane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
 
 msgid "At Decimal Separator"
 msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
 
@@ -4758,7 +4968,8 @@ msgstr ""
 "wiersza."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 "wiersza."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "&Multicolumn"
+#, fuzzy
+msgid "Mu&lticolumn"
 msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
@@ -4831,15 +5042,17 @@ msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Długa tabela"
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "Obrót tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "&Use long table"
+#, fuzzy
+msgid "&Use multi-page table"
 msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
@@ -4875,8 +5088,9 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "Włącz"
 
 msgid "on"
 msgstr "Włącz"
 
@@ -4941,64 +5155,76 @@ msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Longtable alignment"
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page table alignment"
 msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:"
 
 msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Zamyka okno"
 
 msgid "Close this dialog"
 msgstr "Zamyka okno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Odświeża listę plików"
 
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Odświeża listę plików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone "
 "ze ścieżką"
 
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Wyświetla zawartość wybranego pliku. Możliwe tylko gdy pliki są wyświetlone "
 "ze ścieżką"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
 msgid "&View"
 msgstr "Pod&gląd"
 
 msgid "&View"
 msgstr "Pod&gląd"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Wybór klas lub styli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
 msgid "BibTeX databases"
 msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+msgstr "Bazy danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Styl bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez"
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
@@ -5008,51 +5234,49 @@ msgstr "Wcina kolejne akapity"
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Wcięcie:"
 
 msgid "&Indentation:"
 msgstr "&Wcięcie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Rozmiar wcięcia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Odstęp pio&nowy:"
 
 msgid "&Vertical space:"
 msgstr "Odstęp pio&nowy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Rozmiar odstępu pionowego"
 
 msgid "Size of the vertical space"
 msgstr "Rozmiar odstępu pionowego"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typy odstępów"
 
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Typy odstępów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
 "justified in the output)"
 msgstr ""
+"Wyrównuje do marginesów tekst w edytorze LyX (to nie wpływa na wyrównanie "
+"tekstu wynikowego)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Use &justification in LyX work area"
 msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr ""
+msgstr "Użyj &justyfikacji w obszarze pracy LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
@@ -5162,6 +5386,30 @@ msgstr ""
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!"
 
 msgid "&Do not show this warning again!"
 msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domyślny odstęp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Mały odstęp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Średni odstęp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Duży odstęp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Format:"
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Format:"
@@ -5172,10 +5420,10 @@ msgstr "Wybierz format wyjścia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
 msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż źródło tak jak otrzymuje je główny dokument"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
-msgid "&Master's perspective"
+msgid "Master's perspective"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
@@ -5198,29 +5446,10 @@ msgstr "Tylko preambuła"
 msgid "Body Only"
 msgstr "Tylko ciało"
 
 msgid "Body Only"
 msgstr "Tylko ciało"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domyślny odstęp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Mały odstęp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Średni odstęp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Duży odstęp"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3805
+msgid "&Reload"
+msgstr "P&rzeładuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 msgid "Unit of width value"
@@ -5270,136 +5499,283 @@ msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umożliw pływanie"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umożliw pływanie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
-#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
-#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
-#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Articles"
-msgstr "Artykuł"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
+msgid "not cited"
+msgstr "nie cytowane"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
-#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
-#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Dodaj tylko do bibliografii."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
-#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
-#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
-#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/rsphrase.module:43
-msgid "MainText"
-msgstr "GłównyTekst"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+#, fuzzy
+msgid "Key only."
+msgstr "Kolor etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtytuł"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+#, fuzzy
+msgid "Key"
+msgstr "Klucze"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "Footnote"
+msgstr "Przypisy w stopce"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "Foot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
+#, fuzzy
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#, fuzzy
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+#, fuzzy
+msgid "Auto"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+#, fuzzy
+msgid " et al."
+msgstr "%1$s i inni."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#, fuzzy
+msgid "Super"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex"
+msgstr "Latex"
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#, fuzzy
+msgid "short title"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
+
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+#, fuzzy
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
-#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
-#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
-#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
-#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
-#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
+#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
+#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+msgid "Articles"
+msgstr "Artykuły"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
+#: lib/layouts/apa6.layout:51
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TytułSkrócony"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
+#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
+#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
+#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
+#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
+#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
+#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:85
+#: lib/layouts/acmart.layout:155 lib/layouts/acmart.layout:170
+#: lib/layouts/acmart.layout:403 lib/layouts/acmart.layout:455
+#: lib/layouts/acmart.layout:478 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
@@ -5409,113 +5785,185 @@ msgstr "Podtytuł"
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
-#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
+#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
-#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
+#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
-#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
-#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
+#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
+#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
+#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
+#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
+#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
+#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "ElementPoczątkowy"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Miesiąc publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nadbitka"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Miesiąc publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Prośby o odbitkę do:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Rok publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
-msgid "Mail"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Rok publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:140
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Tom publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Tom publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Wydanie publikacji"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Wydanie publikacji:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
+#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
+#: lib/layouts/acmart.layout:396 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
+#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
+#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:473
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
+#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
+#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
+#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
+#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
+#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
+#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
+#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
@@ -5524,6493 +5972,10260 @@ msgstr "Adres korespondencyjny:"
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Podziękowanie"
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Podziękowanie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
-#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
-#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
-#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
-#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Treść końcowa"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Podziękowania."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie."
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
-#: lib/layouts/svcommon.inc:204
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekcja"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Rysunki"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekcja"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:62
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
+#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
+#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
+#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
+#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
+#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+msgid "MainText"
+msgstr "GłównyTekst"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
-#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
-#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/svcommon.inc:343
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
-#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
-#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+msgid "Note:"
+msgstr "Notka:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:239
-msgid "institutemark"
-msgstr "znakinstytucji"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "ZnakInstytucji"
+msgid "Table Note"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr " (nie zainstalowane)"
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Kursor poza tabelą"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
+#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
+#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
+#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksjomat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+msgid "Case"
+msgstr "Przypadek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Przypadek \\the case."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
+#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+msgid "Claim"
+msgstr "Stwierdzenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konkluzja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:595
+#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hipoteza"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+msgid "Corollary"
+msgstr "Wniosek"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:602
+#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
+#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
+msgid "Example"
+msgstr "Przykład"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
+#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ćwiczenie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemat"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/agutex.layout:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notacja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:588
+#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propozycja"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Remark"
+msgstr "Uwaga"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Uwaga \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
+#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+msgid "Solution"
+msgstr "Rozwiązanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Rozwiązanie \\thesolution."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
+#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
+#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
+#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
+#: lib/layouts/moderncv.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+msgid "Caption"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
+#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Dowód"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard w Tytule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:106
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "przypis autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Ułamki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
+#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
+#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:630 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/acmart.layout:143 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "członkowstwo w IEEE"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Małe litery"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "lowercase"
+msgstr "małe litery"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:79 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
+#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
+#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Krótki autor|K"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "AutorInfo:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Przynależność autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Przynależność autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specjalna wzmianka referatu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+msgid "Page headings"
+msgstr "Nagłówki strony"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "ZaznaczOba"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID publikacji"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Streszczenie---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Hasło indeksu---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Pierwszy nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+msgid "First character of first word"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
+#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
+#: lib/layouts/acmart.layout:645 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
+#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
+#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
+#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Treść końcowa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Nieudany podgląd"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Nieudany podgląd"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
+#: src/RowPainter.cpp:339
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
+#: lib/layouts/jss.layout:119
+msgid "Short Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
+#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:499
+#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
+#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
+#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
+#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
+#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
+#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
+#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
+#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:911
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Odnośniki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+msgid "Photo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
+#: lib/layouts/acmart.layout:672 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
+#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia bez zdjęcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
+#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
+#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Argumentacja"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatywny napis dowodu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatywny napis dowodu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
+#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
+#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Dowód."
+
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:12
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:16
+#, fuzzy
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Preambuła"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:23
+#, fuzzy
+msgid "In Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "R Journal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
+#: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
+#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+msgid "Abstract."
+msgstr "Streszczenie."
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
+#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
+#: lib/layouts/acmart.layout:167 lib/layouts/amsdefs.inc:152
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
+#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
+#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Posters"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
+#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+msgid "Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
+#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+msgid "More Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+msgid "Most Giant"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:154 lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtytuł"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
+msgstr "Nadbitka"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Prośby o odbitkę do:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
+#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Mail"
+msgstr "List"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Podziękowania."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
+#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
+#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:234
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
+#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:267
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
+#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
+#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
+#: lib/layouts/acmart.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
+#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "znakinstytucji"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Znak Instytucji"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Streszczenie (nieustrukturyzowane)"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "STRESZCZENIE"
 
 
 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
 msgid "ABSTRACT"
 msgstr "STRESZCZENIE"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
-#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
-#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
-#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/RJournal.layout:35 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
-#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Streszczenie (ustrukturyzowane)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontekst twojej pracy (opcjonalny, można pozostawić puste)"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr "Metody"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Metody użyte w twojej pracy"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr "Wyniki"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Wyniki twojej pracy"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Key words."
+msgstr "Słowa kluczowe."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Słownik synonimów"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+msgid "Obsolete"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
+#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
+#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
+#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
+#: lib/layouts/acmart.layout:201 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
+#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:176
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altprzynależność"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "Number"
+msgstr "Numeracja"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:186
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatywna przynależność:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:217
+msgid "And"
+msgstr "I"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2715
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:268
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:272
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "znak altprzynależności"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:303
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:328
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Podziękowania]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "UmieśćRysunek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:349
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:358
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "UmieśćTabelę"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:369
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Dodatek]"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:398
+msgid "MathLetters"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:438
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "UwagaDoWydawcy"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+msgid "TableRefs"
+msgstr "OdnośnikiTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:471
+msgid "References. ---"
+msgstr "Odnośniki: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentarzeTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:491
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notka: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:499
+msgid "Table note"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:507
+msgid "Table note:"
+msgstr "Notka tabeli:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:514
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "notkatabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:518
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "znak notkitabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:536
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PodpisRysunku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:537
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr "Urządzenie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Facility:"
+msgstr "Infrastruktura:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr "Nazwa obiektu"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:596
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ob:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:599
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:614
+msgid "Dataset"
+msgstr "Zbiór danych"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:626
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Zbiór danych:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:629
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+msgid "Software:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "References-"
+msgstr "Odnośniki"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Note-"
+msgstr "Notka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
+#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
+#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:637
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short name"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:115
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt przynależność"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:121
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Także przynależność"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:730
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
+#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Wariant:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Schemat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schemat"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:172
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista schematów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:196
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista diagramów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graf"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lista grafów"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplement"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:259
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor Spisu treści"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:269
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:273
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotka"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:292
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:295
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemia"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
+#: lib/languages:791
+msgid "Latin"
+msgstr "Łaciński"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:390
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "General terms:"
+msgstr "Ogólny"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:3
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:84 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Podziękowania:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:104
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:308
+#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
+#: lib/layouts/apa6.layout:333
+msgid "Preamble"
+msgstr "Preambuła"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:109
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:135
+msgid "Venue"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:145
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Adres e-mail:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:188
+msgid "ORCID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:190
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Alt przynależność"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Alt przynależność"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:220 lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Propozycja"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:229 lib/layouts/acmart.layout:231
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:236 lib/layouts/acmart.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Zastą&pienie:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Bieżący Adres"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
+#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "State"
+msgstr "Kraj"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:284
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:294
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Tytuł:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Podtytuł"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Podtytuł"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:306 lib/layouts/apa6.layout:274
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "NotkaAutora"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
+#, fuzzy
+msgid "Author Note: "
+msgstr "Notka Autor:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Wolumen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume: "
+msgstr "Wolumen"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Numeracja"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number: "
+msgstr "Numer PACS:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:324
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Artykuł"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article: "
+msgstr "Artykuł"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:330
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+msgid "ACM Year: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month: "
+msgstr "Miesiąc"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:342
+msgid "ACM Art Seq Num"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Numer artykułu:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:348
+msgid "ACM Submission ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+msgid "ACM Submission ID: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:354
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+msgid "ACM Price: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:360
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+msgid "ACM ISBN: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:366
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:372
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:378
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:384
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Czysta strona"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Strona: "
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+#, fuzzy
+msgid "Terms: "
+msgstr "Twierdzenie"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:402
+msgid "CCSXML"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:413
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:427
+msgid "Significance"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:442
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:454 lib/layouts/acmart.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Obrazek skrótu:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:466
+msgid "Stage"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:469
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:499
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Strona:"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:503
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:513
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Tylko główny plik"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1612
+#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:526
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:531 lib/layouts/beamer.layout:1599
+#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:537 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:1228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatkowy tekst twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Dodatkowy tekst doklejany do nagłówka twierdzenia"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:564 lib/layouts/ijmpc.layout:354
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:578 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
+#: lib/layouts/theorems.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:97
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemat \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:169
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
+#: lib/layouts/theorems.inc:193
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Przykład \\thetheorem"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:622
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Drukuj"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:629
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Przeznaczenie"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Wyświetlanie na ekranie"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Bez kontroli wersji"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:638
+msgid "Anonymous Suppression"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:641
+msgid "Non anonymous only"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:644 lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
+#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
+#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:659 lib/layouts/acmart.layout:663
+msgid "Grant Sponsor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:667 lib/layouts/acmart.layout:703
+msgid "Sponsor ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmart.layout:692
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Numer strony"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+#, fuzzy
+msgid "Online ID:"
+msgstr "W wierszu|W"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "wolumin TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Numer wolumenu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "numer TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Numer artykułu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Conference info"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Odnośnik:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Conference name"
+msgstr "Odnośnik"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "DOI"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "DOI artykułu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+msgid "PDF author"
+msgstr "autor PDF"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor PDF:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Concept list"
+msgstr "Pomysły"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Skrót"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Obrazek skrótu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
+msgstr "kategorie CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kategorie CR:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr "katCR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+msgid "CR category"
+msgstr "kategoria CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+msgid "CR-number"
+msgstr "numer-CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Numer kategorii"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Podkategoria"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+msgid "Third-level"
+msgstr "Trzeci-poziom"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Trzeci-poziom kategorii"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+msgid "ShortCite"
+msgstr "CytatSkrócony"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+msgid "Short cite"
+msgstr "Cytat skrócony"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
+#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr "URL projektu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL filmu:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL danych:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL kodu:"
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Artykuł (DocBook)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Imię"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
+#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Dosłowny"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#: lib/layouts/apa6.layout:332
+msgid "Volume"
+msgstr "Wolumen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
+msgid "Day"
+msgstr "Dzień"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiąc"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Część"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
+msgid "Chapter"
+msgstr "Rozdział"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
+#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
+#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpodakapit"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Nagłówek --"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sekcja-specjalna:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-czasopismo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-czasopismo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cytowanie-numer:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-tom"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-tom:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-rocznik"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-rocznik:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Hasło indeksu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Hasło indeksu..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Hasło indeksu"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Hasło indeksu:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
+#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplement"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplement..."
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Suplement-notka"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cytat (inny)"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cytat (inny):"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/egs.layout:436
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Revised:"
+msgstr "Przejrzano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:445
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/egs.layout:458
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Zaakceptowano:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Opublikowane on-line:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cytowanie:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-strony"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-strony:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Słowa"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Słowa:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:515
+msgid "Figures"
+msgstr "Rysunki"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Rysunki:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:514
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Zbiory danych"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Zbiory danych:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENA"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Tytuł"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Kod CCC:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
+#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Porzuć"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/iucr.layout:194
+msgid "Keyword"
+msgstr "SłowoKluczowe"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
+msgid "Postcode"
+msgstr "Kod pocztowy"
+
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
+#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcja*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
+#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcja*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
+msgid "Left Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+#: lib/layouts/foils.layout:195
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
+msgid "Right Header"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:203
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Prawy Nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kod CCC:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres Autora:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentarz w interlinii"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+msgid "Plates"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "UmieśćTabelę"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+msgid "Plate"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: src/insets/Inset.cpp:101
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Znak przynależności"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:130
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Przynależność autora:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:197
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Podziękowania."
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorytm"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SekcjaSpecjalna*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:653
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nienumerowane"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcja*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+msgid "Books"
+msgstr "Książki"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
+#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
+#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+msgid "Current Address"
+msgstr "Bieżący Adres"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+msgid "Current address:"
+msgstr "Bieżący adres:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Podziękowania:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedykowany"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
+#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedykacja:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+msgid "Translator"
+msgstr "Tłumacz"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tłumacz:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "PrawyNagłówek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Prawy nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Streszczenie:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+msgid "Short title:"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DwóchAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrzechAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CzterechAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DwieAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrzyAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CzteryAfiliacje"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Podziękowania:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+msgid "ThickLine"
+msgstr "GrubaLinia"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+msgid "Centered"
+msgstr "Wyśrodkowane"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:631 src/insets/InsetCaption.cpp:407
+#, fuzzy
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:638
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Etykiety jaka pojawi się na liście ilustracji/tabel"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DopRysunek"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DopBitmapa"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
+#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Dostosowane elementy|s"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
+#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
+#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
+#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Dostosowany napis elementu"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+msgid "Seriate"
+msgstr "Kolejno"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "PięciuAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "SześciuAutorów"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "LewyNagłówek"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+msgid "Left header:"
+msgstr "Lewy nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "PięćPrzynależności"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "SześćPrzynależności"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
+#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Notka Autor:"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+msgid "Journal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NrKopii"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:473
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Część*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
+#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Specyfikacja nakładki|y"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Specyfikacja nakładki dla tej listy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Specyfikacje nakładki elementu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgid "On Slide"
+msgstr "Na slajdzie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Specyfikacja nakładki dla tego elementu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:129
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini Szablon"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:130
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+"Mini szablon dla tej listy (zobacz instrucję dla beamer, aby poznać "
+"szczegóły)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:171
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Najdłuższa etykieta|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:172
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Najdłuższa etykieta na tej liście (w celu określenia głębokości wcięcia)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
+#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sekcjonowanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
+#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:416
+msgid "Mode"
+msgstr "Tryb"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
+#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:417
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Tryb Specyfikacji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
+#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:418
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Określ, w którym trybie (artykułu, prezentacji) pojawi się ten nagłówek"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Część jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:259
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Sekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:320
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:332
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podsekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:343
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:381
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:393
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi się w spisie treści/żywej paginie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:404
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
+#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
+#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
+#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
+#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgid "Action"
+msgstr "Akcja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Specyfikacja nakładki dla tej ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Domyślna specyfikacja nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Domyślna specyfikacja nakładki wewnątrz tej ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
+#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opcje Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
+#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
+#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
+#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
+#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
+#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
+#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Opcje ramki (zobacz instrukcję dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Tytuł Ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Podaj tutaj tytuł ramki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:487
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "ProstaRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:489
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Ramka (prosta)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:498
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "WątłaRamka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Ramka (wątła)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:509
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZnówRamka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Slajd"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:544
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Powtórz ramke z etykietą"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:555
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "TytułRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
+#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
+#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
+#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr "Określ ustawienia nakładki (zobacz instrukcję dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Krótki tytuł ramki|K"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:581
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Krótka forma tytułu ramki używana w niektórych motywach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:586
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "PodtytułRamki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
+#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
+#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Kolumna początkowa (zwiększa głębokość!), szerokość:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
+msgid "Column Options"
+msgstr "Opcje kolumn"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:634
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Opcje kolumn (zobacz instrukcję dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Opcje umieszczania kolumny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Opcje umieszczania kolumny (t, T, c, b)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "KolumnyWyśrodkowane"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:673
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Kolumny (wyrównane do środka)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "KolumnyWyrównaneGórnie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Kolumny (wyrównane do góry)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
+#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+msgid "Overlays"
+msgstr "Nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+msgid "Pause number"
+msgstr "Numer pauzy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr "Numer slajdu gdzie kontekst poniżej pauzy staje się widoczny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Overprint"
+msgstr "Nadbitka"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Szerokość obszaru nadbitki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Szerokość obszaru nadbitki (domyślnie: szerokość tekstu)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ObszarNakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:765
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Obszarnakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Szerokość obszaru nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:776
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Szerokość obszaru nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:780
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Wysokość obszaru nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
+#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:782
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Wysokość obszaru nakładki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
+#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
+msgid "Uncover"
+msgstr "Odkryty"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:797
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Odkryte na slajdach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
+#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+msgid "Only"
+msgstr "Tylko"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Tylko na slajdach"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:850
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:860
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Specyfikacja Akcji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:878
+msgid "Block Title"
+msgstr "Tytuł Bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Podaj tutaj tytuł bloku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:890
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlokPrzykładu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:893
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Blok Przykładu:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:899
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlok"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:902
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Blok Alertu:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+msgid "Titling"
+msgstr "Tytułowanie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:938
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Podtytuł skrócony|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki podtytuł, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki autor, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Krótki instytut|s"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótki instytut, który pojawi się w pasku bocznym/nagłówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInstytucji"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Krótka data, która pojawi się w pasku bocznym/nagłówku"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "RysunekTytułowy"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quote"
+msgstr "Cudzysłów"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+msgid "Corollary."
+msgstr "Wniosek."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
+#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
+#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
+#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
+#: lib/layouts/beamer.layout:1550
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Specyfikacje Akcji|S"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Definition."
+msgstr "Definicja."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicje"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicje."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+msgid "Example."
+msgstr "Przykład."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+msgid "Examples"
+msgstr "Przykłady"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+msgid "Examples."
+msgstr "Przykłady."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemat."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+msgid "Theorem."
+msgstr "Twierdzenie."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
+#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Kod LyX'a"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ElemNotki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Wyróżnienie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+msgid "Emph."
+msgstr "Wyróż."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+msgid "Visible"
+msgstr "Widzialny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidzialny"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatywa"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+msgid "Default Text"
+msgstr "Domyślny tekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Podaj tutaj domyślny tekst"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Notka Beamer"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opcje notki"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Określ opcje notki (zobacz instrukcję dla beamer)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "TrybArtykułu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+msgid "Article"
+msgstr "Artykuł"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "TrybPrezentacji"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
+#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Nowy wpis:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Podpis:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#, fuzzy
+msgid "bilingual"
+msgstr "Tytułowanie"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Domyślne języka"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#, fuzzy
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
+
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Książka (klasa standardowa)"
+
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr " (nie zainstalowane)"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrator"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:61
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Narrator"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "KURTYNA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adres po prawej"
+
+#: lib/layouts/changebars.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Context"
-msgstr "Zawartość"
+msgid "Change bars"
+msgstr "pasek zmian"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+#: lib/layouts/changebars.module:7
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305
-msgid "Aims"
+#: lib/layouts/chess.layout:3
+msgid "Chess"
+msgstr "Szachy"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "GłównaLinia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "GłównaLinia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Wariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Wariant:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podwariant"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podwariant:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podwariant2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podwariant(2):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podwariant3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podwariant(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podwariant4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podwariant(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podwariant5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podwariant(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "UkryjPosunięcia"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "UkryjPosunięcia:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Szachownica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[szachownica]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wyróżnienie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Wyróżnienia:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Strzałka:"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "RuchSkoczka"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "RuchSkoczka:"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chiński artykuł (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chińska książka (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chiński raport (CTeX)"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. "
+"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu "
+"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#, fuzzy
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Środkowa stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Even Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:306
-msgid "Aims of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Center Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Lewa stopka"
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Lewa stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:310
-msgid "Methods"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Środkowa stopka"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:311
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Środkowa stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:315
-msgid "Results"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Prawa Stopka"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:316
-msgid "Results of your work"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
-#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
-#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
-#: lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Słowa kluczowe"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogi"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
-#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:72
-#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
-#: lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+msgid "GuiButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
-msgid "Itemize"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:38
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdział*"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
-#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
-#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
-#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Słownik synonimów"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autor grupowy"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
-#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
-#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia Wydania"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliacja"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:169
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altprzynależność"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "WydanieUwagi"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
-msgid "Number"
-msgstr "Numeracja"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+msgid "FirstName"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:179
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:183
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternatywna przynależność:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+msgid "Letters"
+msgstr "Listy"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:209
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
+#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:260
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:264
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "znak altprzynależności"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Nagłówki tematu:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
+#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Wyślij Na Adres"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
+#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mój Adres"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:320
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Podziękowania]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "UmieśćRysunek"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Adres zwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:341
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "UmieśćTabelę"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:361
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Dodatek]"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "MathLetters"
-msgstr "ZnakiMatematyczne"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
+#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
-#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Odnośniki"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Wasz znak:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:429
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "UwagaDoWydawcy"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "NaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-msgid "TableRefs"
-msgstr "OdnośnikiTabel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:462
-msgid "References. ---"
-msgstr "Odnośniki: ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "TableComments"
-msgstr "KomentarzeTabel"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
+#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notka: ---"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Zakończenie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-msgid "Table note"
-msgstr "Notka tabeli"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:498
-msgid "Table note:"
-msgstr "Notka tabeli:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:505
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "notkatabeli"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "znak notkitabeli"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:527
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PodpisRysunku"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:528
-msgid "fig."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
-#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
-#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
-#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
+#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:548
-msgid "Facility"
-msgstr "Urządzenie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:560
-msgid "Facility:"
-msgstr "Infrastruktura:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nazwa obiektu"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:586
-msgid "Obj:"
-msgstr "Ob:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
-msgid "Recognized Name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakończenie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:604
-msgid "Dataset"
-msgstr "Zbiór danych"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:616
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Zbiór danych:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "Separate the dataset ID from text"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
+#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "załączniki"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "załączniki:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "Short name"
-msgstr "&Krótka nazwa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "DW:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alt przynależność"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Także przynależność"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
-#: lib/configure.py:622
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-#, fuzzy
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Wariant:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schemat"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista schematów"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagram"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista diagramów"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Lista grafów"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
+#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Suplement"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Town"
+msgstr "Miejscowość"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-#, fuzzy
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Autor Spisu treści"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miejscowość"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnotka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
+#: lib/layouts/iucr.layout:256
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnotka"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowiedź"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "chemia"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "Online ID:"
-msgstr "W wierszu|W"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+msgid "Encl."
+msgstr "Zał."
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "TOG volume"
-msgstr "AGU-tom"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Załączniki"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "TOG number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-#, fuzzy
-msgid "Article number:"
-msgstr "Numer PACS:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Książka DocBook (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Książki (DocBook)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Artykuł"
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Artykuł DocBook (SGML)"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Adres URL nadawcy:"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Angielski amerykański"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#, fuzzy
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Adres URL nadawcy:"
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF author"
-msgstr "Autor Spisu treści:"
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF author:"
-msgstr "Autor Spisu treści:"
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Skrót"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+msgid "Address Option"
+msgstr "Opcja adresu"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Obrazek skrótu:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Opcjonalny argument dla adresu"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "Ka&tegoria:"
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
+#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR-number"
-msgstr "nrMS"
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nast Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Liczba poziomów"
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Ka&tegoria:"
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ShortCite"
-msgstr "TytułSkrócony"
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short cite"
-msgstr "Tytuł skrócony"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
+msgid "Thanks Ref"
 msgstr "Podziękowania"
 
 msgstr "Podziękowania"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail:"
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
-#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
-#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
-#: lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#, fuzzy
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TytułSkrócony"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Miesiąc publikacji"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Miesiąc publikacji:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Rok publikacji"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "Europejskie Stowarzyszenie Geofizyczne (EGS)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Rok publikacji:"
+#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Tom publikacji"
+#: lib/layouts/egs.layout:289
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Tytuł LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Tom publikacji:"
+#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Wydanie publikacji"
+#: lib/layouts/egs.layout:333
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Wydanie publikacji:"
+#: lib/layouts/egs.layout:368
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "JEL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:377
+msgid "msnumber"
+msgstr "nrMS"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "JEL:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:391
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numer_MS:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Podziękowanie."
+#: lib/layouts/egs.layout:401
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
-#, fuzzy
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Rysunki"
+#: lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Rysunek"
+#: lib/layouts/egs.layout:467
+msgid "Offsets"
+msgstr "Odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:480
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
-msgid "Note:"
-msgstr "Notka:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr "Elsevier (wersja przestarzała)"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Notka tabeli"
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opcje autora"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "Table Note"
-msgstr "Notka tabeli"
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Opcjonalny argument dla autora"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
-#, fuzzy
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Kursor poza tabelą"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres Autora"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
-#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
-#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-msgid "Theorem"
-msgstr "Twierdzenie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksjomat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Opcja podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-msgid "Case"
-msgstr "Przypadek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
+msgstr "Opcjonalny argument dla podziękowań"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Przypadek \\the case."
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DOWÓD."
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konkluzja"
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Hipoteza"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
-#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Wniosek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
-#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
-#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ćwiczenie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notacja"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Uwaga"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Uwaga \\theremark."
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Rozwiązanie"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Rozwiązanie \\thesolution."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
-msgid "Caption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption: "
-msgstr "Podpis:"
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "etykieta przypisu"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#, fuzzy
+msgid "Author Label"
+msgstr "Email Autora"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autorzy"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-Rok"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Znak przynależności"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote"
+msgstr "przypis"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Przynależność autora"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Przynależność autora:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/RJournal.layout:48 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
-#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Streszczenie."
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
-#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Akapit"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Podziękowania."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
-#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcja*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "SekcjaSpecjalna"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SekcjaSpecjalna*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
-#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nienumerowane"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcja*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcja*"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz "
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Books"
-msgstr "&Zakładki"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#, fuzzy
+msgid "endnote"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Tytuł skrócony:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DwóchAutorów"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+msgid "Key words:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrzechAutorów"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CzterechAutorów"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Autorzy"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
+#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/enumitem.module:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left header:"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliacja:"
+#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DwieAfiliacje"
+#: lib/layouts/enumitem.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrzyAfiliacje"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CzteryAfiliacje"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Afiliacja"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Streszczenie:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+msgid "FooterName"
+msgstr "NazwaStopki"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Autor"
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Note:"
-msgstr "AutorInfo:"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Do pliku:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal"
-msgstr "Czasopismo"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numer telefony komórkowego"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Tylko preambuła"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "NrKopii"
+msgid "Homepage"
+msgstr "nowa strona"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Wolumen"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Homepage:"
+msgstr "nowa strona"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "GrubaLinia"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Do środka"
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgid "IM Type:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
-#, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "DopRysunek"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr "Data urodzenia"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "DopBitmapa"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Data urodzenia:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Podakapit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+msgid "Nationality"
+msgstr "Narodowość"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Narodowość:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
-#, fuzzy
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Dostosowane wstawki"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+msgid "Gender"
+msgstr "Płeć"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+msgid "Gender:"
+msgstr "Płeć:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "PrzedZdjęciem"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
-msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Odstęp przed zdjęciem:"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "Kolejno"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Picture"
+msgstr "Zdjęcie"
 
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+msgid "Picture:"
+msgstr "Zdjęcie:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "PrawyNagłówek"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "ZaObrazkiem"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nagłówek:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Odstęp za obrazkiem:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Podziękowania:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
+#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabski (Arabi)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
+#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
+#: lib/layouts/europecv.layout:222
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Dodatkowy odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+msgid "Item"
+msgstr "Element"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
-#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-msgid "Part"
-msgstr "Część"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
+#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
-msgid "Part*"
-msgstr "Część*"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#, fuzzy
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/layouts/europasscv.layout:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Presentations"
-msgstr "Prezentacja"
+msgid "TitleItem"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#: lib/layouts/europasscv.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Zaznacznie|S"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgid "Title item:"
+msgstr "Tytuł:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/europasscv.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Slide"
-msgstr "Slajd"
+msgid "Title level:"
+msgstr "Tytuł:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#: lib/layouts/europasscv.layout:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mini Template"
-msgstr "&Szablon"
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Element ozdobiony:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/europasscv.layout:296
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "&Najdłuższa etykieta"
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/europasscv.layout:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "BigItem"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#, fuzzy
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/europasscv.layout:312
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+msgid "MotherTongue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-#, fuzzy
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}."
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Język:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+#, fuzzy
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Brak języka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can listen"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Reading"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Ramki"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Wstaw ułamek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can conversate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+#, fuzzy
+msgid "Production"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Opcje LaTeX:"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Język"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
-#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Opcje:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Język:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame Title"
-msgstr "PodtytułRamki"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Stopka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "PoczątekProstejRamki"
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Język:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "LaTeX (czysty)"
+msgid "End"
+msgstr "\tKoniec)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "PoczątekRamki"
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec listu"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Nazwisko"
+msgid "Highlight"
+msgstr "Wyróżnienia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "ZnówRamka"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europejskie CV"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
-#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Nazwa stopki:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-#, fuzzy
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Znów ramka z etykietą"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+msgid "Mobile"
+msgstr "Komórka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-#, fuzzy
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "PodtytułRamki"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size"
+msgstr "Rozmiar"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/europecv.layout:112
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Rozmiar do którego skalowane jest zdjęcie"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:138
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Tytuł jaki pojawi się w nagłówku"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:169
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-#, fuzzy
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+#: lib/layouts/europecv.layout:182
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Element ozdobiony:"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Begin"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "PodtytułRamki"
+#: lib/layouts/europecv.layout:200
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
-#: lib/layouts/moderncv.layout:283
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: lib/layouts/europecv.layout:207
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+#: lib/layouts/europecv.layout:212
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Odstęp pionowy"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:312
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Odstęp pio&nowy"
+
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Artykuł (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)"
+
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Raport (klasa standardowa z dodatkowymi rozmiarami czczionek)"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Column Options"
-msgstr "Ustawienia kolumny"
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Napraw LaTeX"
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. "
+"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W "
+"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po "
+"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może "
+"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+msgid "FiXme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/fixme.module:11
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
+#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+msgid "Fixme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: lib/layouts/fixme.module:23
+#, fuzzy
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Spis %1$s"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
-msgid "Overlays"
-msgstr "Nakładki"
+#: lib/layouts/fixme.module:37
+#, fuzzy
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "Spis rysunków"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#: lib/layouts/fixme.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Pause number"
-msgstr "Numer strony"
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
+#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/fixme.module:74
+#, fuzzy
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Nadbitka"
+#: lib/layouts/fixme.module:76
+#, fuzzy
+msgid "Warning"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/fixme.module:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Nadbitka"
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+#: lib/layouts/fixme.module:86
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ObszarNakładki"
+#: lib/layouts/fixme.module:88
+#, fuzzy
+msgid "Fatal"
+msgstr "Kataloński"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Obszarnakładki"
+#: lib/layouts/fixme.module:97
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-#, fuzzy
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "ObszarNakładki"
+#: lib/layouts/fixme.module:99
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/fixme.module:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Stała szerokość kolumny"
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/fixme.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "ObszarNakładki"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
+#: lib/layouts/fixme.module:116
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
-msgid "Uncover"
+#: lib/layouts/fixme.module:118
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/fixme.module:122
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
-msgid "Only"
-msgstr "Tylko"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Tylko na slajdach"
+#: lib/layouts/fixme.module:124
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/fixme.module:128
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Bloki"
+#: lib/layouts/fixme.module:130
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-#, fuzzy
-msgid "Block:"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/fixme.module:139
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-#, fuzzy
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+#: lib/layouts/fixme.module:141
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Block Title"
-msgstr "Elementy blokowe"
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlokPrzykładu"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-#, fuzzy
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Przykład"
+#: lib/layouts/fixme.module:159
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlertBlok"
+#: lib/layouts/fixme.module:161
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-#, fuzzy
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/fixme.module:165
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Tytułowanie"
+#: lib/layouts/fixme.module:167
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/fixme.module:171
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)"
+#: lib/layouts/fixme.module:173
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-#, fuzzy
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+#: lib/layouts/fixme.module:182
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/fixme.module:184
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/fixme.module:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/fixme.module:202
+msgid "Annotated Text|x"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#: lib/layouts/fixme.module:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/fixme.module:208
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "ZnakInstytucji"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-#, fuzzy
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+#: lib/layouts/fixme.module:210
+msgid "Warning (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "RysunekTytułowy"
+#: lib/layouts/fixme.module:214
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cytat"
+#: lib/layouts/fixme.module:216
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Cudzysłów"
+#: lib/layouts/fixme.module:220
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/layouts/fixme.module:222
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
-#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#: lib/layouts/fixme.module:232
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Rozpoczęcie"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
-msgid "Corollary."
-msgstr "Wniosek."
+msgid "FxNote"
+msgstr "Notka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#: lib/layouts/fixme.module:236
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+msgid "FxNote*"
+msgstr "Notka*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#: lib/layouts/fixme.module:240
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
-msgid "Definition."
-msgstr "Definicja."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definicje"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definicje."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
-msgid "Example."
-msgstr "Przykład."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Przykłady"
+msgid "FxWarning"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Przykłady."
+#: lib/layouts/fixme.module:244
+#, fuzzy
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/fixme.module:248
+#, fuzzy
+msgid "FxError"
+msgstr "Błąd"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/fixme.module:252
+#, fuzzy
+msgid "FxError*"
+msgstr "Błąd"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
-msgid "Proof."
-msgstr "Dowód."
+#: lib/layouts/fixme.module:256
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal"
+msgstr "Kataloński"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Twierdzenie."
+#: lib/layouts/fixme.module:260
+#, fuzzy
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "Kataloński"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Separator"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "TytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "TytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Kod LyX'a"
+#: lib/layouts/foils.layout:64
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "SkróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "ObróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
+#: lib/layouts/foils.layout:76
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Wyróżnienie|K"
+#: lib/layouts/foils.layout:85
+msgid "TickList"
+msgstr "Lista (ptaszki)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-#, fuzzy
-msgid "Emph."
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/layouts/foils.layout:101
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Alert"
+#: lib/layouts/foils.layout:105
+msgid "CrossList"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktura"
+#: lib/layouts/foils.layout:121
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-#: lib/layouts/powerdot.layout:569
-#, fuzzy
-msgid "Visible"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: lib/layouts/foils.layout:165
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Niewidzialny"
+#: lib/layouts/foils.layout:174
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-#, fuzzy
-msgid "Alternative"
-msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ograniczenia"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-#, fuzzy
-msgid "Default Text"
-msgstr "Domyślny|D"
+#: lib/layouts/foils.layout:187
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ograniczenia:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-#, fuzzy
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:429
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Twierdzenie #."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nowy wpis:"
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:368
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemat #."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-#, fuzzy
-msgid "Note Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Wniosek #."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propozycja #."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-#, fuzzy
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Pionowe"
+#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definicja #."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Artykuł"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Twierdzenie*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-#, fuzzy
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "TrybPrezentacji"
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemat*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Prezentacja"
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Wniosek*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
-#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propozycja*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propozycja."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicja*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Spis rysunków"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz "
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Francuski list (frletter)"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Scripts"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Addition"
+msgstr "Aneks"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Addition:"
+msgstr "Aneks:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+msgid "Town:"
+msgstr "Miejscowość:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "State:"
+msgstr "Kraj:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
+#: lib/layouts/lettre.layout:478
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MójZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
-msgid "Speaker"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/lettre.layout:462
+msgid "YourRef:"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Na boku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+msgid "YourMail:"
+msgstr "WaszePismo:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "KURTYNA"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adres po prawej"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Chess"
-msgstr "Szachownica"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "GłównaLinia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "GłównaLinia"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Wariant"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Wariant:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podwariant"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podwariant:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+msgid "BankCode"
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podwariant2"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankCode:"
+msgstr "NrRozlBanku:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podwariant(2):"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankAccount"
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podwariant3"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "NrKonta:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podwariant(3):"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+msgid "PostalComment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podwariant4"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podwariant(4):"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+msgid "Reference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podwariant5"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Zał.:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NazwaWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podwariant(5):"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "UkryjPosunięcia"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NazwaWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "UkryjPosunięcia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NazwaWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Szachownica"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NazwaWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[szachownica]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NazwaWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NazwaWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NazwaWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Wyróżnienie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NazwaWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Wyróżnienia:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NazwaWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NazwaWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Strzałka:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NazwaWierszG"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "RuchSkoczka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NazwaWierszG:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "RuchSkoczka:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Książka z LilyPond"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
-#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Letters"
-msgstr "List"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
-#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adres"
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postal Data"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Wyślij Na Adres"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Mój Adres"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adres Nadawcy:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Adres zwrotny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-msgid "YourRef"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Wasz znak:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-msgid "MyRef"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "NaszZnak:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Drukowanie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetWierszB:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
-#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Closings"
-msgstr "Zakończenie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
-#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
-#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
-#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
-#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
-#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
-#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakończenie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
-#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankWierszF:"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Podpis"
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "załączniki"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "załączniki:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
+#, fuzzy
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
-#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "DW"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#, fuzzy
+msgid "H-Factor"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
-#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "DW:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#, fuzzy
+msgid "V-Factor"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscriptum:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresNadawcy"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-msgid "Backaddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#, fuzzy
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
+#, fuzzy
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#, fuzzy
+msgid "Origin"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Aneks"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "&Kąt:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
-msgid "YourMail"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Hanging"
+msgstr "Wysunięcie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie "
+"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są "
+"wcięte."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artykuł"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+msgid "Claim #."
+msgstr "Stwierdzenie #."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
-#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
-msgid "Place"
-msgstr "Miejsce"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+msgid "Remarks"
+msgstr "Uwagi"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Uwagi #."
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
-msgid "Town"
-msgstr "Miejscowość"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dowód:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Miejscowość"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
-msgid "Reference"
-msgstr "Odnośnik"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Odpowiedź"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(WIĘCEJ)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Kontynuacja"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(kontynuacja)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216
-msgid "Encl."
-msgstr "Zał."
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "Nadtytuł:"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Załączniki"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-msgid "CC"
-msgstr "DW"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Rozdzielnik"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
-#, fuzzy
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "H-P number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "H-P statement"
+msgstr "Położenie"
 
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
 
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Text for statements that require some information"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Angielski amerykański"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+msgid "Author Names"
+msgstr "Imiona autora"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-#, fuzzy
-msgid "RunTitle"
-msgstr "TytułRoboczy"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Imiona autora, które pojawią się w wierszu nagłówka"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+msgid "Catchline"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "RoboczyAutor"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+msgid "History"
+msgstr "Historia"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-#, fuzzy
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kody klasyfikacji"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
-#, fuzzy
-msgid "Address Option"
-msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+msgid "TableCaption"
+msgstr "PodpisTabeli"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+msgid "Table caption"
+msgstr "Podpis tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Opcje matematyki"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+msgid "Refcite"
+msgstr "Odncytatu"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Odnośnik cytatu"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+msgid "ItemList"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Web Address"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+msgid "RomanList"
+msgstr "ListaRzymska"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Web address:"
-msgstr "Nast Adres:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Schemat numeracji"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Użyj największego numeru elementu na liście, np. \"(iv)\" dla 4 rzymsko "
+"numerowanych elementów"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Wniosek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
-#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "SłowoKluczowe"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemat \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propozycja \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pytanie \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop"
+msgstr "Propozycja"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Odnośnik"
+msgid "Comby"
+msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicjały"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby "
+"zapoznać się za szczegółowym opisem."
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
+#: lib/layouts/initials.module:39
+msgid "Initial"
+msgstr "Inicjał"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#: lib/layouts/initials.module:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#: lib/layouts/initials.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Imię"
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Inicjały"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#: lib/layouts/initials.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First Name"
-msgstr "Imię"
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Inicjał"
+
+#: lib/layouts/initials.module:45
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Instytut Fizyki (IOP)"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Krótki tytuł, który pojawi się w wierszu nagłówka"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:84
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzja"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#: lib/layouts/iopart.layout:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Nazwisko"
+msgid "Topical"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Nazwisko"
+#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:126
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:108
+msgid "Paper"
+msgstr "Referat"
 
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bysame"
-msgstr "Nazwa"
+msgid "Prelim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:120
+msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytuł LaTeX-a"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Czasopismo:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "nrMS"
+#: lib/layouts/iopart.layout:235
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numer_MS:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:239
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PierwszyAutor"
+#: lib/layouts/iopart.layout:242
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:268
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prosta)"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-msgid "Received"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/iopart.layout:293
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nagłówek bibliografii"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-msgid "Received:"
-msgstr "Otrzymano:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-msgid "Accepted"
-msgstr "Zaakceptowano"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "STRESZCZENIE:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Zaakceptowano:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SŁOWA KLUCZE:"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Odbitki"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+msgid "Commission"
+msgstr "Komisja"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+msgid "\\thesection."
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#: lib/layouts/iucr.layout:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+msgid "\\thesection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/iucr.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#: lib/layouts/iucr.layout:109
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "przypis"
+msgid "Main Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
+#: lib/layouts/iucr.layout:181
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "przypis"
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/iucr.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "przypis"
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
+#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "etykieta przypisu"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgid "Forename"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#: lib/layouts/iucr.layout:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "przypis"
+msgid "Co Author"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/iucr.layout:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Label"
-msgstr "Email Autora"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgid "Co-author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:151
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autor-Rok"
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
+#: lib/layouts/iucr.layout:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Email Autora"
+msgid "Short Author"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
+#: lib/layouts/iucr.layout:163
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "przypis"
+msgid "Short author:"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+#: lib/layouts/iucr.layout:182
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "AutorInfo:"
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
+#: lib/layouts/iucr.layout:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "przypis"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Vita"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
+#: lib/layouts/iucr.layout:203
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/iucr.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Bieżący Autor:"
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Email Autora"
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+msgid "Optional name"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/iucr.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+msgid "NDB reference"
+msgstr "<odnośnik>"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#: lib/layouts/iucr.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adres"
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Synopsis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-#, fuzzy
-msgid "Internet"
-msgstr "InternetWierszA"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Znak przynależności"
+
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Option"
-msgstr "Opcje matematyki"
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adres Autora"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Autora"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#, fuzzy
+msgid "Online citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japońska książka (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/jss.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Słowa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/jss.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Podziękowania"
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jss.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
-msgid "PROOF."
-msgstr "DOWÓD."
+#: lib/layouts/jss.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Pkg"
+msgstr "pakiet"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "pkg"
+msgstr "pakiet"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Proglang"
+msgstr "Program"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:158
+msgid "proglang"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#, fuzzy
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Kawałek"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Code Input"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#, fuzzy
+msgid "Code Output"
+msgstr "Wyjście"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
-msgid "Key words:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:642
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R "
+"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). "
+"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, "
+"odwiedź http://yuhui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
-msgid "FooterName"
-msgstr "Stopka:"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Stopka:"
+#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+msgid "S/R expression"
+msgstr "wyrażenie S/R"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-#, fuzzy
-msgid "Nationality"
-msgstr "opcjonalne"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expr"
+msgstr "wyr S/R"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Infrastruktura:"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "&Format daty:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mobile"
-msgstr "&Do pliku:"
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
+#: lib/layouts/lettre.layout:386
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Numeracja linii"
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
+#: lib/layouts/lettre.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gender"
-msgstr "Nagłówek:"
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
+#: lib/layouts/lettre.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gender:"
-msgstr "Nagłówek:"
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Piktogramy kontrolne"
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+msgid "EndOfMessage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture"
-msgstr "Struktura"
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
+#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
+#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
+#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Picture:"
-msgstr "Podpis:"
+msgid "Headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/lettre.layout:175
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "&Wielkość:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#: lib/layouts/lettre.layout:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Struktura"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Strona"
+msgid "Office:"
+msgstr "Odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/lettre.layout:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+#: lib/layouts/lettre.layout:330
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "NoTel"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+#: lib/layouts/lettre.layout:531
+#, fuzzy
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
+#: lib/layouts/lettre.layout:543
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy"
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. "
+"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Element ozdobiony:"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Językoznawstwo"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane "
+"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik "
+"linguistics.lyx w przykładach."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{examplei})"
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Nagłówek"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
+#: lib/layouts/linguistics.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Język:"
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)"
+
+# Nie wiem jaki naprawdę.
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Numerowany przykład (kolejny)"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
+#: lib/layouts/linguistics.module:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Brak języka"
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Przełącz numerację|P"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#: lib/layouts/linguistics.module:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listening"
-msgstr "Listing"
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
+#: lib/layouts/linguistics.module:89
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podprzykład"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
+msgid "Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
+#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reading"
-msgstr "headings"
+msgid "Translation"
+msgstr "Tłumacz"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Ułamki"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
+#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interaction"
-msgstr "Wstaw ułamek"
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
+#: lib/layouts/linguistics.module:177
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Production"
-msgstr "Wprowadzenie|W"
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Struktura"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179
+msgid "Tree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Język"
+#: lib/layouts/linguistics.module:203
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Język:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205
+msgid "expr."
+msgstr "wyr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:219
+msgid "Concepts"
+msgstr "Pomysły"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:221
+msgid "concept"
+msgstr "pomysł"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/linguistics.module:235
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Stopka"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Język:"
+msgid "meaning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:250
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/linguistics.module:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "\tKoniec)"
+msgid "Group"
+msgstr "Gru&pa"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
+#: lib/layouts/linguistics.module:264
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "End of CV"
-msgstr "Koniec listu"
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:269
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Lista tableaux"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Kawałek"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Odstęp pio&nowy"
+msgid "Literate programming"
+msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego"
 
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+msgid "Chunk"
+msgstr "Kawałek"
 
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tytuł Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "TytułFolii"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "TytułFolii"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Roboczy Autor"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "SkróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "ObróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "Lista (ptaszki)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+msgid "Case #."
+msgstr "Przypadek #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+msgid "Claim."
+msgstr "Stwierdzenie."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Lista (krzyżyki)"
+#: lib/layouts/llncs.layout:326
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hipoteza #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+msgid "Example #."
+msgstr "Przykład #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+#: lib/layouts/llncs.layout:361
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ćwiczenie #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+msgid "Note #."
+msgstr "Notka #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ograniczenia"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ograniczenia:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Property"
+msgstr "Własność"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+#: lib/layouts/llncs.layout:395
+msgid "Property #."
+msgstr "Własność #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+msgid "Question #."
+msgstr "Pytanie #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Prawy Nagłówek"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+msgid "Remark #."
+msgstr "Uwaga #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Prawy Nagłówek:"
+#: lib/layouts/llncs.layout:422
+msgid "Solution #."
+msgstr "Rozwiązanie #."
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Prawa Stopka"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa Stopka:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:428
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Twierdzenie #."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemat #."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:332
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Wniosek #."
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "żaden"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#, fuzzy
+msgid "emph"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Strong"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Propozycja #."
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
-#: lib/layouts/llncs.layout:346
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definicja #."
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
+#: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
+#: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
+#: lib/layouts/memoir.layout:239
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Twierdzenie*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemat*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
+#: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
+#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
+#: lib/layouts/memoir.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemat."
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Rozdział jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Wniosek*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propozycja*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Sekcja jaka pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
-msgid "Proposition."
-msgstr "Propozycja."
+#: lib/layouts/memoir.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definicja*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podsekcja jaka pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Podpodsekcja jaka pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
-msgid "PostalComment"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
-msgid "Letter:"
-msgstr "List:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Akapit jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NazwaWierszA"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NazwaWierszA:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Podakapit jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NazwaWierszB"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Podsumowanie rozdziału"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NazwaWierszB:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigram"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NazwaWierszC"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Podgląd źródła|S"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NazwaWierszC:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło LaTeX"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NazwaWierszD"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NazwaWierszD:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NazwaWierszE"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NazwaWierszE:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tytuł poematu jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NazwaWierszF"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Tytuł wiersza*"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NazwaWierszF:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NazwaWierszG"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisekcja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NazwaWierszG:"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresWierszA"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresWierszA:"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresWierszB"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Wielkość czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresWierszB:"
+msgid "Style Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresWierszC"
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresWierszC:"
+msgid "CVColor"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresWierszD"
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresWierszD:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+msgid "CVIcons"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresWierszE"
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Zestaw &ikon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresWierszE:"
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresWierszF"
+msgid "Column Width:"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresWierszF:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonWierszA"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "StronyPDF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonWierszA:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "StronyPDF"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonWierszB"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "First name"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonWierszB:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonWierszC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonWierszC:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonWierszD"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+msgid "Optional address line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonWierszD:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonWierszE"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonWierszE:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonWierszF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "Social"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonWierszF:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "Social:"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetWierszA"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetWierszA:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetWierszB"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetWierszB:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetWierszC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetWierszC:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Grubość:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetWierszD"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetWierszD:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetWierszE"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetWierszE:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "CloseSection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetWierszF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetWierszF:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankWierszA"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Header content"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankWierszA:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankWierszB"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
+msgid "Time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankWierszB:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankWierszC"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+msgid "Entry:"
+msgstr "Wpis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankWierszC:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankWierszD"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#, fuzzy
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankWierszD:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankWierszE"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankWierszE:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankWierszF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankWierszF:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/lettre.layout:473
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/lettre.layout:457
-msgid "YourRef:"
-msgstr "WaszZnak:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
-msgid "YourMail:"
-msgstr "WaszePismo:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
-msgid "Reference:"
-msgstr "Odnośnik:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Zał.:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Aneks"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Aneks:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowość:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Kraj"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Kraj:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Receptura"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#, fuzzy
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nazwa informacji:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "Company name"
+msgstr "Nazwa gałęzi"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Zakończenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#, fuzzy
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/multicol.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "NrRozlBanku:"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "NrKonta:"
+#: lib/layouts/multicol.module:27
+#, fuzzy
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+#: lib/layouts/multicol.module:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artykuł"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Stwierdzenie #."
+#: lib/layouts/multicol.module:31
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Uwagi"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Uwagi #."
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód:"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polski raport (pakiet MW)"
 
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "List"
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&NatBib"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(WIĘCEJ)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Kontynuacja"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(kontynuacja)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "Nadtytuł:"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/paper.layout:151
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTytuł"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/paralist.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
+#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
+#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
+#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
+#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
+#: lib/layouts/paralist.module:133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standard"
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#: lib/layouts/paralist.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "przypis"
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#: lib/layouts/paralist.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author foot"
-msgstr "przypis"
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:56
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:60
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#: lib/layouts/paralist.module:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "Ułamki"
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "członkowstwo w IEEE"
+#: lib/layouts/paralist.module:72
+#, fuzzy
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Małe litery"
+#: lib/layouts/paralist.module:77
+#, fuzzy
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "małe litery"
+#: lib/layouts/paralist.module:81
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paralist.module:86
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#: lib/layouts/paralist.module:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Name"
-msgstr "AutorInfo:"
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#: lib/layouts/paralist.module:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author name"
-msgstr "Email Autora"
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Nazwa informacji:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#: lib/layouts/paralist.module:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Przynależność autora"
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#: lib/layouts/paralist.module:107
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Email Autora"
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Specjalna wzmianka referatu"
+#: lib/layouts/paralist.module:111
+#, fuzzy
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Tekst po tytule"
+#: lib/layouts/paralist.module:116
+#, fuzzy
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "Nagłówki strony"
+#: lib/layouts/paralist.module:120
+#, fuzzy
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/paralist.module:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Side"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
+#: lib/layouts/paralist.module:132
+#, fuzzy
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Opis:"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#, fuzzy
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+msgid "Define Avatar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "ZaznaczOba"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "ID publikacji"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Streszczenie---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#, fuzzy
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Hasło indeksu---"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "etykieta komentarza"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "First Char"
-msgstr "Pierwszy nagłówek:"
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Brak języka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Dodatki"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-#, fuzzy
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#, fuzzy
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "Ustaw styl granic"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+msgid "PDF-Comment-Setup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Photo"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+msgid "Opts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografia bez zdjęcia"
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "Notacja"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+msgid "PDF-Markup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author Names"
-msgstr "AutorInfo:"
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "Catchline"
-msgstr "linia wzoru"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "History"
-msgstr "HistoriaWydania"
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
-msgid "Revised"
-msgstr "Przejrzano"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kody klasyfikacji"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "PodpisTabeli"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#, fuzzy
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Table caption"
-msgstr "Podpis tabeli"
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+msgid "PDF-Line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Cite reference"
-msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ItemList"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RomanList"
-msgstr "Szeryfowa"
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "&Numeracja"
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+msgid "PDF-Reply"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Wniosek \\thecorollary."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemat \\thelemma."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Propozycja \\theproposition."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#, fuzzy
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#, fuzzy
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pytanie \\thequestion."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#, fuzzy
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Lista przypisów"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#, fuzzy
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "Lista przypisów"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#, fuzzy
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
+#: lib/layouts/pdfform.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Comby"
-msgstr "Klawiatura"
+msgid "PDF Form"
+msgstr "Formularz"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:7
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+msgid "Begin PDF Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Recenzja"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
+#: lib/layouts/pdfform.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Temat"
+msgid "PDF form"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#, fuzzy
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Referat"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+msgid "End PDF Form"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#, fuzzy
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#, fuzzy
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#, fuzzy
+msgid "TextField"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#, fuzzy
+msgid "CheckBox"
+msgstr "check"
+
+#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+msgid "ChoiceMenu"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+msgid "PushButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+msgid "SubmitButton"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
+#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (prosta)"
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Odśwież"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Nagłówek bibliografii"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#, fuzzy
+msgid "PDFAction"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#, fuzzy
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Punkt obrotu"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "STRESZCZENIE:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:134
+#, fuzzy
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "SŁOWA KLUCZE:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#, fuzzy
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#: lib/layouts/pdfform.module:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Warunek"
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#: lib/layouts/pdfform.module:144
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "PODZIĘKOWANIA"
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#: lib/layouts/pdfform.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#: lib/layouts/pdfform.module:156
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Znak przynależności"
-
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+#: lib/layouts/pdfform.module:159
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Homepage"
-msgstr "nowa strona"
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#: lib/layouts/pdfform.module:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Numer PACS:"
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/pdfform.module:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Wersja robocza"
+msgid "List Box Style"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#: lib/layouts/pdfform.module:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Wersja robocza"
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#: lib/layouts/pdfform.module:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Online citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "K&olorowe łącza"
 
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japoński (CJK)"
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:177
+msgid "Popdown Box Style"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#, fuzzy
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#, fuzzy
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:186
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japoński (CJK)"
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresPoOdbitki"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3
+msgid "Slides"
+msgstr "Slajdy"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TytułRoboczy"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RoboczyAutor"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecSlaju"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+msgid "WideSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
 
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PustySlajd"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Pusty slajd:"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Telefon"
+msgid "Section Option"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-#, fuzzy
-msgid "NoFax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Miejsce"
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoDate"
-msgstr "Data"
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postscriptum:"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Slajd"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings"
-msgstr "headings"
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "City:"
-msgstr "infty"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Office:"
-msgstr "Odbitki"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tel:"
-msgstr "Telex:"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolumna"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-#, fuzzy
-msgid "NoTel"
-msgstr "Brak"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "Slajd"
+msgid "Onslide"
+msgstr "Tylko na slajdach"
 
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndOfFile."
+msgid "On Slides"
 msgstr "Slajd"
 
 msgstr "Slajd"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "P.S.:"
-msgstr "PS:"
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151
-msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdział"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#, fuzzy
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Tylko na slajdach"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytuł Spisu treści"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#, fuzzy
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Tytuł Spisu treści"
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptura"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
-msgid "Author Running"
-msgstr "Roboczy Autor"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receptura"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Spisu treści"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receptura:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu treści:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Składniki"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
-msgid "Case #."
-msgstr "Przypadek #."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Składniki"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
-msgid "Claim."
-msgstr "Stwierdzenie."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hipoteza #."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Składniki:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
-msgid "Example #."
-msgstr "Przykład #."
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Raport (klasa standardowa)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ćwiczenie #."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (wersja przestarzała)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
-msgid "Note #."
-msgstr "Notka #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Przynależności (alternatywna)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
-msgid "Property"
-msgstr "Własność"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Przynależność (alternatywna):"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
-msgid "Property #."
-msgstr "Własność #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Opcja alternatywnej przynależności"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
-msgid "Question #."
-msgstr "Pytanie #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Przynależność (żadna)"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
-msgid "Remark #."
-msgstr "Uwaga #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Brak przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
-msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwiązanie #."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Opcje adresu elektronicznego|s"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy e-mail"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
-#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
-#: lib/layouts/memoir.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Opcja URL autora"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Opcjonalny argument dla komendy strony domowej"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
-#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
-#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-#, fuzzy
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Współpraca"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Współpraca:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdział*"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:87
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Krótki tytuł jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:91
-#, fuzzy
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "UmieśćTabelę"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Specials"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:113
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Podsumowanie rozdziału"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigram"
+msgid "Float link"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Podgląd źródła|S"
+msgid "lowercase text"
+msgstr "małe litery"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Source"
-msgstr "Źródło LaTeX"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:180
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:193
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Tytuł wiersza"
+msgid "Online cite"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "online cite"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:219
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Tytuł wiersza*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:247
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+msgid "Text behind"
+msgstr "% szerokości tekstu"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+msgid "text behind the cite"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-#, fuzzy
-msgid "CVStyle"
-msgstr "Styl"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Wielkość czcionki"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "AltPrzynależność"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "CVColor"
-msgstr "W kolorze"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "W kolorze"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-#, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "StronyPDF"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "StronyPDF"
+msgid "R-S number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Imię"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-#, fuzzy
-msgid "FamilyName"
-msgstr "&Rodzina:"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Family Name:"
-msgstr "&Rodzina:"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-#, fuzzy
-msgid "Line 1"
-msgstr "Linia u góry|g"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Line 2"
-msgstr "Linia u góry|g"
+msgid "SciPoster"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mobile:"
-msgstr "&Do pliku:"
+msgid "Conference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Homepage:"
-msgstr "nowa strona"
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Social"
-msgstr "Specjalne"
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Lewa stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Social:"
-msgstr "Specjalne"
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Do prawej"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Inne"
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+msgid "Caption Width"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:174
-msgid "Photo:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
-msgid "Height the photo is resized to"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:180
-#, fuzzy
-msgid "Thickness"
-msgstr "&Grubość:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:181
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Sekcja"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sekcja"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:244
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "zaznaczenie"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Columns:"
-msgstr "&Kolumn:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:275
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Optional width"
-msgstr "opcjonalne"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Nagłówek"
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:281
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header content"
-msgstr "ZawartośćSlajdu"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
-msgid "Time"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addpart"
+msgstr "DodCzęść"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
-msgid "What?"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+msgid "Addchap"
+msgstr "DodRozdz"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Rozdział jaki pojawi się w spisie treści/żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Kraj"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addsec"
+msgstr "DodSekc"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:329
-msgid "Entry:"
-msgstr "Wpis:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap*"
+msgstr "DodRozdz*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+msgid "Addsec*"
+msgstr "DodSekc*"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-#, fuzzy
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcja"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+msgid "Publishers"
+msgstr "Wydawcy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedykacja"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:390
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tytuł w nagłówku"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:394
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Górny przedtytuł"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Dolny przedtytuł"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-#, fuzzy
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Dodatkowy tytuł"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-#, fuzzy
-msgid "Left summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Left Text"
-msgstr "Odn.+Tekst: "
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Left text"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:411
-#, fuzzy
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:412
-#, fuzzy
-msgid "Right summary"
-msgstr "Prawy Nagłówek"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+msgid "Dictum"
+msgstr "Motto"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Podwójna"
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:419
-#, fuzzy
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "First Item"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "List KOMA-Script (V. 1, przestarzały)"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
-#, fuzzy
-msgid "First item"
-msgstr "Pie&rwsza linia:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:433
-msgid "Computer"
-msgstr "Komputer"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-#, fuzzy
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "Tytuł wiersza"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+msgid "Encl"
+msgstr "Zał."
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-#, fuzzy
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Tytuł spisu treści:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+msgid "Place:"
+msgstr "Miejsce:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "ZnakiMatematyczne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Adres specjalny"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
-#, fuzzy
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "ZnakiMatematyczne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Adres specjalny:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "ZnakiMatematyczne"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
-msgid "Close Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+msgid "Yourref"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separator--"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+msgid "Yourmail"
+msgstr "WaszList"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Środowisko separatora ---"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Wasz list z:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:503
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "Receptura"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+msgid "Myref"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:511
-#, fuzzy
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nazwa informacji:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512
-#, fuzzy
-msgid "Company name"
-msgstr "Nazwa gałęzi"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Nr Klienta:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Zakończenie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Nr faktury:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:561
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:565
-#, fuzzy
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NastAdres"
 
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nast Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTytuł"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
-#: lib/layouts/powerdot.layout:89
-#, fuzzy
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "SzerokiSlajd"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
-#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
-#, fuzzy
-msgid "Slides"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecListu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec listu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Opcje Sweave"
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:141
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:150
-msgid "EndSlide"
-msgstr "KoniecSlaju"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:165
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#, fuzzy
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-msgid "WideSlide"
-msgstr "SzerokiSlajd"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Section Box"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:189
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "PustySlajd"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#, fuzzy
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Zaznaczenie|S"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:193
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Pusty slajd:"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+#, fuzzy
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+#, fuzzy
+msgid "Heading"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section Option"
+msgid "Section Box Heading"
 msgstr "Sekcja"
 
 msgstr "Sekcja"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lists"
-msgstr "Listy:"
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Podsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Podsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46
+#, fuzzy
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlajdPoziomo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlajdPionowo"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Opcje Sweave"
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TytułSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodtytułSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaSlajdów"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:339
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:435
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "Kolumny"
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:450
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "PostępZawartości"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:453
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Left Column"
-msgstr "Kolumna"
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "PostępZawartości"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:454
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:567
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Onslide"
-msgstr "Tylko na slajdach"
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Spisy|S"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Zawartość Slajdu]"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:573
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "On Slides"
-msgstr "Slajd"
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Postęp Zawartości"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:574
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Aktualny aka&pit"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:575
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:581
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Tylko na slajdach"
+msgid "CD label"
+msgstr "etykieta URL"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Slajd*"
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Receptura"
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
-msgid "Recipe"
-msgstr "Receptura"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Receptura:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Składniki"
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Nut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Składniki"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Składniki:"
-
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Drop down"
+msgstr "Rzuca cień"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Znak przynależności"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Znak przynależności"
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Alternatywna afiliacja:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Przynależność autora"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
-#, fuzzy
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
-msgid "Optional argument to the email command"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL Autora"
+msgid "Shape specification"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
-msgid "Optional argument to the homepage command"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Wariant"
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Odmiana:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Wariant:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
-msgid "Preprint"
-msgstr "Wersja robocza"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziękowania:"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorytm*"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "podziękowania"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Tytuł jaki pojawi się w żywej paginie"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-#, fuzzy
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "UmieśćTabelę"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Specjalne"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Czysta strona"
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Szukaj &następne"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "Conference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Videos"
-msgstr "[Lista Slajdów]"
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float Link"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numer PACS:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/RJournal.layout:2
-msgid "report (R Journal)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+msgid "Digital Object Identifier:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etykiety"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
-msgid "Encl"
-msgstr "Zał."
+msgid "Terms:"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-msgid "Place:"
-msgstr "Miejsce:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Proste CV"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Adres specjalny"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Adres specjalny:"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
-msgid "Yourref"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nowy Slajd:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
-msgid "Yourmail"
-msgstr "WaszList"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Warstwa"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Wasz list z:"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nowa warstwa"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
-msgid "Myref"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nowy wpis:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Nr Klienta:"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Nr faktury:"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Widzialny>"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NastAdres"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nast Adres:"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nazwa nadawcy:"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "AutorInfo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefon Nadawcy:"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Nadawcy:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail nadawcy:"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Adres URL nadawcy:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "czerwony"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "eds."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "KoniecListu"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec listu"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
-msgid "Seminar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlajdPoziomo"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Slajd Poziomo:"
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Rozdział"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlajdPionowo"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Slajd Pionowo:"
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TytułSlajdu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodtytułSlajdu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Slides"
-msgstr "[Lista Slajdów]"
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ZawartośćSlajdu"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Przypis"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "ZawartośćSlajdu"
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Algorytm"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "PostępZawartości"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "DopRysunek"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "PostępZawartości"
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Slajd Poziomo:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notka na marginesie"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Slajd Pionowo:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypisy w stopce"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slajd*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Notki"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "KoniecSlajdu"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+msgid "Branches"
+msgstr "Gałęzie"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista Slajdów]"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Pozycje indeksu"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Zawartość Slajdu]"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Listingi"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
+msgid "foot"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Postęp Zawartości"
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipoteza*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:280 lib/layouts/stdinsets.inc:286
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista listingi"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorytm*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:303 lib/layouts/stdinsets.inc:309
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista listingów"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ustawienia listingów"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid "Idx"
+msgstr "Idks:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:561
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:655
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Klasyfikacja AMS"
+msgid "unlabelled"
+msgstr "etykieta notatki"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Odnośnik"
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Maszynopis"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Część \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Odnośnik:"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Rozdział \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Dodatek \\thechapter"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
+#: lib/layouts/subequations.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Subequations"
+msgstr "Równania"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:5
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
+"subequations.lyx example file."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+msgid "Front Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgid "Main Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "przypis"
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title banner:"
+msgid "Title of this part"
 msgstr "przypis"
 
 msgstr "przypis"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Wersja robocza"
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Podtytuł"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Wersja robocza"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Rozdział"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Prosta ramka|P"
-
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nowy Slajd:"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Warstwa"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nowa warstwa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nowy wpis:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Tekst Widzialny>"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "AutorInfo"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "AutorInfo:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "PODZIĘKOWANIA"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
+#: lib/layouts/svmult.layout:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+msgid "Foreword"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Klasyfikacja AMS"
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
+msgid "Petit"
+msgstr "Tytuł wiersza"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dowód(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Dowód(smartQED)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
 
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
@@ -12029,63 +16244,69 @@ msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "thanks"
 msgid "thanks"
-msgstr "Podziękowania"
+msgstr "podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
-#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "&Wstaw"
 
 #, fuzzy
 msgid "Inst"
 msgstr "&Wstaw"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
-#: lib/layouts/svprobth.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
 msgid "Institute #"
 msgid "Institute #"
-msgstr "Instytucja"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedykacja"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedykacja:"
+msgstr "Instytucja #"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
-#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Bieżący Autor:"
 
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Bieżący Autor:"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
-#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nadbitka"
 
 msgid "Offprints"
 msgstr "Nadbitka"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
-#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Nadbitka:"
 
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Nadbitka:"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dowód"
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svmult.layout:3
@@ -12128,10893 +16349,11067 @@ msgstr "Spis tabel"
 msgid "For editors"
 msgstr "Autorzy"
 
 msgid "For editors"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Roboczy autor:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Podtytuł"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Inne"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "Foreword"
-msgstr "SłowoKluczowe"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Miejsce"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Rozdział"
-
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "notka"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "notka"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "Margines"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Kapitalik"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitalik"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Szerokość etykiety"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Margines"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "DopRysunek"
-
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
-
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "General terms:"
-msgstr "Ogólny"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Akapit*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
-msgid "Revised:"
-msgstr "Przejrzano:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kod CCC:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresAutora"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adres Autora:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komentarz w interlinii"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentarz w interlinii:"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Imię"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Bezramki"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Dosłowny"
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japońska książka (pismo pionowe)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Dzień"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Miesiąc"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Rok"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Color Box"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "nrMS"
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+msgid "Dynamic Color Box"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpodakapit"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Nagłówek --"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sekcja-specjalna"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sekcja-specjalna:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-czasopismo"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#, fuzzy
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-czasopismo"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cytowanie-numer:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-tom"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-tom:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-rocznik"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+msgid "-----"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-rocznik:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#, fuzzy
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "K&olorowe łącza"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#, fuzzy
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Hasło indeksu..."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#, fuzzy
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#, fuzzy
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Hasło indeksu:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#, fuzzy
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Brak języka"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Arguments"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplement"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#, fuzzy
+msgid "Default Value"
+msgstr "Domyślny|D"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplement..."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Suplement-notka"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Suplement-mat-notka:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#, fuzzy
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cytat (inny)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#, fuzzy
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cytat (inny):"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+#, fuzzy
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Część \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Opublikowane on-line:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Cytowanie:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-strony"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-strony:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Słowa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+msgstr "Wniosek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Słowa:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+msgstr "Lemat \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Rysunki"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+msgstr "Propozycja \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Rysunki:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+msgstr "Część \\thepart"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Zbiory danych"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Zbiory danych:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCENA"
+msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+msgstr "Rozwiązanie \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kod"
+msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+msgstr "Uwaga \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tytuł"
+msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kod CCC:"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Porzuć"
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kryterium."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nazwisko"
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Kod pocztowy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorytm."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Bieżący Adres"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksjomat*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Bieżący adres:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksjomat."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adres e-mail:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Warunek \\thecondition."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedykowany"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Warunek."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Tłumacz"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notka \\thenote."
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tłumacz:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notka."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalogi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notacja \\thenotation."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klawiatura"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notacja."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Podsumowanie*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Podsumowanie."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Podziękowanie*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Podakapit*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor grupowy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaWydania"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konkluzja."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia Wydania"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
+msgstr "Założenie"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Założenie \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "WydanieUwagi"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Założenie*"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Założenie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Pytanie*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Pytanie."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Kawałek"
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
 
 
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
-msgid "Chunk"
-msgstr "Kawałek"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter, "
+"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
+"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
+"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+msgstr "Warunek \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+msgstr "Notka \\thenote."
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+msgstr "Notacja \\thenotation."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+msgstr "Założenie \\theassumption."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
+#, fuzzy
+msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+msgstr "Pytanie \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:114
-msgid "Addpart"
-msgstr "DodCzęść"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "twierdzenia"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addchap"
-msgstr "DodRozdz"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kryterium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:134
-msgid "Addsec"
-msgstr "DodSekc"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorytm \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
-msgid "Addchap*"
-msgstr "DodRozdz*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:150
-msgid "Addsec*"
-msgstr "DodSekc*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Warunek \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:156
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcja"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Publishers"
-msgstr "Wydawcy"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notacja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tytuł w nagłówku"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Podsumowanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:233
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Górny przedtytuł"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Uznanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:239
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Dolny przedtytuł"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Dodatkowy tytuł"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Założenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:268
-msgid "Above"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Pytanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "above"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:288
-msgid "Below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:289
-msgid "below"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:308
-msgid "Dictum"
-msgstr "Motto"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "PierwszyAutor"
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:319
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "ed."
-msgstr "czerwony"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)"
 
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "no."
-msgstr "Cofnij"
-
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Rozdział"
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Akapit"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest "
+"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Równanie"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Nazwane twierdzenia"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Przypis"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Nazwane twierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "stopka"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Nazwane twierdzenie."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-#, fuzzy
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Wyszarzenie"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+msgid "Example*"
+msgstr "Przykład*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Lista listingów"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ćwiczenie*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Ustawienia listingów"
+msgid "Solution*"
+msgstr "Rozwiązanie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
-#, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idks:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+msgid "Remark*"
+msgstr "Uwaga*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+msgid "Claim*"
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Argument"
-msgstr "Wyrównanie"
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
-msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
-msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne "
+"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają "
+"środowisko rozdziału."
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
-msgid "Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hipoteza."
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Część \\thepart"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Rozdział \\thechapter"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Dodatek \\thechapter"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ćwiczenie."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+msgid "Solution."
+msgstr "Rozwiązanie"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+msgid "Remark."
+msgstr "Uwaga."
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Twierdzenia"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part Title"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Title of this part"
-msgstr "przypis"
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "headings"
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Nagłówki tematu:"
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tytuł spisu treści:"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Autor Spisu treści:"
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Title"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Running Author"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:8
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-#, fuzzy
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+msgid "TODO"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/todonotes.module:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running Section"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/todonotes.module:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Running section:"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/todonotes.module:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Streszczenie"
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Lista listingów"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-#, fuzzy
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr " (nie zainstalowane)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-#, fuzzy
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:58
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Opis:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:60
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longest description label"
-msgstr "&Najdłuższa etykieta"
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Tytuł wiersza"
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
+#: lib/layouts/todonotes.module:86
+msgid "TODO Note (inline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#: lib/layouts/todonotes.module:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Część \\thepart"
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "Z&awartość"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definicja \\thedefinition."
+#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+#, fuzzy
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Brakujący plik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Przykład \\theexample."
+#: lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#: lib/layouts/todonotes.module:123
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#: lib/layouts/todonotes.module:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/todonotes.module:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Brakujący plik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemat \\thetheorem"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+msgid "Sidenote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definicja \\thetheorem."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Przykład \\thetheorem"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+msgid "new thought"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
+msgid "Full Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
-msgid "Example*"
-msgstr "Przykład*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ćwiczenie*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "DopRysunek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
-msgid "Remark*"
-msgstr "Uwaga*"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
-msgid "Claim*"
-msgstr "Stwierdzenie*"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#: lib/layouts/varwidth.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternatywna afiliacja:"
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Ustawienia całej tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hipoteza."
+#: lib/layouts/varwidth.module:11
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#, fuzzy
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Ministrona"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ćwiczenie."
+#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#, fuzzy
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
-msgid "Remark."
-msgstr "Uwaga."
+#: lib/layouts/varwidth.module:32
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Tytuł"
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
+#: lib/layouts/varwidth.module:36
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
+#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
+#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-#, fuzzy
-msgid "Prob"
-msgstr "Problem"
+#: lib/languages:119
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykanerski"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/languages:127
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albański"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Sol"
-msgstr "Symbol"
+#: lib/languages:136
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angielski (USA)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#: lib/languages:147
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-#, fuzzy
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Problem"
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:156
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Greka (starożytny)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr ""
+#: lib/languages:173
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Prop \\theproperty"
+#: lib/languages:184
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notka \\thenote."
+#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeński"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
+#: lib/languages:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Domyślny odstęp"
+msgid "Asturian"
+msgstr "Niemiecki austriacki"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/natbib.module:9
-#, fuzzy
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Cytowanie"
+#: lib/languages:214
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angielski (Australia)"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/natbib.module:44
-msgid "not cited"
-msgstr "nie cytowane"
+#: lib/languages:226
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
 
 
-#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/natbib.module:45
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Dodaj tylko do bibliografii."
+#: lib/languages:238
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Niemiecki (Austria)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+#: lib/languages:248
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezyjski"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
+#: lib/languages:258
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/languages:267
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+#: lib/languages:281
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Białoruski"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#: lib/languages:291
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Podpis:"
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Estoński"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/languages:299
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-#, fuzzy
-msgid "bilingual"
-msgstr "Tytułowanie"
+#: lib/languages:309
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoński"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
+#: lib/languages:318
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+#: lib/languages:328
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bułgarski"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-#, fuzzy
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "&Domyślne języka"
+#: lib/languages:339
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-#, fuzzy
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
+#: lib/languages:352
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+#: lib/languages:362
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloński"
 
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-#, fuzzy
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
+#: lib/languages:374
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+#: lib/languages:384
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/languages:394
+msgid "Coptic"
+msgstr "Koptyjski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:401
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr ""
+#: lib/languages:410
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:420
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:431
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr "Divehi (malediwski)"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/languages:438
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:449
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/languages:462
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:471
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoński"
+
+#: lib/languages:485
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiński"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/languages:511
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/languages:527
+msgid "Friulian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/languages:537
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruziński"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr ""
+#: lib/languages:560
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+#: lib/languages:571
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. "
-"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu "
-"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!"
+#: lib/languages:586
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/languages:599
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Środkowa stopka"
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Even Header"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:622
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
-msgid "Center Header"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+#: lib/languages:650
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Lewa stopka"
+#: lib/languages:669
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Lewa stopka:"
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
+#: lib/languages:680
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Środkowa stopka"
+#: lib/languages:690
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
 
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Środkowa stopka:"
+#: lib/languages:699
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "notka"
+#: lib/languages:714
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz "
-"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
-"przypisy końcowe."
+#: lib/languages:728
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "notka"
+#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Nagłówek"
+#: lib/languages:746
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+#: lib/languages:757
+msgid "Khmer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
+#: lib/languages:764
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-#, fuzzy
-msgid "Description Options"
-msgstr "Opis:"
+#: lib/languages:773
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "Kurmandżi"
 
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-#, fuzzy
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotański"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+#: lib/languages:801
+msgid "Latvian"
+msgstr "Łotewski"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/languages:814
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
+# Wikipedia mi pomogła...
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
+#: lib/languages:825
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnołużycki"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+#: lib/languages:834
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/languages:845
+msgid "Macedonian"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+#: lib/languages:855
+msgid "Marathi"
+msgstr "Marāṭhī"
 
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
+#: lib/languages:865
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Napraw LaTeX"
+#: lib/languages:874
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angielski (Nowa Zelandia)"
 
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. "
-"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W "
-"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po "
-"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może "
-"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach."
+#: lib/languages:884
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norweski (Bokmål)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+#: lib/languages:894
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norweski (Nowonorweski)"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+#: lib/languages:905
+msgid "Occitan"
+msgstr "Oksytański"
+
+#: lib/languages:926
+msgid "Piedmontese"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz "
-"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
-"przypisy końcowe."
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "Wysunięcie"
+#: lib/languages:936
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie "
-"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są "
-"wcięte."
+#: lib/languages:947
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Inicjały"
+#: lib/languages:957
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuński"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby "
-"zapoznać się za szczegółowym opisem."
+#: lib/languages:967
+#, fuzzy
+msgid "Romansh"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Inicjał"
+#: lib/languages:977
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
-#, fuzzy
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Podpis dla podrysunku"
+#: lib/languages:988
+msgid "North Sami"
+msgstr "Północnolapoński"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-#, fuzzy
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Inicjały"
+#: lib/languages:997
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Sanskryt"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-#, fuzzy
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Inicjał"
+#: lib/languages:1004
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1015
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: lib/languages:1030
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (łaciński)"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-#, fuzzy
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: lib/languages:1040
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: lib/languages:1050
+msgid "Slovene"
+msgstr "Słoweński"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "przed"
+#: lib/languages:1059
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
 
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-#, fuzzy
-msgid "short title"
-msgstr "Tytuł skrócony:"
+#: lib/languages:1073
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Hiszpański (Meksyk)"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1085
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+#: lib/languages:1096
+msgid "Syriac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R "
-"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). "
-"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, "
-"odwiedź http://yuhui.name/knitr"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr ""
+#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opcje Sweave"
+#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opcje Sweave"
+#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
-msgid "S/R expression"
-msgstr "wyrażenie S/R"
+#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tybetański"
 
 
-#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
-msgid "S/R expr"
-msgstr "wyr S/R"
+#: lib/languages:1141
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Książka z LilyPond"
+#: lib/languages:1156
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeński"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+#: lib/languages:1166
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiński"
+
+#: lib/languages:1177
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Górnołużycki"
+
+#: lib/languages:1187
+msgid "Urdu"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. "
-"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/languages:1198
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamski"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Książka z LilyPond"
+#: lib/languages:1209
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walijski"
 
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Językoznawstwo"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane "
-"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik "
-"linguistics.lyx w przykładach."
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Przykład:"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-# Nie wiem jaki naprawdę.
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Numerowany przykład (kolejny)"
+#: lib/latexfonts:122
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Przykłady:"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podprzykład"
+#: lib/latexfonts:136
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podprzykład:"
+#: lib/latexfonts:142
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
+#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+msgid "URW Garamond"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+msgid "Libertine"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Wyrażenie"
+#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "wyr."
+#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (matematyczny)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Pomysły"
+#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr "Utopia (matematyczny)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "pomysł"
+#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr "URW Garamond (matematyczny)"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-#, fuzzy
-msgid "Meaning"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-#, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/latexfonts:287
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabela"
+msgid "Noto Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-#, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
+#: lib/latexfonts:339
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
+#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/latexfonts:373
+msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Zmiana: "
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitalik"
+#: lib/latexfonts:379
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "żaden"
+#: lib/latexfonts:385
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/latexfonts:391
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "Strong"
-msgstr "Listing"
+#: lib/latexfonts:397
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Listing"
+#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-#, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/latexfonts:440
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisekcja"
+#: lib/latexfonts:446
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+msgid "Biolinum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "&Wielokolumnowa"
+#: lib/latexfonts:472
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:7
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
+
+#: lib/latexfonts:493
+msgid "Iwona"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Liczba kolumn"
+#: lib/latexfonts:500
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Lekka)"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
+#: lib/latexfonts:507
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Skondensowana)"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26
-#, fuzzy
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Dodatkowe odstępy"
+#: lib/latexfonts:514
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Lekka Skondensowana)"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29
+#: lib/latexfonts:521
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:528
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "Kurier (Lekka)"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "&NatBib"
+#: lib/latexfonts:535
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr "Kurier (Skondensowana)"
 
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:542
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr "Kurier (Lekka Skondensowana)"
 
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Natbib"
-msgstr "&NatBib"
+#: lib/latexfonts:549
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
+#: lib/latexfonts:556
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/latexfonts:563
+msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
+#: lib/latexfonts:569
+msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
-#, fuzzy
-msgid "R-S number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
-msgid "R-S phrase"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:595
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:602
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:46
+#: lib/latexfonts:608
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:615
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Podziękowania"
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:47
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:622
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:60
-msgid "S phrase:"
+#: lib/latexfonts:629
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
+
+#: lib/latexfonts:636
+msgid "Noto Mono"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
+#: lib/latexfonts:643
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Aktualny aka&pit"
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:649
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "TX Maszynowa"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#: lib/latexfonts:661
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CD label"
-msgstr "etykieta URL"
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr "Times Roman (Nowy TX)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-#, fuzzy
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Akapit"
+#: lib/latexfonts:669
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-#, fuzzy
-msgid "Circle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/latexfonts:675
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr "URW Garamond (Nowy TX)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamond"
+#: lib/latexfonts:683
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (matematyczna)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:696
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr "Kurier (Matematyczny)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:709
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr "Libertine (Nowy TX)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-#, fuzzy
-msgid "Nut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/latexfonts:717
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr "Minion Pro (Nowy TX)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-#, fuzzy
-msgid "Square"
-msgstr "square"
+#: lib/latexfonts:726
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman (Nowy TX)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:50
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:55
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (rozszerzony ucs) (utf8x)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-#, fuzzy
-msgid "Drop down"
-msgstr "Rzuca cień"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeński (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-#, fuzzy
-msgid "Triangle up"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-#, fuzzy
-msgid "Triangle down"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-#, fuzzy
-msgid "Triangle left"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-#, fuzzy
-msgid "Triangle right"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-#, fuzzy
-msgid "Shape specification"
-msgstr "SekcjaSpecjalna"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-#, fuzzy
-msgid "Shapepar"
-msgstr "&Odmiana:"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
+# Czy to jest kurna poprawnie???
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (Rzymski Macintosh)"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrylica (CP 855)"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrajski (CP 862)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Języki nordyckie (CP 865)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrylica (CP 866)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kryterium."
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabski (CP 1256)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorytm."
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Bałtycki (CP 1257)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksjomat*"
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksjomat."
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrylica (pt 154)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Warunek \\thecondition."
+#: lib/encodings:177
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny) (Big5)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Warunek*"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (SJIS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Warunek."
+#: lib/encodings:194
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
+#: lib/encodings:198
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Notka."
+#: lib/encodings:202
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notacja \\thenotation."
+#: lib/encodings:206
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreański (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja*"
+#: lib/encodings:210
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notacja."
+#: lib/encodings:214
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
+#: lib/encodings:218
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Podsumowanie*"
+#: lib/encodings:225
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Podsumowanie."
+#: lib/encodings:227
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japoński (pLaTeX) (JIS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement."
+#: lib/encodings:229
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japoński (pLaTeX) (SJIS)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Podziękowanie*"
+#: lib/encodings:231
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japoński (pLaTeX) (UTF8)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
+#: lib/encodings:238
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konkluzja*"
+#: lib/encodings:243
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konkluzja."
+#: lib/encodings:247
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Środowisko Array|y"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Założenie \\theassumption."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Środowisko Cases|C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Środowisko Aligned|l"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Założenie."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Środowisko AlignedAt|v"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Środowisko Gathered|h"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Środowisko Split|S"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "twierdzenia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Znaki separatory...|r"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kryterium \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Macierz...|x"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorytm \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Środowisko AMS Align|A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Warunek \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notka \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notacja \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Podsumowanie \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Uznanie \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Założenie \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Środowisko AMS|A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Pytanie \\thetheorem."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Pytanie*"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numeruj tą linię|u"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Pytanie."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etykieta równania|L"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdziel komórkę|C"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest "
-"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj linię z lewej"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Nazwane twierdzenia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj linię z prawej"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuń linię z lewej"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Nazwane twierdzenie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuń linię z prawej"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Nazwane twierdzenie."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|m"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne "
-"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają "
-"środowisko rozdziału."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Następny odnośnik|N"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Idź do etykiety|G"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<odnośnik>|o"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Twierdzenia"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<odnośnik>)|d"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strona>|s"
 
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na stronie <strona>|n"
 
 
-#: lib/languages:92
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykanerski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|r"
 
 
-#: lib/languages:100
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albański"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatowany odnośnik|t"
 
 
-#: lib/languages:109
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angielski (USA)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstowy odnośnik|t"
 
 
-# "polytonic" to mi sprawia problem...
-#: lib/languages:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Tylko preambuła"
 
 
-#: lib/languages:131
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
+#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/languages:141
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabski (Arabi)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Wróć|W"
 
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Kopiuj jako odnośnik|K"
 
 
-#: lib/languages:161
-#, fuzzy
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Angielski (USA)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
 
 
-#: lib/languages:172
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otwórz wstawkę|O"
 
 
-#: lib/languages:181
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Niemiecki (Austria)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
 
 
-#: lib/languages:189
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezyjski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 
-#: lib/languages:198
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Pokaż etykietę|P"
 
 
-#: lib/languages:207
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskijski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bezramkowe|b"
 
 
-#: lib/languages:220
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Białoruski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Prosta ramka|P"
 
 
-#: lib/languages:229
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
 
 
-#: lib/languages:238
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Owalne, cienkie|a"
 
 
-#: lib/languages:247
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Owalne, grube|w"
 
 
-#: lib/languages:257
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bułgarski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Rzuca cień|c"
 
 
-#: lib/languages:267
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angielski (Kanada)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Cieniowane tło|t"
 
 
-#: lib/languages:278
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francuski (Kanada)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Podwójna ramka|d"
 
 
-#: lib/languages:288
-msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 
-#: lib/languages:299
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chiński (uproszczony)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentarz|m"
 
 
-#: lib/languages:308
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
 
-#: lib/languages:317
-msgid "Coptic"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a"
 
 
-#: lib/languages:324
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorwacki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
 
 
-#: lib/languages:333
-msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
 
-#: lib/languages:342
-msgid "Danish"
-msgstr "Duński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Poziomy fantom|P"
 
 
-#: lib/languages:352
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Pionowy fantom|Y"
 
 
-#: lib/languages:359
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holenderski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 
-#: lib/languages:369
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: lib/languages:380
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Widoczny odstęp|a"
 
 
-#: lib/languages:389
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
 
-#: lib/languages:403
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Cienki odstęp ujemny|n"
 
 
-#: lib/languages:416
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fiński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Półpoczwórna spacja (Enskip)|k"
 
 
-#: lib/languages:426
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Chroniona półpoczwórna spacja (Enspace)|E"
 
 
-#: lib/languages:441
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicyjski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Poczwórna spacja|P"
 
 
-#: lib/languages:454
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Podwojona poczwórna spacja|d"
 
 
-#: lib/languages:465
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F"
 
 
-#: lib/languages:477
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i"
 
 
-#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D"
 
 
-# "polytonic" to mi sprawia problem...
-#: lib/languages:497
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R"
 
 
-#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L"
 
 
-#: lib/languages:520
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g"
 
 
-#: lib/languages:538
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandzki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p"
 
 
-# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
-#: lib/languages:549
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B"
 
 
-#: lib/languages:557
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandzki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Długość własna|u"
 
 
-#: lib/languages:566
-msgid "Italian"
-msgstr "Włoski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Średni odstęp|M"
 
 
-#: lib/languages:580
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Gruby odstęp|G"
 
 
-#: lib/languages:591
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japoński (CJK)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Odstęp ujemny średni|u"
 
 
-#: lib/languages:600
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Odstęp ujemny wąski|i"
 
 
-#: lib/languages:610
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Domyślne ominięcie|D"
 
 
-#: lib/languages:619
-#, fuzzy
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "WaszList"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Małe ominięcie|M"
 
 
-#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr "Laotański"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Średnie ominięcie|r"
 
 
-#: lib/languages:637
-msgid "Latin"
-msgstr "Łaciński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Duże ominięcie|B"
 
 
-#: lib/languages:647
-msgid "Latvian"
-msgstr "Łotewski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "VFill|F"
+msgstr "PionWypełń|W"
 
 
-#: lib/languages:659
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Własny|y"
 
 
-# Wikipedia mi pomogła...
-# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
-#: lib/languages:669
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnołużycki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/languages:678
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Węgierski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+msgid "Include|c"
+msgstr "Dołącz|D"
 
 
-#: lib/languages:688
-#, fuzzy
-msgid "Marathi"
-msgstr "Gudżaracki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+msgid "Input|p"
+msgstr "Wejście|e"
 
 
-#: lib/languages:698
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Maszynopis|M"
 
 
-#: lib/languages:706
-#, fuzzy
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Angielski (Kanada)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Maszynopis (oznakowane luki)|u"
 
 
-#: lib/languages:716
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norweski (Bokmål)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
 
-#: lib/languages:725
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norweski (Nowonorweski)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E"
 
 
-#: lib/languages:735
-msgid "Occitan"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nowa strona|N"
 
 
-#: lib/languages:753
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony|a"
 
 
-#: lib/languages:762
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Czysta strona|C"
 
 
-#: lib/languages:771
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
 
-#: lib/languages:780
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r"
 
 
-#: lib/languages:789
-msgid "North Sami"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z"
 
 
-#: lib/languages:798
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Bezszeryfowa"
-
-#: lib/languages:805
-msgid "Scottish"
-msgstr "Szkocki"
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 
-#: lib/languages:814
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/languages:824
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbski (łaciński)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#: src/Text3.cpp:1375 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: lib/languages:834
-msgid "Slovak"
-msgstr "Słowacki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1380 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: lib/languages:843
-msgid "Slovene"
-msgstr "Słoweński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1321 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: lib/languages:852
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Wklej ostatnie|e"
 
 
-#: lib/languages:865
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Hiszpański (Meksyk)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
 
 
-#: lib/languages:877
-msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Szukaj w przód|p"
 
 
-#: lib/languages:887
-msgid "Syriac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
 
 
-#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tamilski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
 
 
-#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Promuj sekcję|r"
 
 
-#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Degraduj sekcje|g"
 
 
-#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tybetański"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
 
-#: lib/languages:930
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Przesuń sekcję w górę|u"
 
 
-#: lib/languages:944
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turkmeński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Wstaw wyrażenie regularne"
 
 
-#: lib/languages:954
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiński"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptuj zmianę|c"
 
 
-#: lib/languages:963
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Górnołużycki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
 
-#: lib/languages:973
-msgid "Urdu"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N"
 
 
-#: lib/languages:983
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wietnamski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Styl tekstu|k"
 
 
-#: lib/languages:994
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walijski"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
 
-#: lib/latexfonts:82
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy"
 
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Zamknij aktualny widok"
 
 
-#: lib/latexfonts:104
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokolwiek|C"
 
 
-#: lib/latexfonts:110
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Dowolny niepusty|n"
 
 
-#: lib/latexfonts:116
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Dowolne słowo|w"
 
 
-#: lib/latexfonts:122
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Dowolna liczba|n"
 
 
-#: lib/latexfonts:128
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Zdefiniowane użytkownika|u"
 
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
-msgid "URW Garamond"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Dołącz argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
-msgid "Libertine"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Usuń ostatni argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
-#, fuzzy
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Zamień ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Usuń opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
-msgid "Minion Pro"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu od prawej"
 
 
-#: lib/latexfonts:272
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu opcjonalnego od prawej"
 
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Usuń wypluwanie ostatniego argumentu do prawej"
 
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Zastąp"
 
 
-#: lib/latexfonts:344
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edytuj zewnętrznie…|z"
 
 
-#: lib/latexfonts:350
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górę|g"
 
 
-#: lib/latexfonts:356
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dół|d"
 
 
-#: lib/latexfonts:362
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Left|L"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 
-#: lib/latexfonts:368
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Right|R"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Left|f"
+msgstr "Do lewej|w"
 
 
-#: lib/latexfonts:411
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Center|C"
+msgstr "Środkowanie|k"
 
 
-#: lib/latexfonts:417
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+msgid "Right|h"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
-msgid "Biolinum"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dziesiętne"
 
 
-#: lib/latexfonts:443
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Wielokolumnowa|u"
 
 
-#: lib/latexfonts:450
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Wielowierszowa|w"
 
 
-#: lib/latexfonts:456
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 
-#: lib/latexfonts:464
-msgid "Iwona"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 
-#: lib/latexfonts:471
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz|o"
 
 
-#: lib/latexfonts:478
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Przesuń wiersz w górę"
 
 
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Przesuń wiersz w dół"
 
 
-#: lib/latexfonts:492
-#, fuzzy
-msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
 
-#: lib/latexfonts:499
-#, fuzzy
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuń kolumnę|o"
 
 
-#: lib/latexfonts:506
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
 
 
-#: lib/latexfonts:513
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Przesuń kolumnę w prawo|z"
 
 
-#: lib/latexfonts:520
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Przesuń kolumnę w lewo"
 
 
-#: lib/latexfonts:527
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "UmieśćTabelę"
 
 
-#: lib/latexfonts:533
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#, fuzzy
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 
-#: lib/latexfonts:539
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Borders|d"
+msgstr "&Ramki"
 
 
-#: lib/latexfonts:551
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: lib/latexfonts:559
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#, fuzzy
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: lib/latexfonts:566
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
 
 
-#: lib/latexfonts:572
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:477
+msgid "Path|P"
+msgstr "Ścieżka|e"
 
 
-#: lib/latexfonts:579
-#, fuzzy
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Class|C"
+msgstr "Zamknij|Z"
 
 
-#: lib/latexfonts:586
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Wersja pliku|r"
 
 
-#: lib/latexfonts:593
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Wersja drzewa|s"
 
 
-#: lib/latexfonts:600
-#, fuzzy
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor wersji|A"
 
 
-#: lib/latexfonts:606
-#, fuzzy
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Data wersji|D"
 
 
-#: lib/latexfonts:618
-msgid "Euler VM"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Czas wersji|i"
 
 
-#: lib/latexfonts:624
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Wersja LyX|X"
 
 
-#: lib/latexfonts:632
-#, fuzzy
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "W matematyce"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Informacja o dokumencie|d"
 
 
-#: lib/latexfonts:645
-msgid "Kurier (Math)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiuj tekst|o"
 
 
-#: lib/latexfonts:658
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktywuj gałąź|A"
 
 
-#: lib/latexfonts:666
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktywuj gałąź|e"
 
 
-#: lib/latexfonts:675
-#, fuzzy
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktywuj gałąź w głównym|m"
 
 
-#: lib/encodings:31
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktywuj gałąź w głównym|y"
 
 
-#: lib/encodings:36
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 
-#: lib/encodings:40
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armeński (ArmSCII8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Dodaj nieznaną gałąź|i"
 
 
-#: lib/encodings:43
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Dodaj odnośnik na pozycji kursora|i"
 
 
-#: lib/encodings:46
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Wszystkie indeksy|s"
 
 
-#: lib/encodings:49
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Podindeks|P"
 
 
-#: lib/encodings:52
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promuj sekcję|r"
 
 
-#: lib/encodings:59
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Degraduj sekcje|g"
 
 
-#: lib/encodings:62
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|w"
 
 
-#: lib/encodings:65
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Zaznacz sekcję|s"
 
 
-#: lib/encodings:68
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Zawiń przy podglądzie|Z"
 
 
-#: lib/encodings:72
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
 
-#: lib/encodings:75
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Małe ikony"
 
 
-# Czy to jest kurna poprawnie???
-#: lib/encodings:78
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Nomalne ikony"
 
 
-#: lib/encodings:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Duże ikony"
 
 
-#: lib/encodings:84
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Duże ikony"
 
 
-#: lib/encodings:88
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Duże ikony"
 
 
-#: lib/encodings:91
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
 
 
-#: lib/encodings:94
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgląd|g"
 
 
-#: lib/encodings:97
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrylica (CP 855)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: lib/encodings:100
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 
-#: lib/encodings:103
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrajski (CP 862)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/encodings:106
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Języki nordyckie (CP 865)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Narzędzia|r"
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrylica (CP 866)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc|o"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy|N"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 
-#: lib/encodings:119
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 
-#: lib/encodings:122
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatnie|t"
 
 
-#: lib/encodings:126
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabski (CP 1256)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 
-#: lib/encodings:129
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Bałtycki (CP 1257)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij wszystko"
 
 
-#: lib/encodings:132
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 
-#: lib/encodings:135
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
 
 
-#: lib/encodings:138
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrylica (pt 154)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Zapisz wszystko|l"
 
 
-#: lib/encodings:141
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrylica (pt 254)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Powróć do zapisanego|R"
 
 
-#: lib/encodings:152
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji|w"
 
 
-#: lib/encodings:162
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj|I"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: lib/encodings:177
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nowe okno|W"
 
 
-#: lib/encodings:181
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreański (EUC-KR)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zamknij okno|d"
 
 
-#: lib/encodings:185
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakończ|k"
 
 
-#: lib/encodings:189
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
 
-#: lib/encodings:193
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#: lib/encodings:200
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 
-#: lib/encodings:202
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: lib/encodings:204
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Zmień nazwę|Z"
 
 
-#: lib/encodings:206
-#, fuzzy
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium|r"
 
 
-#: lib/encodings:213
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Przywróć do wersji repozytorium|m"
 
 
-#: lib/encodings:218
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 
-#: lib/encodings:222
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porównanie ze starszą rewizją…|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Środowisko Array|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Pokaż historię…|h"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Środowisko Cases|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Użyj właściwości blokady|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Środowisko Align"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportuj Jako|s"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Środowisko AlignedAt|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Środowisko Gathered|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Środowisko Split|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Znaki separatory...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Wklej specjalnie|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Macierz...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Wybierz całą wstawkę"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz wszystko"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Środowisko AMS Align|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl tekstu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Środowisko AMS|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numeruj tą linię|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etykieta równania|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdziel komórkę|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Ustawienia fantomu…|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ustawienia pozycji indeksu…|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Usuń linię powyżej|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia indeksu…|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Usuń linię poniżej|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ustawienia informacji…|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Dodaj linię z lewej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ustawienia listingów…|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dodaj linię z prawej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Usuń linię z lewej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Wklej z HTML|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Usuń linię z prawej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Wklej z LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Wklej jako PDF z odnośnikiem zwrotnym"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Wklej jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Wklej jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Wklej jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Następny odnośnik|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Wklej jako EMF"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Idź do etykiety|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Czysty tekst|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<odnośnik>|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<odnośnik>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Zaznaczenie|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strona>|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stronie <strona>|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozwiąż styl tekstu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Dostosowane...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatowany odnośnik|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitaliki|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Tekstowy odnośnik|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Wielką literą|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Małe litery|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Powrót"
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Wielowierszowa|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otwórz wstawkę|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Idź do etykiety|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
-#, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bezramkowe|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Top|p"
+msgstr "Szczyt|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Prosta ramka|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Środek|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "spód|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Owalne, cienkie|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Środek|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Owalne, grube|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Rzuca cień|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmień typ granic|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definicja makra"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Cieniowane tło|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmień typ formuły|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Podwójna ramka|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl tekstu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX Notka|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentarz|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Wyszarzenie|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Fantom|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Zamień pierwszy opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Poziomy fantom|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domyślny|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Pionowy fantom|Y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Inline|I"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Rodzina formalnego skryptu matematycznego|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Pismo jasne"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Odmiana prosta"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Średni odstęp|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Odstęp ujemny średni|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Odstęp ujemny wąski|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, uprość|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Domyślny odstęp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, faktor|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Mały odstęp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Średni odstęp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Duży odstęp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-#, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Własna"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zwiń makro matematyczne|t"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Dołącz|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Okno konspektu|u"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Nieudany podgląd"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Maszynopis"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Okno komunikatów|k"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listing|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nowa strona|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Koniec strony|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pełny ekran|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Czysta strona|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Podwójna czysta strona|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatowanie|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gałąź|G"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Wklej ostatnie|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Szukaj w przód|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Pudełko"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cytowanie...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
-#, fuzzy
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Rysunek...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Akceptuj zmianę|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "URL|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odrzuć zmiany|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperłącze|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Styl tekstu|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kod TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing kodu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#, fuzzy
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Podgląd|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-#, fuzzy
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Cokolwiek"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Dowolny niepusty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#, fuzzy
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Jakakolwiek liczba"
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Znak przynależności"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "D&rukarka:"
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "kąt obrotu"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Więcej parametrów"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chroniony myślnik|y"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Podzielny ukośnik|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symbole fonetyczne|f"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Zastąp"
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Edytuj zewnętrznie|x"
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Wielowierszowa|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Górna linia|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Dolna linia|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Odstęp poziomy...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Lewa linia|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linia pozioma...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Prawa linia|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Odstęp pionowy...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#, fuzzy
-msgid "Left|f"
-msgstr "Do lewej|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Center|C"
-msgstr "Środkowanie|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#, fuzzy
-msgid "Right|h"
-msgstr "Do prawej|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbij ligaturę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Decimal"
-msgstr "E-mail"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Top|T"
-msgstr "W górę|g"
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Złamanie wiersza|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Środek|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dół|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerowana formuła|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Dołącz wiersz|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuń wiersz|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiuj wiersz|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis treści|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista listingów|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#, fuzzy
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Dołącz kolumnę|k"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuń kolumnę|o"
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX'a...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Czyty tekst...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Path|P"
-msgstr "Ścieżki"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzędny...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Class|C"
-msgstr "Zamknij|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-#, fuzzy
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Wstaw nową gałąź...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-#, fuzzy
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-#, fuzzy
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Historia Wydania"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-#, fuzzy
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Wydanie"
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#, fuzzy
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Wersja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Kopiuj|K"
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Skompresowany|m"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktywne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)aktywacja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Śledź zmiany|z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-#, fuzzy
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktywne"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "(&De)aktywacja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Nieznana gałąź"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-#, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zakładki|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuć zmiany|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Następna notka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-#, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Następna zmiana|C"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-#, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Następny odnośnik|R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-#, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-#, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-#, fuzzy
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Podgląd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Zapisz zakładkę 2"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Zapisz zakładkę 3"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgląd|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zakładkę 4"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę 5"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Wyczyść zakładki|C"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Nawiguj wstecz|w"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Narzędzia|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Słownik synonimów...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Nowy|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statystyki...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sprawdź TeX|h"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz...|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informacje TeX|I"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otwórz ostatnie|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Własne...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij wszystko"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako...|j"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Zapisz wszystko|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Powróć do zapisanego|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obiekty osadzane|O"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj...|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkcje LyX|y"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nowe okno|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specyficzne podręczniki|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zamknij okno|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakończ|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Prezentacja Beamer|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj...|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|B"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Diagram Feynman'a|F"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:629
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopiuj|K"
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rename|R"
-msgstr "&Zmień nazwę"
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Językoznawstwo|J"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Podpisy wielojęzyczne|c"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Pokaż historię zmian|h"
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:640
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:638
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Eksportowanie..."
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Podręcznik XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Wklej specjalnie|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-#, fuzzy
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Sprawdzaj pisownię ciągle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz wszystko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1381
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl tekstu|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Nawiguj wstecz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Przełącz wyróżnienie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Wiersze i kolumny|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Przełącz kapitaliki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Apply last"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Przełącz konspekt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ustawienia notki...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+msgid "Toggle review toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Podgląd głównego dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ustawienia listingów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabel...|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Podgląd w innym formacie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-#, fuzzy
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Środowisko Split|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Wklej jako PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zwiększ głębokość"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Wklej jako PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz głębokość"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Wklej jako JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietę"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Wstaw notkę LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Wstaw pudełko"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Wstaw hiperodnośnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Wstaw kod TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Wklej jako PDF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wstaw makro matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Czysty tekst|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Dołącz plik"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Zaznaczenie|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Add row"
+msgstr "Dołącz wiersz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Add column"
+msgstr "Dołącz kolumnę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Delete row"
+msgstr "Usuń wiersz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Delete column"
+msgstr "Usuń kolumnę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Dostosowane...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr "Przesuń wiersz w górę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kapitaliki|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr "Przesuń kolumnę w lewo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Wielką literą|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Move row down"
+msgstr "Przesuń wiersz w dół"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Małe litery|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Move column right"
+msgstr "Przesuń kolumnę w prawo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górną linię"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-#, fuzzy
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw dolną linię"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Górna linia|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolna linia|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "W górę|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ustal linie obramowania"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Środek|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "W dół|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Usuń wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Left|L"
-msgstr "Do lewej|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Right|R"
-msgstr "Do prawej|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Dołącz wiersz|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Dołącz kolumnę|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr "Wyrównuj na dziesiętnych"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmień typ granic|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definicja makra"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmień typ formuły|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni lub odznacza obrót"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl tekstu|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni lub odznacza obrót"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnową"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ustaw wielowierszową"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Usuń linię powyżej|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matematyka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Usuń linię poniżej|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Default|t"
-msgstr "Domyślny|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Display|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Inline|I"
-msgstr "W wierszu|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw całkę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw { }"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Wstaw separatory"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Wstaw środowisko Cases"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Przełącz panele matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Maszynowa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Usuń ostatni argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Pismo pogrubione"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument"
+msgstr "Dołącz argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Pismo jasne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Zamień pierwszy nie-opcjonalny na opcjonalny argument"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Zamień ostatni opcjonalny na nie-opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Usuń opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Odmiana pochylona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Usuń wypluwanie ostatniego argumentu do prawej"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Odmiana prosta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu od prawej"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Dodaj konsumpcję argumentu opcjonalnego od prawej"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr "Samogłoski IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Inne symbole IPA"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Bufor komend"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Zwiń makro matematyczne|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Konspekt|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Track changes"
+msgstr "Śledź zmiany"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Podgląd źródła|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Wyświetl komunikaty|k"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Next change"
+msgstr "Następna zmiana"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Paski narzędzi|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Złącz zmiany"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pełny ekran|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Znak specjalny|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Next note"
+msgstr "Następna notka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatowanie|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Float|a"
-msgstr "Wstawka|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Gałąź|G"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Dostosowane wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "File|e"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Pudełko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Podląd innych formatów"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cytowanie...|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta...|E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Odblokuj i edytuj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek...|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "View revision log"
+msgstr "Podgląd dziennika wersji"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "URL|U"
-msgstr "Adres URL...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperłącze|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Wstaw informację o wersji"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Kod TeX-a|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listing kodu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Podgląd|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panele matematyki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbole...|b"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Odstępy matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek|i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ułamki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czczionki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Chroniony myślnik|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Podzielny ukośnik|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Big operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Symbole fonetyczne|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strzałki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny|g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Strzałki (rozszerzone)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Twarda spacja|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatory (rozszerzone)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Rozszerzony łaciński A"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Odstęp poziomy...|o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linia pozioma...|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Dots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Odstęp pionowy...|V"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Separatory (stały rozmiar)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Fantom|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Różne (rozszerzony)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturę|l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerowana formuła|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis treści|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lista listingów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX'a...|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Czyty tekst...|T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument podrzędny...|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Wstaw nową gałąź...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Śledzenie zmian|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zbuduj program|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Skompresowany|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Śledź zmiany|z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Połącz zmiany...|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj zmianę|A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zakładki|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Następna notka|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Następna zmiana|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Następny odnośnik|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Spacings"
+msgstr "Odstępy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Idź do etykiety|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Zapisz zakładkę 2"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Zapisz zakładkę 3"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Zapisz zakładkę 4"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Zapisz zakładkę 5"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Wyczyść zakładki|C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Poziomy fantomu\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Pionowy fantom\t\\hphantom"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Słownik synonimów...|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr "Ścięcie\t\\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#, fuzzy
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr "Ścięcie\t\\smash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statystyki...|a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr "Ścięcie\t\\smash"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sprawdź TeX|h"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#, fuzzy
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr "Lewe pokrycie\t\\mathllap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informacje TeX|I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr "Środkowe pokrycie\t\\mathclap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Własne...|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr "Prawe pokrycie\t\\mathrlap"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Roots"
+msgstr "Pierwiastki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Obiekty osadzane|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja|K"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Skróty klawiszowe|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:589
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkcje LyX|y"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specyficzne podręczniki|p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-#, fuzzy
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Prezentacja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-#, fuzzy
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Podręcznik Braille'a|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednostka (km)\t\\unitone"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-#, fuzzy
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unittwo"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-#, fuzzy
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Jednostka ułamkowa (km/h)\t\\unitfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Jednostka ułamkowa (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Językoznawstwo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:604
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Kontynuowany ułamek\t\\cfrac"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Kontynuowany ułamek (lewy)\t\\cfracleft"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
-#, fuzzy
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "Podręcznik XY-pic|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Kontynuowany ułamek (prawy)\t\\cfracright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Dwumian\t\\binom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Open document"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Save document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Wyświetl dwumian\t\\dbinom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
+# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
+# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Nawiguj wstecz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktura\t\\mathfrak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Przełącz wyróżnienie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Przełącz kapitaliki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr "Skrypt formalny\t\\mathscr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Apply last"
-msgstr "Zastosuj ostatnie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
-msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw matematykę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Wstaw grafikę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Przełącz konspekt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View/Update"
-msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "View"
-msgstr "Podgląd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizacja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "View master document"
-msgstr "Podgląd głównego dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Update master document"
-msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "View other formats"
-msgstr "Podgląd w innym formacie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "utilde"
+msgstr "utylda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiększ głębokość"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz głębokość"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert label"
-msgstr "Wstaw etykietę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Wstaw notkę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Insert box"
-msgstr "Wstaw pudełko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Wstaw hiperodnośnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Wstaw kod TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "cancel"
+msgstr "anuluj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Wstaw makro matematyczne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "bcancel"
+msgstr "banuluj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Include file"
-msgstr "Dołącz plik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "xcancel"
+msgstr "xanuluj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "cancelto"
+msgstr "anulujdo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Wstaw lewo/prawo stronne skrypty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-msgid "Add row"
-msgstr "Dołącz wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Wstaw prawostronne skrypty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Add column"
-msgstr "Dołącz kolumnę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Wstaw lewostronne skrypty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Delete row"
-msgstr "Usuń wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Wstaw boczne skrypty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-msgid "Delete column"
-msgstr "Usuń kolumnę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Move row up"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "stackrel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Move column left"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Move row down"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-#, fuzzy
-msgid "Move column right"
-msgstr "Prawy dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ustaw górną linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ustaw dolną linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ustaw lewą linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ustaw prawą linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ustal ramki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuń wszystkie linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Align left"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Align center"
-msgstr "Wyśrodkuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Align right"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Align on decimal"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Align middle"
-msgstr "Wyśrodkuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do dołu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ustaw wielokolumnową"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-#, fuzzy
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ustaw wielokolumnową"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Math"
-msgstr "Matematyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw sumę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw całkę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert product"
-msgstr "Wstaw iloczyn"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-#, fuzzy
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Wstaw separatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-#, fuzzy
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr "Wstaw separatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Wstaw separatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw ( )"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw [ ]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw { }"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Wstaw separatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Wstaw środowisko Cases"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Przełącz panele matematyczne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Makra matematyczne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Remove last argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "Append argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Symbole fonetyczne|f"
+msgid "ast"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
-#, fuzzy
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Symbole fonetyczne|f"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "bullet"
+msgstr "ozdobnik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Bufor komend"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "Track changes"
-msgstr "Śledź zmiany"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "Next change"
-msgstr "Następna zmiana"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Złącz zmiany"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw notkę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Next note"
-msgstr "Następna notka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Podląd innych formatów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "View revision log"
-msgstr "Podgląd dziennika wersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Odrzuć zmianę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Wstaw informację o wersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panele matematyki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Odstępy matematyczne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ułamki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czczionki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr "w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ozdobniki ramki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Big operators"
-msgstr "Wielkie operatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strzałki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Operatory"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacje"
+msgid "iff"
+msgstr "Wyłącz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Rozszerzony łaciński A"
+msgid "not"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+msgid "land"
+msgstr "Islandzki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "Dots"
-msgstr "Kropki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "lub"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
-msgid "Delimiters (fixed size)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lnot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Różne"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Spacings"
-msgstr "Odstępy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Średni odstęp\t\\:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Fantom\t\\phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Linia pozioma"
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Roots"
-msgstr "Pierwiastki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Jednostka (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-#, fuzzy
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Dwumian\t\\binom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "top"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
 
 
-# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
-# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "lhook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "rhook"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ozdobniki ramki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "_"
+msgstr "_"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
-msgid "utilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
-msgid "mathring"
-msgstr "linia wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "int"
+msgstr "int"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "cancel"
-msgstr "Anuluj"
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
-msgid "bcancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
-msgid "xcancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
-msgid "cancelto"
-msgstr "Anuluj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "stackrel"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "stackrelthree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Drukuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "XBox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ast"
-msgstr "Wklej"
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
 
 
-# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "bullet"
-msgstr "ozdobnik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "smallint"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "diameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "bell"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Prezentacja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "octagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "in[[math relation]]"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "leftturn"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "HF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "VHF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "photon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "gluon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-#, fuzzy
-msgid "iff"
-msgstr "Wyłącz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "permil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not"
-msgstr "notka"
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "land"
-msgstr "Islandzki"
+msgid "yen"
+msgstr "tak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lor"
-msgstr "lub"
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lnot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "varhexstar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "maltese"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "eighthnote"
+msgstr "ósemka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+msgid "quarternote"
+msgstr "ćwierćnuta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "halfnote"
+msgstr "półnuta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+msgid "fullnote"
+msgstr "cała nuta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+msgid "twonotes"
+msgstr "dwie nuty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "female"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "male"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Czasopismo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "descnode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "mercury"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "venus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "mars"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "uranus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "neptune"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "pluto"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "aries"
+msgstr "baran"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "taurus"
+msgstr "byk"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+msgid "gemini"
+msgstr "bliźnięta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cancer"
+msgstr "rak"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "leo"
+msgstr "lew"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "virgo"
+msgstr "panna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+msgid "libra"
+msgstr "waga"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "scorpio"
+msgstr "skorpion"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "sagittarius"
+msgstr "strzelec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "capricornus"
+msgstr "koziorożec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-#, fuzzy
-msgid "varGamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "aquarius"
+msgstr "wodnik"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "pisces"
+msgstr "ryby"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varDelta"
-msgstr "Delta"
+msgid "APLcomment"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
-msgid "varTheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varLambda"
-msgstr "Lambda"
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varXi"
-msgstr "varpi"
+msgid "APLinput"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
-msgid "varPi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varSigma"
-msgstr "varsigma"
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-#, fuzzy
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varPhi"
-msgstr "varphi"
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varPsi"
-msgstr "Farsi"
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varOmega"
-msgstr "Omega"
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "rhook"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "textdegree"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathdollar"
-msgstr "makro matematyczne"
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mathsection"
-msgstr "zaznaczenie"
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Wielkie operatory"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#, fuzzy
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#, fuzzy
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-#, fuzzy
-msgid "idotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-#, fuzzy
-msgid "varint"
-msgstr "&Drukuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-#, fuzzy
-msgid "varoint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
-msgid "varoiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
-msgid "varoiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-#, fuzzy
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "CheckedBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "XBox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
-msgid "circledR"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "because"
+msgstr "because"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varangle"
-msgstr "vartriangle"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+msgid "baro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "lightning"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varcopyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bowtie"
-msgstr "bowtie"
+msgid "merge"
+msgstr "&Scal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "diameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "invneg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "invdiameter"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+msgid "lbag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "bell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "rbag"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "hexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "varhexagon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "pentagon"
-msgstr "Prezentacja"
+msgid "rightslice"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "octagon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "oblong"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "smiley"
-msgstr "smile"
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "backsimeq"
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frownie"
-msgstr "frown"
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sun"
-msgstr "sin"
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "leadsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Bez koloru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "dblcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Kolor czcionki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "bigcirc"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "CIRCLE"
-msgstr ""
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "RIGHTCIRCLE"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "coloneq"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "Coloneq"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "circledS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "leftturn"
-msgstr ""
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightarrow"
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AC"
-msgstr "AKT"
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "HF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "VHF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "eqcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "photon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "Eqcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "gluon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "eqqcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "permil"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "Eqqcolon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-#, fuzzy
-msgid "cent"
-msgstr "centerdot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-#, fuzzy
-msgid "yen"
-msgstr "tak"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "hexstar"
-msgstr "star"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "varhexstar"
-msgstr ""
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "davidsstar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "logof"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "maltese"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "Join"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "kreuz"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji (rozszerzone)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "ataribox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-#, fuzzy
-msgid "checked"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-#, fuzzy
-msgid "checkmark"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-#, fuzzy
-msgid "eighthnote"
-msgstr "Prawa Stopka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-#, fuzzy
-msgid "quarternote"
-msgstr "Przypis"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-#, fuzzy
-msgid "halfnote"
-msgstr "Notka tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-#, fuzzy
-msgid "fullnote"
-msgstr "notka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-#, fuzzy
-msgid "twonotes"
-msgstr "notka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "female"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "male"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-#, fuzzy
-msgid "vernal"
-msgstr "Czasopismo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ascnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "descnode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "fullmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "newmoon"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-#, fuzzy
-msgid "leftmoon"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-#, fuzzy
-msgid "rightmoon"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
-#, fuzzy
-msgid "astrosun"
-msgstr "Listing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
-msgid "mercury"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "venus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-#, fuzzy
-msgid "earth"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "mars"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "jupiter"
-msgstr "Drukowanie"
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "saturn"
-msgstr "natural"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "uranus"
-msgstr ""
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "neptune"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "pluto"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-#, fuzzy
-msgid "aries"
-msgstr "&Grubość:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-#, fuzzy
-msgid "taurus"
-msgstr "Słownik synonimów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "gemini"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-#, fuzzy
-msgid "cancer"
-msgstr "Anuluj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-#, fuzzy
-msgid "leo"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "virgo"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "libra"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "scorpio"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "sagittarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "capricornus"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "aquarius"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "pisces"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "APLbox"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "APLcomment"
-msgstr "komentarz"
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
-msgid "APLdown"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
-#, fuzzy
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
-#, fuzzy
-msgid "APLinput"
-msgstr "Wstaw"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
-msgid "APLinv"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
-#, fuzzy
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
-msgid "APLlog"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
-#, fuzzy
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
-#, fuzzy
-msgid "APLstar"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
-msgid "APLup"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
-#, fuzzy
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "pusty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "implies"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "uparrow"
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "downarrow"
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyvee"
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nearrow"
+msgid "Yleft"
+msgstr "Lewy górny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "sswarrow"
-msgstr "swarrow"
+msgid "Yright"
+msgstr "Prosta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ssearrow"
-msgstr "searrow"
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrow"
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtail"
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtail"
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Mapsto"
-msgstr "mapsto"
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsto"
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
-msgid "Mapsfrom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "varoast"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
-#, fuzzy
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "varobar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "longmapsto"
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "varovee"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
-msgid "eqsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "varolessthan"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "apprge"
-msgstr "approxeq"
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "apprle"
-msgstr "approxeq"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Konwertery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "lceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "rceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "llceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Na boku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Na boku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
-#, fuzzy
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
-#, fuzzy
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
-#, fuzzy
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
-#, fuzzy
-msgid "inplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
-#, fuzzy
-msgid "niplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
-#, fuzzy
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
-#, fuzzy
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
-#, fuzzy
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
-#, fuzzy
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
-#, fuzzy
-msgid "minuso"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
-msgid "baro"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
-#, fuzzy
-msgid "sslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
-#, fuzzy
-msgid "bbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
-#, fuzzy
-msgid "moo"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
-#, fuzzy
-msgid "merge"
-msgstr "&Scal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
-msgid "invneg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
-msgid "lbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
-msgid "rbag"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
-#, fuzzy
-msgid "interleave"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
-#, fuzzy
-msgid "leftslice"
-msgstr "Ustaw lewą linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
-#, fuzzy
-msgid "rightslice"
-msgstr "Ustaw prawą linię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
-msgid "oblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
-msgid "talloblong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
-msgid "fatsemi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
-#, fuzzy
-msgid "fatslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
-#, fuzzy
-msgid "fatbslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
-#, fuzzy
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
-#, fuzzy
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
-#, fuzzy
-msgid "colon"
-msgstr "Bez koloru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
-msgid "dblcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
-#, fuzzy
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "Kolor czcionki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
-#, fuzzy
-msgid "colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
-#, fuzzy
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
-msgid "coloneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Coloneq"
-msgstr "W kolorze"
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "tło notki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
-#, fuzzy
-msgid "coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
-#, fuzzy
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
-#, fuzzy
-msgid "colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
-#, fuzzy
-msgid "Colonsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
-msgid "eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
-msgid "Eqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
-msgid "eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
-msgid "Eqqcolon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
-#, fuzzy
-msgid "wasypropto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
-msgid "logof"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
-msgid "Join"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
-#, fuzzy
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Wiązany górnie pasek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Wiązany dolnie pasek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
-#, fuzzy
-msgid "precneqq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Long"
+msgstr "Długi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
-#, fuzzy
-msgid "succneqq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Half-long"
+msgstr "Półdługi"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Extra short"
+msgstr "Ekstra krótki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Primary stress"
+msgstr "Główny akcent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Podrzędny akcent"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "nVdash"
-msgstr "Vdash"
+msgid "Laminal"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaawansowane"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+msgid "Raised"
+msgstr "Przejrzano"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+msgid "Lowered"
+msgstr "Małe litery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "podwójna ramka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
-msgid "boxast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Extra low (accent)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
-msgid "boxbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxslash"
-msgstr "oslash"
+msgid "Downstep"
+msgstr "W &dół"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxbslash"
-msgstr "oslash"
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "boxcircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
-msgid "boxbox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Falling (accent)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
-#, fuzzy
-msgid "boxempty"
-msgstr "pusty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globalnie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globalnie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Diagram posunięć szachowych.\n"
+"Ten wzorzec użyje XBoard do edycji pozycji.\n"
+"Użyj \"Plik->Zapisz pozycję\" w XBoard aby zapisać\n"
+"pozycje, które chcesz zaprezentować.\n"
+"Upewnij się, że plik ma rozszerzenie \".fen\"\n"
+"i pamiętaj, aby podać ścieżkę względną do\n"
+"położenia dokumentu LyX.\n"
+"W XBoard użyj \"Edycja->Edytuj pozycję\"\n"
+"aby uruchomić ogólną edycję szachownicy.\n"
+"Możesz także chcieć wykonać \"Opcje->Testuj zgodność\"\n"
+"i pamiętaj, że środkowy i prawy klik wstawia\n"
+"nowy materiał na szachownicę.\n"
+"Aby to zadziałało, należy umieścić dołączony\n"
+"lyxska.sty w miejscu widzianym przez TeX\n"
+"oraz trzeba zainstalować pakiet skak\n"
+"z archiwów CTAN.\n"
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram Dia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
-msgid "implies"
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram Dia.\n"
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
-msgid "impliedby"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+msgid "Spreadsheet"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
-#, fuzzy
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "Inkscape"
+msgstr "P&oziomo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:43
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcup"
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
-msgid "bigbox"
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:40
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
-#, fuzzy
-msgid "bigparallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Muzyka składana przez LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
-msgid "biginterleave"
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zapisy nutowe złożone przez GNU LilyPond,\n"
+"skonwertowane do .pdf lub .eps do dołączenia\n"
+"Użycie .eps wymaga przynajmniej lilypond 2.6\n"
+"Użycie .pdf wymaga przynajmniej lilypond 2.9\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
-#, fuzzy
-msgid "bignplus"
-msgstr "bigoplus"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
-#, fuzzy
-msgid "nplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr "StronyPDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
-#, fuzzy
-msgid "Yup"
-msgstr "sup"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Strony PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
-#, fuzzy
-msgid "Ydown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n"
+"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n"
+"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n"
+"Przykład:\n"
+"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n"
+"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n"
+"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n"
+"* pages=last-1 (aby dołączyć wszystkie strony w odwrotnej kolejności)\n"
+"Z opcja \"noautoscale\" strony PDF będą wstawione\n"
+"w oryginalnym rozmiarze.\n"
+"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\n"
+"aby poznać inne opcje i więcej szczegółów.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
-#, fuzzy
-msgid "Yleft"
-msgstr "Lewy górny"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ObrazekRastrowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
-#, fuzzy
-msgid "Yright"
-msgstr "Prosta"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Obrazek rastrowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
-msgid "obar"
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
-#, fuzzy
-msgid "obslash"
-msgstr "oslash"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ocircle"
-msgstr "circledS"
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "olessthan"
-msgstr "lessdot"
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Format &grafiki wektorowej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
-msgid "ogreaterthan"
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
-msgid "ovee"
-msgstr ""
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
-#, fuzzy
-msgid "owedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Rysunek Xfig"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
-#, fuzzy
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/configure.py:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/configure.py:589
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "vartimes"
-msgstr "rtimes"
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
-#, fuzzy
-msgid "varotimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/configure.py:592
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
-msgid "varoast"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:595
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
-msgid "varobar"
+#: lib/configure.py:598
+msgid "sxd"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/configure.py:598
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varodot"
-msgstr "odot"
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
-#, fuzzy
-msgid "varoslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:601
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
-#, fuzzy
-msgid "varobslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/configure.py:604
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
-#, fuzzy
-msgid "varocircle"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:607
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/configure.py:608
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varoplus"
-msgstr "oplus"
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "Skompresowany|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
-#, fuzzy
-msgid "varominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/configure.py:611
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
-msgid "varovee"
+#: lib/configure.py:612
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "jpeg"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/configure.py:613
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "varowedge"
-msgstr "barwedge"
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
-msgid "varolessthan"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:614
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:615
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
-#, fuzzy
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
-#, fuzzy
-msgid "brokenvert"
-msgstr "Konwertery"
+#: lib/configure.py:617
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
-msgid "lfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:618
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
-msgid "rfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:619
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
-msgid "lceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:620
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
-msgid "rceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:633
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
-msgid "llbracket"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
-#, fuzzy
-msgid "rrbracket"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/configure.py:634
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
-msgid "llfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:635
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
-msgid "rrfloor"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:636
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
-msgid "llceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:637
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (dvilatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "rrceil"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:638
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
-msgid "Lbag"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:639
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
-msgid "Rbag"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:639
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/configure.py:641
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "Na boku"
+msgid "R/S code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
-#, fuzzy
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "Na boku"
+#: lib/configure.py:643
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Muzyka LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
-msgid "binampersand"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:644
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Książka z LilyPond (LaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (czysty)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:645
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (czysty)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:646
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:647
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:648
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:649
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (schowek)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text"
+msgstr "Czysty tekst"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:650
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Czysty tekst|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:651
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:652
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:653
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:654
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
+
+#: lib/configure.py:655
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr "Informacja (Beamer)"
+
+#: lib/configure.py:658
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr "Arkusz Gnumeric"
+
+#: lib/configure.py:659
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr "Arkusz Excel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
-msgid "Voiced uvular plosive"
+#: lib/configure.py:660
+msgid "MS Excel Office Open XML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
-msgid "Glottal plosive"
+#: lib/configure.py:661
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:662
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:665
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:673 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:681
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:682
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr "EPS (nieskadrowany)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:683
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (skadrowany)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:684
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:693
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:693
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:694
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:694
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:695
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:695
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:696
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:696
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:697
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:697
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:698
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (grafika)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:699
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (skadrowany)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:700
+#, fuzzy
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:705
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:705
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:706
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:706
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:709
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:712 lib/configure.py:748
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
-msgid "Voiced uvular fricative"
+#: lib/configure.py:715
+msgid "Noteedit"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:718
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:719
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:720
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:721
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:724
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:725
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:725
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
-msgid "Voiced alveolar approximant"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
-msgid "Voiced retroflex approximant"
+#: lib/configure.py:726
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:729
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela (CSV)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:732
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:733
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:734
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:735
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
-msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:736
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
-msgid "Dental click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:737
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:738
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:739
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:740
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
-msgid "Voiced bilabial implosive"
+#: lib/configure.py:741
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:742
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Podgląd LyX"
+
+#: lib/configure.py:743
+msgid "pdf_tex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+#: lib/configure.py:743
+#, fuzzy
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
-msgid "Voiced palatal implosive"
+#: lib/configure.py:745
+msgid "ps_tex|PSTEX"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:746 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
-msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:863
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
-msgid "Close front unrounded vowel"
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
-msgid "Close front rounded vowel"
+#: lib/configure.py:1058
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
-msgid "Close central unrounded vowel"
+#: lib/configure.py:1130
+msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
-msgid "Close central rounded vowel"
+#: lib/configure.py:1133
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr "Archiwum LyX (tar.gz)"
+
+#: src/Author.cpp:57
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
-msgid "Close back unrounded vowel"
+#: src/BiblioInfo.cpp:795 src/BiblioInfo.cpp:838 src/BiblioInfo.cpp:849
+#: src/BiblioInfo.cpp:904 src/BiblioInfo.cpp:908
+msgid "ERROR!"
+msgstr "BŁĄD!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1285
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1295
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Pozycja bibliografii nie znaleziona!"
+
+#: src/Buffer.cpp:419
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Błąd dyskowy:"
+
+#: src/Buffer.cpp:420
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: src/Buffer.cpp:548
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:552 src/Buffer.cpp:1605
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "tło notki"
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:554
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:563
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:970 src/Text.cpp:551
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:974 src/Buffer.cpp:980 src/Buffer.cpp:1002
+msgid "Document header error"
+msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:979
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1001
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1013 src/Buffer.cpp:1019 src/Buffer.cpp:2870
+#: src/Buffer.cpp:2876
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1014 src/Buffer.cpp:2871
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
+"soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1020 src/Buffer.cpp:2877
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; "
+"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1058 src/BufferParams.cpp:455
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1161
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1190 src/Buffer.cpp:1259
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1191
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1260
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1287
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1288
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1298
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
-msgid "Open front unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1299
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
+"lyx2lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1322 src/Buffer.cpp:1329
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
-msgid "Open back unrounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1323
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy "
+"próbie konwersji."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
-msgid "Open back rounded vowel"
+#: src/Buffer.cpp:1330
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%1$s pochodzi z nowszej wersji LyX'a i skrypt lyx2lyx poległ przy próbie "
+"konwersji."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1386 src/Buffer.cpp:4549 src/Buffer.cpp:4612
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Plik tylko do odczytu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1387
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do "
+"odczytu."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+#: src/Buffer.cpp:1396
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"zastąpić ten plik?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1398
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1399 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: src/Buffer.cpp:1461
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1462
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1498 src/Buffer.cpp:1509
+msgid "Write failure"
+msgstr "Niepowodzenie zapisu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1499
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
-msgid "Epiglottal plosive"
+#: src/Buffer.cpp:1510
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+#: src/Buffer.cpp:1526
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1541
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nie można zapisać pliku!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1549
+msgid " done."
+msgstr " gotowe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1564
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1574 src/Buffer.cpp:1587 src/Buffer.cpp:1601
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Zapisano do %1$s. Uff.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1577
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1591
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1696
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1696
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania "
+"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1723
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+#: src/Buffer.cpp:1726
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
+"wybranym kodowaniu.\n"
+"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:1733
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "konwersji iconv nie udała się"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Środek górny"
+#: src/Buffer.cpp:1738
+msgid "conversion failed"
+msgstr "nieudana konwersja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Środek dolny"
+#: src/Buffer.cpp:1854
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
-msgid "Long"
+#: src/Buffer.cpp:1856
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ścieżka twojego dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu dokumentu (mianowicie %2$s). To "
+"prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat, chyba że TEXINPUTS zawiera "
+"ścieżkę katalogu dokumentu i nie stosujesz wprost względnych ścieżek (np. "
+"ścieżek rozpoczynających się od \"./\" lub \"../\") w preambule lub w ERT.\n"
+"\n"
+"W wypadku kłopotów, wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu\n"
+"(takie jak utf8) lub zmień nazwę ścieżki do pliku."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
-msgid "Half-long"
+#: src/Buffer.cpp:1923
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
-#, fuzzy
-msgid "Extra short"
-msgstr "Edytuj skrót"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
-msgid "Primary stress"
+#: src/Buffer.cpp:1924
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
-#, fuzzy
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Adres Nadawcy:"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
-msgid "Minor (foot) group"
+#: src/Buffer.cpp:1934
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
-msgid "Major (intonation) group"
+#: src/Buffer.cpp:1935
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: src/Buffer.cpp:1941
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
-msgid "Linking (absence of a break)"
+#: src/Buffer.cpp:1943
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
-msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2253
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Działanie chktex..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2267
+msgid "chktex failure"
+msgstr "błąd chktex"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
-#, fuzzy
-msgid "Voiced"
-msgstr "Faktura"
+#: src/Buffer.cpp:2268
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2562
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2668
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
-msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:2677
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Błąd podczas generowania kodu programowania literackiego."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
-#, fuzzy
-msgid "Dental"
-msgstr "purpurowy"
+#: src/Buffer.cpp:2757
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
-#, fuzzy
-msgid "Apical"
-msgstr "Temat"
+#: src/Buffer.cpp:2792
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: src/Buffer.cpp:2849
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Laminal"
-msgstr "Margines"
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
-#, fuzzy
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Aktywne"
+#: src/Buffer.cpp:3193 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
-msgid "More rounded"
+#: src/Buffer.cpp:3194 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania "
+"eksportowanego pliku przez LaTeX:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
-msgid "Less rounded"
+#: src/Buffer.cpp:3199 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr "Problematyczna nazwa pliku dla DVI"
+
+#: src/Buffer.cpp:3200 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie "
+"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+#: src/Buffer.cpp:3228 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
-msgid "Retracted"
+#: src/Buffer.cpp:3229
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
-#, fuzzy
-msgid "Centralized"
-msgstr "Kapitaliki|a"
+#: src/Buffer.cpp:3857
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3861
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
-msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3913
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3915
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Podgląd preambuły"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
-msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:3917
+msgid "Preview body"
+msgstr "Podgląd ciała"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
-#, fuzzy
-msgid "Labialized"
-msgstr "Kapitaliki|a"
+#: src/Buffer.cpp:3932
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr "Czysty tekst nie posiada preambuły."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
-#, fuzzy
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatino"
+#: src/Buffer.cpp:4037
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
-msgid "Velarized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4093
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4154
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4279
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
-#, fuzzy
-msgid "Raised"
-msgstr "Przejrzano"
+#: src/Buffer.cpp:4280
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
-#, fuzzy
-msgid "Lowered"
-msgstr "Małe litery"
+#: src/Buffer.cpp:4341 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2380
+msgid "File name error"
+msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4342
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4442 src/Buffer.cpp:4456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:663
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
-msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4459
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
-msgid "Nasal release"
+#: src/Buffer.cpp:4466
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4535
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywrócić zapisaną kopię?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
-msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4539
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
-#, fuzzy
-msgid "No audible release"
-msgstr "podwójna ramka"
+#: src/Buffer.cpp:4539
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj oryginał"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
-msgid "Extra high (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:4550
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plik awaryjny został udanie załadowany, ale oryginalny plik %1s jest "
+"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do "
+"innego pliku."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4557
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
-msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4559
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
-msgid "High (tone letter)"
+#: src/Buffer.cpp:4560
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n"
+"(%1$s)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4564 src/Buffer.cpp:4576
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Usunąć plik ratunkowy?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
-#, fuzzy
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Koniec listu"
+#: src/Buffer.cpp:4565 src/Buffer.cpp:4578
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Zachowaj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
-msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4569
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Plik ratunkowy usunięty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
-#, fuzzy
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Koniec listu"
+#: src/Buffer.cpp:4570
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4577
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
-msgid "Extra low (tone letter)"
+#: src/Buffer.cpp:4600
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
-#, fuzzy
-msgid "Downstep"
-msgstr "W &dół"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
-msgid "Upstep"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4602
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
-#, fuzzy
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/Buffer.cpp:4603
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
-#, fuzzy
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Koniec listu"
+#: src/Buffer.cpp:4603
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &oryginał"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
-msgid "Falling (accent)"
+#: src/Buffer.cpp:4613
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plik kopii zapasowej został udanie załadowany, ale oryginalny plik %1s jest "
+"oznaczony jako tylko do odczytu. Upewnij się, że zapiszesz dokument do "
+"innego pliku."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:4944 src/insets/InsetCaption.cpp:380
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Bez sensu!!!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:5166
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s przeładowany."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:5169
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
-msgid "Low rising (accent)"
+#: src/BufferParams.cpp:507
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX amsmath są w użyciu tylko, gdy typy formuł i symbole z "
+"matematycznego paska narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
-msgid "Low rising (tone letter)"
+#: src/BufferParams.cpp:509
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiety LaTeX amssymb są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
+"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
-msgid "Rising-falling (accent)"
+#: src/BufferParams.cpp:511
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX cancel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\cancel jest wstawiona "
+"do wzorów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
+#: src/BufferParams.cpp:513
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do "
+"wzorów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
-#, fuzzy
-msgid "Global rise"
-msgstr "&Globalnie"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
-#, fuzzy
-msgid "Global fall"
-msgstr "&Globalnie"
-
-#: lib/external_templates:36
-msgid "GnumericSpreadsheet"
+#: src/BufferParams.cpp:515
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
 
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
-msgid "Spreadsheet"
+#: src/BufferParams.cpp:517
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathtools jest w użyciu tylko, gdy jakieś relacje matematyczne "
+"są wstawione do wzorów"
 
 
-#: lib/external_templates:39
+#: src/BufferParams.cpp:519
 msgid ""
 msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf "
+"jest wstawiona do wzorów"
 
 
-#: lib/external_templates:76
-msgid "RasterImage"
+#: src/BufferParams.cpp:521
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX stacrel jest w użyciu tylko, gdy komenda \\stackrel jest "
+"wstawiona do wzorów"
 
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
-#, fuzzy
-msgid "Raster image"
-msgstr "Obrazek skrótu:"
+#: src/BufferParams.cpp:523
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX stmaryrd jest w użyciu tylko, gdy symbole z czcionki symboli St "
+"Mary's Road są wstawione do wzorów"
 
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:525
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pakiet LaTeX undertilde jest w użyciu tylko, gdy używasz dekoracji ramki "
+"matematycznej \"utilde\""
 
 
-#: lib/external_templates:148
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/BufferParams.cpp:730
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Zastosowana klasa dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n"
+"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże dokument\n"
+"nie będzie mógł być skompilowany, dopóki następujące\n"
+"wymagane elementy nie zostaną zainstalowane:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Spójrz do sekcji 3.1.2.2. (Dostępnośc Klas)\n"
+"podręcznika użytkownika, aby uzyskać więcej informacji."
 
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
-#, fuzzy
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:739
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
 
-#: lib/external_templates:151
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2662
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
 
 
-#: lib/external_templates:201
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Diagram szachowy"
+#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2663
+#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+msgid "uncodable character"
+msgstr "znak niekodowalny"
 
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#: src/BufferParams.cpp:2171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Diagram szachowy"
-
-#: lib/external_templates:204
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Muzyka składana przez LilyPond"
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
 
 
-#: lib/external_templates:254
+#: src/BufferParams.cpp:2173
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nazwa autora '%1$s',\n"
+"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n"
+"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n"
+"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
+"lub zmień pisownię nazwy autora."
 
 
-#: lib/external_templates:300
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "StronyPDF"
-
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
-#, fuzzy
-msgid "PDF pages"
-msgstr "StronyPDF"
-
-#: lib/external_templates:303
-#, fuzzy
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2438
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n"
-"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n"
-"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n"
-"Przykład:\n"
-"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n"
-"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n"
-"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n"
-"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\\aby poznać inne opcje i "
-"więcej szczegółów.\n"
+"Plik klasy dokumentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2444
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
 
 
-#: lib/external_templates:346
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2451
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dziesiejsza data.\n"
-"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
-
-#: lib/external_templates:375
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
+"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
 
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
-#, fuzzy
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Diagram Dia.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nie można załadować klasy"
 
 
-#: lib/external_templates:378
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagram Dia.\n"
+#: src/BufferParams.cpp:2510
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo"
-msgstr "top"
+#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+msgid "Read Error"
+msgstr "Błąd odczytu"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-#, fuzzy
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "Tgif"
+#: src/BufferView.cpp:192
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: src/BufferView.cpp:769
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zakładkę"
 
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
+#: src/BufferView.cpp:994
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1039
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "sxd|OpenOffice"
+#: src/BufferView.cpp:1041
+msgid "Document has been modified externally"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
+#: src/BufferView.cpp:1050
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3766
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
 
 
-#: lib/configure.py:518
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"."
 
 
-#: lib/configure.py:520
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: src/BufferView.cpp:1364
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
 
 
-#: lib/configure.py:521
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: src/BufferView.cpp:1384
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-msgid "jpeg"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:1608
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wyłączony"
 
 
-#: lib/configure.py:522
-#, fuzzy
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/BufferView.cpp:1614
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik włączony"
 
 
-#: lib/configure.py:523
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: src/BufferView.cpp:1621
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usunięty"
 
 
-#: lib/configure.py:524
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: src/BufferView.cpp:1624
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
 
 
-#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: src/BufferView.cpp:1680
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
 
 
-#: lib/configure.py:526
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: src/BufferView.cpp:1682
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
 
-#: lib/configure.py:527
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: src/BufferView.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d słów"
 
 
-#: lib/configure.py:528
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: src/BufferView.cpp:1687
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno słowo"
 
 
-#: lib/configure.py:529
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: src/BufferView.cpp:1690
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
 
 
-#: lib/configure.py:537
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)"
+#: src/BufferView.cpp:1693
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Czysty tekst (obrazek)"
+#: src/BufferView.cpp:1696
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)"
+#: src/BufferView.cpp:1699
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "date (output)"
-msgstr "data (wyjście)"
+#: src/BufferView.cpp:1701
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
 
 
-#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: src/BufferView.cpp:1896
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: src/BufferView.cpp:1898
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
 
 
-#: lib/configure.py:542
-#, fuzzy
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
+#: src/BufferView.cpp:1906
+msgid "Branch name"
+msgstr "Nazwa gałęzi"
 
 
-#: lib/configure.py:543
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
+#: src/BufferView.cpp:1913 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Gałąź już istnieje"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/BufferView.cpp:2765
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: lib/configure.py:545
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+#: src/BufferView.cpp:2776
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
+#: src/BufferView.cpp:2778
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
 
 
-#: lib/configure.py:546
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+#: src/BufferView.cpp:3182
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu błędu: %2$s"
 
 
-#: lib/configure.py:548
-#, fuzzy
-msgid "R/S code"
-msgstr "Kod"
+#: src/BufferView.cpp:3184
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "Muzyka LilyPond"
+#: src/BufferView.cpp:3191
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" jest nieodczytywalny."
 
 
-#: lib/configure.py:551
-#, fuzzy
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "Książka z LilyPond"
+#: src/BufferView.cpp:3192 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (czysty)"
+#: src/BufferView.cpp:3199
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
 
 
-#: lib/configure.py:552
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (czysty)|L"
+#: src/BufferView.cpp:3200
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
+"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
+"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
+"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
+"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
 
 
-#: lib/configure.py:554
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: src/Changes.cpp:371
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Nazwa autora '%1$s',\n"
+"użyta do śledzenia zmian, zawiera następujące glify które nie mogą\n"
+"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu: %2$s.\n"
+"Odpowiednie glify zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
+"lub zmień pisownię nazwy autora."
 
 
-#: lib/configure.py:555
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/Chktex.cpp:59
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text"
-msgstr "Czysty tekst"
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+msgid "none"
+msgstr "żaden"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Czysty tekst|e"
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biały"
 
 
-#: lib/configure.py:558
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: lib/configure.py:559
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
+#: src/Color.cpp:207
+#, fuzzy
+msgid "brown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "cyan"
+msgstr "chabrowy"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "Info (Beamer)"
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
 
 
-#: lib/configure.py:566
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:212
+#, fuzzy
+msgid "lightgray"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: src/Color.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "orange"
+msgstr "Zakres linii"
 
 
-#: lib/configure.py:583
-msgid "EPS (uncropped)"
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:584
-msgid "EPS (cropped)"
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
 
 
-#: lib/configure.py:585
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:590
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: src/Color.cpp:222
+msgid "yellow"
+msgstr "żółty"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
 
 
-#: lib/configure.py:591
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "background"
+msgstr "tło"
 
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: lib/configure.py:592
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "selected text"
+msgstr "zaznaczony tekst"
 
 
-#: lib/configure.py:593
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "inline completion"
+msgstr "propozycja uzupełnienia"
 
 
-#: lib/configure.py:594
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia"
 
 
-#: lib/configure.py:595
-#, fuzzy
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "podglądany fragment"
 
 
-#: lib/configure.py:596
-#, fuzzy
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "note label"
+msgstr "etykieta notatki"
 
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "note background"
+msgstr "tło notki"
 
 
-#: lib/configure.py:599
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "comment label"
+msgstr "etykieta komentarza"
 
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "comment background"
+msgstr "tło komentarza"
 
 
-#: lib/configure.py:600
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etykieta szarej wstawki"
 
 
-#: lib/configure.py:603
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst wstawki wyszarzonej"
 
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
-msgid "htm"
-msgstr "hom"
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
 
 
-#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
-#, fuzzy
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst wstawki fantomu"
 
 
-#: lib/configure.py:609
-msgid "Noteedit"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "shaded box"
+msgstr "cieniowane pudełko"
 
 
-#: lib/configure.py:612
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "listings background"
+msgstr "tło listingu"
 
 
-#: lib/configure.py:613
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "branch label"
+msgstr "etykieta gałęzi"
 
 
-#: lib/configure.py:616
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)"
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "footnote label"
+msgstr "etykieta przypisu"
 
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "index label"
+msgstr "etykieta indeksu"
 
 
-#: lib/configure.py:617
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "margin note label"
+msgstr "etykieta marginaliów"
 
 
-#: lib/configure.py:620
-msgid "date command"
-msgstr "polecenie daty"
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "URL label"
+msgstr "etykieta URL"
 
 
-#: lib/configure.py:621
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabela (CSV)"
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "URL text"
+msgstr "opis URL"
 
 
-#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1170 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "depth bar"
+msgstr "słupek głębokości"
 
 
-#: lib/configure.py:624
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:252
+#, fuzzy
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Z&nacznik na kursorze"
 
 
-#: lib/configure.py:625
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "language"
+msgstr "język"
 
 
-#: lib/configure.py:626
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
 
-#: lib/configure.py:627
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "command inset background"
+msgstr "tło wstawki polecenia"
 
 
-#: lib/configure.py:628
-#, fuzzy
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 
-#: lib/configure.py:629
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math"
+msgstr "formuła"
 
 
-#: lib/configure.py:630
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math background"
+msgstr "tło wzoru"
 
 
-#: lib/configure.py:631
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "graphics background"
+msgstr "tło rysunku"
 
 
-#: lib/configure.py:632
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Podgląd LyX"
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+msgid "math macro background"
+msgstr "tło makra matematycznego"
 
 
-#: lib/configure.py:633
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 
-#: lib/configure.py:634
-msgid "Program"
-msgstr "Program"
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "math corners"
+msgstr "narożniki matematyki"
 
 
-#: lib/configure.py:635
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
 
 
-#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "math macro label"
+msgstr "etykieta makra matematycznego"
 
 
-#: lib/configure.py:740
-#, fuzzy
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyxBloger"
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "math macro frame"
+msgstr "ramka makra matematycznego"
 
 
-#: lib/configure.py:944
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr ""
+# co znaczy "blended out"?
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "rozmyte makro matematyczne"
 
 
-#: lib/configure.py:947
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr ""
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "stary parametr makra matematycznego"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:319
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s i inni."
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
-#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
-msgid "ERROR!"
-msgstr "BŁĄD!"
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki połączonej"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:839
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "inset background"
+msgstr "tło wstawki"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:849
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Generowanie bibliografii"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:138
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n"
-"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:141
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak końca linii"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:365
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Błąd dyskowy:"
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:366
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)"
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:483
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n"
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "deleted text"
+msgstr "usunięty tekst"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:485
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!"
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "added text"
+msgstr "dodany tekst"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:494
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:495
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
-msgid "Document header error"
-msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modyfikator usuniętego tekstu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:886
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_header"
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:909
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_document"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
-#: src/BufferView.cpp:1441
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
-"soul nie są zainstalowane.\n"
-"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; "
-"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
-"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "new page"
+msgstr "nowa strona"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "page break / line break"
+msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1065
+#: src/Color.cpp:295
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+msgid "button frame"
+msgstr "Bez obramowania"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1066
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "button background"
+msgstr "tło przycisku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "button background under focus"
+msgstr "tło przycisku aktywnego"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1090
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
-"uszkodzony."
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "znacznik akapitu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1153
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramka podglądu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1178
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "inherit"
+msgstr "dziedzicz"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1179
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
-"tymczasowy dla konwersji."
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramka wyraż. regul."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1189
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1190
+#: src/Converter.cpp:287
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted .lyx document.</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
-"lyx2lyx."
-
-#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+#: src/Converter.cpp:297
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
-"próbie konwersji."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:299
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
-"próbie konwersji."
-
-#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
-msgid "File is read-only"
-msgstr "Plik tylko do odczytu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1243
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+#: src/Converter.cpp:308
+msgid "An external converter requires your authorization"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do "
-"odczytu."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
+#: src/Converter.cpp:311
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
-"zastąpić ten plik?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1254
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Nie ładuj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: src/Converter.cpp:319 src/Converter.cpp:327
+msgid "&Run"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1284
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+#: src/Converter.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Zamknąć czy ukryć dokument?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1285
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:383 src/Converter.cpp:589 src/Converter.cpp:612
+#: src/Converter.cpp:655
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie można konwertować pliku"
+
+#: src/Converter.cpp:384
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+#: src/Converter.cpp:537 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1326
-msgid " could not write file!"
-msgstr " nie można zapisać pliku!"
+#: src/Converter.cpp:584
+msgid "Build errors"
+msgstr "Błąd budowania"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1334
-msgid " done."
-msgstr " gotowe."
+#: src/Converter.cpp:585
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1349
+#: src/Converter.cpp:590
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Zdarzył się błąd podczas wykonania:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1362
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n"
+#: src/Converter.cpp:613
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1376
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n"
+#: src/Converter.cpp:657
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1390
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony."
+#: src/Converter.cpp:658
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
+#: src/Converter.cpp:700
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1479
+#: src/Converter.cpp:726
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania "
-"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
+"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
+"logu LaTeX-a %1$s."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
+#: src/Converter.cpp:729 src/Converter.cpp:736
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Converter.cpp:732
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
-"wybranym kodowaniu.\n"
-"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1519
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "konwersji iconv nie udała się"
+#: src/Converter.cpp:738
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Wyjście jest puste"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1524
-msgid "conversion failed"
-msgstr "nieudana konwersja"
+#: src/Converter.cpp:739
+#, fuzzy
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1624
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku"
+#: src/Cursor.cpp:2117 src/Text.cpp:1946
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", wstawka: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1626
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
+#: src/Cursor.cpp:2118
+msgid ", Cell: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ścieżka twojego dokumentu\n"
-"(%1$s)\n"
-"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu\n"
-"dokumentu (mianowicie %2$s).\n"
-"To prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat.\n"
-"\n"
-"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n"
-"lub zmień nazwę ścieżki do pliku."
-
-#: src/Buffer.cpp:1979
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Działanie chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1993
-msgid "chktex failure"
-msgstr "błąd chktex"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1994
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
+#: src/Cursor.cpp:2119 src/Text.cpp:1949
+msgid ", Position: "
+msgstr ", położenie: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2283
+#: src/CutAndPaste.cpp:370
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s"
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n"
+"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+#: src/CutAndPaste.cpp:373
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Nieznana gałąź"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2447
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje."
+#: src/CutAndPaste.cpp:374
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Nie &dodawaj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2482
+#: src/CutAndPaste.cpp:762 src/Text.cpp:393
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje."
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Układ „%1$s\" nie został odnaleziony."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:763 src/Text.cpp:394
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nie odnaleziono układu"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2547
+#: src/CutAndPaste.cpp:791
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana po przeładowaniu układu \"%2$s"
+"\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/CutAndPaste.cpp:794
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany cel \"%1$s\""
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Elastyczna wstawka %1$s jest niezdefiniowana ponieważ konwersja układu z "
+"„%2$s\" do „%3$s\"."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Błąd eksportu do DVI."
+#: src/CutAndPaste.cpp:799
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Niezdefiniowana elastyczna wstawka"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -23025,7557 +27420,7730 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+#: src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Zastąpić plik?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Zastąpić plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2646
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend."
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Zatrzymaj plik"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Z&astąp wszystkie"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie można skopiować pliku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3468
+#: src/Exporter.cpp:98
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: src/Font.cpp:60
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Inherit"
+msgstr "Dziedzicz"
+
+#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwykła (jasna)"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochyła"
+
+#: src/Font.cpp:68
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiększ"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
+
+#: src/Font.cpp:77
+msgid "Toggle"
+msgstr "Przełącz"
+
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uwypuklenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3526
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podkreślenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3528
-#, fuzzy
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Podgląd gotów"
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Przekreślenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3530
-#, fuzzy
-msgid "Preview body"
-msgstr "Podgląd gotów"
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Przekreślenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3545
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr ""
+#: src/Font.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3648
+#: src/Font.cpp:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3702
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+#: src/Font.cpp:181
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3763
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
+#: src/Font.cpp:195
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Język: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:198
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Liczba %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3884
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
+#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3885
+#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3416
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3946
-msgid "File name error"
-msgstr "Błąd nazwy pliku"
+#: src/Format.cpp:682
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3947
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
+#: src/Format.cpp:692
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
+
+#: src/Format.cpp:751
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4062
+#: src/Format.cpp:764
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4069
+#: src/Format.cpp:775
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4124
+#: src/KeyMap.cpp:230
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Przywrócić zapisaną kopię?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4127
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/KeyMap.cpp:237
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4128
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Wczytaj oryginał"
+#: src/KeyMap.cpp:238
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4139
+#: src/KeyMap.cpp:245
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyślne."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4146
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany."
-
-#: src/Buffer.cpp:4148
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie."
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4149
+#: src/LaTeX.cpp:58
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n"
-"(%1$s)"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Usunąć plik ratunkowy?"
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Zachowaj"
+#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4158
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Plik ratunkowy usunięty"
+#: src/LaTeX.cpp:481
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4159
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!"
+#: src/LaTeX.cpp:1320 src/LaTeX.cpp:1326 src/LaTeX.cpp:1335
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Błąd BibTeX:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4166
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?"
+#: src/LaTeX.cpp:1342
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Błąd Biber:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+msgid "Font not available"
+msgstr "Czcionka niedostępna"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4189
+#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
-"\n"
-"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4191
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4192
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Wczytaj &kopię"
+"Pakiet LaTeX „%1$s\" wymagane dla czcionki „%2$s\" nie jest dostępna w Twoim "
+"systemie. LyX powróci do domyślnej czcionki."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4192
-msgid "Load &original"
-msgstr "Wczytaj &oryginał"
+#: src/LyX.cpp:148
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4202
+#: src/LyX.cpp:149
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Bez sensu!!!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4756
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s przeładowany."
+#: src/LyX.cpp:402
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4759
+#: src/LyX.cpp:439
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s."
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4826
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy"
+#: src/LyX.cpp:441
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:4827
+#: src/LyX.cpp:446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n"
-"  %1$s\n"
-"niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia."
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
-"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s”  Zakończenie pracy."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
-"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Brakująca nazwa pliku dla tej operacji."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
-"wstawiona do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX nie był w stanie załadować następującego pliku: %1$s"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do "
-"wzorów"
+#: src/LyX.cpp:589
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
+#: src/LyX.cpp:590
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
-"wstawiona do wzorów"
+"LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono "
+"klas tekstu. Możesz albo próbować rekonfigurować normalnie, rekonfigurować z "
+"bez sprawdzania instalacji LyX lub kontynuować."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
-"wstawiona do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:594
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfiguruj"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf "
-"jest wstawiona do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Be&z LaTeX"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
-"wstawiona do wzorów"
+#: src/LyX.cpp:596 src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Kontynuacja"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:699
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
-"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+"Złapano sygnał SIGHUP!\n"
+"Pa."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:703
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do "
-"wzorów"
+"Złapano sygnał SIGFPE!\n"
+"Pa."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:616
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:706
 msgid ""
 msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zastosowana klasa dokumentu\n"
-"\t%1$s\n"
-"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n"
-"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże LyX\n"
-"nie będzie w stanie wyprodukować rezultatu, dopóki\n"
-"następujące wymogi nie zostaną zainstalowane:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Spójrz na sekcję 3.1.2.2. podręcznika użytkownika,\n"
-"aby uzyskać więcej informacji."
+"Złapano sygnał SIGSEGV!\n"
+"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n"
+"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w „Pomoc->Wprowadzenie\" i "
+"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n"
+"Pa."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:625
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
+#: src/LyX.cpp:722
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX padł!"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Niekodowalne znaki"
+#: src/LyX.cpp:756
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1812
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
-"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
-"%2$s."
+#: src/LyX.cpp:1005
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
 
-# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:2059
+#: src/LyX.cpp:1006
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik klasy dokumentu:\n"
-"%1$s\n"
-"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n"
-"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
-"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
+"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
+"\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2065
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+#: src/LyX.cpp:1070
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
 
 
-# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:2072
+#: src/LyX.cpp:1071
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n"
-"%1$s\n"
-"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n"
-"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
-"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
+"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
+"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nie można załadować klasy"
+#: src/LyX.cpp:1076
+msgid "&Create directory"
+msgstr "U&twórz katalog"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2128
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+#: src/LyX.cpp:1077
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Zakończ LyX"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
-msgid "Read Error"
-msgstr "Błąd odczytu"
+#: src/LyX.cpp:1078
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:188
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+#: src/LyX.cpp:1082
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:731
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Zapisz zakładkę"
+#: src/LyX.cpp:1087
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:956
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+#: src/LyX.cpp:1160
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: src/LyX.cpp:1164
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
+#: src/LyX.cpp:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n"
+"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
+"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n"
+"                  wybiera funkcjonalność do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu. Zajrzyj do\n"
+"                  Narzędzia->Preferencje->Obsługa plików->Formaty plików-"
+">Krótkie nazwy\n"
+"                  aby poznać jakie parametry powinny zostać przekazane.\n"
+"                  Uwaga na istotną kolejność parametrów -e i -x.\n"
+"        -E [--export-to[ fmt nazwapliku\n"
+"                  gdzie fmt to format eksportu (zobacz --export),\n"
+"                  a nazwapliku jest plikiem docelowym.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] coś\n"
+"                  gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n"
+"                  określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z "
+"plików,\n"
+"                  będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n"
+"                  Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są "
+"przetwarzane.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otwiera dokument w nowej instancji\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                 otwiera dokument w już działającej instancji\n"
+"\t-batch    uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n"
+"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n"
+"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej "
+"szczegółów."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3379 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
+#: src/LyX.cpp:1228 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"."
+#: src/LyX.cpp:1239 src/support/Package.cpp:645
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brak katalogu systemowego"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1333
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
+#: src/LyX.cpp:1240
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1343
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
+#: src/LyX.cpp:1251
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1590
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wyłączony"
+#: src/LyX.cpp:1252
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik włączony"
+#: src/LyX.cpp:1263
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Niekompletna komenda"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1603
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usunięty"
+#: src/LyX.cpp:1264
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1606
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
+#: src/LyX.cpp:1275
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1662
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
+#: src/LyX.cpp:1280
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export-to"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1664
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+#: src/LyX.cpp:1293
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1667
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d słów"
+#: src/LyX.cpp:1306
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1669
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno słowo"
+#: src/LyX.cpp:1311
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1672
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
+# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
+#: src/LyXRC.cpp:2942
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
+"poprawnych?"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1675
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
+#: src/LyXRC.cpp:2946
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1678
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
+#: src/LyXRC.cpp:2954
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2958
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2962
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
+"automatyczny zapis."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2969
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
+"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1681
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
+"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1683
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
+#: src/LyXRC.cpp:2977
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1839
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2981
 msgid ""
 msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d"
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
+# lastfiles???
+#: src/LyXRC.cpp:2985
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1849
-msgid "Branch name"
-msgstr "Nazwa gałęzi"
+#: src/LyXRC.cpp:2989
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Gałąź już istnieje"
+#: src/LyXRC.cpp:2996
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2299
-msgid "Inverse Search Failed"
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/LyXRC.cpp:3007
 msgid ""
 msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
+"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2679
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu "
+"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do "
+"szczytu ekranu."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2690
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+"Uczyń działanie klawisza Jabłuszko jak Meta i klawisza Control jak Ctrl."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2692
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
+# czy napewno?
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2958
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3027
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można otworzyć dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"z powodu błędu: %2$s"
+"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
+"jest wewnątrz."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2960
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku"
+#: src/LyXRC.cpp:3032
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
+"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2967
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s\n"
-" jest nieodczytywalny."
+"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to "
+"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+#: src/LyXRC.cpp:3040
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] z czcionkami spoza "
+"TeX."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2975
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
+#: src/LyXRC.cpp:3044
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2976
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid ""
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
-"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
-"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
-"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
-"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
+"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
+"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
 
 
-#: src/Changes.cpp:370
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
+#: src/LyXRC.cpp:3052
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/"
 
 
-#: src/Changes.cpp:371
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazwa autora '%1$s',\n"
-"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n"
-"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n"
-"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
-"\n"
-"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
-"lub zmień pisownię nazwy autora."
+"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
+"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:3060
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
 
 
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
+#: src/LyXRC.cpp:3064
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "żaden"
+#: src/LyXRC.cpp:3068
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
+"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: src/LyXRC.cpp:3075
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
+"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
+"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "biały"
+#: src/LyXRC.cpp:3079
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: src/LyXRC.cpp:3083
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
+"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
 
 
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+#: src/LyXRC.cpp:3087
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: src/LyXRC.cpp:3096
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
+"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "cyan"
-msgstr "chabrowy"
+#: src/LyXRC.cpp:3100
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: src/LyXRC.cpp:3104
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "yellow"
-msgstr "żółty"
+#: src/LyXRC.cpp:3108
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka."
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: src/LyXRC.cpp:3112
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "background"
-msgstr "tło"
+#: src/LyXRC.cpp:3116
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3120
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: src/LyXRC.cpp:3124
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład "
+"\"\\usepackage{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "selected text"
-msgstr "zaznaczony tekst"
+#: src/LyXRC.cpp:3128
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
+"jest językiem domyślnym."
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+#: src/LyXRC.cpp:3132
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "inline completion"
-msgstr "propozycja uzupełnienia"
+#: src/LyXRC.cpp:3136
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia"
+#: src/LyXRC.cpp:3140
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "podglądany fragment"
+#: src/LyXRC.cpp:3144
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny."
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "note label"
-msgstr "etykieta notatki"
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "note background"
-msgstr "tło notki"
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "comment label"
-msgstr "etykieta komentarza"
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "comment background"
-msgstr "tło komentarza"
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "etykieta szarej wstawki"
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
+"uzupełnienia."
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "tekst wstawki wyszarzonej"
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "tekst wstawki fantomu"
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "shaded box"
-msgstr "cieniowane pudełko"
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "listings background"
-msgstr "tło listingu"
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "branch label"
-msgstr "etykieta gałęzi"
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow."
 
 
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "footnote label"
-msgstr "etykieta przypisu"
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
+"maksymalnie %1$d."
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "index label"
-msgstr "etykieta indeksu"
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
+"środowiskowej PATH.\n"
+"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "margin note label"
-msgstr "etykieta marginaliów"
+#: src/LyXRC.cpp:3203
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "URL label"
-msgstr "etykieta URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3207
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "URL text"
-msgstr "opis URL"
+#: src/LyXRC.cpp:3211
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił."
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "depth bar"
-msgstr "słupek głębokości"
+#: src/LyXRC.cpp:3215
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)."
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "language"
-msgstr "język"
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "command inset"
-msgstr "wstawka polecenia"
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
 
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "command inset background"
-msgstr "tło wstawki polecenia"
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał "
+"logicznie zgodne ruchy."
 
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki polecenia"
+#: src/LyXRC.cpp:3231
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+"Określ, czy zamknięcie ostatniego widoku otwartego dokumentu ma powodować "
+"jego zamknięcie (tak), ukrycie (nie) lub czy spytać użytkownika (pytaj)."
 
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "special character"
-msgstr "znak specjalny"
+#: src/LyXRC.cpp:3235
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
+"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
 
 
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "math"
-msgstr "formuła"
+#: src/LyXRC.cpp:3241
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
 
 
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "math background"
-msgstr "tło wzoru"
+#: src/LyXRC.cpp:3250
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki "
+"rastrowej, wybór tej opcji może spowodować, że niektóre czcionki w LyX będą "
+"miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje "
+"najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować."
 
 
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "graphics background"
-msgstr "tło rysunku"
+#: src/LyXRC.cpp:3254
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
 
 
-#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
-msgid "math macro background"
-msgstr "tło makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3259
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
+"wielkości uzyskanych potem na papierze."
 
 
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: src/LyXRC.cpp:3263
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna."
 
 
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "math corners"
-msgstr "narożniki matematyki"
+#: src/LyXRC.cpp:3267
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
 
 
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu."
 
 
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
+"programu."
 
 
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "math macro label"
-msgstr "etykieta makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa."
 
 
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "math macro frame"
-msgstr "ramka makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
 
 
-# co znaczy "blended out"?
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "rozmyte makro matematyczne"
+#: src/LyXRC.cpp:3296
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
+"środowiskowej TEXINPUTS.\n"
+"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu "
+"operacyjnego."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "stary parametr makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+"Włącz stosowanie kolorów systemowych dla pewnych rzeczy, jak tło okna "
+"głównego i zaznaczenie."
 
 
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy."
 
 
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki połączonej"
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach "
+"Mac i Windows."
 
 
-#: src/Color.cpp:261
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki połączonej"
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
+"\")"
 
 
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "inset background"
-msgstr "tło wstawki"
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s plików"
 
 
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/Color.cpp:265
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak końca linii"
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znacznik dodatku"
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
 
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "change bar"
-msgstr "pasek zmian"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
 
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "deleted text"
-msgstr "usunięty tekst"
+#: src/LyXVC.cpp:185
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
 
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "added text"
-msgstr "dodany tekst"
+#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(brak opisu początkowego)"
 
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
+#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "Kontrola wersji: Wiadomość dziennika"
 
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
+#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
+#: src/LyXVC.cpp:242
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(brak dziennika zmian)"
 
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
+#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
+#: src/LyXVC.cpp:298
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
+"zmian.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?"
 
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
+#: src/LyXVC.cpp:303
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "modyfikator usuniętego tekstu"
+#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3812
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
+#: src/Paragraph.cpp:2021
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
 
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "table line"
-msgstr "linia tabeli"
+#: src/Paragraph.cpp:2082
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
 
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
+#: src/Paragraph.cpp:2083
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
+"Ustawiam na domyślne."
 
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "bottom area"
-msgstr "obszar dolny"
+#: src/Text.cpp:420
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Nieznana wstawka"
 
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "new page"
-msgstr "nowa strona"
+#: src/Text.cpp:533
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Błąd śledzenia zmian"
 
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "page break / line break"
-msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
+#: src/Text.cpp:534
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "frame of button"
-msgstr "obramowanie przycisku"
+#: src/Text.cpp:550
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Nieznany token"
 
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "button background"
-msgstr "tło przycisku"
+#: src/Text.cpp:1021
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek."
 
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "button background under focus"
-msgstr "tło przycisku aktywnego"
+#: src/Text.cpp:1030
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
 
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "znacznik akapitu"
+#: src/Text.cpp:1044
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Znak jest niekodowalny w akapitach maszynopisowych."
 
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "preview frame"
-msgstr "ramka podglądu"
+#: src/Text.cpp:1896
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Śledzenie zmian]"
 
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "inherit"
-msgstr "dziedzicz"
+#: src/Text.cpp:1904
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "regexp frame"
-msgstr "ramka wyraż. regul."
+#: src/Text.cpp:1914 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/Text.cpp:1919
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", głębokość: %1$d"
 
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie można konwertować pliku"
+#: src/Text.cpp:1925
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", odstęp: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:327
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
-"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
+#: src/Text.cpp:1931 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Półtora"
 
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Wykonywane polecenie: "
+#: src/Text.cpp:1937
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
 
-#: src/Converter.cpp:511
-msgid "Build errors"
-msgstr "Błąd budowania"
+#: src/Text.cpp:1947
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", akapit: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:512
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
+#: src/Text.cpp:1948
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:517
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+#: src/Text.cpp:1955
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", znak: 0x"
 
 
-#: src/Converter.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/Text.cpp:1957
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", granica: "
 
 
-#: src/Converter.cpp:584
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/Text2.cpp:409
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
 
-#: src/Converter.cpp:585
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/Text2.cpp:449
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:641
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
+#: src/Text2.cpp:451
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!"
 
 
-#: src/Converter.cpp:660
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
-"logu LaTeX-a %1$s."
+#: src/Text3.cpp:194
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 
-#: src/Converter.cpp:663
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
 
 
-#: src/Converter.cpp:665
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Wyjście jest puste"
+#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
 
 
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
+#: src/Text3.cpp:217
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:363
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n"
-"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?"
+#: src/Text3.cpp:1440
+msgid "Layout "
+msgstr "Układ"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:366
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Nieznana gałąź"
+#: src/Text3.cpp:1441
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:367
-msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2073 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+#: src/Text3.cpp:2225 src/Text3.cpp:2237
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#: src/Text3.cpp:2390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Nie odnalezione"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%2$s na %3$s"
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:756
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Text3.cpp:2391
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%2$s na %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:761
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr ""
+#: src/Text3.cpp:2458 src/Text3.cpp:2469
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 
-#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
+#: src/TextClass.cpp:141
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Układ prosty"
 
 
-#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "znak niekodowalny"
+#: src/TextClass.cpp:892
+msgid "Missing File"
+msgstr "Brakujący plik"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Zatrzymaj plik"
+#: src/TextClass.cpp:893
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Z&astąp wszystkie"
+#: src/TextClass.cpp:896
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Uszkodzony plik"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Anuluj eksport"
+#: src/TextClass.cpp:897
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie można skopiować pliku"
+#: src/TextClass.cpp:1680
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
+"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
+"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
+"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:98
+#: src/TextClass.cpp:1685
+msgid "Module not available"
+msgstr "Moduł niedostępny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1691
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s."
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n"
+"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
+"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n"
+"Brakujące wymagane elementy:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zobacz sekcję 3.1.2.3. (Moduły) w Podręczniku użytkownika, aby uzyskać "
+"więcej informacji."
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakiet niedostepny"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: src/TextClass.cpp:1703
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+#: src/TextClass.cpp:1715
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
+"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
+"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
+"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/TextClass.cpp:1720
+#, fuzzy
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Czcionka niedostępna"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Dziedzicz"
+#: src/TextClass.cpp:1726
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n"
+"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
+"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n"
+"Brakujące wymagane elementy:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Zobacz sekcję 3.1.2.3. (Moduły) w Podręczniku użytkownika, aby uzyskać "
+"więcej informacji."
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwykła (jasna)"
+#: src/TextClass.cpp:1738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosta"
+#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+msgid "unknown type!"
+msgstr "nieznany typ!"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/TocBackend.cpp:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Hasło indeksu (%1$s)"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochyła"
+#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis treści"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/TocBackend.cpp:280
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmiany"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiększ"
+#: src/TocBackend.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Senseless"
+msgstr "Bez sensu!"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/TocBackend.cpp:282
+msgid "Citations"
+msgstr "Cytowania"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Przełącz"
+#: src/TocBackend.cpp:283
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etykiety i odnośniki"
 
 
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Uwypuklenie %1$s, "
+#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty podrzędny"
 
 
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkreślenie %1$s, "
+#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Przekreślenie %1$s, "
+#: src/TocBackend.cpp:287
+msgid "Equations"
+msgstr "Równania"
 
 
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, "
+#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiał zewnętrzny"
 
 
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, "
+#: src/TocBackend.cpp:290
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Wpisy nomenklatury"
 
 
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1$s "
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:872 src/VCBackend.cpp:877
+#: src/VCBackend.cpp:926 src/VCBackend.cpp:985 src/VCBackend.cpp:1044
+#: src/VCBackend.cpp:1052 src/VCBackend.cpp:1352 src/VCBackend.cpp:1454
+#: src/VCBackend.cpp:1460 src/VCBackend.cpp:1483 src/VCBackend.cpp:1969
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3236
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Błąd kontroli wersji."
 
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/VCBackend.cpp:64
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Język: %1$s, "
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n"
+"\"%1$s\"."
 
 
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Liczba %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Aktualne"
 
 
-#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
+#: src/VCBackend.cpp:637
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalny zmodyfikowany"
 
 
-#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3133
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:639
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalny dodany"
 
 
-#: src/Format.cpp:624
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Needs Merge"
+msgstr "Wymaga scalenia"
 
 
-#: src/Format.cpp:634
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany"
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr "Wymaga wymeldowania"
 
 
-#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie można edytować pliku"
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "No CVS file"
+msgstr "Brak pliku CVS"
 
 
-#: src/Format.cpp:690
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X."
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr "Nie można pozyskać statusu CVS"
 
 
-#: src/Format.cpp:703
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:873
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+"Wersja w repozytorium jest nowsza niż aktualnie wymeldowana.\n"
+"Należy najpierw aktualizować repozytorium lub wycofać swoje zmiany."
 
 
-#: src/Format.cpp:714
+#: src/VCBackend.cpp:878
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zły status w trakcie próby zameldowania zmian.\n"
+"\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"\n"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań"
+#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:1484
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n"
+"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/VCBackend.cpp:961
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Możliwy konflikt pliku musi być rozwiązany ręcznie lub będziesz musiał "
+"przywrócić stan do wersji z repozytorium."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:234
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\""
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1525
+#: src/VCBackend.cpp:1529
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Wykryto zmiany"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970
+msgid "&Abort"
+msgstr "Pr&zerwij"
+
+#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:1526
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Podg&ląd dziennika..."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/VCBackend.cpp:986
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n"
+"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/VCBackend.cpp:1045
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n"
-"%1$s.\n"
-"Przywracam domyślne."
-
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+"Dokument %1$s nie jest w repozytorium.\n"
+"Musisz zameldować dokument w pierwszej wersji zanim będziesz mógł przywracać."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:57
+#: src/VCBackend.cpp:1053
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
-
-#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania."
-
-#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
-
-#: src/LaTeX.cpp:467
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
-
-#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+"Nie można przywrócić dokumentu %1$s do wersji z repozytorium.\n"
+"Status \"%2$s\" nie jest spodziewany."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:1301
-#, fuzzy
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Błąd dyskowy:"
+#: src/VCBackend.cpp:1337 src/VCBackend.cpp:1473 src/VCBackend.cpp:1510
+#: src/VCBackend.cpp:1564 src/VCBackend.cpp:1954
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika."
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "Font not available"
-msgstr "Moduł niedostępny"
+#: src/VCBackend.cpp:1353 src/VCBackend.cpp:1970
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie powierzania do repozytorium.\n"
+"Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n"
+"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
 
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:1455
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Błąd w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n"
+"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n"
+"ten dokument w tej chwili!\n"
+"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
 
 
-#: src/LyX.cpp:120
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+#: src/VCBackend.cpp:1461
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n"
+"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
 
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/VCBackend.cpp:1520
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
-
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
-
-#: src/LyX.cpp:134
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
-
-#: src/LyX.cpp:378
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:"
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n"
+"\n"
+"Kontynuować?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:415
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX."
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
 
 
-#: src/LyX.cpp:417
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/VCBackend.cpp:1526 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/lyxfind.cpp:164
+#: src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:423
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+#: src/VCBackend.cpp:1589
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Blokowanie pliku SVN"
 
 
-#: src/LyX.cpp:425
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona."
 
 
-#: src/LyX.cpp:453
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s”  Zakończenie pracy."
+#: src/VCBackend.cpp:1590 src/VCBackend.cpp:1595
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Właściwości blokowania ustawiona."
 
 
-#: src/LyX.cpp:471
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+#: src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium."
 
 
-#: src/LyX.cpp:510
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr ""
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:536
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mały odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono "
-"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z "
-"zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:541
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfiguruj"
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Duży odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "Napraw LaTeX"
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Wypełnij pionowo"
 
 
-#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Kontynuacja"
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chronione"
 
 
-#: src/LyX.cpp:646
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Złapano sygnał SIGHUP!\n"
-"Pa."
+"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n"
+"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:650
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Złapano sygnał SIGFPE!\n"
-"Pa."
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3803
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Przeładować zapisany dokument?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:653
-#, fuzzy
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Złapano sygnał SIGSEGV!\n"
-"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n"
-"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w 'Pomoc->Wprowadzenie' i "
-"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n"
-"Pa."
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Tak, P&rzeładuj"
 
 
-#: src/LyX.cpp:669
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "LyX padł!"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nie, &Zatrzymaj zmiany"
 
 
-#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1005
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
 
 
-#: src/LyX.cpp:837
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Nie można wczytać pliku!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:838
+#: src/buffer_funcs.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
-"\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
-"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:921
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
+#: src/buffer_funcs.cpp:128
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:129
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
 
 
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/buffer_funcs.cpp:157
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
-"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie można wczytać."
 
 
-#: src/LyX.cpp:927
-msgid "&Create directory"
-msgstr "U&twórz katalog"
+#: src/buffer_funcs.cpp:159
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie można wczytać szablonu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:928
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Zakończ LyX"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyX.cpp:929
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematyka"
 
 
-#: src/LyX.cpp:933
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
 
-#: src/LyX.cpp:938
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1011
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1015
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n"
-"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
-"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n"
-"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
-"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n"
-"                  wybiera funkcjonalność do debugowania.\n"
-"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
-"\t-x [--execute] polecenie\n"
-"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
-"                  Zajrzyj do Narzędzia->Preferencje->Formaty plików->Format\n"
-"                  aby poznać jakie parametry powinny zostać przekazane.\n"
-"                  Uwaga na istotną kolejność parametrów -e i -x.\n"
-"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
-"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] coś\n"
-"                  gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n"
-"                  określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z "
-"plików,\n"
-"                  będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n"
-"                  Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są "
-"przetwarzane.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                 otwiera dokument w nowej instancji\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                 otwiera dokument w już działającej instancji\n"
-"\t-batch    uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n"
-"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n"
-"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej "
-"szczegółów."
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Niedostępne:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-msgstr ""
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niedostępne: %1$s"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
-msgid "No system directory"
-msgstr "Brak katalogu systemowego"
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+msgid "Uncategorized"
+msgstr "Nieskategoryzowane"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1084
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1095
-msgid "No user directory"
-msgstr "Brak katalogu użytkownika"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1096
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+msgid "Master document"
+msgstr "Główny dokument"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1107
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Niekompletna komenda"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Open files"
+msgstr "Otwarte pliki"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1108
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+msgid "Manuals"
+msgstr "Podręczniki"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1119
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"%1$s: osiągnięto koniec w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1124
-#, fuzzy
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"%1$s: osiągnięto początek w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1137
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie w toku (naciśnij ESC aby anulować) . . . "
 
 
-#: src/LyX.cpp:1150
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr "Zaawansowane wyszukiwanie przerwane przez użytkownika"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1155
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
+#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Zawinąć szukanie?"
 
 
-# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
-#: src/LyXRC.cpp:3090
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
-"poprawnych?"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic do przeszukania"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
-"zastępowany wpisywanym."
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
-"zastępowany wpisywanym."
+#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3110
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
-"automatyczny zapis."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
-"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
-"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3129
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
 
 
-# lastfiles???
-#: src/LyXRC.cpp:3133
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3137
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
-"jego dokumentacji."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
-"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
+"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
+"1995--%1$s Zespół LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu "
-"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do "
-"szczytu ekranu."
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej "
+"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub "
+"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez "
+"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo "
+"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
+"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 
-# czy napewno?
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-#, fuzzy
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+msgid "not released yet"
+msgstr "jeszcze nie opublikowany"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
-"jest wewnątrz."
+"Wersja LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3172
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
-"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to "
-"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog użytkownika: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Wersja Qt (uruchomieniowa): %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
-"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt Version (z kompilacji): %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
-"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3204
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje "
-"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3395
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3208
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
-"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3212
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Wyjdź z %1"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
-"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
-"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3223
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3227
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
-"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Polecenie nie obsłużone"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
-"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3240
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego bufora"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3244
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr "argument <LFUN-COMMAND> z dla wszystkich w buforze nie jest poprawna"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3248
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3252
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3256
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3260
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
+"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n"
+"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu,\n"
+"jednakże LyX może nie działać poprawnie.\n"
+"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3264
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
-"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System został zrekonfigurowany"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3268
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
-"jest językiem domyślnym."
+"System został zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla odświeżenia informacji o klasach."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3272
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+msgid "Exiting."
+msgstr "Zakończanie."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3276
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3280
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1746
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3284
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1762
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub "
+"nie można go przedefiniować"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3288
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1866
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3293
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1964
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d bufora(-ów)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3297
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2043
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3301
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2263
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nieznane polecenie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2740
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktualny dokument został zamknięty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
 msgid ""
 msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
-"uzupełnienia."
+"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych "
+"dokumentów i wyjścia.\n"
+"\n"
+"Wyjątek: "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2760
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba "
+"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3062
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3051
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3333
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3063
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
-"maksymalnie %1$d."
+"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyślne ustawienia.\n"
+"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n"
+"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. "
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3344
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3348
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3352
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:113
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3356
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:339 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "all reference units"
+msgstr "wszystkie odnośniki"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3360
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:425 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2346 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3364
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
-"zmienniej środowiskowej PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:427
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3368
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:429
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3372
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3376
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3380
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez obramowania"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3384
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3388
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Owalna ramka, cienkia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3392
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Owalna ramka, gruba"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3396
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Rzuca cień"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3400
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Cieniowane tło"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3404
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Podwójna prostokątna ramka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3408
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
-"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+msgid "Depth"
+msgstr "Głębokość"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3412
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Total Height"
+msgstr "Całkowita wysokość"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3416
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ustawienia gałęzi"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3432
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał "
-"logicznie zgodne ruchy."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+msgid "Branch"
+msgstr "Gałąź"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3436
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3440
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
-"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufiks nazwy pliku"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3446
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3888
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3455
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki "
-"rastrowej, wybór tej opcji może spowodować, że niektóre czcionki w LyX będą "
-"miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje "
-"najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3887
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3459
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
-"pisma."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3464
-#, no-c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
-"wielkości uzyskanych potem na papierze."
+"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n"
+"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3468
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Scal"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3472
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
-"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3479
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Łączenie zmian"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"Changed by %1\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
-"programu."
+"Zmieniony przez %1$s\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change made on %1\n"
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje "
-"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3508
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3518
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Reset"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podkreślenie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3522
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Podwójne podkreślenie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3526
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach "
-"Mac i Windows."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Falowane podkreślenie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3530
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Strike out"
+msgstr "Przekreślenie"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Cross out"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:106
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
+msgid "Clear text"
+msgstr "Czysty tekst"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "W&yrażenie regularne"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu początkowego)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Ogólny"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak dziennika zmian)"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Ogólny"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
-"zmian.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:296
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3492
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2048
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2109
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+msgid "Keys"
+msgstr "Klucze"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2110
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
-"Ustawiam na domyślne."
 
 
-#: src/Text.cpp:429
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi"
 
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Błąd śledzenia zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
 
 
-#: src/Text.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
 
 
-#: src/Text.cpp:528
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Nieznany token"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 
-#: src/Text.cpp:989
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek."
 
 
-#: src/Text.cpp:998
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#, fuzzy
+msgid "Text after"
+msgstr "Tekst &za:"
 
 
-#: src/Text.cpp:1836
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Śledzenie zmian]"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF"
 
 
-#: src/Text.cpp:1842
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmiana: "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
 
-#: src/Text.cpp:1846
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+msgid "pasted"
+msgstr "wklejony"
 
 
-#: src/Text.cpp:1856
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Czcionka: %1$s"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3778
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", głębokość: %1$d"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?"
 
 
-#: src/Text.cpp:1867
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", odstęp: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista poprzednich poleceń"
 
 
-#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Półtora"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+msgid "Next command"
+msgstr "Następne polecenie"
 
 
-#: src/Text.cpp:1879
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porównanie plików LyX"
 
 
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", wstawka: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Wybierz dokument"
 
 
-#: src/Text.cpp:1889
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", akapit: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2211 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
 
-#: src/Text.cpp:1890
-msgid ", Id: "
-msgstr ", id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów."
 
 
-#: src/Text.cpp:1891
-msgid ", Position: "
-msgstr ", położenie: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Porzucone"
 
 
-#: src/Text.cpp:1897
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", znak: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończone"
 
 
-#: src/Text.cpp:1899
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", granica: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Przerywanie procesu..."
 
 
-#: src/Text2.cpp:404
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+msgid "differences"
+msgstr "różnice"
 
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porównanie różnych rewizją"
 
 
-#: src/Text2.cpp:446
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "duży"
 
 
-#: src/Text3.cpp:196
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Duży"
 
 
-#: src/Text3.cpp:198
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "dduży"
 
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Dduży"
 
 
-#: src/Text3.cpp:219
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1342
-msgid "Layout "
-msgstr "Układ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+msgid "(None)"
+msgstr "(Żaden)"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1343
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:222
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Moduł nie znaleziony!"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..."
 
 
-#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Układ jest poprawny!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:158
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Układ prosty"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Układ jest niepoprawny!"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:828
-msgid "Missing File"
-msgstr "Brakujący plik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Konwersja do aktualnego formatu"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:829
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Konwersja do aktualnego formatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konwersja do aktualnego formatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzędny"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:832
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Uszkodzony plik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Dołącz do wyjścia"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:833
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1503
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
-"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
-"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
-"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1507
-msgid "Module not available"
-msgstr "Moduł niedostępny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1513
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Żaden (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
 msgid ""
 msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n"
-"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
-"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n"
+"Użyj czcionek OpenType i TrueType bezpośrednio (wymaga XeTeX or LuaTeX)\n"
+"Wymagana instalacja pakietu \"fontspec\", aby móc użyć tej funkcji"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1520
-msgid "Package not available"
-msgstr "Pakiet niedostepny"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1525
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
-#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Błąd kontroli wersji."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n"
-"\"%1$s\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Lokalny plik układu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:928
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
-#, fuzzy
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Lokalny plik układu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Needs Merge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "No CVS file"
-msgstr "&Do pliku:"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n"
-"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n"
-"\n"
-"Kontynuować?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
-#: src/VCBackend.cpp:1517
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Wykryto zmiany"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
-#, fuzzy
-msgid "&Abort"
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Podg&ląd dziennika..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n"
-"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1038
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
-#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie powierzania do repozytorium.\n"
-"Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n"
-"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1444
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n"
-"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n"
-"ten dokument w tej chwili!\n"
-"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1450
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n"
-"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1508
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n"
-"\n"
-"Kontynuować?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Tak"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1580
-#, fuzzy
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Właściwości blokowania ustawiona."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:1582
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Domyślny odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mały odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Średni odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Duży odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Wypełnij pionowo"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie treści"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "chronione"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "Package"
+msgstr "Pakiet"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n"
-"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1204
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Załaduj automatycznie"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Przeładować zapisany dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "Load always"
+msgstr "Załaduj zawsze"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2866
-msgid "&Reload"
-msgstr "P&rzeładuj"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+msgid "Do not load"
+msgstr "Nie ładuj"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Zatrzymaj zmiany"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest zawsze w użyciu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Nie można wczytać pliku!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS są nigdy nieużywane"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie istnieje \n"
-"\n"
-"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Pakiet LaTeX %1$s jest nigdy nieużywany"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
-msgid "&Create"
-msgstr "&Twórz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Klasa \"%2$s\"]"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podanego szablonu dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nie można wczytać."
+"Klasa nie odnaleziona przez LyX. Proszę sprawdzić czy posiadasz pasującą "
+"klasę %1$s i wszystkie wymagane pakiety (%2$s) są zainstalowane."
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie można wczytać szablonu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1477
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1584
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1484
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematyka"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduły"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalny układ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Układ tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Niedostępne: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis treści"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Niedostępne: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Właściwości PDF"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Pl&ik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
-#, fuzzy
-msgid "Master document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ozdobniki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "Open files"
-msgstr "niebieski"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+msgid "Formats[[output]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
-msgid "Manuals"
-msgstr "Podręczniki"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1598
+msgid "Pygments driver command not found!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
-"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1599
 msgid ""
 msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
-"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Domyślny..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3677
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Zawinąć szukanie?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr "Domyślne czcionki spoza TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nic do przeszukania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
+msgid " (not available)"
+msgstr " (niedostępne)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Klasa domyślna (czcionki TeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
+msgid "Class Default"
+msgstr "Klasa domyślna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2275
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Układy|#u#U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2277
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2279
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokalny plik układu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
-"1995--%1$s Zespół LyX"
+"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n"
+"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
+"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
+"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej "
-"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
-"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub "
-"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2293
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "U&staw układ"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez "
-"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo "
-"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
-"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
-"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
-"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "To jest lokalny plik układu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+msgid "Select master document"
+msgstr "Wybierz nadrzędny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "jeszcze nie opublikowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2646
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4089
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4090
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wersja LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n"
+"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie "
+"podejmowanego działania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog bibliotek: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2369
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4092
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "O&drzuć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog użytkownika: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4100
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2524
+#, fuzzy
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Numerycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2527
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2530
+#, fuzzy
+msgid "Author-number"
+msgstr "Autor-Rok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2573
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr ""
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
-msgid "About LyX"
-msgstr "O LyX-ie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2580
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2585
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s i %3$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2599
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr "%1$s (niedostępny)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2685
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Kategoria: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Wyjdź z %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2700
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2706
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2709
+#, c-format
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Wymagane moduły: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Polecenie nie obsłużone"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2718
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Polecenie zablokowane"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr ""
+msgid "per part"
+msgstr "Format papieru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3292
+#, fuzzy
+msgid "per chapter"
+msgstr "Rozdział \\thechapter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3294
+#, fuzzy
+msgid "per section"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3296
+#, fuzzy
+msgid "per subsection"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n"
-"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać "
-"poprawnie.\n"
-"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
+msgid "per child document"
+msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "System został zrekonfigurowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3582
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nie predefiniowano opcji]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"System został zrekonfigurowany.\n"
-"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
-"dla odświeżenia informacji o klasach."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3807
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
+msgstr "Dostos&uj opcjie hyperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
-msgid "Exiting."
-msgstr "Zakończanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3809
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4111
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nie można ustawić układu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4112
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4208
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie odnalezione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4268
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4269
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub "
-"nie można go przedefiniować"
+"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n"
+"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n"
+"nadrzędnego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4273
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nie można załadować głównego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4274
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Nieznane polecenie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Aktualny dokument został zamknięty."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych "
-"dokumentów i wyjścia.\n"
-"\n"
-"Wyjątek: "
+"Nie można wczytać głównego dokumentu\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4411
+#, fuzzy
+msgid "(Module name: %1)"
+msgstr "Moduł wymagany: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba "
-"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia."
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#, fuzzy
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+msgid "Literate"
+msgstr "Piśmienny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista błędów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Przywracam domyślne ustawienia.\n"
-"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n"
-"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Środek górny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o#O"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Środek dolny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Środek, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez obramowania"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:215
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:665
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Owalna ramka, cienkia"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatycznie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Owalna ramka, gruba"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Rzuca cień"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n"
+"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n"
+"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postąpić?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Cieniowane tło"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Podwójna prostokątna ramka"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Depth"
-msgstr "Głębokość"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n"
+"grupa ta zostanie rozwiązana,\n"
+"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postąpić?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Total Height"
-msgstr "Całkowita wysokość"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Makebox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Gałąź"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Grupa już zdefiniowana!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywne"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "W kolorze"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ustaw &szerokość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufiks nazwy pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#, fuzzy
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#, fuzzy
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#, fuzzy
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n"
-"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Scal"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cal"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Łączenie zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|#R#r"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zmieniony przez %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Odstęp pomiędzy słowami"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmieniono %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Cienki odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Gruby odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Odśwież"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Cienki odstęp ujemny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Średni odstęp ujemny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Podwójne podkreślenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Gruby odstęp ujemny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Falowane podkreślenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Przekreślenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Poczwórny (1 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez koloru"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Wypełnienie poziome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Biały"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Widoczny odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n"
+"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n"
+"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Hiperłącze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Chabrowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do dołączenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Żółty"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ustawienia hasła indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
-msgid "Keys"
-msgstr "Klucze"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Kolor etykiety"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Podaj nową nazwę indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "wklejony"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s plików"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skrót"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1970
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2233
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3467
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skróty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakiet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lista poprzednich poleceń"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "klasatekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Następne polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Porównanie plików LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Wybierz dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "bufor"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Info Inset Settings"
+msgstr "Ustawienia indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Porzucone"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Zakończone"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcja-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Przerywanie procesu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+msgid "Command-"
+msgstr "Komenda-"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "różnice"
+msgid "Label Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Głów&ne ustawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "duży"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+msgid "No language"
+msgstr "Brak języka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Duży"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ustawienia listingów kodu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "dduży"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+msgid "No dialect"
+msgstr "Brak dialektu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Dduży"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+msgid "Biber"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
-msgid "(None)"
-msgstr "(Żaden)"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
-msgid "Variable"
-msgstr "Zmienna"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Moduł nie znaleziony!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-#, fuzzy
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:320
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Plik dziennika nie znaleziony."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Układ jest poprawny!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
-#, fuzzy
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Układ jest poprawny!"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Dołącz do wyjścia"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Żaden (bez fontenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
-"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
-"koreańskiego (CJK)"
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
-msgid "empty"
-msgstr "pusty"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ustawienia nomenklatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia notki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
+"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
+"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"\n"
+"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
+"etykiety ze wszystkich elementów."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Ustawienia fantomów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Forma i styl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ustawienia języka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsługa plików"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klawiatura/Myszka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Propozycje uzupełniania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "&Polecenie:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+msgid "Paths"
+msgstr "Ścieżki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+msgid "Native"
+msgstr "Rodzimy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1988
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2355
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format w użyciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2204
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
+"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2356
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
+"najpierw konwerter."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
+"restarcie aplikacji."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2516
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535
+msgid "Classic"
+msgstr "Klasyczny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Tlen"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2584
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Obsługa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid "Control"
+msgstr "Sterowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerowanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "W spisie treści"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-Rok"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerycznie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "pakiet"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2872
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symbole matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
-#, fuzzy
-msgid "Load automatically"
-msgstr "automatycznie"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2876
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument i okno"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-msgid "Load always"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2880
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
-#, fuzzy
-msgid "Do not load"
-msgstr "Dokument nie załadowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2884
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System i pozostałe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "Pakiet LaTeX esint jest zawsze w użyciu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3258
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
-#, fuzzy
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3250
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3259
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Skrót \"%1$s\" jest już przyłączony do %2$s.\n"
+"Czy jesteś pewien, że chcesz odłączyć aktualny skrót i przyłączyć go do %3$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3286
+#, fuzzy
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Edytuj skrót"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
-msgid "Document Class"
-msgstr "Klasa dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3287
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Redefiniuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokumenty podrzędny"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
-msgid "Modules"
-msgstr "Moduły"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3359
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Lokalny układ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3584
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Układ tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3585
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginesy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3591
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3592
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja i spis treści"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3598
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeksy"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3599
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Właściwości PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ustawienia indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umieszczanie wstawek"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Wszystkie spisy>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ozdobniki"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Branches"
-msgstr "Gałęzie"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Poziom diagnostyki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambuła LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
-msgid "&Default..."
-msgstr "&Domyślny..."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nie zainstalowane)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "All available labels"
+msgstr "Dostępne szablony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (not available)"
-msgstr "Moduł niedostępny"
+msgid "By Occurrence"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Powrót"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+msgid "Jump back to the original cursor location"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
-#, fuzzy
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Domyślne opcje klasy"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefiksu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
-#, fuzzy
-msgid "Class Default"
-msgstr "Domyślne opcje klasy"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Układy|#u#U"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgląd pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokalny plik układu"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr "Sprawdzanie pisownia zaznaczenia zakończone, nie odnaleziono błędów."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n"
-"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
-"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
-"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
+msgstr "Osiągnięto koniec dokumentu, czy chcesz kontynuować od początki?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "U&staw układ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Sprawdzanie pisowni nie ma słowników."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Podstawowy łaciński"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Uzupełnienie Latin-1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
-msgid "Select master document"
-msgstr "Wybierz nadrzędny dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Rozszerzony łaciński A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Rozszerzony łaciński B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia IPA"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n"
-"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie "
-"podejmowanego działania."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Litery modyfikujące odstępy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "O&drzuć"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Składające znaki diakrytyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s i %3$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dewanagari"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Ka&tegoria:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudżaracki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
-msgid "or"
-msgstr "lub"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Wymagane moduły: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangŭl Jamo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Nie predefiniowano opcji]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Rozszerzona greka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Znaki przestankowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
-#, fuzzy
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
+# Podejżane takie nazwanie...
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Indeksy górne i dolne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Nie można ustawić układu!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symbole waluty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie odnalezione"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symbole literopodobne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formy liczb"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n"
-"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n"
-"nadrzędnego."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operatory matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Nie można załadować głównego"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rozmaite techniczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Nie można wczytać głównego dokumentu\n"
-"'%1$s'."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Piktogramy kontrolne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
-msgid "Literate"
-msgstr "Piśmienny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
-msgid "Error List"
-msgstr "Lista błędów"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Obramowania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementy blokowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Lewy górny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Kształty geometryczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rozmaite symbole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Ornamenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Środek górny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Środek dolny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Środek, bazowa linia tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Prawy górny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Prawy dolny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Jamo zgodne z Hangul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Materiał zewnętrzny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala %"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Znaki zgodności CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "automatycznie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
-msgid "Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Sylaby hangul"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n"
-"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n"
-"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n"
-"Jak chcesz dalej postąpić?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Młodsze surogaty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Obszar użytku prywatnego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n"
-"grupa ta zostanie rozwiązana,\n"
-"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n"
-"Jak chcesz dalej postąpić?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogramy zgodności CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Grupa już zdefiniowana!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Składające półznaki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formy zgodności CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Różne małe formy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "cal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogramy pisma linearnego B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek|#R#r"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Cyfry egejskie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Odstęp pomiędzy słowami"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Antyczne cyfry greckie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Cienki odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alfabet etruski"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Średni odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotycki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Gruby odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarycki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Cienki odstęp ujemny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperski"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Średni odstęp ujemny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Gruby odstęp ujemny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Shavian"
+msgstr "Alfabet Shawa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanija"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Poczwórny (1 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz cypryjski"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoṣṭhī"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Wypełnienie poziome"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Visible Space"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symbole muzyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n"
-"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n"
-"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symbole Tai xuan jing"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybierz dokument do dołączenia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ustawienia hasła indeksu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Kolor etykiety"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Podaj nową nazwę indeksu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "nieznane"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "skrót"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "skróty"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "pakiet"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "klasatekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Konspekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ikona"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr "wyłącz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "bufor"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:429
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:426
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Tabela"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+msgid "immovable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "version "
+msgstr "wersja "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcja-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+msgid "unknown version"
+msgstr "nieznana wersja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Command-"
-msgstr "Komenda-"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Brak języka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ustawienia listingów kodu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Brak dialektu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:675
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Komunikaty LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:993
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Zakończ LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:994
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145
+#, c-format
+msgid "%1$s (modified externally)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1745
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Wykonano automatyczny zapis."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Plik dziennika nie znaleziony."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1746
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Nieudany zapis automatyczny!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1802
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2055
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2520
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Szablony|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2207
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2209 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2347
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przykłady|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "bmatrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Katalog w podanej ścieżce\n"
+"%1$s\n"
+"nie istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "pmatrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-#, fuzzy
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "vmatrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Wykryta kontrola wersji."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Macierz"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ustawienia notki"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2342
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2377
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku \"%1$s\" jest nieprawidłowa!\n"
+"Przerywanie importu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2689
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
-"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
-"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
-"etykiety ze wszystkich elementów."
+"Czy chcesz go zastąpić?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Ustawienia fantomów"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Zastąpić dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2420
+msgid "file not imported!"
+msgstr "plik nie zaimportowany!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2445
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Forma i styl"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ustawienia języka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
+msgstr ""
+"Plik\n"
+"%1$s\n"
+"jest już otwarty w aktualnej sesji.\n"
+"Proszę zamknąć go przed próba nadpisania go.\n"
+"Czy chcesz wybrać nową nazwę pliku?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsługa plików"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr "Wybrany plik już otwarty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klawiatura/Myszka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2555 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Propozycje uzupełniania"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s jest już zarejestrowany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz wybrać nową nazwę?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Przemianować dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Skopiować dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
-msgid "Paths"
-msgstr "Ścieżki"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
+msgid "&Copy"
+msgstr "&Kopiuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Odgadnij z rozszerzenia (*.*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ponów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
+"Ostatni widok dokumentu %1$s jest zamykany.\n"
+"Czy chcesz aby zamknąć czy raczej ukryć dokument?\n"
+"\n"
+"Ukryte dokumentu mogą być ponownie wyświetlone\n"
+"z menu: Widok→Ukryte→...\n"
+"\n"
+"Aby usunąć to pytanie, ustaw swoją preferencję w:\n"
+"  Narzędzia→Ustawienia→Forma i styl→Interfejs użytkownika\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2792
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zamknąć czy ukryć dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2793
+msgid "&Hide"
+msgstr "&Ukryj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+msgid "Close document"
+msgstr "Zamknij dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Native"
-msgstr "Rodzimy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3002 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3005 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Zapisać nowy dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3011
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertery"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3018
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formaty plików"
+msgid "Save document?"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format w użyciu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3020
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Porzuć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3111
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
-"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3145
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
-"najpierw konwerter."
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany "
+"zostaną utracone."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3148
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
-"restarcie aplikacji."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Dokument nie może być zameldowany."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3237
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interfejs użytkownika"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalog nie jest dostępny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
-#, fuzzy
-msgid "Classic"
-msgstr "Zamknij|m"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Tlen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Brak bufora dla pliku: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr "Wyszukiwanie odwrotne nieudane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Dokument i okno"
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
+msgstr ""
+"Nieprawidłowa pozycja żądana przez wyszukiwanie odwrotne.\n"
+"Należy uaktualnić wyświetlany dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
-msgid "Control"
-msgstr "Sterowanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3507
+msgid "Export Error"
+msgstr "Błąd Eksportu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3508
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Błąd klonowania bufora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3632 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3652
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksportowanie..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót klawiszowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Przygotowanie podglądu..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3695
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Symbole matematyczne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument i okno"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3775
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3800
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System i pozostałe"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3807
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3810
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Przeładować zapisany dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3838
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3886
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3888
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n"
-"%2$s\n"
-"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
-msgid "Identity"
-msgstr "Identyfikacja"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3991
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s nieznana komenda!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4095
+msgid "Zoom level is now %1$d%"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4150
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz plik menu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4166
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nie można kontynuować."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1574
+msgid "Close File"
+msgstr "Zamknij plik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2090
+#, fuzzy
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2094
+msgid "%1 (modified externally)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2114
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Ukryj patkę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2116
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zamknij patkę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ustawienia indeksu"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2233
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Wszystkie spisy>"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknij aby odczepić"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Poziom diagnostyki"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
-msgid "Set"
-msgstr "Ustaw"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (nieznane)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Powrót"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+msgid "More...|M"
+msgstr "Więcej...|W"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+msgid "No Group"
+msgstr "Brak grupy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok do etykiety"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Więcej sugestii pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Bez prefiksu>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignoruj wszystko|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-#, fuzzy
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
-"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
-"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+msgid "Language|L"
+msgstr "Język|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
-#, fuzzy
-msgid "String not found."
-msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Więcej języków...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Hidden|H"
+msgstr "Ukryte|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Podgląd pliku"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Brak otwartego dokumentu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Brak zapisanych zakładek>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Podgląd [%1$s]|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Podstawowy łaciński"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Uzupełnienie Latin-1"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Rozszerzony łaciński A"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#, fuzzy
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "<Nie otwarto dokumentu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Rozszerzony łaciński B"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+msgid "Master Document"
+msgstr "Główny dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Rozszerzenia IPA"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Inne listy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Litery modyfikujące odstępy"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "<Pusty spis treści>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Składające znaki diakrytyczne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "O&twórz nową grupę..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Inne paski narzędziowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Dewanagari"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengalski"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indeks: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gudżaracki"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Hasło indeksu (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr "Orija"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Brak cytatów w zasięgu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nie wybrano cytatów!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malajalam"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#, fuzzy
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Gruziński"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#, fuzzy
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangŭl Jamo"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Podpis (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#, fuzzy
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Brak cytatów w zasięgu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (dynamic)"
+msgstr "%1$s (niedostępny)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Rozszerzona greka"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Znaki przestankowe"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-# Podejżane takie nazwanie...
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Indeksy górne i dolne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+msgid "static[[Quotes]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symbole waluty"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symbole literopodobne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Formy liczb"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#, fuzzy
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operatory matematyczne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Rozpocznij nowe środowisko (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Rozmaite techniczne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Piktogramy kontrolne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Eksportowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+msgid "Search"
+msgstr "Szukaj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Obramowania"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksportowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementy blokowe"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Kształty geometryczne"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizacja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Rozmaite symbole"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Podgląd %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Ornamenty"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+msgid "space"
+msgstr "odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:305
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:306
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:550
+msgid "All Files "
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
+#: src/insets/Inset.cpp:89
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#: src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "Float"
+msgstr "Wstawka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
+#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+msgid "Box"
+msgstr "Pudełko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK"
+#: src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Odstęp poziomy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "Znaki zgodności CJK"
+#: src/insets/Inset.cpp:164
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Matematyczny odstęp poziomy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:139
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Nieznany argument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Sylaby hangul"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:140
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr "Argument nie znany w tym układzie.  Zostanie wytłumiony na wyjściu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Starsze surogaty"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klucze muszą być unikalne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klucz %1$s już istnieje.\n"
+"Zostanie zamieniony na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Młodsze surogaty"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n"
+"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Obszar użytku prywatnego"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otworzyć bazy danych?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Ideogramy zgodności CJK"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Kontynuuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Składające półznaki"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bazy danych:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Formy zgodności CJK"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "Style File:"
+msgstr "Plik stylu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Różne małe formy"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zawarta w spisie treści"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+msgid ""
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#, fuzzy
+msgid "Options: "
+msgstr "&Opcje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ideogramy pisma linearnego B"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+msgid ""
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
+msgstr ""
+"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Cyfry egejskie"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "simple frame"
+msgstr "prosta ramka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Antyczne cyfry greckie"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "frameless"
+msgstr "bezramkowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Alfabet etruski"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "prosta ramka, podziały stron"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gotycki"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "oval, thin"
+msgstr "owalne, cienkie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugarycki"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "oval, thick"
+msgstr "owalne, grube"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Staroperski"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "drop shadow"
+msgstr "rzucaj cień"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "shaded background"
+msgstr "cieniowane tło"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "double frame"
+msgstr "podwójna ramka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr "Alfabet Shawa"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmanija"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Sylabariusz cypryjski"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktywne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoṣṭhī"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+msgid "non-active"
+msgstr "nie aktywne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "główny: %1$s, potomek: %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Symbole muzyczne"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gałąź: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Symbole Tai xuan jing"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Gałąź (tylko potomek):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Gałąź (tylko główny):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Zmiany stany gałęzi głównego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr "Znaczniki"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"Stan gałęzi \"%1$s\" został zmieniony w głównym pliku. Proszę upewnić się, "
+"że główny plik został zapisany."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "%1$s wewn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Znak: "
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Polecenie LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Punkt kodowy: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbole"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelę"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:450
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Niekodowalne znaki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
-msgid "off"
-msgstr "wyłącz"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:451
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "version "
-msgstr "wersja "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
-msgid "unknown version"
-msgstr "nieznana wersja"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:408
+msgid "float"
+msgstr "wstawka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Małe ikony"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:476
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Nomalne ikony"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:479
+msgid "subfloat: "
+msgstr "podwstawka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Duże ikony"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:489
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:90
+msgid "footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:844
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s."
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Nie można skopiować pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:925
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s"
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Zakończ LyX"
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr ""
-"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane."
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hiperłącze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Wykonano automatyczny zapis."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1554
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Nieudany zapis automatyczny!"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+msgid "file"
+msgstr "plik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Dołącz (wykluczone)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznane"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurencyjne wejście"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wybierz plik szablonu"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Nie można załadować dołączanego pliku\n"
+"\"%1$s\".\n"
+"Proszę sprawdzić, czy on właściwie istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2260
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony|#S#s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#, fuzzy
+msgid "Error: "
+msgstr "Strzałka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie załadowany"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"jest klasy \"%2$s\"\n"
+"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Różne typy klas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2095
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przykłady|#P#p"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"jest klasy \"%2$s\"\n"
+"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"używa modułu \"%2$s\"\n"
+"nie użytego w nadrzędnym pliku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+msgid "Module not found"
+msgstr "Moduł nie odnaleziony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\" nie był prawidłowo wyeksportowany.\n"
+"Ostrzeżenie: Eksport LaTeX jest prawdopodobnie niekompletny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Niewspierane włączenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog w podanej ścieżce\n"
-"%1$s\n"
-"nie istnieje."
+"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. "
+"Kłopotliwy plik:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2002
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudane sortowanie spisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n"
+"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n"
+"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n"
+"jak opisano w Podręczniku użytkownika."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Wykryta kontrola wersji."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Nieznany typ spisu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie można zaimportować pliku"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+msgid "All indexes"
+msgstr "Wszystkie indeksy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2043
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+msgid "subindex"
+msgstr "podspis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
+msgid "undefined"
+msgstr "niezdefiniowane"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroli wersji"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
+"Etykieta %1$s już istnieje,\n"
+"zostanie zamieniona na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Zastąpić dokument?"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
-msgid "file not imported!"
-msgstr "plik nie zaimportowany!"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Wyczerpano znaki separatorów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
-msgid "newfile"
-msgstr "nowyplik"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n"
+"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n"
+"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n"
+"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n"
+"należy prześledzić tą kwestię!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/insets/InsetListings.cpp:348
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartość."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmień nazwę"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Zapisać nowy dokument?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
-#, fuzzy
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
-#, fuzzy
-msgid "&Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2389
-msgid "Any supported format (*.*)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (*.%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2478
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#, fuzzy
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2481
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Ponów"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2536
-#, fuzzy
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2537
-#, fuzzy
-msgid "&Hide"
-msgstr "Ukryj patkę"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2623
-msgid "Close document"
-msgstr "Zamknij dokument"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX."
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2728 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2731 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Zapisać nowy dokument?"
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:307
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?"
+"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
+"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2830
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Zapisać dokument?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:311
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Porzuć"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:750
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last lub liczba"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:437
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 msgid ""
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2862
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:443
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
 msgid ""
 msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dokument \n"
-"%1$s\n"
-" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany "
-"zostaną utracone."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2865
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?"
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2910
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+msgid "default: _minted-<jobname>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:743
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3000
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Katalog nie jest dostępny."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:753
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:756
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:759
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3209
-#, fuzzy
-msgid "Export Error"
-msgstr "Eksportuj|E"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:762
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3210
-#, fuzzy
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Eksportowanie..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:790
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3352
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Przygotowanie podglądu..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:813
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3386
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie załadowany"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3460
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:829
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:833
+msgid "For PHP only"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3488
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:836
+msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
-"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3491
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:849
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3517
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:856
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:873
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3627
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:889
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s nieznana komenda!"
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3762
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:892
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3782
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Nie można kontynuować."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:903
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Źródło LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:916
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Źródło DocBook"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:919
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Źródło Piśmienne"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola wersji)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dwie czyste strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
-msgid "Close File"
-msgstr "Zamknij plik"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatury:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Ukryj patkę"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
-msgid "Close tab"
-msgstr "Zamknij patkę"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortowanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+msgid "note"
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknij aby odczepić"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "HPhantom"
+msgstr "―Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+msgid "VPhantom"
+msgstr "|Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s nieznane"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
-msgid "More...|M"
-msgstr "Więcej...|W"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "hphantom"
+msgstr "―fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
-msgid "No Group"
-msgstr "Brak grupy"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+msgid "vphantom"
+msgstr "|fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Więcej sugestii pisowni"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#, c-format
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignoruj wszystko|I"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "text%1$s"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
-msgid "Language|L"
-msgstr "Język|J"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:362
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ZEPSUTY:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Więcej języków...|M"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
-msgid "Hidden|H"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "Equation"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Brak otwartego dokumentu>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
+msgid "EqRef: "
+msgstr "OdnRówn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Brak zapisanych zakładek>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Podgląd [%1$s]|g"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstStrona: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Nie otwarto dokumentu>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
-msgid "Master Document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:423
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Otwórz Nawigator..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odnośnik do nazwy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Inne listy"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:424
+#, fuzzy
+msgid "NameRef: "
+msgstr "OdnNazwy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Pusty spis treści>"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label Only"
+msgstr "Tylko preambuła"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Inne paski narzędziowe"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "Label: "
+msgstr "&Etykieta:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+msgid "subscript"
+msgstr "indeks dolny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|I"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+msgid "superscript"
+msgstr "indeks górny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Hasło indeksu|i"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Odstęp chroniony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Indeks: %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Poczwórna spacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Hasło indeksu (%1$s)"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Podwojony odstęp podwójny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Brak cytatów w zasięgu!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Enspace"
+msgstr "En spacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nie wybrano cytatów!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+msgid "Enskip"
+msgstr "En ominięcie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Podpis"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chronione wypełnienie poziome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "&Szukaj"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (linia)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Clear text"
-msgstr "Czysta strona"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Eksportowanie %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Aktualizacja %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Podgląd %1$s"
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
-msgid "space"
-msgstr "odstęp"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "Zaznaczenia nie wspierane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
+msgid "Multi-column in current or destination column."
+msgstr "Wielokolumnowa w aktualnej lub docelowej kolumnie."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
-msgid "All Files "
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
+msgid "Multi-row in current or destination row."
+msgstr "Wielowierszowa w aktualnym lub docelowym wierszu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis treści"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
-#, fuzzy
-msgid "Equations"
-msgstr "Równanie"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
+msgid "wrap: "
+msgstr "oblanie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
-#, fuzzy
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Przypis w stopce|y"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+msgid "wrap"
+msgstr "oblanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
-msgid "Listings"
-msgstr "Listingi"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
-#, fuzzy
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
-#, fuzzy
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-#, fuzzy
-msgid "Notes"
-msgstr "Notka"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-#, fuzzy
-msgid "Citations"
-msgstr "Cytowanie"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etykiety i odnośniki"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Zmiana:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania "
-"eksportowanego pliku przez LaTeX:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr ""
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie "
-"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Brak rysunku"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ładowanie podglądu"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Kod TeX"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Podgląd gotów"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Wstawka"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Nieudany podgląd"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
-msgid "Box"
-msgstr "Pudełko"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cm²"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Odstęp poziomy"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignoruj"
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Matematyczny odstęp poziomy"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Nieznany argument odstępu:"
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "µm"
 
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Klucze muszą być unikalne!"
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Klucz %1$s już istnieje.\n"
-"Zostanie zamieniony na %2$s."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n"
-"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte."
+#: src/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% szerokości tekstu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Otworzyć bazy danych?"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Kontynuuj"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% szerokości strony"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% szerokości linii"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Bazy danych:"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% wysokości tekstu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Plik stylu:"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% wysokości strony"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listy:"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% szerokości linii"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "zawarta w spisie treści"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n"
-"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć."
+"Osiągnięto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
+#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
 msgid ""
 msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n"
-"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "simple frame"
-msgstr "prosta ramka"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "frameless"
-msgstr "bezramkowe"
+"Osiągnięto koniec pliku w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "prosta ramka, podziały stron"
+#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+msgid "String not found."
+msgstr "Napis nie odnaleziony."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thin"
-msgstr "owalne, cienkie"
+#: src/lyxfind.cpp:400
+msgid "String found."
+msgstr "Napis odnaleziony."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thick"
-msgstr "owalne, grube"
+#: src/lyxfind.cpp:402
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "drop shadow"
-msgstr "rzucaj cień"
+#: src/lyxfind.cpp:405
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych."
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "shaded background"
-msgstr "cieniowane tło"
+#: src/lyxfind.cpp:1535
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "double frame"
-msgstr "podwójna ramka"
+#: src/lyxfind.cpp:1540
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#: src/lyxfind.cpp:1544
+msgid "Match found!"
+msgstr "Dopasowanie odnalezione!"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "aktywne"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "non-active"
-msgstr "nie aktywne"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+# Nie mam pojęcia co to jest!
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gałąź: "
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Oz&dobnik:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Gałąź (tylko potomek):"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Środowisko Gather"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Gałąź (tylko potomek):"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kursor poza tabelą"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
-msgid "Undef: "
-msgstr "Niezdef.:"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
 #, c-format
 #, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
 msgid ""
 msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Obliczenie nie może być przeprowadzone dla środowiska AMS math.\n"
+"Zmień typ formuły matematycznej i spróbuj ponownie."
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "%1$s wewn."
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Polecenie LaTeX:"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorekta Wł. (<spacja> by wyjść)"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
-"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
-"%2$s."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "ŁadnyOdn"
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "OdnFormatu:"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
-msgid "float: "
-msgstr "Wstawka: "
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Podgląd %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
-msgid "float"
-msgstr "wstawka"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
-msgid "subfloat: "
-msgstr "podwstawka:"
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obrót)"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1212 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+msgid "optional"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+msgid "math macro"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
-msgid "footnote"
-msgstr "przypis"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku\n"
-"%1$s\n"
-"do katalogu tymczasowego."
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Plik rysunku: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
 "%1$s."
 msgstr ""
-"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
-"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
-"%2$s."
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
-msgid "www"
-msgstr "www"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
-msgid "email"
-msgstr "e-mail"
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
-msgid "file"
-msgstr "plik"
+#: src/output_latex.cpp:1360
+#, fuzzy
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Aktualny akapit"
 
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
+#: src/output_latex.cpp:1361
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s"
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Wstaw maszynopis*"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Odnośniki: "
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Dołącz (wykluczone)"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
-#, fuzzy
-msgid "Unknown"
-msgstr "nieznane"
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Rekurencyjne wejście"
+#: src/support/Package.cpp:526
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
-#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
-#, fuzzy
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Dołącz plik"
+"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń "
+"%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
-"jest klasy \"%2$s\"\n"
-"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"."
+"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n"
+"\t%1$s\n"
+"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n"
+"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Różne typy klas"
+#: src/support/Package.cpp:715 src/support/Package.cpp:742
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#: src/support/Package.cpp:716
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
-"używa modułu \"%2$s\"\n"
-"nie użytego w nadrzędnym pliku."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
-msgid "Module not found"
-msgstr "Moduł nie odnaleziony"
+"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#: src/support/Package.cpp:743
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
-#, fuzzy
-msgid "Export failure"
-msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Niewspierane włączenie"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#: src/support/Package.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. "
-"Kłopotliwy plik:\n"
-"%1$s"
+"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+"%2$s nie jest katalogiem."
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Nieudane sortowanie spisu"
+#: src/support/Package.cpp:769
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalog nieznaleziony"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n"
-"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n"
-"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n"
-"jak opisano w Podręczniku użytkownika."
+"Komenda\n"
+"%1$s\n"
+"nie została zakończona.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz ją zatrzymać?"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: src/support/Systemcall.cpp:409
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Zatrzymać komendę?"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "nieznany typ!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Zatrzymaj ją"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Nieznany typ spisu!"
+#: src/support/Systemcall.cpp:410
+msgid "Let it &run"
+msgstr "Pozwól jej &działać "
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "All indexes"
-msgstr "Wszystkie indeksy"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "subindex"
-msgstr "podspis"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie."
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
-msgid "undefined"
-msgstr "niezdefiniowane"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsługa GUI"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "yes"
-msgstr "tak"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
-msgid "no"
-msgstr "nie"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
-msgid "No version control"
-msgstr "Bez kontroli wersji"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Własna definicja klawiatury"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Etykieta %1$s już istnieje,\n"
-"zostanie zamieniona na %2$s."
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLIKAT:"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsługa czcionek"
 
 
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Linia pozioma"
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Wyczerpano znaki separatorów"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n"
-"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n"
-"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n"
-"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n"
-"należy prześledzić tą kwestię!"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n"
-"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n"
-"%1$s."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lekser"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zależnościach"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX'a"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Spodziewana jest wartość."
+#: src/support/debug.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Śledzenie zmian"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Odpluskwianie przewijania"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/support/debug.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
+"Naruszenie asercji %1$s w\n"
+"pliku: %2$s, wiersz: %3$s"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/support/lassert.cpp:70
 msgid ""
 msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
-"trblTRBL"
+"Kontynuowanie powinno być bezpiecznie, jednakże\n"
+"możesz życzyć sobie zapisania dokumentu i restartu LyX."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/support/lassert.cpp:80
 msgid ""
 msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
-"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
+"Wystąpił błąd z tym dokumentem.\n"
+"LyX podejmie próbę bezpiecznego zamknięcia."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Błąd bufora!"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX napotkał błąd aplikacji\n"
+"i teraz się wyłączy."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last lub liczba"
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Tragiczny wyjątek!"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:504
+msgid "System file not found"
+msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/support/os_win32.cpp:505
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
-"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
-"definiujesz wstawkę listingu)"
+"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
+"Proszę zainstalować."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:510
+msgid "System function not found"
+msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/support/os_win32.cpp:511
 msgid ""
 msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
-"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
-"definiujesz wstawkę listingu)"
+"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
+"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &minted"
+#~ msgstr "Interfejs użytkownika"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by chapter"
+#~ msgstr "Numer kategorii"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number floats by section"
+#~ msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "(auto | last | integer)"
+#~ msgstr "auto, last lub liczba"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
-msgid "New Page"
-msgstr "Nowa strona"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Klucz:"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
-msgid "Page Break"
-msgstr "Koniec strony"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Domyślny styl numeracji BibTeX"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Czysta strona"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dwie czyste strony"
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia "
+#~ "dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu."
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom:"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&NatBib"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Symbol nomenklatury:"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Styl Natbib:"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Sortowanie:"
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
-msgstr "notka"
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Określ domyślny styl dla BibTeX"
+
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Bazy danych"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Szukaj cytatu"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "―Fantom"
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "&Wyszukiwanie:"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "|Fantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij "
+#~ "przycisk"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
-msgid "phantom"
-msgstr "fantom"
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
-msgid "hphantom"
-msgstr "―fantom"
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "&Szukaj"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
-msgid "vphantom"
-msgstr "|fantom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Szukaj pola:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:314
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "ZEPSUTY:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Typy pozycji:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Odn:"
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Równanie"
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Pełna lista &autorów"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numer strony tekstowo"
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Wielkość:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstStrona: "
+#~ msgid "&Email"
+#~ msgstr "&E-mail"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "P&lik"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Odn.+Tekst: "
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "&Opis:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatowany"
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Pr&ocesor:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:360
-msgid "Format: "
-msgstr "Format:"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Powiększenie %:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Odnośnik do nazwy"
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Etykiety &w:"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:361
-msgid "NameRef:"
-msgstr "OdnNazwy:"
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Odsyłacze"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "indeks dolny"
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "Fil&tr:"
 
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "indeks górny"
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
+#~ "liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Odstęp chroniony"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "&Sortuj"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Poczwórna spacja"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Podwojony odstęp podwójny"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "En spacja"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Domyślny odstęp"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chronione wypełnienie poziome"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
+
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Przykład:"
+
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Przykłady:"
+
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Podprzykład:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Natbib"
+#~ msgstr "&NatBib"
+
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Cyrylica (pt 254)"
+
+#~ msgid "Source Pane|S"
+#~ msgstr "Okno źródła|r"
+
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (linia)"
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)"
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Style"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)"
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dziesiejsza data.\n"
+#~ "Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Czysty tekst (obrazek)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)"
+#~ msgid "date (output)"
+#~ msgstr "data (wyjście)"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "polecenie daty"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista listingów"
+#~ msgid "PSTEX"
+#~ msgstr "PSTEX"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Nieznany typ spisu"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poniższe znaki użyte w nazwie indeksu nie mogą być wyświetlone\n"
+#~ "w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
-#, fuzzy
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "plik nie zaimportowany!"
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr ""
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "obramowanie przycisku"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " na "
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
-msgid "wrap: "
-msgstr "oblanie: "
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Nieudana konwersja!"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
-msgid "wrap"
-msgstr "oblanie"
+#~ msgid "Failed to convert local layout to current format."
+#~ msgstr "Niepowodzenie konwersji lokalnego układu na aktualny format."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nie wyświetlone."
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "“tekst”"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "”tekst”"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr "„tekst“"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr "„tekst”"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp..."
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+#~ msgid "pLaTeX"
+#~ msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Powrót"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Skok do etykiety"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
+#~ msgid "Character: "
+#~ msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Brak rysunku"
+#~ msgid "Code Point: "
+#~ msgstr "Punkt kodowy: "
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Ładowanie podglądu"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Źródło LaTeX"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Podgląd gotów"
+#~ msgid "DocBook Source"
+#~ msgstr "Źródło DocBook"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Źródło Piśmienne"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (kontrola wersji)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid " (changed)"
+#~ msgstr " (zmieniony)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Materiał zewnętrzny"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "Undef: "
+#~ msgstr "Niezdef.:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid ""
+#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
+#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Poniższe znaki użyte we wstawce href nie mogą być\n"
+#~ "reprezentowane w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
-msgid "Text Width %"
-msgstr "% szerokości tekstu"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Brakujący dołączany plik"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Column Width %"
-msgstr "% szerokości kolumny"
+#~ msgid "Export failure"
+#~ msgstr "Porażka eksportu"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Page Width %"
-msgstr "% szerokości strony"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "&Opcje:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
-msgid "Line Width %"
-msgstr "% szerokości linii"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Text Height %"
-msgstr "% wysokości tekstu"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
-msgid "Page Height %"
-msgstr "% wysokości strony"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search error"
-msgstr "Szukaj błędu"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:128
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:370
-msgid "String found."
-msgstr "Napis odnaleziony."
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "S&kopiuj do schowka"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:372
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Szukanie w przód"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:375
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych."
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Opcje komendy drukowania"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1467
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!"
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Rozszerzenia używanie podczas drukowania do pliku."
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1472
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!"
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1476
-msgid "Match found!"
-msgstr "Dopasowanie odnalezione!"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Opcja używana dp drukowania do pliku."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Drukuj do p&liku:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 
-# Nie mam pojęcia co to jest!
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Wybór dru&karki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Kursor poza tabelą"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
-msgid "Only one row"
-msgstr "Tylko jeden wiersz"
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
-msgid "Only one column"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Opcja używana do druku w odwrotnej kolejności"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Od&wracanie kolejności stron:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Ilość &kopii:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Opcja używana do określenia ilości drukowanych kopii dokumentu."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Opcja używana do drukowania tylko pewnego zakresu stron."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "P&ołączone:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "&Zakres stron:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Opcja używana do łączenia każdej z wielokrotnych kopii."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)"
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "Strony &parzyste:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych"
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Dostosuj wyjście do danej drukarki. Opcja ekspercka."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autokorekta Wł. (<spacja> by wyjść)"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zazwyczaj to powinno być zaznaczone tylko, gdy używasz dvips jako komendy "
+#~ "drukowania i posiadasz pliki config.<printer> zainstalowane dla każdej z "
+#~ "drukarek."
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard"
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "OdnFormatu:"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Domyślna &drukarka:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "opcjonalne"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Strony"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
-msgid "math macro"
-msgstr "makro matematyczne"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Numer strony, od której zacząć drukowanie"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć dokumentu\n"
-"%1$s"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Do:[[jako 'Od strony x do strony y']]"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Streszczenie: "
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Numer strony, na której zakończyć drukowanie"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Odnośniki: "
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Drukuj wszystko"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:502
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Od"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:503
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń "
-"%1$s"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:622
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n"
-"\t%1$s\n"
-"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n"
-"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
-msgid "File not found"
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejności"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:692
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
-"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Odwrotna &kolejność"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
-"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "&Kopie"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:743
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
-"%2$s nie jest katalogiem."
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Liczba kopii"
 
 
-#: src/support/Package.cpp:745
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Katalog nieznaleziony"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Sortuj kopie"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:388
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Sortuj"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Wyślij wydruk do drukarki"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "D&rukarka:"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
+
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Długa tabela"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Stop command?"
-msgstr "polecenie daty"
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Zatrzymaj to"
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listy:"
 
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:391
-msgid "Let it &run"
-msgstr ""
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Dolna linia|i"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Drukuj...|D"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicjacja programu"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n"
+#~ "Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsługa GUI"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Własna definicja klawiatury"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Nieznany cel \"%1$s\""
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Edytor matematyczny"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Błąd eksportu do DVI."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsługa czcionek"
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Polecenia użytkownika"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lekser"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
+#~ "zmienniej środowiskowej PRINTER."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informacje o zależnościach"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Wstawki LyX'a"
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Śledzenie zmian"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy "
+#~ "użyciu tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+#~ "przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Odpluskwianie przewijania"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Makra matematyczne"
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Czarny"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Biały"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Czerwony"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Zielony"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Niebieski"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Chabrowy"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:62
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Purpurowy"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Żółty"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukowanie"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Drukuj dokument"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Drukuj do pliku"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Otwórz Nawigator..."
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skalowanie itp..."
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:72
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "Odstęp pio&nowy:"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:75
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "niebieski"
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "Po&ziomy fantom"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:82
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Notacja"
 
 
-#: src/support/lassert.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Podpis tabeli"
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notacja"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:482
-msgid "System file not found"
-msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:483
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
-"Proszę zainstalować."
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Włącz wsparcie dla pisania od p&rawej"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System function not found"
-msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
-"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "KoniecSlajdu"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznany użytkownik"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Separator--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Środowisko separatora ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Kod TeX-a|X"
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Zasię&g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "W &dół"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Środowisko Split|S"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alternative Theorem String"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Alternative Theorem String"
@@ -30585,9 +35153,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 #~ msgid "Alternative theorem string"
 #~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "Domyślny format"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "Słowa kluczowe."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Key Words."
 #~ msgstr "Słowa kluczowe."
@@ -30599,9 +35164,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "End Multiple Columns"
 #~ msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 #~ msgid "End Multiple Columns"
 #~ msgstr "&Wielokolumnowa"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr "Makro:  %1$s: "
-
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "pl"
 
 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 #~ msgstr "pl"
 
@@ -30664,12 +35226,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "Rys. ---"
 
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "Rys. ---"
 
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
-
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Bez sensu!"
-
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "ŁacinaWł"
 
 #~ msgid "LatinOn"
 #~ msgstr "ŁacinaWł"
 
@@ -30755,9 +35311,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Obrót komórki"
 
 #~ msgid "Rotate cell"
 #~ msgstr "Obrót komórki"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "Obrót tabeli"
-
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "Strzałki AMS"
 
 #~ msgid "AMS arrows"
 #~ msgstr "Strzałki AMS"
 
@@ -30821,9 +35374,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "List of Equations"
 #~ msgstr "Lista równań"
 
 #~ msgid "List of Equations"
 #~ msgstr "Lista równań"
 
-#~ msgid "List of Footnotes"
-#~ msgstr "Lista przypisów"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "Lista indeksów"
 #, fuzzy
 #~ msgid "List of Index Entries"
 #~ msgstr "Lista indeksów"
@@ -30893,10 +35443,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
 #~ msgid "Definition \\thedefinition"
 #~ msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Przykład \\theexample."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "Problem \\thetheorem."
 #, fuzzy
 #~ msgid "Problem \\theproblem"
 #~ msgstr "Problem \\thetheorem."
@@ -31040,9 +35586,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ "Własna wartość. &quot;Wcięcie listy&quot; wymaga ustawienia na &quot;"
 #~ "Własna&quot;."
 
 #~ "Własna wartość. &quot;Wcięcie listy&quot; wymaga ustawienia na &quot;"
 #~ "Własna&quot;."
 
-#~ msgid "&Command:"
-#~ msgstr "&Polecenie:"
-
 #~ msgid "&Indentation"
 #~ msgstr "Wc&ięcie"
 
 #~ msgid "&Indentation"
 #~ msgstr "Wc&ięcie"
 
@@ -31162,14 +35705,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Element:Email"
 #~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 #~ msgid "Element:Email"
 #~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle"
-#~ msgstr "Zmiana: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "odot"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Notka:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Note:Note"
 #~ msgstr "Notka:"
@@ -31316,9 +35851,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Linia z prawej|P"
 
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Linia z prawej|P"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Justowanie|J"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Usuń wiersz|i"
 
@@ -31337,9 +35869,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Zamień kolumny"
 
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Zamień kolumny"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Przełącz numerację|P"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
 
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
 
@@ -31385,9 +35914,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Śodowisko Flalign|F"
 
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Śodowisko Flalign|F"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Środowisko Gather"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Środowisko Multline"
 
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Środowisko Multline"
 
@@ -31503,9 +36029,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Kapitaliki|K"
 
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Kapitaliki|K"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Pogrubienie|P"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
@@ -31615,9 +36138,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
 #~ msgid "Could not read document"
 #~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "ramka podpisu"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "linia górna/dolna"
 
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "linia górna/dolna"
 
@@ -31721,15 +36241,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "manuals[[scope]]"
 #~ msgstr "podręczniki"
 
 #~ msgid "manuals[[scope]]"
 #~ msgstr "podręczniki"
 
-#~ msgid "Module required: %1$s."
-#~ msgstr "Moduł wymagany: %1$s."
-
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hiperłącze"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Etykieta"
-
 #~ msgid "aspell"
 #~ msgstr "aspell"
 
 #~ msgid "aspell"
 #~ msgstr "aspell"
 
@@ -31739,9 +36250,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "hunspell"
 #~ msgstr "hunspell"
 
 #~ msgid "hunspell"
 #~ msgstr "hunspell"
 
-#~ msgid "User interface"
-#~ msgstr "Interfejs użytkownika"
-
 #~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 #~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
 #~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 #~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
@@ -31776,9 +36284,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ "Następujące nazwy plików będą prawdopodobnie przyczyną problemów w "
 #~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:"
 
 #~ "Następujące nazwy plików będą prawdopodobnie przyczyną problemów w "
 #~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:"
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Spis %1$s"
-
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Wszystkie spisy"
 
 #~ msgid "All indices"
 #~ msgstr "Wszystkie spisy"
 
@@ -31996,10 +36501,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Słowa kluczowe"
 
 #~ msgid "Keywordsr"
 #~ msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error "
-#~ msgstr "Strzałka"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&OK"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Ok"
 #~ msgstr "&OK"
@@ -32241,9 +36742,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "&Użyj kodowania"
 
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "&Użyj kodowania"
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Skok do etykiety"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Łączenie komórek"
 
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Łączenie komórek"
 
@@ -32369,12 +36867,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
 
-#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia gałęzi"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
@@ -32384,12 +36876,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Odległość"
 
 #~ msgid "Length"
 #~ msgstr "Odległość"
 
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
-
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
@@ -32424,9 +36910,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
-
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Brak spisu treści"
 
 #~ msgid "No Table of contents"
 #~ msgstr "Brak spisu treści"
 
@@ -32563,9 +37046,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Anlagen:"
 #~ msgstr "Załączniki:"
 
 #~ msgid "Anlagen:"
 #~ msgstr "Załączniki:"
 
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
-
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Brak otwartych plików!"
 
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Brak otwartych plików!"
 
@@ -32715,9 +37195,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 
-#~ msgid "Austrian"
-#~ msgstr "Niemiecki austriacki"
-
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Angielski brytyjski"
 
 #~ msgid "British"
 #~ msgstr "Angielski brytyjski"
 
@@ -32785,18 +37262,12 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT"
 
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "Pokaż zawartość wstawki ERT"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "Z&awartość"
-
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "&Edytuj plik..."
 
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #~ msgid "&Edit File..."
 #~ msgstr "&Edytuj plik..."
 
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Widok w LyX-ie"
 
-#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "Wyświetlanie na ekranie"
-
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Czarnobiały"
 
 #~ msgid "Monochrome"
 #~ msgstr "Czarnobiały"
 
@@ -32818,21 +37289,12 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 #~ msgid "The caption for the sub-figure"
 #~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Użyj domyślnego kodowania języka"
-
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Obramowany w pudełku"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Obramowany w pudełku"
 
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Ob&ramowanie"
-
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Cieniowane"
 
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Cieniowane"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Rozmiar papieru"
-
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Kolory"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Kolory"
 
@@ -33000,9 +37462,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Count Words|W"
 #~ msgstr "Policz słowa|z"
 
 #~ msgid "Count Words|W"
 #~ msgstr "Policz słowa|z"
 
-#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "Złamanie wiersza|B"
-
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Obramowana|F"
 
 #~ msgid "Framed|F"
 #~ msgstr "Obramowana|F"
 
@@ -33330,9 +37789,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Wstaw odstęp"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
 #~ msgstr "Wstaw odstęp"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Ustaw styl granic"
-
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
@@ -33404,9 +37860,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "#*"
 #~ msgstr "#*"
 
 #~ msgid "#*"
 #~ msgstr "#*"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka ERT"