]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Cmake build. Use 2.0.0 git-tag to receive the number of commits.
[lyx.git] / po / pl.po
index 88231ea36844aa3103577c1b65520e81f24c15d7..5381c79f2b5a8848da1da1ab39a08d67e6407ce4 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,31 +1,29 @@
-# Polskie komunikaty dla LyX 1.6.0
-# Polish messages for LyX 1.6.0
-#
-# Copyright (C) 2008 LyX Development Team
-#
+# Polskie komunikaty dla LyX 2.0.0
+# Polish messages for LyX 2.0.0
+# Copyright (C) 2008-2011 LyX Development Team
 # Paweł Dziekoński <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 # Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
 # Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
 # Paweł Dziekoński <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 # Tomasz Łuczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005, 2006.
 # Andrzej Tomaszewski <tomaszewski@wne.uw.edu.pl>, 2006.
-# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008.
-#
+# Michał Fita <michal.fita@gmail.com>, 2008-2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: pl\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-23 10:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-31 15:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 15:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-03 01:01+0200\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: No team\n"
+"Language: pl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Basepath: C:\\Projects\\lyx-devel\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 499,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 4413,273,4379,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Poedit-Basepath: /home/manveru/Projekty/lyx-devel\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -35,79 +33,52 @@ msgstr "Wersja"
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr "Wersja idzie tutaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
+#, fuzzy
+msgid "Build Info"
+msgstr "Błąd budowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
 msgid "&Close"
 msgstr "Za&mknij"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "Za&mknij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Klucz bibliografii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Etykieta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Klucz:"
 
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Klucz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl cytowania"
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Styl cytowania"
@@ -121,11 +92,12 @@ msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
 msgstr "&Domyślne (numerycznie)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
 msgid ""
 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
 "parameters in document class options."
-msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
+msgstr ""
+"Użycie stylu natbib dla nauk przyrodniczych i sztuk pięknych. Ustawienia "
+"dodatkowych parametrów w opcjach klasy dokumentu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
@@ -144,45 +116,58 @@ msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Domyślna &drukarka:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz podzielić bibliografię na sekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
 msgstr ""
+"Tutaj można określić program alternatywny lub opcje specyficzne dla BibTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
 msgid "Bibliography generation"
 msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Generowanie bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
 msgid "&Processor:"
 msgid "&Processor:"
-msgstr "&Ochrona:"
+msgstr "&Procesor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgid "Select a processor"
-msgstr "Wybierz plik"
+msgstr "Wybór procesora"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Definiowanie opcji takich jak --min-crossrefs (zobacz dokumentację BibTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
@@ -190,7 +175,7 @@ msgstr "LyX: Dodaj bazę BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
 msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Skanuj w poszukiwnaiu nowych baz danych i nowych stylów"
+msgstr "Skanuj w poszukiwaniu nowych baz danych i nowych stylów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
@@ -198,9 +183,9 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Odśwież"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
 msgstr "&Odśwież"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
@@ -210,19 +195,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
 msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 msgid "&Add"
 msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -246,16 +230,16 @@ msgstr "Ta sekcja bibliografii zawiera..."
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
 msgid "all cited references"
 msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
 msgid "all cited references"
 msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
 msgid "all uncited references"
 msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
 msgid "all uncited references"
 msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
 msgid "all references"
 msgstr "wszystkie odnośniki"
 
 msgid "all references"
 msgstr "wszystkie odnośniki"
 
@@ -267,11 +251,33 @@ msgstr "Dodaj bibliografię do spisu treści"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
 msgstr "Przesuń wybrana bazę w dół listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121
 msgid "Do&wn"
 msgstr "W &dół"
 
 msgid "Do&wn"
 msgstr "W &dół"
 
@@ -280,7 +286,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list"
 msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
 msgstr "Przesuń wybraną bazę w górę listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114
 msgid "&Up"
 msgstr "W &górę"
 
 msgid "&Up"
 msgstr "W &górę"
 
@@ -304,210 +310,191 @@ msgstr "&Dodaj..."
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Usuń wybraną bazę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 "Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
 
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr ""
 "Wybierz to pole, jeśli chcesz aby pudełko było podzielone pomiędzy strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
 msgid "Allow &page breaks"
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "koniec strony"
+msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Wyrównanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
 msgid "Left"
 msgstr "Do lewej"
 
 msgid "Left"
 msgstr "Do lewej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
 msgid "Center"
 msgstr "Do środka"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Do środka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
 msgid "Right"
 msgstr "Do prawej"
 
 msgid "Right"
 msgstr "Do prawej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnięte"
 
 msgid "Stretch"
 msgstr "Rozciągnięte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
 msgid "Top"
 msgstr "Góra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
 msgid "Middle"
 msgstr "Środek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Wyrównanie w pionie pudełka (względem linii pisma)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Pudełko:"
 
 msgid "&Box:"
 msgstr "&Pudełko:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "&Zawartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
 msgid "Vertical"
 msgstr "Pionowe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziome"
 
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Poziome"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróć"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Zastosuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Wysokość:"
 
 msgid "&Height:"
 msgstr "&Wysokość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
 
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "&Wewnętrzne pudełko:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "Oz&dobnik:"
 
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "Oz&dobnik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szerokość:"
 
 msgid "&Width:"
 msgstr "&Szerokość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
 msgid "Height value"
 msgstr "Wysokość"
 
 msgid "Height value"
 msgstr "Wysokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Szerokość"
 
 msgid "Width value"
 msgstr "Szerokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
 
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
 "Wnętrze pudełka -- potrzebne dla ustalenia szerokości i łamania wierszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
 
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Obsługiwane typy pudełek"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wybierz swoją gałąź"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nowy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Nowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
 msgid ""
 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
 "active."
 msgstr ""
+"Dodaj nazwę tej gałęzi do nazwy pliku wynikowego oznaczając, że ta gałąź "
+"jest aktywna."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-#, fuzzy
 msgid "Filename &Suffix"
 msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "&Sufiks nazwy pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-#, fuzzy
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
+msgstr "Pokaż niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches"
 msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -521,87 +508,90 @@ msgstr "Przełącz wybraną gałąź"
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktywacja"
 
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&De)aktywacja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmień ko&lor..."
 
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Zmień ko&lor..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410
-#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4154
+#: src/Buffer.cpp:4167
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Usuń wybraną gałąź"
+msgstr "Zmiana nazwy wybranej gałęzi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
 msgid "Re&name..."
 msgid "Re&name..."
-msgstr "&Zmień nazwę"
+msgstr "Przemia&uj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Dodaj wybrane gałęzie do listy."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-#, fuzzy
 msgid "&Add Selected"
 msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "Dod&aj wybrane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+msgstr "Dodaj wszystkie nieznane gałęzie do listy."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj &wszystkie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
-#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440
-#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
+#: src/Buffer.cpp:2630 src/Buffer.cpp:4128 src/Buffer.cpp:4192
+#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
+msgstr "Niezdefiniowane gałęzie użyte w tym dokumencie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Niezdefiniowany styl znaku"
+msgstr "&Niezdefiniowane gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swoją gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -614,27 +604,30 @@ msgstr "&Wielkość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
@@ -691,10 +684,10 @@ msgstr "Gigantyczny"
 # Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
 # Żeby nie było, bo słownikach tego nie ma...
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Zdefiniowany ozdobnik:"
+msgstr "Wł&asny ozdobnik:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Poziom:"
 
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Poziom:"
 
@@ -703,14 +696,12 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Zmiana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgstr "Zmiana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Go to previous change"
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Idź do następnej zmiany"
+msgstr "Idź do poprzedniej zmiany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "&Previous change"
 msgid "&Previous change"
-msgstr "Poprzednie polecenie"
+msgstr "&Poprzednia zmiana"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
@@ -761,8 +752,10 @@ msgstr "Seria czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241
+#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:429
+#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -772,8 +765,9 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 msgstr "Kolor czcionki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Język:"
 
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Język:"
 
@@ -820,18 +814,30 @@ msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgstr "Zastosuj automatycznie każdą zmianę"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
+msgstr "Zastosuj zm&iany natychmiast"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -840,175 +846,245 @@ msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
 msgstr "&Dostępne cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Wybrane cytaty:"
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Wybran&e cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "Działa też klawisz Enter"
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby dodać wybrany cytat do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "Działa też klawisz Delete"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Usuń"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Kliknij lub naciśnij Delete, aby usunąć wybrany cytat z listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w górę (Ctrl-Góra)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Przesuń wybrany cytat w dół (Ctrl-Dół)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
 msgstr "W &dół"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
 msgid "&Down"
 msgstr "W &dół"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Szukaj cytatu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Szukaj:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "Możesz także nacisnąć Enter w polu wyszukiwania"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Wio!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Szukaj błędu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "All Fields"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Czuły na wielkość z&naków"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Wpis:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Wszystkie rodzaje wpisów"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatowanie"
 
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl cytowania:"
 
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "St&yl cytowania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
 
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Tekst p&rzed:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
 msgid "Text a&fter:"
 msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Tekst &po:"
+msgstr "Tekst &za:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 msgid "List all authors"
 msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Pełna lista &autorów"
 
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Pełna lista &autorów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Duże litery w cytowaniu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "&Wymuś wielkie litery"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Szukaj cytatu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:30
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Wyszukiwanie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Wprowadź tekst do wyszukania i aby wyszukać, naciśnij Enter lub kliknij "
+"przycisk"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Kliknij lub naciśnij Enter, aby rozpocząć wyszukiwanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
+msgid "&Search"
+msgstr "&Szukaj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
+msgid "Search field:"
+msgstr "Szukaj pola:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
+msgid "All fields"
+msgstr "Wszystkie pola"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "W&yrażenie regularne"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Typy pozycji:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+msgid "All entry types"
+msgstr "Wszystkie rodzaje pozycji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
+msgid "Font colors"
+msgstr "Kolory czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+msgid "Main text:"
+msgstr "Główny tekst:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Kliknij, aby zmienić kolor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
+msgid "Default..."
+msgstr "Domyślny..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Przywraca domyślny kolor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+msgid "R&eset"
+msgstr "Z&erowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Wyszarzone notatki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Zmiana..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+msgid "Background colors"
+msgstr "Kolory tła"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
+msgid "Page:"
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Cieniowane pudełko:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Porównanie rewizji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Poprzednie rewizje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Po&między rewizjami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr "Stare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+msgid "New:"
+msgstr "Nowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 msgid "&New Document:"
 msgstr "Nowy dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
 msgid "&Old Document:"
 msgid "&Old Document:"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+msgstr "Stary d&okument:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Options"
-msgstr "&Opcje:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiowanie ustawień dokumentu z:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "New Document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Nowy dokum&ent"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-#, fuzzy
-msgid "Old Document"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Stary &dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Włącza śledzenie zmian i wyświetlanie zmian w dokumencie wynikowym LaTeX'a"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Włą&czenie funkcji śledzenia zmian na wyjściu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kod TeX:"
 
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "Kod TeX:"
 
@@ -1027,7 +1103,7 @@ msgstr "&Wielkość:"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+msgstr "Wstaw separatory"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
@@ -1049,56 +1125,53 @@ msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
-msgid "Display"
-msgstr "Wyświetl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Zamknięta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Otwórz"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+msgstr "Więcej informacji dostępnych jest w kompletnym dzienniku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Errors:"
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Strzałka"
+msgstr "Bł&ędy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Description:"
 msgid "Description:"
-msgstr "&Opis:"
+msgstr "Opis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Otwiera podgląd pliku dziennika LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
 msgid "View Complete &Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Pokaż pełny &dziennik..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
+msgid "Display"
+msgstr "Wyświetl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Pokaż tylko przycisk wstawki ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Zamknięta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Pokaż otwartą wstawkę ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Otwórz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "F&ile"
 msgid "F&ile"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Pl&ik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
@@ -1117,485 +1190,466 @@ msgid "&Draft"
 msgstr "&Szkic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgstr "&Szkic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "&Template"
 msgid "&Template"
-msgstr "Szablon"
+msgstr "&Szablon"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostępne szablony"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostępne szablony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Opcje LaTe&X i LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
 msgid "LaTeX Options"
 msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+msgstr "Opcje LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pcja:"
 
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pcja:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
-msgid "&Show in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Umożliwia wyświetlanie tej grafiki w LyX, tylko jeżeli podgląd grafik nie "
+"jest wyłączony na poziomie aplikacji (zobacz okienko Ustawienia)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
 msgstr "&Pokaż w LyX-ie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala względna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Skala względna w LyXie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Ska&luj na ekranie [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Ro&zmiar i orientacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Kąt obrotu rysunku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Kąt obrotu rysunku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Punkt obrotu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
 msgid "Ori&gin:"
 msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+msgstr "Po&czątek:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Kąt:"
 
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Kąt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
 msgid "Scale"
 msgstr "Skala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Wysokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szerokość rysunku na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla największego wymiaru"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
 msgid "Crop"
 msgstr "Przytnij"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Lewy &dolny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "Lewy &dolny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Prawy &górny:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Prawy &górny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Weź rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Weź z pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Weź z pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Szukaj &następne"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Style BibTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Z&astąp:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Next"
-msgstr "tekst"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:515
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Podgląd"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116
-msgid "Replace &All"
-msgstr "&Wszystkie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "TabWidget"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Zmieniaj razem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close this panel"
-msgstr "Zamyka okno"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "&Szukaj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
 msgstr "&Szukaj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:419
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Z&astąp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr ""
+msgstr "Przeprowadzanie wyszukiwania z istotnością wielkości liter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Wielkość liter"
 
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Wielkość liter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:444
-#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "Matematyka"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Szukanie następnego wystapienia [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:449
-#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "varnothing"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Szukaj &następne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:454
-msgid "Any non-empty"
-msgstr "Dowolny niepusty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:459
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Jedno słowo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
+msgid "W&hole words"
+msgstr "T&ylko całe wyrazy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Zamiana i odnalezienie następnego wystąpienia [Enter]"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:469
-#, fuzzy
-msgid "User-defined"
-msgstr "D&rukarka:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Zastąp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:536
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Zastępuje wszystkie wystąpienia za jednym przebiegiem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:539
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid "Replace &All"
+msgstr "&Wszystkie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:567
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Zaa&wansowane"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
+msgid "S&ettings"
+msgstr "Ustawi&enia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:595
-msgid "Restrict the search horizon to:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Zakres ograniczający horyzort wyszukiwania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:601
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
 msgid "Sco&pe"
 msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Odmiana:"
+msgstr "Zasię&g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "&Wcięty akapitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+msgid "Current &document"
+msgstr "Aktualny &dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
-msgid "Current &Paragraph"
-msgstr "&Wcięty akapitu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Aktualny dokument i wszystkie powiązane dokumentu należące do tego samego "
+"dokumentu głównego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
-msgid "Document in current file"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
+msgid "&Master document"
+msgstr "&Główny dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:654
-#, fuzzy
-msgid "Current &Document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
+msgid "All open documents"
+msgstr "Wszystkie otwarte dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:675
-#, fuzzy
-msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:678
-#, fuzzy
-msgid "&Master Document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "Wszystkie podręcz&niki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:696
-#, fuzzy
-msgid "All open documents"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Gdy nie wybrane, wyszukiwanie ograniczy się do wystąpień wybranego tekstu i "
+"stylu akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:699
-#, fuzzy
-msgid "&Open Documents"
-msgstr "OpenDocument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ignorowanie &formatowania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:717
-#, fuzzy
-msgid "All Ma&nuals"
-msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Zachowaj wielkość pierwszej litery zmienianego wyrazu odpowiednio do "
+"pierwszej litery oryginału"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:738
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "Zachowaj wielkość &pierwszych liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
 msgid "&Expand macros"
 msgid "&Expand macros"
-msgstr "makro matematyczne"
+msgstr "Rozwijani&e makr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Search only in mat&hs"
+msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:756
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore &Format"
-msgstr "Format daty"
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ograniczenie wyszukiwania tylko do całych wyrazów"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Formularz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Typ wstawki:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
 
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Użyj &domyślnej pozycji wstawki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
 msgid "&Top of page"
 msgstr "U &góry strony"
 
 msgid "&Top of page"
 msgstr "U &góry strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Tutaj &bezwzględnie"
 
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Tutaj &bezwzględnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
 
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Tutaj, jeśli &to możliwe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "&Strona ze wstawkami"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "U &dołu strony"
 
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "U &dołu strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Cała szerokość"
 
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Cała szerokość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Obrót"
 
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Obrót"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
 msgid "FontUi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Użyj czcionek OpenType i TrueType wraz z pakietem fontspec (wymaga XeTeX lub "
+"LuaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
+"udostępnia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
-msgid "&Default Family:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
+msgid "&Default family:"
 msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
 msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
 msgid "Select the default family for the document"
 msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+msgstr "Wybór domyślnej rodziny czcionek dla dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "&Wielkość bazowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Kodowanie czcionek LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Określenie kodowanie czczionki (np. T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Szeryfowa:"
 
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Szeryfowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
 
 msgid "Select the roman (serif) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
 # http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że...
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Bez&szeryfowa:"
 
 # http://pl.wikipedia.org/wiki/Grotesk żeby nie było, że...
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)"
 
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę bezszeryfową (grotesk)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala [%]:"
 
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "S&kala [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Skaluj czcionkę bezszeryfową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
 
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Wybierz czcionkę typu maszynowego (nieproporcjonalna)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala [%]:"
 
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Sk&ala [%]:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr "Skaluj czcionkę maszynową, aby dopasować rozmiar do czcionki bazowej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Math:"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Wybierz czcionkę typu romańskiego (szeryfowa)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
 msgid "C&JK:"
 msgid "C&JK:"
-msgstr "&Klucz:"
+msgstr "C&JK:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
 "koreańskiego (CJK)"
 
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
 msgstr ""
 "Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
 "koreańskiego (CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
 msgstr ""
 "Użyj prawdziwych kształtów kapitalików, jeżeli zastosowana czcionka takowe "
 "udostępnia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Użyj prawdziwych &kapitalików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych"
 
 msgid "Use old style instead of lining figures"
 msgstr "Użyj kształtów staroświeckich zamiast wyrównanych"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "Użyj kształtów star&oświeckich"
 
@@ -1622,7 +1676,7 @@ msgstr "Ustaw &wysokość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "%Skaluj grafikę [%]:"
+msgstr "&Skaluj grafikę [%]:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
@@ -1710,27 +1764,27 @@ msgstr "&Wyświetlanie w LyX"
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Przypisuje rysunek do grupy rysunków, które współdzielą takie same ustawienia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
 msgid "Graphics Group"
 msgid "Graphics Group"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Grupa rysunków"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
 msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "Przypi&sany do grupy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
 msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknij, aby zdefiniować nową grupę rysunków."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
 msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "O&twórz nową grupę..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz istniejącą grupę dla aktualnego rysunku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
 msgid "Draft mode"
@@ -1768,97 +1822,86 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Odstępy:"
 
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Odstępy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Obsługiwane typy odstępów"
 
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Obsługiwane typy odstępów"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Wartość:"
 
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Wartość:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Wartość użytkownika: wymagany \"Własny\" odstęp ."
+msgstr "Wartość użytkownika. Wymaga \"Własnego\" typu odstępu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "P&lik:"
+msgstr "&Wzorzec wypełnienia:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Ochrona:"
 
 msgid "&Protect:"
 msgstr "&Ochrona:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
+msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Cel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
 msgid "Specify the link target"
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Domyślny format papieru."
+msgstr "Określenie celu łącza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ łącza"
 
 msgid "Link type"
 msgstr "Typ łącza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
 
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Łącze sieci web lub do dowolnego innego celu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "&Web"
 msgid "&Web"
-msgstr "NoWeb"
+msgstr "Strona &WWW"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Twój adres e-mail"
+msgstr "Łącze do adresu e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
 msgid "&Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "&E-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Łącze do pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgid "&File"
-msgstr "P&lik:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nazwa związana z adresem URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Największy:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
+msgstr "P&lik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
@@ -1913,20 +1956,20 @@ msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
 msgid "Include"
 msgstr "Dołącz"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Dołącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1180
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1186
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing kodu"
 
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listing kodu"
 
@@ -1938,112 +1981,172 @@ msgstr "Edytuj plik"
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indices:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Dostępne indeksy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
 msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr ""
+msgstr "Wybór indeksu w którym wymieniona będzie ta pozycja."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Tutaj można zdefiniować alternatywny procesor indeksów i określić opcje "
+"wywołania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
 msgid "Index generation"
 msgid "Index generation"
-msgstr "&Wcięcie"
+msgstr "Generowanie indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
 msgid "Define program options of the selected processor."
 msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr ""
+msgstr "Definicja opcji programu wybranego procesora."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz, jeżeli potrzebujesz wiele różnych indeksów (np. indeks imion)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Usuń wszystkie linie"
+msgstr "&Użyj wielu indeksów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Nowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Wprowadź nazwę pożądanego indeksu (np. \"indeks imion\") i naciśnij \"Dodaj\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Dodaj nowe indeksy do listy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
 msgid "1"
 msgid "1"
-msgstr "10"
+msgstr "1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Usuń wybraną bazę"
+msgstr "Usuwanie wybranego indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Usuń wybraną bazę"
+msgstr "Przemianowanie wybranego indeku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgid "R&ename..."
-msgstr "&Zmień nazwę"
+msgstr "Prz&emianuj..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
+msgstr "Definiowanie lub zmiana koloru przycisku"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-#, fuzzy
 msgid "Information Type:"
 msgid "Information Type:"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Typ informacji:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
 
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-#, fuzzy
 msgid "Information Name:"
 msgid "Information Name:"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+msgstr "Nazwa informacji:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfiguracja parametrów wstawki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Aktualizacja danych w tym oknie po zmianie kontekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "S&ynchronizuj okienko"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Natych&miastowe zastosowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Przywacanie wartości początkowych w oknie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Dodaje nową wstawkę do dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
+msgid "New Inset"
+msgstr "Nowa wstawka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Cudzysłów:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
+msgid "Language &Default"
+msgstr "&Domyślne języka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
+msgid "&Other:"
+msgstr "I&nne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Pakiet &językowy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wybór używanego przez LyX pakietu językowego"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: \\usepackage"
+"{babel})"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-#, fuzzy
 msgid "Document &class"
 msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgid "Document &class"
 msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Naciśnij, aby móc wybrać lokalny plik definicji klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Lokalny plik układu..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Class options"
 msgstr "Ustawienia klasy"
 
 msgid "Class options"
 msgstr "Ustawienia klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Predefiniowane:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
 msgid ""
 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
 "select/deselect."
@@ -2051,79 +2154,70 @@ msgstr ""
 "Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby "
 "zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
 "Opcje które zostały predefiniowane w pliku układu. Kliknij po lewej aby "
 "zaznaczyć lub odznaczyć opcje."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Włącz, aby użyć opcji predefiniowanych w pliku układu."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Wła&sne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "D&rukarka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-#, fuzzy
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Własna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
 msgid "&Graphics driver:"
 msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Rysunek"
+msgstr "&Sterownik grafiki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz, jeżeli bieżący dokument jest zawierany w dokumencie głównym"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+msgstr "Wybierz do&myślny dokument główny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgid "&Master:"
-msgstr "&Zewnętrzny:"
+msgstr "&Główny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
+msgstr "Wprowadź nazwę domyślnego dokumentu głównego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Zatu&szuj domyślną datę na stronie tytułowej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "&Kodowanie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Użyj refstyle (nie prettyref) dla odsyłaczy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Pr&zesunięcie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Zewnętrzny:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Wartość pionowego przesunięcia linii."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Cudzysłów:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Wartość szerokości linii."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&Grubość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Wartość grubości linii."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
+msgstr "Tutaj wprowadza się parametry listingu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno podpowiedzi"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Okno podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -2188,7 +2282,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
 msgstr "Wybierz rozmiar czcionki dla numerów linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
 msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
@@ -2233,9 +2327,8 @@ msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgstr "Z&nakowanie odstępu w ciągach"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Rozmiar tab&ulatora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
@@ -2281,6 +2374,10 @@ msgstr "Ostatnia &linia:"
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
 
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Więcej parametrów"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Więcej parametrów"
@@ -2288,47 +2385,66 @@ msgstr "Więcej parametrów"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Szukaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Specyficzne dla dokumentu informacje o układzie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Sprawdź"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Błędy zgłaszane na terminalu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Convert"
+msgstr "Konwertery"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Naciśnij Enter lub kliknij Wio! aby wyszukać"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
 msgid "Log &Type:"
 msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Typ:"
+msgstr "&Typ dziennika:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualizuj"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "S&kopiuj do schowka"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Wio!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
 msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr ""
+msgstr "Skocz do następnego komunikatu ostrzegawczego."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Next &Warning"
 msgid "Next &Warning"
-msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+msgstr "Następne &ostrzeżenie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
 msgid "Jump to the next error message."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
 msgid "Jump to the next error message."
-msgstr ""
+msgstr "Skocz do następnego komunikatu o błędzie."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
 msgid "Next &Error"
 msgid "Next &Error"
-msgstr "Błąd odczytu"
+msgstr "Następny &błąd"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -2367,207 +2483,148 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Odstęp stopki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
 msgstr "&Odstęp stopki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Kolumn:"
+msgstr "Sep &Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Master Document Output"
 msgid "Master Document Output"
-msgstr "Główny dokument"
+msgstr "Wynik głównego dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Dołącza tylko wybrane poddokumenty na wyjściu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include &only selected children"
-msgstr ""
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Dołącza tylko wybranych potomków"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
 msgid ""
 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
 "compilation)"
 msgstr ""
+"Doprowadza liczniki i odnośniki do stanu z pełnego dokumentu (wydłuża "
+"kompilację)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "&Maintain counters and references"
 msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "wszystkie niecytowane odnośniki"
+msgstr "Utrzy&mywanie liczników i odnośników"
 
 
+# output zawsze sprawia problem
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Include all included subdocuments in the output"
-msgstr "Podkreślaj odstępy na wydruku"
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Dołącza wszystkie poddokumenty na wyjściu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&Include all children"
 msgid "&Include all children"
-msgstr "Dołącz plik"
+msgstr "Zawrzy&j wszystkich potomków"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Przeciągnij, aby uzyskać właściwe rozmiary tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)"
 
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,ś,p)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
 msgid "Decoration"
 msgid "Decoration"
-msgstr "Oz&dobnik:"
+msgstr "Ozdobnik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
 msgid "&Type:"
 msgstr "&Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
 msgid "decoration type / matrix border"
 msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid ""
-"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Użyj AMS &math"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+msgstr "rozdzaj oznakowania / obramowanie macierzy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Użyj pakietu &esint"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "All packages:"
+msgstr "pakiet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
+msgid "Load a&utomatically"
+msgstr "automatycznie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
+msgid "Load alwa&ys"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Użyj pakietu &esint"
+msgid "Do &not load"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable:"
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+msgstr "&Dostępne:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Dodaj"
 
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Dodaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Usuń"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
 msgid "S&elected:"
 msgid "S&elected:"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "Wybran&e:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatura"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sortuj j&ako:"
 
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Sortuj j&ako:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Opis:"
 
 msgid "&Description:"
 msgstr "&Opis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
@@ -2607,217 +2664,141 @@ msgstr "&Umieszczenie w spisie treści"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeracja"
 
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeracja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
 msgid "Output Format"
 msgid "Output Format"
-msgstr "Wyjście jest puste"
+msgstr "Format Wynikowy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Domyślny format papieru."
+msgstr "Określ domyślny format wynikowy (dla podglądu/aktualizacji)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
 msgid "De&fault Output Format:"
 msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "Domyślna &drukarka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr "Użyj &babel"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "Ogólny"
+msgstr "Do&myślny format wynikowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego "
-"środowiska w dokumencie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Ładuj w trybie pełnoekranowym"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Tytuł:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Temat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Słowo kluczowe:"
+"Włącza połączone wyszukiwanie pomiędzy edytorem a dokumentem wynikowym (np. "
+"SyncTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&iperłącza"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "S&ynchronizuj z wyjściem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Pozwół łamać adresy łącz pomiędzy wierszami."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "&Własne makro:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Własne makro preambuły LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Bez ramek dookoła łącz"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opcje produkcji XHTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "K&olorowe łącza"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Czy zachować ścisłą zgodność z XHTML 1.1."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Surowy XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Odnośniki &wsteczne:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Wyjście &matematyki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Zakładki"
+# "Output" można zmienić na publikację.
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format zastosowany do publikacji matematyki."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "G&eneruj zakładki"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Numerowane zakładki"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Liczba poziomów"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
+msgid "Images"
+msgstr "Obrazki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "&Otwarte zakładki"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Skalowan&ie obrazów matematycznych:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Współczynnik skalowania obrazków użytych w publikacji wyrażeń matematycznych."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "Drukuj do pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
 msgid "Paper Format"
 msgid "Paper Format"
-msgstr "Format daty"
+msgstr "Format papieru"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 "Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
 "\"Własne\""
 
 msgstr ""
 "Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja własnego wybierając "
 "\"Własne\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
 msgid "&Orientation:"
 msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "&Orientacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pionowo"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pionowo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Styl strony:"
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl nagłówków:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
 
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Dokument &dwustronny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "tło"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Zmiana:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szerokość etykiety"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szerokość etykiety"
@@ -2832,12 +2813,11 @@ msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-#, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Interlinia:"
+msgstr "&Interlinia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
@@ -2845,29 +2825,30 @@ msgstr "Pojedyncza"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-#, fuzzy
 msgid "&Indent Paragraph"
 msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Wcięty akapitu"
+msgstr "&Wcięty akapit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
 msgid "&Justified"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
 msgid "&Justified"
@@ -2887,46 +2868,148 @@ msgstr "Do prawe&j"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Użyj domyślnego wyrówania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
+msgstr "Użyj domyślnego wyrównania dla tego akapitu, jakiekolwiek ono jest."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Użyj &domyślnego wyrównania akapitu"
+msgstr "&Domyślne wyrównanie akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "O&gólny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informacje nagłówkowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Tytuł:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Te&mat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Słowa &kluczowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Jeżeli nie zostaną wyraźnie podane, pobierz tytuł i autora z odpowiedniego "
+"środowiska w dokumencie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Automatycznie wype&łnij nagłówek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Włącz prezentację PDF w trybie pełnoekranowym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Ładuj w trybie pełno&ekranowym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&iperłącza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Pozwól łamać adresy łącz pomiędzy wierszami."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Złam łącza pomiędzy wie&rszami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Bez ramek dookoła łącz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "K&olorowe łącza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Łącza wsteczne do cytowań bibliografii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Odnośniki &wsteczne:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
+msgstr "G&eneruj zakładki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Numerowane zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "&Otwarte zakładki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Liczba poziomów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "np.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy i pionowy odstęp zawartości fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Poziomy obszar zawartości fantomu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "Po&ziomy fantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
 msgid "Vertical space of the phantom content"
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Wyrównanie w pionie zawartości pudełka"
+msgstr "Pionowy obszar zawartości fantomu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-#, fuzzy
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "Pio&nowy fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
 msgid "A&lter..."
 msgid "A&lter..."
-msgstr "&Inny..."
+msgstr "Za&miana..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Użyj kolorów systemowych"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -2953,9 +3036,8 @@ msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
 msgstr "Automatyczna lista pr&opozycji uzupełnień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Autoco&rrection"
 msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Włącz na &początku"
+msgstr "Autoko&rekta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
@@ -2994,7 +3076,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "Z&nacznik na kursorze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
 msgstr "Z&nacznik na kursorze"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
 msgid "General"
 msgstr "Ogólny"
 
 msgid "General"
 msgstr "Ogólny"
 
@@ -3016,29 +3098,39 @@ msgid ""
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
 "if it is available."
 msgstr ""
 "Jeżeli po tym czasie kursor nie zostanie przesunięty, podpowiedzi "
-"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostepne."
+"uzupełnienia zostaną wyświetlone, jeżeli są dostępne."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "sek. opóźni&enia podpowiedzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
+msgid "Minimum word length for completion"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
 msgstr ""
 "Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
 "opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
+"Kiedy uzupełnianie klawiszem TAB nie jest unikalne, nie będzie żadnego "
+"opóźnienia w wyświetlaniu podpowiedzi. Zostaną one wyświetlone natychmiast."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień"
 
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Pokaż podpo&wiedzi bez opóźnienia dla nieunikalnych uzupełnień"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"."
 
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Długie uzupełnienia są obcinane i pokazywane z \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień"
 
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Użyj \"...\" do skracania długich uzupełnień"
 
@@ -3065,7 +3157,7 @@ msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3016 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
@@ -3082,175 +3174,308 @@ msgid "&Enabled"
 msgstr "Włączon&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgstr "Włączon&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Maksymalny wiek (w dniach):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Format daty:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
+msgstr "Ma&ksymalny wiek (w dniach):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Wyświetlaj &grafiki"
 
 msgid "Display &Graphics"
 msgstr "Wyświetlaj &grafiki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Natychmiastowy &podgląd:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
 msgid "Off"
 msgstr "Wyłącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematyki"
 
 msgid "No math"
 msgstr "Bez matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
 msgid "On"
 msgstr "Włącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
 msgid "Preview Si&ze:"
 msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+msgstr "Ro&zmiar podglądu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
 msgid "Factor for the preview size"
 msgid "Factor for the preview size"
-msgstr ""
+msgstr "Współczynnik dla rozmiaru podglądów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Oznaczaj końce akapitów na ekranie znakiem alinea (¶)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Oznaczanie zakończeń akapitów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "Session handling"
+msgstr "Obsługa czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Przywracanie układu i &geometrii okna."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Przywracanie pozycji kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas "
+"zamknięcia pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Przywróć &pozycję kursora"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Za&ładuj pliki otwarte w ostatniej sesji"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Wy&czyść wszystkie informacje o sesjach"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "&Wcięty akapitu"
+msgid "Backup && saving"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Zachowanie kopii oryginału przy zapisie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Domyślne zapi&sywanie skompresowanych dokumentów"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+msgid "Windows && work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "&Otwieraj dokumenty w patkach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Czy otwierać dokumenty w już działającej instancji LyX.\n"
+"(Ustaw ścieżkę rury LyXServer i zrestartuj LyX, aby uruchomić tą funkcję)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Pojedyncza &instancja"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Czy umieszczać przycisk zamykania na każdej zakładce czy tylko na skrajnej "
+"lewej."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Pojedynczy przyci&sk zamykania patki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Closes document"
+msgstr "Zamknij dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Hides document"
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
+msgid "Ask the user"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Editing"
 msgstr "Edycja"
 
 msgid "Editing"
 msgstr "Edycja"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
 msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Kursor &nadąża za suwakiem"
+msgstr "Kursor &nadąża za paskiem przewijania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ustawienie szerokości kursora tekstowego. W przypadku wartości 0 użyta "
+"będzie automatyczna kontrola szerokości zależna od powiększenia."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Szerokość kursora (&piksele):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
 msgid "Scroll &below end of document"
 msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+msgstr "Przewijanie poniżej &końca dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Omijanie znaków na końcach słowa nie będących częścią tego słowa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Użyj stylu Macintosh przy przesu&waniu pomiędzy słowami"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie"
 
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "Sortuj środowiska alfab&etycznie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach"
 
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Grupuj środowiska w ich kategoriach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego otoczony prostokątem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu"
 
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Edytuj wiersz makra matematycznego z nazwą w pasku statusu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)"
 
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr "Edytuj makro matematyczne z listą parametrów (jak w LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pełny ekran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ukryj paski &narzędzi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "&Ukryj suwaki"
+
+# Te zakładki to nie bookmarki... shit. Fiszki?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Uk&ryj pasek zakładek plików"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ukryj pasek &menu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
 
 msgid "&Limit text width"
 msgstr "&Limituj szerokość tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
 msgid "Screen used (&pixels):"
 msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Zajęty &ekran (piksele):"
+msgstr "Zajętość ekranu (&piksele):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Uk&ryj zakładki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nowy..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Uk&ryj zakładki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "U&suń"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "&Ukryj suwaki"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Format pliku &dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ukryj &paski narzędzi"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr "Zaznacz, aby bieżący format był widoczny w menu File > Export"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&ytor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Poka&zuj w menu export"
 
 
-# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje.
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Ko&pista:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Format &grafiki wektorowej"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "&Rozszerzenie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
 msgid "Shortc&ut:"
 msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "Skró&t:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Krótka nazwa:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&ytor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przeglądarka:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przeglądarka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "&Rozszerzenie:"
+# "Kopista" bo tylko tak można nazwać kogoś/coś co kopiuje.
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ko&pista:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Domyślny format papieru."
+msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Default Format"
-msgstr "Format daty"
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Do&myślny format wynikowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Format grafi&ki wektorowej"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Format pliku &dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Usuń"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nowy..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Określa domyślny format wyjściowy w czasie użycia (PDF)LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -3264,36 +3489,49 @@ msgstr "Twoja nazwa"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Twój adres e-mail"
 
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Twój adres e-mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Użyj mapy &klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "&Pierwsza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
+msgid "&Primary:"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "S&econdary:"
 msgstr "&Druga:"
 
 msgstr "&Druga:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Specyficzne ustawienie dla Mac OS X dla klawiszowych skrótów emacs. Stanie "
+"się skuteczne po ponownym uruchomieniu LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Nie zamieniaj znaczeń klawiszy Jabłuszko i Control"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myszka"
 
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myszka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:"
 
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Prędkość kółka prze&wijania:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -3301,53 +3539,86 @@ msgstr ""
 "Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
 "wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni."
 
 "Wartość 1,0 jest standardową prędkościa skrolowania kółkiem myszki. Wyższa "
 "wartość przyspieszy skrolowanie, niższa wartość je spowolni."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr "Powiększanie kółkiem przewijania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
+msgid "Enable"
+msgstr "Włączone"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Ctrl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
 msgid "User &interface language:"
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "Plik interfejsu &użytkownika:"
+msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz język interfejsu użytkownika (menu, okienka dialogowe, itp.)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Language &package:"
 msgstr "Pakiet &językowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
 msgstr "Pakiet &językowy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatyczny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Zawsze Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Żaden[[pakiet języka]]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany języka:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy."
 
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX rozpoczynające zmianę na język obcy."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie języka:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie języka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Polecenie LaTeX kończące zmianę na język obcy."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Separator:"
+msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Użyj &babel"
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Domyślny język:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -3355,12 +3626,11 @@ msgstr ""
 "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
 "lokalnie (do pakietu językowego)"
 
 "Oznacz aby przekazać wybór języka globalnie (do klasy dokumentu), a nie "
 "lokalnie (do pakietu językowego)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "&Globalnie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Ustaw język &globalnie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
 "command"
@@ -3368,12 +3638,11 @@ msgstr ""
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie ustawiany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Włącz na &początku"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Włącz na &początku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgid ""
 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
@@ -3381,238 +3650,263 @@ msgstr ""
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
 "Jeżeli wybrane, język dokumentu nie jest wyraźnie zakańczany przez komendę "
 "przełączania języka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Włącz na &końcu"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Włącz na &końcu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym"
 
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr "Zaznacz, aby podświetlać wizualnie język obcy w obszarze roboczym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
 
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Wsparcie dla wprowadzania od prawej do lewej (RTL)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Wybierz by mieć możliwość pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL"
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Włącz wsparcie dla &RTL (pisanie od prawej)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Przesuwanie kursora:"
 
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Przesuwanie kursora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logiczne"
 
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Logiczne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
+"Wybierz, jeżeli określone kodowanie czcionek (jak T1) powinno zostać "
+"zastosowane (przez fontenc)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
+msgstr "Użyj kodowania czcionek LaTe&X:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki &DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Procesor dla &Japońskiego:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje BibTeX dla pLaTeX (Japoński)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
+msgstr "Pr&ocesor:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
 msgid "Op&tions:"
 msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opcje:"
+msgstr "Op&cje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
+msgstr "Specyficzne polecenia i opcje indeksowania dla pLaTeX (Japoński)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Hipoteza"
+msgstr "Polecenie &nomenklatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenia i opcje dla nomenclatury (zwykle makeindex)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. "
-"Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Określa, czy LyX powinien tworzyć ścieżki do plików LaTeX w\n"
+"stylu Windows lub Cygwin. Nie należy zmieniać domyślnego\n"
+"ustawienia dopóki silnik TeX nie został poprawnie wykryty podczas\n"
+"konfiguracji. Uwaga: Zmiana tutaj nie zostanie zapisana."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
+msgstr "&Użyj ścieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+msgstr "Z&erowanie opcji przy zmiani&e klasy dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Maks. długość &wiersza:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
+"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
+"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format daty dla danych wyjściowych strftime"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Nadpisanie przy eksporcie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pytaj o zgodę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Tylko główny plik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Wszystkie pliki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Co uczynić, gdy istniejące pliki mają zostać nadpisane przy eksportowaniu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Szukanie w przód"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Polecenie DV&I:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Polecenie &PDF:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&Prefiks PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
+"środowiskowej PATH.\n"
+"Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "Prefiks TEX&INPUTS:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
+"środowiskowej TEXINPUTS.\n"
+"\".\" odpowiada bieżącemu katalogowi dokumentu. Użyj formatu twojego systemu "
+"operacyjnego."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
 msgid "Browse..."
 msgstr "Przeglądaj..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
+msgstr "Sło&wniki synonimów:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Katalog plików &tymczasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Katalog kopii &zapasowych:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Przykładow&e pliki:"
 
 msgid "&Example files:"
 msgstr "Przykładow&e pliki:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Maksymalna długość linii w eksportowanym pliku tekstowym/LaTeX/SGML. Jeżeli "
-"ustawione na 0, to akapity będą umieszczanie w pojedynczym wierszu; jeżeli "
-"długość linii jest > 0, wtedy akapity będą oddzielone pustym wierszem."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Maks. długość &wiersza:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Słowniki H&unspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -3639,29 +3933,23 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
 msgstr "Opcja używana do druku na drukarce innej od domyślnej."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set &printer:"
 msgid "Set &printer:"
-msgstr "Ustaw d&rukarkę:"
+msgstr "Wybór dru&karki:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "Opcja używana z komendą kolejkowania do ustawienia drukarki."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool &printer:"
 msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 msgid "Spool &printer:"
 msgstr "Drukarka kole&jkowana:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
+"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie jest "
-"drukowany."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Spool co&mmand:"
 msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
 msgid "Spool co&mmand:"
 msgstr "Polecenie &kolejkowania:"
 
@@ -3678,9 +3966,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
 msgstr "&Poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "&Number of copies:"
 msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "Ilość &kopii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -3720,7 +4007,7 @@ msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałnyś użyć z komendą drukowania."
+msgstr "Dowolna inna opcja, którą chciałbyś użyć z komendą drukowania."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
@@ -3741,9 +4028,8 @@ msgstr ""
 "drukarek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 "drukarek."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt &output to printer"
 msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Dostosuj wyjście do drukarki"
+msgstr "Dostosuj &wyjście do drukarki"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -3758,82 +4044,66 @@ msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-#, fuzzy
 msgid "Sans Seri&f:"
 msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Bez&szeryfowa:"
+msgstr "Bezszery&fowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Maszynowa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "R&oman:"
 msgid "R&oman:"
-msgstr "&Szeryfowa:"
+msgstr "Szeryf&owa:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczość ekranu:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Powiększenie %:"
 
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Powiększenie %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Wielkość czcionki"
+msgstr "Rozmiar czcionki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
 msgid "&Large:"
 msgid "&Large:"
-msgstr "Duży:"
+msgstr "&Duży:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
 msgid "&Larger:"
 msgid "&Larger:"
-msgstr "Większy:"
+msgstr "&Większy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
 msgid "&Largest:"
 msgid "&Largest:"
-msgstr "Największy:"
+msgstr "&Największy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
 msgid "&Huge:"
 msgid "&Huge:"
-msgstr "Ogromny:"
+msgstr "&Ogromny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
 msgid "&Hugest:"
 msgid "&Hugest:"
-msgstr "Gigantyczny:"
+msgstr "&Gigantyczny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
 msgid "S&mallest:"
 msgid "S&mallest:"
-msgstr "Najmniejszy:"
+msgstr "Naj&mniejszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
 msgid "S&maller:"
 msgid "S&maller:"
-msgstr "Mniejszy:"
+msgstr "&Mniejszy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
 msgid "S&mall:"
 msgid "S&mall:"
-msgstr "Mały:"
+msgstr "&Mały:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
 msgid "&Normal:"
 msgid "&Normal:"
-msgstr "Normalny:"
+msgstr "&Normalny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
 msgid "&Tiny:"
 msgid "&Tiny:"
-msgstr "Mikroskopijny:"
+msgstr "Mi&kroskopijny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -3841,10 +4111,14 @@ msgstr ""
 "Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość "
 "czcionek widocznych na ekranie"
 
 "Wybranie tej opcji podnosi wydajność, jednakże może zredukować jakość "
 "czcionek widocznych na ekranie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-#, fuzzy
+# Nie znalazłem lepszej nazwy dla Pixmap Cache.
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Użyj Pixmap Cache aby przyspieszyć rysowanie czcionek"
+msgstr "&Użyj podręcznego bufora pixmap aby przyspieszyć rysowanie czcionek"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
@@ -3854,157 +4128,144 @@ msgstr "Plik &skrótów:"
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:"
 
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Pokaż prz&ypisania klawiszy zawierające:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Akceptuj znaki:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Gdy nie wybrane, notatki i komentarze będą wyłączane ze sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni &notatek i komentarzy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Silnik sprawdzania pisowni:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\""
 
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Akceptuj słowa takie jak \"nazwapliku\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptuj &złączone słowa"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptuj &złączone słowa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Pisownia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Sesja"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Pozwalaj zapamiętać i przywrócić układ i geometrię okna."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa podkreśleniem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Przywróć pozycję kursora w miejsce gdzie znajdował się podczas zamknięcia "
-"pliku"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Przywróć pozycję kursora"
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Wstawione tu znaki będą ignorowane przy sprawdzaniu pisowni."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Załaduj pliki otwarte w ostatniej sesji"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Znaki uci&eczki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Wyczyść wszystkie informacje o sesjach"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Zmień język używany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenty"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+msgid "&Save"
+msgstr "&Zapisz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Forma i styl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Rób kopie z&apasowe co"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Otwieraj dokumenty w zakładkach"
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Zestaw &ikon:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zestaw ikon do użycia. Ostrzeżenie: normalny rozmiar ikon może\n"
+"być nieprawidłowy do czasu zachowania ustawień i restartu LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Use icons from system's &theme"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatyczna pomoc"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "Context help"
+msgstr "Zawartość"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
 msgid ""
 msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych "
 "komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu"
 
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 "Wybranie tej opcji pozwoli na automatyczne wyświetlanie przydatnych "
 "komentarzy dla wstawek w głównym obszarze pracy edytowanego dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
 
 msgid "&Enable tool tips in main work area"
 msgstr "&Włącz baloniki podpowiedzi w głównym obszarze roboczym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Plik &interfejsu użytkownika:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+msgid "Menus"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
-msgid "&Save"
-msgstr "&Zapisz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maksymalna liczba plików:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr "Zaznacz, jeżeli ten indeks ma być częścią (np. sekcją) poprzedniego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Wcięcie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Podindex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Dostępne indeksy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wybór indeksu, który ma być wydrukowany w tym miejscu dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Ustawienia nomenklatury"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definiowanie zwisu akapitu/długości etykiety dla listy nomenklatury."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "Wcięcie &listy:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
 msgid "Custom &Width:"
 msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Szerokość kolumny"
+msgstr "&Własna szerokość:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid ""
-"Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;"
-"Custom&quot;."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr "Własna wartość. \"Wcięcie listy\" wymaga ustawienia na \"Własna\"."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -4091,30 +4352,10 @@ msgstr "Wyślij wydruk do podanej drukarki"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Wyślij wydruk do pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Strona:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "Output"
 msgid "Output"
-msgstr "Wyjście rezultatów"
+msgstr "Wyjście"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
 msgid "Settings"
@@ -4122,137 +4363,148 @@ msgstr "Ustawienia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Określa komunikaty diagnostyczne, które mają być wyświetlane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
+"Automatyczne czyszczenie okna przed rozpoczęciem kompilacji przez LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "&Clear automatically"
 msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Automatyczna pomoc"
+msgstr "&Czyść automatycznie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
 msgid "Debug messages"
 msgid "Debug messages"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Display no debug messages"
 msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+msgstr "Nie wyświetlaj komunikatów diagnostycznych"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&None"
 msgid "&None"
-msgstr "Brak"
+msgstr "Żad&ne"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Wyświetla wybrane komunikaty diagnostyczne do prawej"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
 msgid "S&elected"
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "Wybran&e"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Display all debug messages"
 msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+msgstr "Wyświetlanie wszystkich komunikatów diagnostycznych"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Display statusbar messages?"
 msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+msgstr "Wyświetlać wiadomości w pasku statusu?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Statusbar messages"
 msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+msgstr "Komunikaty pa&ska statusu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Etykiety &w:"
 
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Etykiety &w:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "&References"
+msgstr "&Odsyłacze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tr:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować listę etykiet."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrowanie z istotnością wielkości liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
 "sensitive option is checked)"
 msgstr ""
+"Sortowanie etykiet w porządku alfabetycznym (bez uwzględniania wielkości "
+"liter, jeżeli opcja istotności wielkości liter nie jest wybrana)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortuj"
 
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortuj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie uwzględniając wielkość liter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
 msgid "Cas&e-sensitive"
 msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Wielkość liter"
+msgstr "Z&naczenie wielkości liter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Grupowanie etykiet według prefiksu (np. \"sek:\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&pa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Idź do &etykiety"
 
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "Idź do &etykiety"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
 
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Odnośnik jaki pojawi się na wydruku"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odnośnik>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odnośnik>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<odnośnik>)"
 
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<odnośnik>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatowane odnośniki"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatowane odnośniki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Z&astąp:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "T&ylko całe wyrazy"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Odsyłacze tekstowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Szukaj &następne"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Zastąp"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "Uwzględniaj &wielkość liter"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Szukaj &poprzednie"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Dopasuj t&ylko całe wyrazy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -4263,107 +4515,107 @@ msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "&Polecenie:"
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Wyślij ek&sportowany plik do komendy:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-#, fuzzy
 msgid "Edit shortcut"
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr "Edytuj skrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
 msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Wprowadź funkcję LyX lub sekwencję komend"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Usuń ostatni klawisz z sekwencji skrótu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Usuń"
+msgstr "&Usuń klawisz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Clear current shortcut"
 msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+msgstr "Wyczyść aktualny skrót"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczyść"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczyść"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Skrót:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
 msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Skrót:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funkcje"
+msgstr "&Funkcja:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
 "the 'Clear' button"
 msgstr ""
+"Wciśnij kombinację skrótu po wybraniu tego pola. Możesz wyczyścić zawartośc "
+"przyciskiem 'Wyczyść'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Nieznane słowo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr "Sprawdzany język. Przełączenie zamieni język sprawdzanego wyrazu."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznane słowo:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
 msgid "Current word"
 msgstr "Bieżące słowo"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Bieżące słowo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
 msgid "&Find Next"
 msgid "&Find Next"
-msgstr "Szukaj &następne"
+msgstr "Znajdź &następne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
 msgid "Re&placement:"
 msgid "Re&placement:"
-msgstr "Zastąpienie:"
+msgstr "Zastą&pienie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Zastąpienie wybranym słowem"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Zastąpienie wybranym słowem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Zastępuje słowo bieżącym wyborem"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
 msgid "S&uggestions:"
 msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Propozycje:"
+msgstr "&Propozycje:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj słowo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj słowo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj słowo na czas tej sesji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje słowo do osobistego słownika"
 
@@ -4372,303 +4624,339 @@ msgid ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
 "full range."
 msgstr ""
+"Dostępne kategorie zależą od kodowania dokumentu. Wybierz UTF-8 dla pełnego "
+"zakresu."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Podpis:"
+msgstr "Ka&tegoria:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz to, aby wyświetlić wszystkie dostępne znaki na raz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Display all"
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Wyświetlanie:"
+msgstr "&Wyświetl wszystkie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bieżąca komórka:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bieżąca komórka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bieżącego wiersza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bieżącej kolumny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ustawienia wiersza"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Złączenie komórek różnych wierszy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "Wiel&owierszowa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Przesunięcie pio&nowe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Ustawienia komórki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Styl cytowania"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "degrees"
+msgstr "zielony"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Ustawienia całej tabeli"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#, fuzzy
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Szerokość:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Wyrów&nanie w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Obrót"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
 msgid "Column settings"
 msgid "Column settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "W&yrównanie poziome:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
 msgid "Justified"
 msgstr "Wyrównane"
 
 msgid "Justified"
 msgstr "Wyrównane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Na separatorze dziesiętnym"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Separator &dziesiętny:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:"
 
 msgid "&Vertical alignment in row:"
 msgstr "&Wyrównanie pionowe w wierszu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
 msgstr ""
+"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej "
+"wiersza."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Łączenie komórek"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
+"Określa pionowe wyrównanie tej komórki w odniesieniu do linii bazowej "
+"wiersza."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Wielokolumnowa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Wyrównanie w pionie"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
 
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Własny format kolumny (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustaw ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ustawia wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ustaw"
 
 msgid "&Set"
 msgstr "&Ustaw"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bieżącej (wybranej) komórki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
 
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr ""
 "Użyj formalnego (à la booktabs) stylu obramowania (bez linii pionowych)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmalny"
 
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmalny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania"
 
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Użyj domyślnego (siatka) stylu obramowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Domyślny"
 
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Domyślny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "N&ad wierszem:"
 
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "N&ad wierszem:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "U &dołu strony:"
 
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "U &dołu strony:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Pomiędzy &wierszami:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Długa tabela"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Długa tabela"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Zaznacz dla długiej wielostronicowej tabeli"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
 msgid "&Use long table"
 msgstr "Zastosuj &długą tabelę"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
 msgid "Row settings"
 msgid "Row settings"
-msgstr "Ustawienia pudełka"
+msgstr "Ustawienia wiersza"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawartość"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
 msgid "Header:"
 msgstr "Nagłówek:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
 
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Powtarzaj ten wiersz jako nagłówek na każdej stronie (oprócz pierwszej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
 msgid "on"
 msgstr "Włącz"
 
 msgid "on"
 msgstr "Włącz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie"
 
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Ten wiersz jest nagłówkiem na pierwszej stronie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka"
 
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Nie drukuj pierwszego nagłówka"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusty"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
 
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Powtarzaj ten wiersz jako stopkę na każdej stronie (oprócz ostatniej)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Nie drukuj ostatniej stopki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
 msgid "Caption:"
 msgid "Caption:"
-msgstr "&Podpis:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia łamanie strony na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Złam stronę na bieżącym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Wyrównanie w poziomie zawartości pudełka"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie długiej tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
 msgid "Longtable alignment"
 msgid "Longtable alignment"
-msgstr "W&yrównanie poziome:"
+msgstr "W&yrównanie długiej tabeli:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
@@ -4705,106 +4993,123 @@ msgstr "Style LaTeX-a"
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Przełącza widok listy plików"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pokaż ścieżki"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+msgstr "Rozdzielenie akapitów poprzez"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Wcięcie"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Wcięcie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
 msgid "Size of the indentation"
 msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Orientacja"
+msgstr "Rozmiar wcięcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Odstęp pionowy"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Odstęp pio&nowy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
 msgid "Size of the vertical space"
 msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "&Odstęp pionowy"
+msgstr "Rozmiar odstępu pionowego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Odstępy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
 msgid "Spacing type"
 msgid "Spacing type"
-msgstr "Odstępy"
+msgstr "Typy odstępów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
 msgid "Number of lines"
 msgid "Number of lines"
-msgstr "Liczba poziomów"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
 msgid "Format text into two columns"
 msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
 msgid "Language of the thesaurus"
 msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Język:"
+msgstr "Język tezaurusa"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Hasło indeksu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Słowo kluczowe:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
 msgid "Word to look up"
 msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Słowo do znalezienia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
 msgid "L&ookup"
 msgid "L&ookup"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
+msgstr "&Odnajdź"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Wybrany wpis"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Wybrany wpis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Wybór:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Wybór:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zamień wpis wybranym"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zamień wpis wybranym"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Kliknij, aby wybrać propozycję; kliknij podwójnie aby odnaleźć."
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Słowo kluczowe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtr:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Wprowadź napis, aby filtrować treść"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
@@ -4812,48 +5117,48 @@ msgstr ""
 "Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są "
 "dostępne"
 
 "Przełącza pomiędzy spisami treści, listą rysunków lub listą tabel, jeśli są "
 "dostępne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-msgid "Keep"
-msgstr "Urzymuj"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji"
 
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualizuj drzewo nawigacji"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia"
 
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Zmniejsza głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia"
 
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Zwiększa głębokość zagnieżdżenia"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden"
 
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Przesuń wybrany element w dół o jeden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden"
 
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Przesuń wybrany element w górę o jeden"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Próbuj trwale utrzymać rozwinięte węzły w widoku"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Urzymuj"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
 msgid "LyX: Enter text"
 msgstr "LyX: Wpisz tekst"
@@ -4861,62 +5166,87 @@ msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
+"Jeśli wybierzesz tą opcję, LyX nie pokaże więcej ostrzeżenia w danym wypadku."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
 msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Nie pokazuj więcej te&go ostrzeżenia!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Wybierz format wyjścia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "&Master's perspective"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktualny akapit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Kompletne źródło"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Tylko preambuła"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+msgid "Body Only"
+msgstr "Tylko ciało"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Domyślny odstęp"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mały odstęp"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mały odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Średni odstęp"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Średni odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Duży odstęp"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Duży odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr "Kompletne źródło"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednostka szerokości"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "Unit of width value"
 msgstr "Jednostka szerokości"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "liczba wymaganych wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Liczba kopii"
+msgstr "użyj liczby wierszy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgid "&Line span:"
-msgstr "&Interlinia:"
+msgstr "Prześwit &linii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
@@ -4928,21 +5258,19 @@ msgstr "Wewnątrz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
-msgstr ""
+msgstr "użyj nawisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
 msgid "Over&hang:"
-msgstr ""
+msgstr "Na&wis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
 msgid "Overhang value"
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Wysokość"
+msgstr "Wartość nawisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Jednostka szerokości"
+msgstr "Jednostka nawisu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
 msgid "Check this to allow flexible placement"
@@ -4952,18888 +5280,27174 @@ msgstr "Wybierz tą opcję, aby umożliwić elastyczne położenie wstawki"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umożliw pływanie"
 
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "Umożliw pływanie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/aa.layout:3
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
+#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
+#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
+#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
+#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
+#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
+#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
+#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Articles"
+msgstr "Artykuł"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:35
+#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32
+#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
+#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174
+#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "SzablonTwierdzenia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/aapaper.layout:36
+#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33
+#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
+#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33
+#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
+#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416
+#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46
+#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26
+#: lib/layouts/rsphrase.module:43
+msgid "MainText"
+msgstr "GłównyTekst"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/kluwer.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/svcommon.inc:332
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podtytuł"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Dowód:"
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
+#: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
+#: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:156
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:195
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60
+#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39
+#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
+#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
+#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
+#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
+#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
+#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
+#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
+#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
+#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
+#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
+#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
+#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
+#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
+#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
+#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264
+#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64
+#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
+#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
+#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90
+#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
+#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
+#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49
+#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Twierdzenie"
+#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 lib/layouts/ectaart.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:223
+#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/ijmpc.layout:144
+#: lib/layouts/iopart.layout:150 lib/layouts/isprs.layout:112
+#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/RJournal.layout:63
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Twierdzenie #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemat"
+#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemat #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Wniosek"
+#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Prośby o odbitkę do:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Wniosek #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propozycja"
+#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:130
+#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:164
+msgid "Mail"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propozycja #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Hipoteza"
+#: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/aapaper.layout:105
+#: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
+#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Podziękowanie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Hipoteza #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aastex.layout:310
+#: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
+#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
+#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046
+#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248
+#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233
+#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Treść końcowa"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kryterium"
+#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:537
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Podziękowania."
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Kryterium #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
+#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32
+#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148
+#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
+#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:198
+#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365
+#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Fakt #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Aksjomat"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Aksjomat #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicja"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definicja #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "Example"
-msgstr "Przykład"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Przykład #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Warunek #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problem #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:101
+#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313
+#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71
+#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
+#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ćwiczenie"
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
+#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110
+#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcja"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ćwiczenie #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/aapaper.layout:78
+#: lib/layouts/aapaper.layout:172 lib/layouts/aastex.layout:128
+#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38
+#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
+#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58
+#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
+#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
+#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131
+#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
+msgid "Title"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Uwaga"
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:84
+#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
+#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
+#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
+#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149
+#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51
+#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131
+#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104
+#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Uwaga #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161
+#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142
+#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191
+#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/powerdot.layout:88
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
+#: lib/external_templates:348
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+msgid "institutemark"
+msgstr "znakinstytucji"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Stwierdzenie #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
+#, fuzzy
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "ZnakInstytucji"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notka"
+#: lib/layouts/aa.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Notka #:"
+#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "STRESZCZENIE"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notacja"
+#: lib/layouts/aa.layout:291 lib/layouts/aapaper.layout:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:240
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
+#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/agutex.layout:137
+#: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/apa.layout:73
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/elsarticle.layout:257
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/entcs.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:166
+#: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/siamltex.layout:259
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
+#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:146
+#: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/svmono.layout:23
+#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
+#: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:252 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notacja #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Przypadek"
+#: lib/layouts/aa.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Przypadek #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
+#: lib/layouts/aa.layout:300
+#, fuzzy
+msgid "Context"
+msgstr "Zawartość"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Podsekcja"
+#: lib/layouts/aa.layout:301
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Podpodsekcja"
+#: lib/layouts/aa.layout:305
+msgid "Aims"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sekcja*"
+#: lib/layouts/aa.layout:306
+msgid "Aims of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Podsekcja*"
+#: lib/layouts/aa.layout:310
+msgid "Methods"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Podpodsekcja*"
+#: lib/layouts/aa.layout:311
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/aa.layout:315
+msgid "Results"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Streszczenie---"
+#: lib/layouts/aa.layout:316
+msgid "Results of your work"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:282
+#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:250
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/ijmpc.layout:220
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/ijmpd.layout:227
+#: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/isprs.layout:53
+#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/kluwer.layout:286
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:311
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
+#: lib/layouts/svjog.layout:114 lib/layouts/svjog.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:144 lib/layouts/svprobth.layout:147
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461
+#: lib/layouts/svcommon.inc:476
 msgid "Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
 msgid "Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Hasło indeksu---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Dodatek"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "Dodatki"
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
+#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+msgid "Institute"
+msgstr "Instytucja"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
+#: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Przypis"
+#: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:190
+#: lib/layouts/achemso.layout:95 lib/layouts/ectaart.layout:73
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:141
+#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:46
+#: lib/layouts/lettre.layout:399 lib/layouts/llncs.layout:239
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/RJournal.layout:76
+#: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:676
+#: lib/layouts/svcommon.inc:681
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "ZaznaczOba"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:454
+#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253
+#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
 msgid "Itemize"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 msgid "Itemize"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa6.layout:477
+#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:38
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Wyliczenie"
 
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Wyliczenie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:455
+#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
+#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81
+#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
+#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
+#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87
+#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
+#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Tytuł"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podtytuł"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Nadbitka"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "List"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Podziękowanie"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Prośby o odbitkę do:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Słownik synonimów"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
+#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269
+#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/moderncv.layout:461 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
+#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Podziękowania."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Instytucja"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Instytucja"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Słowa kluczowe."
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
+#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/apa.layout:159
+#: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309 lib/layouts/moderncv.layout:310
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/aguplus.inc:65
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/aastex.layout:169
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altprzynależność"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "Number"
+msgstr "Numeracja"
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
-msgid "email"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:183
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternatywna przynależność:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/aastex.layout:209
+msgid "And"
+msgstr "I"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Słownik synonimów"
+#: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
+msgid "and"
+msgstr "i"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Akapit"
+#: lib/layouts/aastex.layout:260
+msgid "altaffilmark"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliacja"
+#: lib/layouts/aastex.layout:264
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "znak altprzynależności"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "I"
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/elsart.layout:445
+#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:305
+#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Podziękowania"
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Podziękowania"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Odnośniki"
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Podziękowania]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "UmieśćRysunek"
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "UmieśćRysunek"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:341
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "UmieśćTabelę"
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "UmieśćTabelę"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "KomentarzeTabel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:361
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "OdnośnikiTabel"
+#: lib/layouts/aastex.layout:370 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/ijmpc.layout:418
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/rowpainter.cpp:548
+msgid "Appendix"
+msgstr "Dodatek"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Dodatek]"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/aastex.layout:402 lib/layouts/aastex.layout:415
+#: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/egs.layout:588
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/iopart.layout:281 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
+#: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/llncs.layout:284
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/siamltex.layout:340
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:589 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Odnośniki"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "NoteToEditor"
 msgstr "UwagaDoWydawcy"
 
 msgstr "UwagaDoWydawcy"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr "OdnośnikiTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:462
+msgid "References. ---"
+msgstr "Odnośniki: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:470
+msgid "TableComments"
+msgstr "KomentarzeTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:482
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notka: ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
+msgid "Table note"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
+msgid "Table note:"
+msgstr "Notka tabeli:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:505
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "notkatabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:509
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "znak notkitabeli"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:527
+msgid "FigCaption"
+msgstr "PodpisRysunku"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "fig."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:532 lib/layouts/achemso.layout:77
+#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255
+#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135
+#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
+#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38
+#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273
+#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524
+#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:88
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
 msgid "Facility"
 msgstr "Urządzenie"
 
 msgid "Facility"
 msgstr "Urządzenie"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:560
+msgid "Facility:"
+msgstr "Infrastruktura:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:574
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nazwa obiektu"
 
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nazwa obiektu"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:586
+msgid "Obj:"
+msgstr "Ob:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
+msgid "Recognized Name"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:604
 msgid "Dataset"
 msgstr "Zbiór danych"
 
 msgid "Dataset"
 msgstr "Zbiór danych"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
+#: lib/layouts/aastex.layout:616
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Zbiór danych:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:619
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:78
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "Short name"
+msgstr "&Krótka nazwa:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Ten wiersz jest stopką na ostatniej stronie"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:116
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alt przynależność"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:122
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Także przynależność"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93
+#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/configure.py:622
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
+#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96
+#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Nagłówki tematu:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Podziękowania]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
-msgid "and"
-msgstr "i"
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Relacje AMS"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Umieść rysunek tutaj:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:150
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Wariant:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Umieść tabelę tutaj:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
+#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
+#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Dodatek]"
+#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schemat"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista schematów"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Odnośniki: ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagram"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notka: ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista diagramów"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-#, fuzzy
-msgid "Table note"
-msgstr "linia tabeli"
+#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
-msgid "Table note:"
-msgstr "przypis"
+#: lib/layouts/achemso.layout:214
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista grafów"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/achemso.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "linia tabeli"
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Suplement"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
+#: lib/layouts/achemso.layout:251
+msgid "Supporting Information Available"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "PodpisRysunku"
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Autor Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Rys. ---"
+#: lib/layouts/achemso.layout:258
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-msgid "Facility:"
-msgstr "Urządzenie:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:262
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr "Ob:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnotka"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Zbiór danych:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:285
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Scheme"
-msgstr "Scena"
+#: lib/layouts/achemso.layout:288
+msgid "chemistry"
+msgstr "chemia"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chart"
-msgstr "hat"
+msgid "Online ID:"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Spis tabel"
+msgid "TOG volume"
+msgstr "AGU-tom"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "chart"
-msgstr "hat"
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Graph"
-msgstr "Rysunek"
+msgid "TOG number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Spis tabel"
+msgid "Article number:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
-msgid "graph"
-msgstr "Epigram"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bibnote"
-msgstr "notka"
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artykuł"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "bibnote"
-msgstr "notka"
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chemistry"
-msgstr "infty"
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Teaser"
-msgstr "Nagłówek"
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "PDF author"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+msgid "Teaser"
+msgstr "Skrót"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
 msgid "Teaser image:"
 msgid "Teaser image:"
-msgstr "Czysta strona"
+msgstr "Obrazek skrótu:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+msgid "CR categories"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Ka&tegoria:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+msgid "CRcat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
 msgid "CR category"
 msgid "CR category"
-msgstr "&Podpis:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CR categories"
-msgstr "&Podpis:"
+msgid "CR-number"
+msgstr "nrMS"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Liczba poziomów"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Ka&tegoria:"
 
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Third-level"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Czysty tekst"
+msgid "ShortCite"
+msgstr "TytułSkrócony"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Sekcja-specjalna"
+msgid "Short cite"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Sekcja-specjalna"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Numerowanie"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
+#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302
+#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
+#: lib/layouts/spie.layout:91
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "PrawyNagłówek"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Prawy nagłówek:"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Streszczenie:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:96
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TytułSkrócony"
 
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TytułSkrócony"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "Tytuł skrócony:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Miesiąc publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DwóchAutorów"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Miesiąc publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrzechAutorów"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Rok publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "CzterechAutorów"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Rok publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliacja:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Tom publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DwieAfiliacje"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Tom publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrzyAfiliacje"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Wydanie publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "CzteryAfiliacje"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Wydanie publikacji:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
-msgid "Journal"
-msgstr "Czasopismo"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "JEL"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
-msgstr "NrKopii"
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Podziękowania:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie."
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr "GrubaLinia"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Rysunki"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
+#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Bez sensu!"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
-msgstr "DopRysunek"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
+#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217
+msgid "Note:"
+msgstr "Notka:"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "DopBitmapa"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Podakapit"
+#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#, fuzzy
+msgid "Table Note"
+msgstr "Notka tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Kursor poza tabelą"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:396
-msgid "Seriate"
-msgstr "Kolejno"
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225
+#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220
+#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
+#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorytm"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Aksjomat"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
+msgid "Case"
+msgstr "Przypadek"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Przypadek \\the case."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306 lib/layouts/theorems-ams.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:282 lib/layouts/theorems.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:273
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Konkluzja"
 
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:193
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Część"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Hipoteza"
 
 
-#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Część*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151
+#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Wniosek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
-msgstr "MM"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kryterium"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems-ams.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:161 lib/layouts/theorems-bytype.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicja"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197
+#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems-ams.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:184
+#: lib/layouts/theorems.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "Example"
+msgstr "Przykład"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
-#, fuzzy
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems-ams.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237 lib/layouts/theorems.inc:218
+#: lib/layouts/theorems.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ćwiczenie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemat"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid "Frames"
-msgstr "Ramki"
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
+#: lib/layouts/agutex.layout:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Notacja"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "Ramka"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-bytype.inc:215
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-bytype.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:243 lib/layouts/theorems-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:253 lib/layouts/theorems.inc:256
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Uwaga"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-#, fuzzy
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "ramka podpisu"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Uwaga \\theremark."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+msgid "Solution"
+msgstr "Rozwiązanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
-msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Rozwiązanie \\thesolution."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:343
+#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
+#: lib/layouts/moderncv.layout:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "PodtytułRamki"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolumny"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219
+#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:636
+#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Dowód"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-msgid "ColumnsCenterAligned"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+msgid "Articles (DocBook)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Columns (center aligned)"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:74
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-msgid "Pause"
-msgstr "Pauza"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Znak przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-#, fuzzy
-msgid "Overlays"
-msgstr "Warstwa"
+#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Przynależność autora"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557
-#, fuzzy
-msgid "Overprint"
-msgstr "Nadbitka"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Przynależność autora:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
-#, fuzzy
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "Warstwa"
+#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515
+#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/svglobal.layout:161 lib/layouts/svjog.layout:165
+#: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/amsdefs.inc:108
+msgid "Abstract."
+msgstr "Streszczenie."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-#, fuzzy
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Warstwa"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
+#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
+#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
+#: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/paper.layout:87
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:82
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/aguplus.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:96
+#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agutex.layout:196
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Podziękowania."
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-msgid "Uncovered on slides"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-#, fuzzy
-msgid "Only"
-msgstr "Włącz"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
-#, fuzzy
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
+#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598
+#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
+msgid "Section*"
+msgstr "Sekcja*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-#, fuzzy
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blok"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SekcjaSpecjalna*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nienumerowane"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618
+#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Podsekcja*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-#, fuzzy
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Przykład"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Podpodsekcja*"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "Blok"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgid "Books"
+msgstr "&Zakładki"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966
-#, fuzzy
-msgid "Titling"
-msgstr "Listing"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ćwiczenia do rozdziału"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
+msgid "Short title:"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
-#, fuzzy
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Instytucja"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-#, fuzzy
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Cytat"
+#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Cudzysłów"
+#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Wiersz"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/apa6.layout:120
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Rysunek"
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/apa6.layout:127
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Wniosek."
+#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Left header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Definicja."
+#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
+#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-#, fuzzy
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DwieAfiliacje"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
-#, fuzzy
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definicja."
+#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TrzyAfiliacje"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Przykład."
+#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CzteryAfiliacje"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/apa6.layout:191
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples"
-msgstr "Przykład"
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/apa6.layout:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Examples."
-msgstr "Przykład."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Dowód."
+#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491
+#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Notka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Twierdzenie."
+#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Streszczenie:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/apa6.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "Separacja"
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Author Note:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Kod LyX'a"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351
+msgid "Journal"
+msgstr "Czasopismo"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
+#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "NoteItem"
-msgstr "Nowy wpis"
+msgid "Preamble"
+msgstr "Tylko preambuła"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Notka:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324
+msgid "CopNum"
+msgstr "NrKopii"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
+msgid "Volume"
+msgstr "Wolumen"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
+msgid "ThickLine"
+msgstr "GrubaLinia"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "Centered"
+msgstr "Do środka"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Alert"
-msgstr "Blok"
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:525
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
+msgid "FitFigure"
+msgstr "DopRysunek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
-msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "DopBitmapa"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
+#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/stdsections.inc:141 lib/layouts/svcommon.inc:233
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/apa6.layout:469
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
+#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Article"
-msgstr "Pionowe"
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
+#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
+#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:54
+msgid "A customized item string"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-#, fuzzy
-msgid "Presentation"
-msgstr "Orientacja"
+#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
+msgid "Seriate"
+msgstr "Kolejno"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
+#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/layouts/apa.layout:3
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
-msgid "Figure"
-msgstr "Rysunek"
+#: lib/layouts/apa.layout:54
+msgid "RightHeader"
+msgstr "PrawyNagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Spis rysunków"
+#: lib/layouts/apa.layout:63
+msgid "Right header:"
+msgstr "Prawy nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Podziękowania:"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENA"
+#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
+msgid "Part"
+msgstr "Część"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+msgid "Part*"
+msgstr "Część*"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENA*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
+#: lib/layouts/slides.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
+msgid "Presentations"
+msgstr "Prezentacja"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Narrator"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
+#: lib/layouts/beamer.layout:1314
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Na boku"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
+#: lib/layouts/beamer.layout:159
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
+#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
+#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
+#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "On Slide"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "KURTYNA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adres po prawej"
+#: lib/layouts/beamer.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mini Template"
+msgstr "&Szablon"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "GłównaLinia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "GłównaLinia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Wariant"
+#: lib/layouts/beamer.layout:165
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
+#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
+#: lib/layouts/svcommon.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Wariant:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:394
+msgid "Mode"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Podwariant"
+#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
+#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#, fuzzy
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Podwariant:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
+#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Podwariant2"
+#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Podwariant(2):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Podwariant3"
+#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
+#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Podwariant(3):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Podwariant4"
+#: lib/layouts/beamer.layout:304
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Podsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Podwariant(4):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Podwariant5"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Podwariant(5):"
+#: lib/layouts/beamer.layout:361
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Podpodsekcja \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr "UkryjPosunięcia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:372
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "UkryjPosunięcia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:382
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Szachownica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
+msgid "Frame"
+msgstr "Ramka"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[szachownica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
+#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
+msgid "Frames"
+msgstr "Ramki"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
+#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
+#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
+#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
+#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr "Wyróżnienie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Wyróżnienia:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Strzałka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
+#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Opcje LaTeX:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Strzałka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/lilypond.module:36
+#, fuzzy
+msgid "Options"
+msgstr "&Opcje:"
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "RuchSkoczka"
+#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "RuchSkoczka:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448
+#, fuzzy
+msgid "Frame Title"
+msgstr "PodtytułRamki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449
+msgid "Enter the frame title here"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Wyślij Na Adres"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Adres:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "PoczątekProstejRamki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Mój Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "LaTeX (czysty)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adres Nadawcy:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
+#, fuzzy
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "PoczątekRamki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Return address"
-msgstr "AdresZwrotny"
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "ZnówRamka"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Postal comment"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124
+#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Slide"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Znów ramka z etykietą"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling"
-msgstr "Margines"
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "PodtytułRamki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
+#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
+#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
+#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Handling:"
-msgstr "Margines"
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
-msgid "YourRef"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Wasz znak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:556
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "PodtytułRamki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
-msgid "MyRef"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:269
+#: lib/layouts/moderncv.layout:283
+msgid "Column"
+msgstr "Kolumna"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "NaszZnak:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/multicol.module:14
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Writer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Writer:"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
+msgid "Column Options"
+msgstr "Ustawienia kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Podpis:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#: lib/layouts/beamer.layout:625
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Lewy dolny"
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Area code"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:641
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:649
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Lokalizacja"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauza"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Lokalizacja:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464
+msgid "Overlays"
+msgstr "Nakładki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470
+#, fuzzy
+msgid "Pause number"
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
+#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Temat:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Overprint"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Rozpoczęcie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Zakończenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:274
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Szerokość"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Zakończenie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:696
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr "załączniki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ObszarNakładki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
-msgstr "załączniki:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:732
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Obszarnakładki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr "DW"
+#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "ObszarNakładki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr "DW:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#, fuzzy
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Stała szerokość kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#, fuzzy
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "ObszarNakładki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscriptum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:176
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Wysokość"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresNadawcy"
+#: lib/layouts/beamer.layout:749
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
+#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584
+msgid "Uncover"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adres"
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
+#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590
+msgid "Only"
+msgstr "Tylko"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "UwagiDlaPoczty"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Tylko na slajdach"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Aneks"
+#: lib/layouts/beamer.layout:815
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:816
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloki"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
-msgid "YourMail"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "WaszePismo"
+#: lib/layouts/beamer.layout:836
+#, fuzzy
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#, fuzzy
+msgid "Block Title"
+msgstr "Elementy blokowe"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:854
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlokPrzykładu"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Przykład"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Miejsce"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlertBlok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr "Miasto"
+#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "Miejscowość"
+#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
+#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
+msgid "Titling"
+msgstr "Tytułowanie"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
-msgstr "Miejscowość"
+#: lib/layouts/beamer.layout:892
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
-msgstr "Data"
+#: lib/layouts/beamer.layout:901
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Tytuł (Prosta Ramka)"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
-msgid "Reference"
-msgstr "Odnośnik"
+#: lib/layouts/beamer.layout:923
+#, fuzzy
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr "Odpowiedź"
+#: lib/layouts/beamer.layout:924
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "List"
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Streszczenie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
+#, fuzzy
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr "Pozdrowienia"
+#: lib/layouts/beamer.layout:969
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "ZnakInstytucji"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
-msgid "Encl."
-msgstr "Zał."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#, fuzzy
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Załączniki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1012
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "DW"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "RysunekTytułowy"
 
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Rozdzielnik"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102
+#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Cytat"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120
+#: lib/layouts/moderncv.layout:185 lib/layouts/powerdot.layout:394
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Cudzysłów"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Tytuł LaTeX-a"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Wiersz"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273
+#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221
+#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13
+#, fuzzy
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+msgid "Corollary."
+msgstr "Wniosek."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
-msgstr "Afiliacja:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
+#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
+#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
+#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+#, fuzzy
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal:"
-msgstr "Czasopismo:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
-msgid "msnumber"
-msgstr "nrMS"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
+#: lib/layouts/theorems.inc:33 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr "numer_MS:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
+msgid "Definition."
+msgstr "Definicja."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PierwszyAutor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definicje"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definicje."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
+msgid "Example."
+msgstr "Przykład."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
-msgid "Received:"
-msgstr "Otrzymano:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207
+msgid "Examples"
+msgstr "Przykłady"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
-msgid "Accepted"
-msgstr "Zaakceptowano"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210
+msgid "Examples."
+msgstr "Przykłady."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 lib/layouts/theorems-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Zaakceptowano:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
-msgid "Offsets"
-msgstr "Odbitki"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
+#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Dowód."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem."
+msgstr "Twierdzenie."
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Streszczenie."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1236
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Podziękowanie."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250
+msgid "___"
+msgstr "___"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Adres Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Kod LyX'a"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293
+msgid "NoteItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+msgid "Bold"
+msgstr "Pogrubiona"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Autora"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Wyróżnienie|K"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#, fuzzy
+msgid "Emph."
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Podziękowania"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
+msgid "Alert"
+msgstr "Alert"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktura"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr "DOWÓD."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/powerdot.layout:569
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
+msgid "Invisible"
+msgstr "Niewidzialny"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
+#, fuzzy
+msgid "Alternative"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1483
+#, fuzzy
+msgid "Default Text"
+msgstr "Domyślny|D"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1484
+#, fuzzy
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorytm"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Nowy wpis:"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506
+#, fuzzy
+msgid "Note Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1511
+#, fuzzy
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Pionowe"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517
+msgid "Article"
+msgstr "Artykuł"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1521
+#, fuzzy
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "TrybPrezentacji"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1527
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentacja"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
 
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "przypis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "przypis"
+msgid "Scripts"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote"
-msgstr "przypis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "przypis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autor-Rok"
+#: lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-#, fuzzy
-msgid "Author mark"
-msgstr "Email Autora"
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote"
-msgstr "przypis"
+#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENA"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "AutorInfo:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENA \\arabic{scene}"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Bieżący Autor:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENA*"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Email Autora"
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "PODNIESIONYM GŁOSEM:"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145
+msgid "Speaker"
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-#, fuzzy
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Adres korespondencyjny:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Na boku"
 
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171
+msgid "("
+msgstr "("
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "SłowoKluczowe"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "KURTYNA"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adres po prawej"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/chess.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "Wypunktowanie"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
-msgstr "Element:"
+msgid "Chess"
+msgstr "Szachownica"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36
+msgid "Mainline"
+msgstr "GłównaLinia"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Element ozdobiony:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43
+msgid "Mainline:"
+msgstr "GłównaLinia"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation"
+msgstr "Wariant"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:66
+msgid "Variation:"
+msgstr "Wariant:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:72
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Podwariant"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:75
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Podwariant:"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:81
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Podwariant2"
 
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:84
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Podwariant(2):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
-msgstr "TytułFolii"
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Podwariant3"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "SkróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/chess.layout:93
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Podwariant(3):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "ObróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/chess.layout:99
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Podwariant4"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
+#: lib/layouts/chess.layout:102
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Podwariant(4):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
-msgstr "Lista (ptaszki)"
+#: lib/layouts/chess.layout:108
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Podwariant5"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/chess.layout:111
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Podwariant(5):"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
-msgstr "Lista (krzyżyki)"
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+msgid "HideMoves"
+msgstr "UkryjPosunięcia"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "UkryjPosunięcia:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Moje Logo"
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Szachownica"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Moje Logo:"
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[szachownica]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ograniczenia"
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Wyśrodkowana Szachownica"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Ograniczenia:"
+#: lib/layouts/chess.layout:146
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[wyśrodkowana szachownica]"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Lewy Nagłówek"
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Wyróżnienie"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+#: lib/layouts/chess.layout:161
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Wyróżnienia:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Prawy Nagłówek"
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Strzałka"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Prawy Nagłówek:"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Strzałka:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Prawa Stopka"
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "RuchSkoczka"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Prawa Stopka:"
+#: lib/layouts/chess.layout:192
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "RuchSkoczka:"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Twierdzenie #."
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemat #."
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Wniosek #."
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Propozycja #."
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definicja #."
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
+msgid "Reports"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Twierdzenie*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemat*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
+#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#, fuzzy
+msgid "Letters"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemat."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Wniosek*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlettr.layout:42
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgid "Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propozycja*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Propozycja."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
+#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Postal Data"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definicja*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Wyślij Na Adres"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
-msgid "Letter:"
-msgstr "List:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
+#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133
+msgid "Address:"
+msgstr "Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
+#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
+msgid "My Address"
+msgstr "Mój Adres"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+msgid "Return address"
+msgstr "Adres zwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Ulica:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Aneks"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Aneks:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Miejscowość:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Kraj"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Handling:"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Kraj:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
+msgid "YourRef"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "AdresZwrotny"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Wasz znak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "AdresZwrotny:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98
+#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
+msgid "MyRef"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MójZnak:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "NaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
-msgid "YourRef:"
-msgstr "WaszZnak:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
-msgid "YourMail:"
-msgstr "WaszePismo:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
+#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "Closings"
+msgstr "Zakończenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965
+#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+msgid "Signature:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77
+#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
+#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
+msgid "Location"
+msgstr "Lokalizacja"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location:"
+msgstr "Lokalizacja:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "NrRozlBanku"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
+#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126
+#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "NrRozlBanku:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "NrKonta"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+msgid "Subject:"
+msgstr "Temat:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "NrKonta:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:542
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+msgid "Opening"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917
+#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
+msgid "Opening:"
+msgstr "Rozpoczęcie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66
+#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:550
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing"
+msgstr "Zakończenie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939
+#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
+msgid "Closing:"
+msgstr "Zakończenie:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Podpis"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
+msgid "encl"
+msgstr "załączniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "encl:"
+msgstr "załączniki:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997
+#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
+msgid "cc"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
+#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+msgid "cc:"
+msgstr "DW:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "AdresZwrotny"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adres"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Postvermerk"
 msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "UwagiDlaPoczty:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Aneks"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
-msgid "Reference:"
-msgstr "Odnośnik:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Zał.:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112
+msgid "YourMail"
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NazwaWierszA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NazwaWierszA:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NazwaWierszB"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NazwaWierszB:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NazwaWierszC"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NazwaWierszC:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+msgid "Stadt"
+msgstr "Miasto"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NazwaWierszD"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
+msgid "Town"
+msgstr "Miejscowość"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NazwaWierszD:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "Ort"
+msgstr "Miejscowość"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NazwaWierszE"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NazwaWierszE:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198
+msgid "Reference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NazwaWierszF"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Betreff"
+msgstr "Odpowiedź"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NazwaWierszF:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Anrede"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NazwaWierszG"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NazwaWierszG:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Gruss"
+msgstr "Pozdrowienia"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
-#, fuzzy
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresWierszA"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/g-brief.layout:216
+msgid "Encl."
+msgstr "Zał."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Załączniki"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+msgid "CC"
+msgstr "DW"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Rozdzielnik"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresWierszA:"
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresWierszB"
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "DocBook"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresWierszB:"
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresWierszC"
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresWierszC:"
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresWierszD"
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Angielski amerykański"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresWierszD:"
+msgid "RunTitle"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresWierszE"
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresWierszE:"
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresWierszF"
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresWierszF:"
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefonWierszA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefonWierszA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefonWierszB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Wyrównanie tabeli w pionie"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefonWierszB:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74
+#: lib/layouts/latex8.layout:78
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefonWierszC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Web Address"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefonWierszC:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Web address:"
+msgstr "Nast Adres:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefonWierszD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefonWierszD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Blok"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefonWierszE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
+#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
+msgid "Keyword"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefonWierszE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefonWierszF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefonWierszF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetWierszA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetWierszA:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetWierszB"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetWierszB:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetWierszC"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetWierszC:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetWierszD"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetWierszD:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+#, fuzzy
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetWierszE"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:194
+#, fuzzy
+msgid "First Name"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetWierszE:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetWierszF"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetWierszF:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:211
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BankWierszA"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:214
+#, fuzzy
+msgid "bysame"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BankWierszA:"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BankWierszB"
+#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BankWierszB:"
+#: lib/layouts/egs.layout:285
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Tytuł LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BankWierszC"
+#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BankWierszC:"
+#: lib/layouts/egs.layout:329
+msgid "Affil"
+msgstr "Afil"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BankWierszD"
+#: lib/layouts/egs.layout:364
+msgid "Journal:"
+msgstr "Czasopismo:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BankWierszD:"
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "msnumber"
+msgstr "nrMS"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BankWierszE"
+#: lib/layouts/egs.layout:387
+msgid "MS_number:"
+msgstr "numer_MS:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BankWierszE:"
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BankWierszF"
+#: lib/layouts/egs.layout:410
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "nazwisko_pierwszego_autora:"
 
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BankWierszF:"
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Stwierdzenie #."
+#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
+msgid "Received:"
+msgstr "Otrzymano:"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "Uwagi"
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
 
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Uwagi #."
+#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Zaakceptowano:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "Więcej"
+#: lib/layouts/egs.layout:463
+msgid "Offsets"
+msgstr "Odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(WIĘCEJ)"
+#: lib/layouts/egs.layout:476
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "prośby_o_odbitkę_do:"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
+#, fuzzy
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "Kontynuacja"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(kontynuacja)"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "Nadtytuł:"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "etykieta przypisu"
 
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Scena"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Kody klasyfikacji"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definicja \\arabic{definition}."
+msgid "Author Label"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
-msgstr "Krok"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Krok \\arabic{step}."
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autor-Rok"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Przykład \\arabic{example}."
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Uwaga \\arabic{remark}."
+msgid "Author footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notacja \\arabic{notation}."
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}."
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Wniosek \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemat \\arabic{lemma}."
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Propozycja \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr "Propozycja"
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\arabic{prop}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Pytanie"
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pytanie \\arabic{question}."
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Adres korespondencyjny:"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{claim}."
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adres"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Dodatki"
+msgid "Internet"
+msgstr "InternetWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Dodatki ---"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
+#: lib/layouts/elsart.layout:129
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Review"
-msgstr "Podgląd"
+msgid "Author Option"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Topical"
-msgstr "Temat"
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/layouts/elsart.layout:138
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adres Autora"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Rozmiar papieru"
+#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-#, fuzzy
-msgid "Prelim"
-msgstr "Stwierdzenie"
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
+msgid "Email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#, fuzzy
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Podziękowania"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:208
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/elsart.layout:289
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Twierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:319
+msgid "PROOF."
+msgstr "DOWÓD."
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:333
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemat \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:340
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografia"
+#: lib/layouts/elsart.layout:347
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "STRESZCZENIE:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:354
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:361
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-#, fuzzy
-msgid "Commission"
-msgstr "Warunek"
+#: lib/layouts/elsart.layout:368
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "PODZIĘKOWANIA"
+#: lib/layouts/elsart.layout:382
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AdresPoOdbitki"
+#: lib/layouts/elsart.layout:389
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Przykład \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TytułRoboczy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:403
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
-msgstr "Tytuł roboczy"
+#: lib/layouts/elsart.layout:410
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "RoboczyAutor"
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Podsumowanie \\arabic{summ}"
 
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Rozdział"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
+#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314
+msgid "Key words:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Tytuł Spisu treści"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3
+msgid "Europe CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Tytuł spisu treści:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4
+#: lib/layouts/simplecv.layout:4
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr "Roboczy Autor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/moderncv.layout:160 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Roboczy autor:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
+msgid "Name:"
+msgstr "Nazwa:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Spisu treści"
+#: lib/layouts/europecv.layout:47
+#, fuzzy
+msgid "FooterName"
+msgstr "Stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Spisu treści:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#, fuzzy
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Przypadek #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:53
+#, fuzzy
+msgid "Nationality"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Stwierdzenie."
+#: lib/layouts/europecv.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Infrastruktura:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Hipoteza #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:59
+msgid "Birthday"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Przykład #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Ćwiczenie #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
+#, fuzzy
+msgid "Mobile"
+msgstr "&Do pliku:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Notka #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Numeracja linii"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problem #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Gender"
+msgstr "Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Własność"
+#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Gender:"
+msgstr "Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Własność #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Piktogramy kontrolne"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Pytanie #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:102
+msgid "Space before picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Uwaga #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Struktura"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Rozwiązanie"
+#: lib/layouts/europecv.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Picture:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Rozwiązanie #."
+#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "&Wielkość:"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdział*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Podsumowanie rozdziału"
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Struktura"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigram"
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+msgid "Space after picture:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Tytuł wiersza"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Page"
+msgstr "Strona"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Tytuł wiersza*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
+#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Item"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Wpis"
+#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
+#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Entry:"
-msgstr "Wpis:"
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Opcjonalne przesunięcie pionowy"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
-msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+#: lib/layouts/europecv.layout:165
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "List Item:"
-msgstr "Ostatnia stopka:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:350
+msgid "Item:"
+msgstr "Element:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/europecv.layout:178
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Podwójna"
+#: lib/layouts/europecv.layout:181
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Element ozdobiony:"
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "Space"
-msgstr "odstęp"
+#: lib/layouts/europecv.layout:184
+msgid "Begin"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Space:"
-msgstr "odstęp"
+#: lib/layouts/europecv.layout:196
+msgid "Begin of CV"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:145
-msgid "SubTitle"
-msgstr "PodTytuł"
+#: lib/layouts/europecv.layout:203
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/paper.layout:157
-msgid "Institution"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/europecv.layout:208
+msgid "Personal Info"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/layouts/europecv.layout:211
+msgid "MotherTongue"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/europecv.layout:224
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
+#: lib/layouts/europecv.layout:234
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Slajd"
+msgid "LangHeader"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/europecv.layout:238
+#, fuzzy
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
+#: lib/layouts/europecv.layout:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Slajd"
+msgid "Language:"
+msgstr "&Język:"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:248
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Slajd"
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Brak języka"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Pusty slajd:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:252
+#, fuzzy
+msgid "Listening"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/europecv.layout:253
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
+#: lib/layouts/europecv.layout:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Wypunktowanie"
+msgid "Reading"
+msgstr "headings"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Wyliczenie"
+msgid "Interaction"
+msgstr "Wstaw ułamek"
 
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista algorytmów"
+#: lib/layouts/europecv.layout:263
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/europecv.layout:267
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "Production"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Recipe"
-msgstr "Otrzymano"
+#: lib/layouts/europecv.layout:268
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:272
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Otrzymano:"
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Język"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "Last Language:"
+msgstr "&Język:"
 
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Autorzy"
+msgid "LangFooter"
+msgstr "Stopka"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
-msgstr "Wersja robocza"
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+#, fuzzy
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Język:"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:284
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliacja"
+msgid "End"
+msgstr "\tKoniec)"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Podziękowania:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "End of CV"
+msgstr "Koniec listu"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "podziękowania"
+#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Odstęp pio&nowy"
 
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Numer PACS:"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etykiety"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr "Zał."
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "TytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Miejsce:"
+#: lib/layouts/foils.layout:44
+msgid "Foilhead"
+msgstr "TytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Adres specjalny"
+#: lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "SkróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Adres specjalny:"
+#: lib/layouts/foils.layout:69
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "ObróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Tytuł:"
+#: lib/layouts/foils.layout:75
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "SkróconyObróconyTytułFolii"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
-msgstr "WaszZnak"
+#: lib/layouts/foils.layout:84
+msgid "TickList"
+msgstr "Lista (ptaszki)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr "WaszList"
+#: lib/layouts/foils.layout:99
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Wasz list z:"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "Lista (krzyżyki)"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
-msgstr "MójZnak"
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "Klient"
+#: lib/layouts/foils.layout:162
+msgid "My Logo"
+msgstr "Moje Logo"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Nr Klienta:"
+#: lib/layouts/foils.layout:170
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Moje Logo:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "Faktura"
+#: lib/layouts/foils.layout:179
+msgid "Restriction"
+msgstr "Ograniczenia"
 
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Nr faktury:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Ograniczenia:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "NastAdres"
+#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
+msgid "Left Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nast Adres:"
+#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nazwa nadawcy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Right Header"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefon Nadawcy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Prawy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Prawa Stopka"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Nadawcy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Prawa Stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-mail"
+#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35
+#: lib/layouts/llncs.layout:428
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Twierdzenie #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail nadawcy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemat #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Adres URL nadawcy:"
+#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Wniosek #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propozycja #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:346
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definicja #."
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Twierdzenie*"
 
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
-msgstr "Koniec listu"
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemat*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlajdPoziomo"
+#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemat."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Slajd Poziomo"
+#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Wniosek*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlajdPionowo"
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propozycja*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Slajd Pionowo"
+#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propozycja."
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slajd*"
+#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicja*"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Slajd"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "TytułSlajdu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "PodtytułSlajdu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+msgid "PostalComment"
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaSlajdów"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27
+msgid "Letter:"
+msgstr "List:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Lista Slajdów"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "ZawartośćSlajdu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NazwaWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "ZawartośćSlajdu"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "PostępZawartości"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NazwaWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Postęp Zawartości"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NazwaWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Hipoteza*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NazwaWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorytm*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NazwaWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NazwaWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NazwaWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NazwaWierszE:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NazwaWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NazwaWierszF:"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NazwaWierszG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NazwaWierszG:"
 
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Klasyfikacja AMS"
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conference"
-msgstr "Odnośnik"
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Conference:"
-msgstr "Odnośnik:"
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Terms:"
-msgstr "Twierdzenie"
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Temat"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Nowy Slajd:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Warstwa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nowa warstwa"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nowy wpis:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TekstWidzialny"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Tekst Widzialny>"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "AutorInfo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "AutorInfo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "STRESZCZENIE"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "PODZIĘKOWANIA"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
-msgid "Subclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
-msgid "Petit"
-msgstr "Tytuł wiersza"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
-msgid "Front Matter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "Main Matter"
-msgstr "ElementPoczątkowy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Część \\thepart"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Rozdział \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Dodatek \\thechapter"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
-msgid "Preface"
-msgstr "Miejsce"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
-msgid "Preface:"
-msgstr "Miejsce:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Dowód"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankWierszA"
 
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BankWierszA:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankWierszB"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-#, fuzzy
-msgid "Title*"
-msgstr "Tytuł"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BankWierszB:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankWierszC"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BankWierszC:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankWierszD"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Spis cytatów"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BankWierszD:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
-msgid "For editors"
-msgstr "Autorzy"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankWierszE"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Spis tabel"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BankWierszE:"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-#, fuzzy
-msgid "Inst"
-msgstr "&Wstaw"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankWierszF"
 
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-#, fuzzy
-msgid "Institute #"
-msgstr "Instytucja"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BankWierszF:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Sidenote"
-msgstr "notka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-#, fuzzy
-msgid "sidenote"
-msgstr "notka"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "UwagiDlaPoczty:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "marginnote"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101
+#: lib/layouts/lettre.layout:473
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MójZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108
+#: lib/layouts/lettre.layout:457
+msgid "YourRef:"
+msgstr "WaszZnak:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
-msgid "new thought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115
+msgid "YourMail:"
+msgstr "WaszePismo:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-#, fuzzy
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Kapitalik"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203
+msgid "Reference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-#, fuzzy
-msgid "allcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Zał.:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitalik"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-#, fuzzy
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-#, fuzzy
-msgid "Full Width"
-msgstr "Szerokość etykiety"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66
+msgid "Street:"
+msgstr "Ulica:"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
-#, fuzzy
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+msgid "Addition"
+msgstr "Aneks"
 
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "DopRysunek"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73
+msgid "Addition:"
+msgstr "Aneks:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-mail:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80
+msgid "Town:"
+msgstr "Miejscowość:"
 
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
+msgid "State"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Imię"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87
+msgid "State:"
+msgstr "Kraj:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Imię"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Bezramki"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Nazwisko"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Nazwisko"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Element:Literal"
-msgstr "Dosłowny"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Dosłowny"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
-msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161
+msgid "BankCode"
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
-msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164
+msgid "BankCode:"
+msgstr "NrRozlBanku:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+msgid "BankAccount"
+msgstr "NrKonta"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "NrKonta:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Artykuł"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Cytowanie-numer"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:70
+msgid "Claim #."
+msgstr "Stwierdzenie #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+msgid "Remarks"
+msgstr "Uwagi"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Volume"
-msgstr "Kolumny"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:90
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Uwagi #."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Suplement"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "Proof:"
+msgstr "Dowód:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Day"
-msgstr "Wyświetl"
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-#, fuzzy
-msgid "Element:Month"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Month"
-msgstr "Matematyka"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Więcej"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
-msgid "Element:Year"
-msgstr "Suplement"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(WIĘCEJ)"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
-msgid "Year"
-msgstr "&Wyczyść"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Issue-number"
-msgstr "nrMS"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+msgid "Continuing"
+msgstr "Kontynuacja"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(kontynuacja)"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "Nadtytuł:"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT WITH:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+msgid "FADE OUT"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podpodakapit"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+msgid "Scene"
+msgstr "Scena"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Nagłówek"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Nagłówek --"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+#, fuzzy
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Sekcja-specjalna"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
+#, fuzzy
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Sekcja-specjalna:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Author foot"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-czasopismo"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-czasopismo"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Cytowanie-numer:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "Ułamki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-tom"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "członkowstwo w IEEE"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-tom:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Małe litery"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-rocznik"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
+msgid "lowercase"
+msgstr "małe litery"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-rocznik:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Author Name"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#, fuzzy
+msgid "Author name"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Hasło indeksu..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
+#, fuzzy
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Przynależność autora"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Email Autora"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Hasło indeksu:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Specjalna wzmianka referatu"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Tekst po tytule"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
+msgid "Page headings"
+msgstr "Nagłówki strony"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplement"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Left Side"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplement..."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Suplement-notka"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "ZaznaczOba"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Suplement-mat-notka:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Publication ID"
+msgstr "ID publikacji"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Cytat (inny)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Streszczenie---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Cytat (inny):"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Hasło indeksu---"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr "Przejrzano"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
-msgstr "Przejrzano:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#, fuzzy
+msgid "First Char"
+msgstr "Pierwszy nagłówek:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+msgid "First character of first word"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
+msgid "Appendices"
+msgstr "Dodatki"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
+#, fuzzy
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Nieudany podgląd"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Nieudany podgląd"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
+msgid "Short Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+msgid "Short title for the appendix"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:171
+msgid "Photo"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
+msgid "Optional photo for biography"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Opublikowane on-line:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152
+#, fuzzy
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografia bez zdjęcia"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Cytowanie:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "BiografiaBezZdjęcia"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Zamówienie pocztowe:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-strony"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-strony:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Słowa"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Słowa:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Author Names"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Rysunki"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Rysunki:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Catchline"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabele:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "Zbiory danych"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Kody klasyfikacji"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Zbiory danych:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+msgid "TableCaption"
+msgstr "PodpisTabeli"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+msgid "Table caption"
+msgstr "Podpis tabeli"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+msgid "Cite reference"
+msgstr "wszystkie cytowane odnośniki"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CODEN"
-msgstr "SCENA"
+msgid "ItemList"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#, fuzzy
+msgid "RomanList"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Kod"
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "&Numeracja"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Tytuł"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48 lib/layouts/theorems.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Wniosek \\thecorollary."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Kod CCC:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemat \\thelemma."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Element:Code"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Propozycja \\theproposition."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Kod"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
+msgid "Question"
+msgstr "Pytanie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Pytanie \\thequestion."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Dscr"
-msgstr "&Porzuć"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:272
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Element:Keyword"
-msgstr "SłowoKluczowe"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
+msgid "Prop"
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Dodatek \\Alph{appendix}"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nazwisko"
+msgid "Comby"
+msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
-msgid "Element:Street"
-msgstr "Ulica"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
-msgid "Element:City"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
-msgid "City"
-msgstr "infty"
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
+msgid "Review"
+msgstr "Recenzja"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:State"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+msgid "Topical"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
+msgid "Paper"
+msgstr "Referat"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Zamówienie pocztowe"
+msgid "Prelim"
+msgstr "Stwierdzenie"
 
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Rapid"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
-msgid "Country"
-msgstr "Wpis"
+#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Akapit*"
+#: lib/layouts/iopart.layout:226
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/iopart.layout:230
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Kod CCC:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:233
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Numer Matematycznej Klasyfikacji Tematów:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
+#: lib/layouts/iopart.layout:237
+msgid "submitto"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:240
+msgid "submit to paper:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AdresAutora"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Adres Autora:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
-msgstr "Komentarz w interlinii"
+#: lib/layouts/iopart.layout:266
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Bibliografia (prosta)"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Komentarz w interlinii:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:290
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Nagłówek bibliografii"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "STRESZCZENIE:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr "Podpis tabeli"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SŁOWA KLUCZE:"
 
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr "PodpisTabeli"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Commission"
+msgstr "Warunek"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "Bieżący Adres"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#, fuzzy
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "Bieżący adres:"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adres e-mail:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Słowa kluczowe:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedykowany"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Znak przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedykacja:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Tłumacz"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Homepage"
+msgstr "nowa strona"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tłumacz:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Katalogi"
+msgid "Online citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Element:Email"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Klawiatura"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/jss.layout:3
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AdresPoOdbitki"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adres dla próśb o odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "TytułRoboczy"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
+msgid "Running title:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RoboczyAutor"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
+msgid "Running author:"
+msgstr "Roboczy autor:"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
+#: lib/layouts/letter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3
+msgid "French Letter (lettre)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Podakapit*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
+#: lib/layouts/lettre.layout:381
+#, fuzzy
+msgid "NoFax"
+msgstr "Fax"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor grupowy"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
+#: lib/layouts/lettre.layout:195
+#, fuzzy
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistoriaWydania"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
+#: lib/layouts/lettre.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "NoDate"
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia Wydania"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum:"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Wydanie"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "WydanieUwagi"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Imię"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
+#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
+#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
+#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "Headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr "Wycinek"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170
+#, fuzzy
+msgid "City:"
+msgstr "infty"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Office:"
+msgstr "Odbitki"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293
+#, fuzzy
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telex:"
 
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:325
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Notka \\arabic{note}."
+msgid "NoTel"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:526
+#, fuzzy
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538
+#, fuzzy
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/lettre.layout:658
+#, fuzzy
+msgid "P.S.:"
+msgstr "PS:"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Chapter"
+msgstr "Rozdział"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:152
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Roboczy tytuł LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Tytuł Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr "DodCzęść"
+#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "Tytuł Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
-msgstr "DodRozdz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:204
+msgid "Author Running"
+msgstr "Roboczy Autor"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
-msgstr "DodSekc"
+#: lib/layouts/llncs.layout:208
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
-msgstr "DodRozdz*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor Spisu treści"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
-msgstr "DodSekc*"
+#: lib/layouts/llncs.layout:216
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisekcja"
+#: lib/layouts/llncs.layout:308
+msgid "Case #."
+msgstr "Przypadek #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-msgid "Publishers"
-msgstr "Wydawcy"
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
+msgid "Claim."
+msgstr "Stwierdzenie."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedykacja"
+#: lib/layouts/llncs.layout:325
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Hipoteza #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Tytuł w nagłówku"
+#: lib/layouts/llncs.layout:353
+msgid "Example #."
+msgstr "Przykład #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Górny przedtytuł"
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ćwiczenie #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Dolny przedtytuł"
+#: lib/layouts/llncs.layout:373
+msgid "Note #."
+msgstr "Notka #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Dodatkowy tytuł"
+#: lib/layouts/llncs.layout:380
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problem #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Captionabove"
-msgstr "PodpisPowyżej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Property"
+msgstr "Własność"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+msgid "Property #."
+msgstr "Własność #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "PodpisPoniżej"
+#: lib/layouts/llncs.layout:407
+msgid "Question #."
+msgstr "Pytanie #."
 
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
-msgid "Dictum"
-msgstr "Motto"
+#: lib/layouts/llncs.layout:414
+msgid "Remark #."
+msgstr "Uwaga #."
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/llncs.layout:421
+msgid "Solution #."
+msgstr "Rozwiązanie #."
 
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Część \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
+#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Część \\Roman{part}"
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Rozdział"
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
+#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Section ##"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Akapit"
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdział*"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/memoir.layout:91
+#, fuzzy
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#: lib/layouts/memoir.layout:100
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Równanie"
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#: lib/layouts/memoir.layout:104
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Przypis"
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/memoir.layout:113
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Marginal"
-msgstr "Margines"
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/memoir.layout:117
+#, fuzzy
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#: lib/layouts/memoir.layout:126
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot"
-msgstr "odot"
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
-msgid "foot"
-msgstr "stopka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:139
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "comment"
-msgstr "komentarz"
+#: lib/layouts/memoir.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Podsumowanie rozdziału"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: lib/layouts/memoir.layout:168
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigram"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Note"
-msgstr "Notka:"
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Podgląd źródła|S"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "notka"
+#: lib/layouts/memoir.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "Source"
+msgstr "Źródło LaTeX"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:193
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "Wyszarzenie"
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Wyszarzenie"
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Tytuł wiersza*"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:247
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Styl"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Wielkość czcionki"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Gałąź"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "CVColor"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+#, fuzzy
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/moderncv.layout:58
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
-msgstr "Idks:"
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "StronyPDF"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Box"
-msgstr "Pudełko"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/moderncv.layout:77
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Cieniowane"
+msgid "FamilyName"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "&Wstawka"
+msgid "Family Name:"
+msgstr "&Rodzina:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Wrap"
-msgstr "Rysunek"
+msgid "Line 1"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
+msgid "Optional address line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
-msgid "opt"
-msgstr "opc"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Line 2"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "Ignoruj"
+msgid "Mobile:"
+msgstr "&Do pliku:"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#: lib/layouts/moderncv.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:menu"
-msgstr "mu"
+msgid "Homepage:"
+msgstr "nowa strona"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/moderncv.layout:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+msgid "Social"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Info:shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+msgid "Social:"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Caption"
-msgstr "Podpis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Separator--"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Środowisko separatora ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr "Nagłówek"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Bieżący Autor:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "Thickness"
+msgstr "&Grubość:"
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr "Nadbitka"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:181
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Nadbitka:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219
+#, fuzzy
+msgid "EmptySection"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/moderncv.layout:225
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Część \\thepart"
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/moderncv.layout:244
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+msgid "CloseSection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/moderncv.layout:260
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+msgid "Columns:"
+msgstr "&Kolumn:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
+msgid "Optional width"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemat \\thetheorem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:281
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
+msgid "Header content"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+msgid "Entry"
+msgstr "Wpis"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
+msgid "Time"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definicja \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
+msgid "What?"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Przykład \\thetheorem"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
+msgid "City"
+msgstr "Miasto"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
+msgid "Country"
+msgstr "Kraj"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:329
+msgid "Entry:"
+msgstr "Wpis:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
+#: lib/layouts/moderncv.layout:360
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Przykład*"
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Komentarz"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ćwiczenie*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:387
+#, fuzzy
+msgid "ListItem"
+msgstr "Lista"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Uwaga*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "List Item:"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Stwierdzenie*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Hipoteza."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:397
+#, fuzzy
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Left summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ćwiczenie."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:406
+#, fuzzy
+msgid "Left Text"
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "Uwaga."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:407
+#, fuzzy
+msgid "Left text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:411
+#, fuzzy
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Podsumowanie"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:412
+#, fuzzy
+msgid "Right summary"
+msgstr "Prawy Nagłówek"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Podwójna"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:424
+#, fuzzy
+msgid "First Item"
+msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#, fuzzy
+msgid "First item"
+msgstr "Pie&rwsza linia:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:433
+msgid "Computer"
+msgstr "Komputer"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+#, fuzzy
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#, fuzzy
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#, fuzzy
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#, fuzzy
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "Close Letter"
+msgstr "List"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separator--"
 
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Środowisko separatora ---"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:503
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Endnote"
-msgstr "notka"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
+msgid "Recipient"
+msgstr "Receptura"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#: lib/layouts/moderncv.layout:511
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Klient"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Nazwa informacji:"
 
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Nagłówek"
-
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr ""
+msgid "Company name"
+msgstr "Nazwa gałęzi"
 
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#, fuzzy
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Zakończenie"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:561
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#: lib/layouts/moderncv.layout:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Zakończenie:"
 
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
-"where you want the endnotes to appear."
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "Margines"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
-"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/paper.layout:149
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTytuł"
+
+#: lib/layouts/paper.layout:161
+msgid "Institution"
+msgstr "Instytucja"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+msgid "Powerdot"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67
+#: lib/layouts/powerdot.layout:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "charstyles"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
+#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151
+#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "Slides"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
-msgid "Initial"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:138
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:141
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:150
+msgid "EndSlide"
+msgstr "KoniecSlaju"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Przykład:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:165
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+msgid "WideSlide"
+msgstr "SzerokiSlajd"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "Przykłady:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "PustySlajd"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Podprzykład"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:193
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Pusty slajd:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Podprzykład:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "Section Option"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Lists"
+msgstr "Listy:"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Wypunktowanie"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
-msgid "expr."
-msgstr "exp"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324
+#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
+#: lib/layouts/enumitem.module:72
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
+#: lib/layouts/powerdot.layout:289
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
+#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "concept"
-msgstr "&Akceptuj"
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "meaning"
-msgstr "Rozpoczęcie"
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:339
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tabela"
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#: lib/layouts/powerdot.layout:435
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Spis tabel"
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#: lib/layouts/powerdot.layout:450
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:453
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
+msgid "Left Column"
+msgstr "Kolumna"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
+#: lib/layouts/powerdot.layout:454
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "żaden"
+msgid "Onslide"
+msgstr "Tylko na slajdach"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:573
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "On Slides"
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/powerdot.layout:574
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "emph"
-msgstr "Kursywa"
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Zmiana: "
+#: lib/layouts/powerdot.layout:575
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/powerdot.layout:581
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Listing"
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Tylko na slajdach"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Zmiana: "
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "code"
-msgstr "Kod"
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Receptura"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receptura"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receptura:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Składniki"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisekcja"
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Składniki"
 
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Specify an optional ingredients header"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Składniki:"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "literate"
-msgstr "Kolejno"
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Znak przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave"
-msgstr "&Zapisz"
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Znak przynależności"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#, fuzzy
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Przynależność autora"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-#, fuzzy
-msgid "S/R expression"
-msgstr "W&yrażenie regularne"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "S/R expr"
-msgstr "exp"
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Adres poczty elektronicznej:"
 
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208
+msgid "Optional argument to the email command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "URL Autora"
 
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227
+msgid "Optional argument to the homepage command"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Wariant"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Wariant:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103
+msgid "Preprint"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Podziękowania:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "podziękowania"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kryterium"
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "UmieśćTabelę"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kryterium."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Specjalne"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorytm."
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Szukaj &następne"
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
+msgid "Video"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Aksjomat \\arabic{axiom}."
+msgid "List of Videos"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Aksjomat"
+msgid "Float Link"
+msgstr "Opcje wstawek"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Aksjomat."
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Warunek \\arabic{condition}."
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliacja"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Warunek*"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numer PACS:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Warunek."
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Notka*"
+msgid "R Journal"
+msgstr "Czasopismo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Notka."
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja*"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notacja."
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Podsumowanie \\arabic{summary}."
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Podsumowanie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Podsumowanie."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
+#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:82
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etykiety"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Podziękowanie \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Podziękowanie*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Konkluzja"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+msgid "Encl"
+msgstr "Zał."
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+msgid "Place:"
+msgstr "Miejsce:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Konkluzja*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Adres specjalny"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Konkluzja."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Adres specjalny:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+msgid "Title:"
+msgstr "Tytuł:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Założenie \\arabic{assumption}."
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
+msgid "Yourref"
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Yourmail"
+msgstr "WaszList"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Wasz list z:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
+msgid "Myref"
+msgstr "MójZnak"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
+msgid "Customer"
+msgstr "Klient"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Nr Klienta:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Nr faktury:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Założenie."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NastAdres"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nast Adres:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Nazwa nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adres URL nadawcy:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
+msgid "EndLetter"
+msgstr "KoniecListu"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
+msgid "End of letter"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/seminar.layout:3
+msgid "Seminar"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-#, fuzzy
-msgid "theorems"
-msgstr "Twierdzenie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "SlajdPoziomo"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kryterium \\arabic{theorem}"
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "SlajdPionowo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:41
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorytm \\arabic{theorem}"
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "TytułSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Warunek @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:53
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "PodtytułSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notka \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaSlajdów"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notacja @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "List of Slides"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Podsumowanie @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Podziękowanie \\arabic{theorem}"
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "ZawartośćSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Konkluzja @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "PostępZawartości"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/seminar.layout:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Aksjomat @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "PostępZawartości"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-#, fuzzy
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Definicja \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Slajd Poziomo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-#, fuzzy
-msgid "Question*"
-msgstr "Pytanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Slajd Pionowo:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-#, fuzzy
-msgid "Question."
-msgstr "Pytanie"
+#: lib/layouts/seminar.layout:106
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Twierdzenia (AMS)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "KoniecSlajdu"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Lista Slajdów]"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#: lib/layouts/seminar.layout:130
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Zawartość Slajdu]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:136
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "Postęp Zawartości"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Hipoteza*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorytm*"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. rozdziałów)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:321
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+msgid "ACM SIGPLAN"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
+msgid "Conference"
+msgstr "Odnośnik"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
-"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Nazwa domyślnej drukarki"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Numerowanie"
-
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
+msgid "Conference:"
+msgstr "Odnośnik:"
 
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignoruj"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrykaans"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albański"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Angielski (USA)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+#, fuzzy
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabski (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#, fuzzy
+msgid "Title banner:"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabski (Arabi)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armeński"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Wersja robocza"
 
 
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Niemiecki (Austria)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonezyjski"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Twierdzenie"
 
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajski"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Prosta ramka|P"
 
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskijski"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:65
+msgid "Topic"
+msgstr "Temat"
 
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Białoruski"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretoński"
+#: lib/layouts/slides.layout:107
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Nowy Slajd:"
 
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
+#: lib/layouts/slides.layout:129
+msgid "Overlay"
+msgstr "Warstwa"
 
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bułgarski"
+#: lib/layouts/slides.layout:144
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Nowa warstwa"
 
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Angielski (Kanada)"
+#: lib/layouts/slides.layout:184
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nowy wpis:"
 
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francuski (Kanada)"
+#: lib/layouts/slides.layout:209
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Kataloński"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Niewidzialny>"
 
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chiński (uproszczony)"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny)"
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Tekst Widzialny>"
 
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Chorwacki"
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Czeski"
+#: lib/layouts/spie.layout:56
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "AutorInfo"
 
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Duński"
+#: lib/layouts/spie.layout:68
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "AutorInfo:"
 
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holenderski"
+#: lib/layouts/spie.layout:96
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "PODZIĘKOWANIA"
 
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Angielski"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
 
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estoński"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
 
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fiński"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "Klasyfikacja AMS"
 
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Francuski"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Konkluzja \\arabic{conclusion}."
 
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicyjski"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Niemiecki"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nagłówek (opcjonalny):"
 
 
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
+#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+#, fuzzy
+msgid "thanks"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-# "polytonic" to mi sprawia problem...
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svjog.layout:106
+#: lib/layouts/svprobth.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Wstaw"
 
 
-#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebrajski"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Instytucja"
 
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandzki"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svjog.layout:126
+#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:156
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedykacja"
 
 
-# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130
+#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedykacja:"
 
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandzki"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138
+#: lib/layouts/svprobth.layout:168
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Bieżący Autor:"
 
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Włoski"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142
+#: lib/layouts/svprobth.layout:172
+msgid "Offprints"
+msgstr "Nadbitka"
 
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japoński"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146
+#: lib/layouts/svprobth.layout:176
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Nadbitka:"
 
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japoński (CJK)"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazachski"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreański"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Dowód"
 
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Łaciński"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Łotewski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litewski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-# Wikipedia mi pomogła...
-# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Dolnołużycki"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#, fuzzy
+msgid "Title*: "
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Węgierski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#, fuzzy
+msgid "Contributors"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongolski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norweski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
+#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
+#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
+#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
+#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
+#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Autorzy"
 
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Polski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugalski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumuński"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Autor"
 
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Rosyjski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Podtytuł"
 
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
+msgid "extrachap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "Szkocki"
-
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbski"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Serbski (łaciński)"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Foreword"
+msgstr "SłowoKluczowe"
 
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Słowacki"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Słoweński"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Rozdział"
 
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hiszpański"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Hiszpański (Meksyk)"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Szwedzki"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Tajski"
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turecki"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukraiński"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Górnołużycki"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Wietnamski"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walijski"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+msgid "NewThought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
+msgid "new thought"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
-
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Szerokość etykiety"
 
 
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "DopRysunek"
 
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "E-mail:"
 
 
-# Czy to jest kurna poprawnie???
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tezaurus niedostępny w ostatnim A&A:"
 
 
-#: lib/encodings:64
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
-
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
+msgid "General terms:"
+msgstr "Ogólny"
 
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
 
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
+msgid "Revised:"
+msgstr "Przejrzano:"
 
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cyrylica (CP 855)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Kod CCC:"
 
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebrajski (CP 862)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Języki nordyckie (CP 865)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
 
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cyrylica (CP 866)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adres Autora:"
 
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr "Komentarz w interlinii"
 
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Komentarz w interlinii:"
 
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arabski (CP 1256)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Bałtycki (CP 1257)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Firstname"
+msgstr "Imię"
 
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Fname"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Dosłowny"
 
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cyrylica (pt 154)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+msgid "Emph"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cyrylica (pt 254)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Abbrev"
+msgstr "breve"
 
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
 
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
+msgid "Day"
+msgstr "Dzień"
 
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
+msgid "Month"
+msgstr "Miesiąc"
 
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreański (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
+msgid "Year"
+msgstr "Rok"
 
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Issue-number"
+msgstr "nrMS"
 
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpodakapit"
 
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Nagłówek --"
 
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "Sekcja-specjalna"
 
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
-
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Sekcja-specjalna:"
 
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-czasopismo"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cytowanie-numer:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-tom"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Układ|L"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-tom:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Podgląd|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-rocznik"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-rocznik:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc|o"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Nowy|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Hasło indeksu..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz...|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Hasło indeksu:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij|m"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako...|j"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplement"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Przywróć|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Suplement..."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji|l"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Suplement-notka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj|I"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Suplement-mat-notka:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj|E"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Cytat (inny)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj...|D"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Cytat (inny):"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks...|F"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
+msgid "Ident-line"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakończ|k"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
+msgid "Ident-line:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj...|r"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
+msgid "Runhead"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
+msgid "Runhead:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Opublikowane on-line:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cytowanie:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Pokaż historię zmian|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Własne...|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Zamówienie pocztowe:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij|C"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-strony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-strony:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
+msgid "Words"
+msgstr "Słowa"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
+msgid "Words:"
+msgstr "Słowa:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
+msgid "Figures"
+msgstr "Rysunki"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
+msgid "Figures:"
+msgstr "Rysunki:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
+msgid "Datasets"
+msgstr "Zbiory danych"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia|P"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Zbiory danych:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Słownik synonimów..."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Statystyka"
+msgid "CODEN"
+msgstr "SCENA"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sprawdź TeX|h"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "SS-Code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Śledzenie zmian|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "SS-Title"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "Kod CCC:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj|R"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Porzuć"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
+#, fuzzy
+msgid "Orgname"
+msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry|g"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
+msgid "Postcode"
+msgstr "Kod pocztowy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u dołu|D"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej|L"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+msgid "Current Address"
+msgstr "Bieżący Adres"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej|P"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
+msgid "Current address:"
+msgstr "Bieżący adres:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Dołącz wiersz|w"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Słowa kluczowe:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuń wiersz|i"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedykowany"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Kopiuj wiersz"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+msgid "Translator"
+msgstr "Tłumacz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zamień wiersze"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+msgid "Translator:"
+msgstr "Tłumacz:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Dołącz kolumnę|k"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Matematyczna Klasyfikacja Tematyczna:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuń kolumnę|k"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Katalogi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Kopiuj kolumnę"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Zamień kolumny"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Left|L"
-msgstr "Do lewej|l"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Center|C"
-msgstr "Środkowanie|k"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Right|R"
-msgstr "Do prawej|p"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Top|T"
-msgstr "W górę|g"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Środek|o"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "W dół|d"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Przełącz numerację|P"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autor grupowy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
-
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmień typ granic|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmień typ formuły|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaWydania"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie|J"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia Wydania"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Dołącz wiersz|w"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuń wiersz|i"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "WydanieUwagi"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Dołącz kolumnę|k"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Kawałek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuń kolumnę|o"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Chunk"
+msgstr "Kawałek"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249
-msgid "Default|t"
-msgstr "Domyślny|D"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Display|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Inline|I"
-msgstr "W wierszu|W"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Aneks \\Alph{section}:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:114
+msgid "Addpart"
+msgstr "DodCzęść"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addchap"
+msgstr "DodRozdz"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:134
+msgid "Addsec"
+msgstr "DodSekc"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Środowisko Align|A"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+msgid "Addchap*"
+msgstr "DodRozdz*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Środowisko AlignAt"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:150
+msgid "Addsec*"
+msgstr "DodSekc*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Śodowisko Flalign|F"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:156
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisekcja"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Środowisko Gather"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
+msgid "Publishers"
+msgstr "Wydawcy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Środowisko Multline"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Tytuł w nagłówku"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka|M"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:233
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Górny przedtytuł"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny|Z"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:239
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Dolny przedtytuł"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Cytowanie...|C"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Dodatkowy tytuł"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:268
+msgid "Above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta...|E"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "above"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce|y"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:288
+msgid "Below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie|a"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "below"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:308
+msgid "Dictum"
+msgstr "Motto"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Hasło indeksu|i"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "PierwszyAutor"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:319
+msgid "The author of this dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL...|U"
-
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notka|N"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy|S"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Kod TeX-a|T"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "czerwony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Ministrona|M"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek...|R"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki|W"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Dołącz plik...|D"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik|W"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Rozdział"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbol"
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny|g"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny|d"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Twarda spacja|T"
-
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturę|l"
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Przypis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "Margines"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
+msgid "foot"
+msgstr "stopka"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Odstęp pionowy...|o"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Odstęp pionowy..."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Złamanie wiersza|Z"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Lista listingów"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek|i"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
+#, fuzzy
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Ustawienia listingów"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania|K"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idks:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:450
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgid "Argument"
+msgstr "Wyrównanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Breakable Slash|a"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:539
+msgid "LongTableNoNumber"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:543
+msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:544
+#, fuzzy
+msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi się w dokumencie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu|S"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:550
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Linia pozioma"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Część \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Koniec strony"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:45
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Rozdział \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Dodatek \\thechapter"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Środowisko AMS Align|A"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "ElementPoczątkowy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+msgid "Back Matter"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Środowisko Array|y"
-
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Środowisko Cases|C"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Part Title"
+msgstr "Tytuł skrócony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Środowisko Split|S"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Title of this part"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmiana czcionki|o"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288
+#, fuzzy
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Nagłówki tematu:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Tytuł spisu treści:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#, fuzzy
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Autor Spisu treści:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Running Title"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Running Author"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Zwykła"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Roboczy autor:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Running Section"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#, fuzzy
+msgid "Running section:"
+msgstr "Tytuł roboczy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Maszynowa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Streszczenie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Pismo pogrubione"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Pismo jasne"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#, fuzzy
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Użyj słownika &innego języka:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Kursywa"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Longest description label"
+msgstr "&Najdłuższa etykieta"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Odmiana pochylona"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "Tytuł wiersza"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Odmiana prosta"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:618
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Rysunek oblany"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Część \\thepart"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis treści|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatura|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251 lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX'a...|X"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Wniosek \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Czyty tekst...|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemat \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Propozycja \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Śledź zmiany|z"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Hipoteza \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Połącz zmiany...|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definicja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Przykład \\thetheorem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Czcionka...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit...|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Uwaga \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Stwierdzenie \\arabic{theorem}"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Wyróżnienie|K"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki|K"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie|P"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
+msgid "Example*"
+msgstr "Przykład*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ćwiczenie*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Zbuduj program|p"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
+msgid "Remark*"
+msgstr "Uwaga*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj|A"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+msgid "Claim*"
+msgstr "Stwierdzenie*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Konspekt|O"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Hipoteza."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Następna notka|N"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Idź do etykiety|L"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ćwiczenie."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zakładki|Z"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
+msgid "Remark."
+msgstr "Uwaga."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Tytuł"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Zapisz zakładkę 2"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Zapisz zakładkę 3"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Prop \\theprop."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Zapisz zakładkę 4"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Zapisz zakładkę 5"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Idź do zakładki 1|1"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Sol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Idź do zakładki 2|2"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#, fuzzy
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "Liczba wierszy"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Idź do zakładki 3|3"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Idź do zakładki 4|4"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Idź do zakładki 5|5"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
+#, fuzzy
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Prop \\theproperty"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie|W"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notka \\thenote."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek|S"
+#: lib/layouts/basic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
+#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
+#: lib/layouts/natbib.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
+#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
+#: lib/layouts/natbib.module:44
+msgid "not cited"
+msgstr "nie cytowane"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Obiekty osadzone"
+#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
+#: lib/layouts/natbib.module:45
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Dodaj tylko do bibliografii."
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja|K"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Dodatkowe o&pcje"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie|X"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
-msgid "About LyX"
-msgstr "O LyX-ie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Ustawienia..."
+#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Podpis:"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Zamknij LyX"
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+#, fuzzy
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/layouts/bicaption.module:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Środowisko Align"
+msgid "bilingual"
+msgstr "Tytułowanie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/layouts/bicaption.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Środowisko AlignAt"
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Środowisko Gather"
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/layouts/bicaption.module:49
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "&Domyślne języka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Macierz|x"
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Język &interfejsu użytkownika:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Macro|o"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Środowisko Align|A"
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
-#, fuzzy
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
-#, fuzzy
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numeruj tą linię|u"
+#: lib/layouts/braille.module:6
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etykieta równania|L"
+#: lib/layouts/braille.module:22
+msgid "Braille (default)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+msgid "Braille:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Rozdziel komórkę|C"
+#: lib/layouts/braille.module:45
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-#, fuzzy
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Wstaw|W"
+#: lib/layouts/braille.module:68
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
+#: lib/layouts/braille.module:83
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
+#: lib/layouts/braille.module:92
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Usuń linię powyżej|D"
+#: lib/layouts/braille.module:107
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Usuń linię poniżej|e"
+#: lib/layouts/braille.module:116
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Dodaj linię z lewej"
+#: lib/layouts/braille.module:131
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Dodaj linię z prawej"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Usuń linię z lewej"
+#: lib/layouts/braille.module:155
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Usuń linię z prawej"
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Dodaje środowisko pozwalające na zdefiniowanie nagłówków i stopek stron. "
+"UWAGA: W celu użycia tego modułu należy ustawić \"Style nagłówków\" w menu "
+"Ustawienia dokumentu -> Układ strony na \"wymyślny\" (ang. fancy)!"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Środkowa stopka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+msgid "Even Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
+msgid "Center Header"
+msgstr "Lewy Nagłówek"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Następny odnośnik|N"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Lewa stopka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Idź do etykiety|G"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Lewa stopka:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<odnośnik>|r"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Środkowa stopka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<odnośnik>)|e"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Środkowa stopka:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<strona>|p"
+msgid "Endnote"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "na stronie <strona>|o"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. Musisz "
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|f"
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "notka"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/layouts/endnotes.module:23
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatowany odnośnik|t"
+msgid "endnote"
+msgstr "Nagłówek"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511
-#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Powrót"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442
+#: lib/layouts/enumitem.module:71
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+msgid "Description Options"
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#: lib/layouts/enumitem.module:103
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Otwórz wstawkę|O"
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Idź do etykiety|L"
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "Sekcja \\arabic{section}"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Bezramki"
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix cm"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-#, fuzzy
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "Napraw LaTeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Ładuje pakiet fixltx2e dla LaTeX, który zawiera pewne poprawki dla LaTeX. "
+"Aby zachować wsteczną zgodność, te poprawki nie są częścią jądra LaTeX. W "
+"przypadku użycia tego modułu skład dokumentu może zmieniać się po "
+"zastosowaniu nowych wersji LaTeX w przyszłości, dlatego że fixltx2e może "
+"dostarczać więcej poprawek w kolejnych wersjach."
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Uwaga dla wydawcy:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ustawia wszystkie przypisy (dotychczas dolne) jako przypisy końcowe. Musisz "
+"dodać polecenie \\theendnotes w kodzie-TeX tam, gdzie chcesz umieścić "
+"przypisy końcowe."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
+msgid "Hanging"
+msgstr "Wysunięcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-#, fuzzy
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Podwójna czysta strona|D"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Dodaje środowisko dla akapitów z wysunięcie. Jest to taki akapit, gdzie "
+"pierwszy wiersz jest wyrównany do lewego marginesu, zaś kolejne wiersze są "
+"wcięte."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX Notka|N"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Inicjały"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiuje styl akapitu z inicjałem. Zobacz podręcznik EmbeddedObjects, aby "
+"zapoznać się za szczegółowym opisem."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Wyszarzenie|W"
+#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
+#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Initial"
+msgstr "Inicjał"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/layouts/initials.module:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/layouts/initials.module:39
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Inicjały"
+
+#: lib/layouts/initials.module:43
+#, fuzzy
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Inicjał"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Rest of initial word or text"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/layouts/jurabib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Vert. Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+msgid "Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
+#: lib/layouts/jurabib.module:51
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/layouts/jurabib.module:52
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Twarda spacja|T"
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Pozycja bibliografii"
+
+#: lib/layouts/jurabib.module:53
+msgid "before"
+msgstr "przed"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/layouts/jurabib.module:54
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+msgid "short title"
+msgstr "Tytuł skrócony:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
+msgid "Rnw (knitr)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#: lib/layouts/knitr.module:6
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Używa pakiety knitr w R do dynamicznego generowania raportów. Ten pakiet R "
+"musi być zainstalowany, aby ten moduł zadziałał: install.packages('knitr'). "
+"Zwróć uwagę na wymóg wersji R >= 2.14.1. Aby uzystać więcej informacji, "
+"odwiedź http://yuhui.name/knitr"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Quad Space|Q"
+#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid "literate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Wypełnij poziomo (hfill)|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Wypełnij poziomo (chronione)|i"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Wypełnij poziomo (kropkami)|D"
+#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Wypełnij poziomo (kreską)|R"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opcje Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Wypełnij poziomo (lewą strzałką)|L"
+#: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
+msgid "S/R expression"
+msgstr "wyrażenie S/R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Wypełnij poziomo (prawą strzałką)|g"
+#: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
+msgid "S/R expr"
+msgstr "wyr S/R"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Wypełnij poziomo (górna klamra)|p"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Wypełnij poziomo (dolna klamra)|B"
+#: lib/layouts/lilypond.module:6
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Ten moduł dodaje wstawkę do wprowadzania kodu LilyPond bezpośrednio w LyX. "
+"Będzie od przetwarzany na wyjściu. Zobacz przykładowy plik lilypond.lyx."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
-#, fuzzy
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/external_templates:251
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/layouts/lilypond.module:37
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Średni odstęp\t\\:"
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "Książka z LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#: lib/layouts/lilypond.module:38
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Językoznawstwo"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definiuje pewne specjalne środowiska przydatne w językoznawstwie (numerowane "
+"przyłady, glosses, znaczniki semantyczne, wstawki tableau). Zobacz plik "
+"linguistics.lyx w przykładach."
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Domyślny odstęp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Numerowany przykład (wielolinowy)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Mały odstęp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
+msgid "Example:"
+msgstr "Przykład:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-#, fuzzy
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Średni odstęp"
+# Nie wiem jaki naprawdę.
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Numerowany przykład (kolejny)"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-#, fuzzy
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Duży odstęp"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Przykłady:"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-#, fuzzy
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Podprzykład"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:51
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Podprzykład:"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Expression"
+msgstr "Wyrażenie"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "expr."
+msgstr "wyr."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:138
+msgid "Concepts"
+msgstr "Pomysły"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:140
+msgid "concept"
+msgstr "pomysł"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/layouts/linguistics.module:153
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Własna"
+msgid "Meaning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#: lib/layouts/linguistics.module:155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ustawienia...|U"
+msgid "meaning"
+msgstr "Rozpoczęcie"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/layouts/linguistics.module:169
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include|c"
-msgstr "Dołącz"
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Input|p"
-msgstr "Wstaw"
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Spis tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Maszynopis"
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listing"
+msgid "charstyles"
+msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513
-#, fuzzy
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Dołącz plik...|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+msgid "Noun"
+msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nowy|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Koniec strony|a"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Czysta strona|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Podwójna czysta strona|D"
+msgid "noun"
+msgstr "żaden"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Złamanie wiersza|Z"
+msgid "emph"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Złamanie wiersza|Z"
+msgid "Strong"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listing"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
+#, fuzzy
+msgid "code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minisekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Wklej ostatnie|e"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
+#: lib/layouts/multicol.module:7
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/layouts/multicol.module:19
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Liczba kolumn"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/layouts/multicol.module:20
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
+#: lib/layouts/multicol.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Dodatkowe odstępy"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/layouts/multicol.module:29
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Wstaw tytuł skrócony|S"
+#: lib/layouts/multicol.module:30
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Akceptuj zmianę|A"
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "&NatBib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Odrzuć zmiany|R"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/layouts/natbib.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Styl tekstu|S"
+msgid "Natbib"
+msgstr "&NatBib"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Styl tekstu|S"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Tryb pełnoekranowy"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Więcej parametrów"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+msgid "R-S number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Podziękowania"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Aktualny aka&pit"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/layouts/shapepar.module:26
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Zastąp"
+msgid "CD label"
+msgstr "etykieta URL"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/layouts/shapepar.module:30
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Edycja pliku zewnętrznego"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Górna linia|G"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Dolna linia|D"
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Lewa linia|L"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#, fuzzy
+msgid "Circle"
+msgstr "circledS"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Prawa linia|P"
+#: lib/layouts/shapepar.module:44
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamond"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Kopiuj wiersz|o"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Heart"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
+#: lib/layouts/shapepar.module:54
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/layouts/shapepar.module:59
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktywne"
+msgid "Nut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454
+#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&De)aktywacja"
+msgid "Square"
+msgstr "square"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69
+msgid "Star"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:76
+msgid "Candle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Faktura"
+msgid "Drop down"
+msgstr "Rzuca cień"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:547
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86
+msgid "Drop up"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Odrzuć zmiany|R"
+#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575
+#: lib/layouts/shapepar.module:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Triangle up"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
+#: lib/layouts/shapepar.module:101
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Sekcja"
+msgid "Triangle down"
+msgstr "triangledown"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/layouts/shapepar.module:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+msgid "Triangle left"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+msgid "Triangle right"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|D"
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Narzędzia|r"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu...|s"
+#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#, fuzzy
+msgid "Shape specification"
+msgstr "SekcjaSpecjalna"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Otwórz ostatnie|t"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:132
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Close All"
-msgstr "Zamknij plik"
+msgid "Shapepar"
+msgstr "&Odmiana:"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Zapisz wszystko|l"
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Powróć do zapisanego|R"
+#: lib/layouts/sweave.module:6
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nowe okno|W"
+#: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Zamknij okno|d"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Twierdzenia (wg. sekcji)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Ponów|P"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Wklej specjalnie|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Wybierz wszystko"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#, fuzzy
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kryterium \\arabic{criterion}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kryterium"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kryterium."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorytm \\arabic{algorithm}."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorytm."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Wiersze i kolumny|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Aksjomat \\theaxiom."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Aksjomat*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Axiom."
+msgstr "Aksjomat."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Warunek \\thecondition."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition."
+msgstr "Warunek."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+msgid "Note*"
+msgstr "Notka*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ustawienia notki...|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+msgid "Note."
+msgstr "Notka."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Opcje wstawek...|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notacja \\thenotation."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+msgid "Notation."
+msgstr "Notacja."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Podsumowanie \\thesummary."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+msgid "Summary*"
+msgstr "Podsumowanie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Ustawienia listingów"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+msgid "Summary."
+msgstr "Podsumowanie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabel...|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Podziękowanie \\theacknowledgement."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Czysty tekst|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Podziękowanie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Konkluzja \\theconclusion."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Zaznacznie|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Zaznacznie, łączone linie|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Konkluzja."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+msgid "Assumption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Założenie \\theassumption."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+msgid "Assumption*"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-#, fuzzy
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Wklej|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+msgid "Assumption."
+msgstr "Założenie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Dostosowane...|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Kalitaliki|a"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "twierdzenia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Wielką literą|U"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kryterium \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Małe litery|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorytm \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Top|p"
-msgstr "W górę|g"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Środek|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "W dół|d"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definicja"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Warunek \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Styl tekstu|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notka \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notacja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Podsumowanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Uznanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Konkluzja \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Założenie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Pytanie \\thetheorem."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Pytanie*"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Pytanie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Twierdzenia (AMS)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Normalna czczionka tekstu|Tn"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:280
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typów w rozdziałach)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. rozdziałów)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów (to znaczy licznik jest "
+"zerowany na początku każdego rozdziału). Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Nazwane twierdzenia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Short Title' inset."
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|C"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Nazwane twierdzenie"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-#, fuzzy
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "makro matematyczne"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Nazwane twierdzenie."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "makro matematyczne"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. typu w sekcjach)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Podgląd źródła|S"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Twierdzenia (numerowane wg. sekcji)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Główny dokument"
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numeruj twierdzenia i podobne według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z "
+"układami, które posiadają środowisko rozdziału.Numeruj twierdzenia i podobne "
+"według rozdziałów. Używaj tego modułu tylko z układami, które posiadają "
+"środowisko rozdziału."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-#, fuzzy
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Główny dokument"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Twierdzenia (nienumerowane)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Twierdzenia"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Close Current View|w"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pełny ekran|P"
+#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Paski narzędzi|b"
+#: lib/languages:92
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykanerski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Znak specjalny|p"
+#: lib/languages:100
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albański"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatowanie|o"
+#: lib/languages:109
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Angielski (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Spisy|S"
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:120
+#, fuzzy
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Float|a"
-msgstr "Wstawka|W"
+#: lib/languages:131
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabski (ArabTeX)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Gałąź|G"
+#: lib/languages:141
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabski (Arabi)"
+
+#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armeński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/languages:161
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Klient"
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Angielski (USA)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "File|e"
-msgstr "Plik|l"
+#: lib/languages:172
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (Austria, stara pisownia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Pudełko[[Menu]]"
+#: lib/languages:181
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Niemiecki (Austria)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#: lib/languages:189
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonezyjski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
+#: lib/languages:198
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
+#: lib/languages:207
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-#, fuzzy
-msgid "URL|U"
-msgstr "Adres URL...|U"
+#: lib/languages:220
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Białoruski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperłącze|k"
+#: lib/languages:229
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Tytuł skrócony|S"
+#: lib/languages:238
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Kod TeX-a|X"
+#: lib/languages:247
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Angielski (Wielka Brytania)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listing kodu[[Menu]]"
+#: lib/languages:257
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bułgarski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
+#: lib/languages:267
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
+#: lib/languages:278
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Symbole fonetyczne|y"
+#: lib/languages:288
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Twarda spacja|P"
+#: lib/languages:299
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chiński (uproszczony)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Linia pozioma|L"
+#: lib/languages:308
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Odstęp pionowy...|V"
+#: lib/languages:317
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
+#: lib/languages:324
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numerowana formuła|N"
+#: lib/languages:333
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
+#: lib/languages:342
+msgid "Danish"
+msgstr "Duński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
+#: lib/languages:352
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
+#: lib/languages:359
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument podrzędny...|D"
+#: lib/languages:369
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentarz|K"
+#: lib/languages:380
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr ""
+#: lib/languages:389
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/languages:403
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/languages:416
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Śledzenie zmian|z"
+#: lib/languages:426
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
+#: lib/languages:441
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/languages:454
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Skompresowany|m"
+#: lib/languages:465
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Akceptuj zmianę|A"
+#: lib/languages:477
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Niemiecki (Szwajcaria)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
+#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
+# "polytonic" to mi sprawia problem...
+#: lib/languages:497
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Greka (wieloakcentowa)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Następna zmiana|C"
+#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Następny odnośnik|R"
+#: lib/languages:520
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Wyczyść zakładki|C"
+#: lib/languages:538
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
-#, fuzzy
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Nawigacja|N"
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/Interlingua
+#: lib/languages:549
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Słownik synonimów...|S"
+#: lib/languages:557
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statystyka"
+#: lib/languages:566
+msgid "Italian"
+msgstr "Włoski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
+#: lib/languages:580
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japoński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-#, fuzzy
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Własne...|W"
+#: lib/languages:591
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japoński (CJK)"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-#, fuzzy
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Dodatkowe odstępy"
+#: lib/languages:600
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Obiekty osadzone"
+#: lib/languages:610
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreański"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/languages:619
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Skrót:"
+msgid "Kurmanji"
+msgstr "WaszList"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funkcje"
+#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotański"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-#, fuzzy
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Adres specjalny"
+#: lib/languages:637
+msgid "Latin"
+msgstr "Łaciński"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Lista"
+#: lib/languages:647
+msgid "Latvian"
+msgstr "Łotewski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+#: lib/languages:659
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+# Wikipedia mi pomogła...
+# http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_dolno%C5%82u%C5%BCycki
+#: lib/languages:669
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Dolnołużycki"
+
+#: lib/languages:678
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Węgierski"
+
+#: lib/languages:688
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Adres specjalny"
+msgid "Marathi"
+msgstr "Gudżaracki"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/languages:698
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Mongolski"
+
+#: lib/languages:706
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Wielokolumnowa|W"
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Angielski (Kanada)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/languages:716
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr "Norweski (Bokmål)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Otwórz dokument"
+#: lib/languages:725
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr "Norweski (Nowonorweski)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Zapisz dokument"
+#: lib/languages:735
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: lib/languages:753
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
+#: lib/languages:762
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugalski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: lib/languages:771
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuński"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274
-msgid "Redo"
-msgstr "Ponów"
+#: lib/languages:780
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#: lib/languages:789
+msgid "North Sami"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/languages:798
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
+msgid "Sanskrit"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Nawigacja|N"
+#: lib/languages:805
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Przełącz wyróżnienie"
+#: lib/languages:814
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Przełącz kapitaliki"
+#: lib/languages:824
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbski (łaciński)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Zastosuj ostatnie"
+#: lib/languages:834
+msgid "Slovak"
+msgstr "Słowacki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw matematykę"
+#: lib/languages:843
+msgid "Slovene"
+msgstr "Słoweński"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Wstaw grafikę"
+#: lib/languages:852
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpański"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Wstaw tabelę"
+#: lib/languages:865
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Hiszpański (Meksyk)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Przełącz konspekt"
+#: lib/languages:877
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
+#: lib/languages:887
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Inne"
+#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Wyliczenie"
+#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Wypunktowanie"
+#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Thai"
+msgstr "Tajski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiększ głębokość"
+#: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tybetański"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz głębokość"
+#: lib/languages:930
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turecki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
+#: lib/languages:944
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turkmeński"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
+#: lib/languages:954
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukraiński"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Insert label"
-msgstr "Wstaw etykietę"
+#: lib/languages:963
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Górnołużycki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
+#: lib/languages:973
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: lib/languages:983
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Wietnamski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+#: lib/languages:994
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walijski"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Wstaw hasło indeksu"
+#: lib/latexfonts:82
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
+#: lib/latexfonts:104
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw notkę"
+#: lib/latexfonts:110
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert box"
-msgstr "Wstaw pudełko"
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/latexfonts:122
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Wstaw hyperlink"
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Wstaw kod TeX"
+#: lib/latexfonts:128
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Wstaw makro matematyczne"
+#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Include file"
-msgstr "Dołącz plik"
+#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Text style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#, fuzzy
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Add row"
-msgstr "Dołącz wiersz"
+#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Add column"
-msgstr "Dołącz kolumnę"
+#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Delete row"
-msgstr "Usuń wiersz"
+#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Delete column"
-msgstr "Usuń kolumnę"
+#: lib/latexfonts:272
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ustaw górną linię"
+#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
+#: lib/latexfonts:310
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ustaw dolną linię"
+#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ustaw lewą linię"
+#: lib/latexfonts:344
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ustaw prawą linię"
+#: lib/latexfonts:350
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#, fuzzy
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ustal ramki"
+#: lib/latexfonts:356
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Ustaw wszystkie linie"
+#: lib/latexfonts:362
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuń wszystkie linie"
+#: lib/latexfonts:368
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Align left"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Align center"
-msgstr "Wyśrodkuj"
+#: lib/latexfonts:411
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Align right"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: lib/latexfonts:417
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
+#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Align middle"
-msgstr "Wyśrodkuj"
+#: lib/latexfonts:443
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do dołu"
+#: lib/latexfonts:450
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Obrót komórki"
+#: lib/latexfonts:456
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Obrót tabeli"
+#: lib/latexfonts:464
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ustaw wielokolumnową"
+#: lib/latexfonts:471
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Math"
-msgstr "Matematyka"
+#: lib/latexfonts:478
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+#: lib/latexfonts:485
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Subscript"
-msgstr "Indeks dolny"
+#: lib/latexfonts:492
+#, fuzzy
+msgid "Kurier"
+msgstr "Courier"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Superscript"
-msgstr "Indeks górny"
+#: lib/latexfonts:499
+#, fuzzy
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/latexfonts:506
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+#: lib/latexfonts:513
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
+#: lib/latexfonts:520
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw sumę"
+#: lib/latexfonts:527
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw całkę"
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Insert product"
-msgstr "Wstaw iloczyn"
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Wstaw ( )"
+#: lib/latexfonts:551
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Wstaw [ ]"
+#: lib/latexfonts:559
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Wstaw { }"
+#: lib/latexfonts:566
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/latexfonts:572
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
+
+#: lib/latexfonts:579
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Wstaw macierz"
+#: lib/latexfonts:586
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Wstaw środowisko Cases"
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/latexfonts:600
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Przełącz panele matematyczne"
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/latexfonts:606
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Math Macros"
-msgstr "makro matematyczne"
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-#, fuzzy
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/latexfonts:618
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-#, fuzzy
-msgid "Append argument"
-msgstr "Więcej parametrów"
+#: lib/latexfonts:624
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr ""
+#: lib/latexfonts:632
+#, fuzzy
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "W matematyce"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
+#: lib/latexfonts:645
+msgid "Kurier (Math)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-#, fuzzy
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-#, fuzzy
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Parametry listingu"
+#: lib/latexfonts:658
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+#: lib/latexfonts:666
+msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/latexfonts:675
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr "Times Roman"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
+#: lib/encodings:31
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Bufor komend"
+#: lib/encodings:36
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
+#: lib/encodings:40
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armeński (ArmSCII8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Track changes"
-msgstr "Śledź zmiany"
+#: lib/encodings:43
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-1)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
+#: lib/encodings:46
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (ISO 8859-2)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Next change"
-msgstr "Następna zmiana"
+#: lib/encodings:49
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Południowoeuropejski (ISO 8859-3)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Akceptuj zmianę"
+#: lib/encodings:52
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-4)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Zamień wpis wybranym"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Cyrylica (ISO 8859-5)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Złącz zmiany"
+#: lib/encodings:59
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabski (ISO 8859-6)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
+#: lib/encodings:62
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Grecki (ISO 8859-7)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
+#: lib/encodings:65
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebrajski (ISO 8859-8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-msgid "Next note"
-msgstr "Następna notka"
+#: lib/encodings:68
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Turecki (ISO 8859-9)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "View/Update"
-msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
+#: lib/encodings:72
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Bałtycki (ISO 8859-13)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Pod&gląd"
+#: lib/encodings:75
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (ISO 8859-15)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-#, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+# Czy to jest kurna poprawnie???
+#: lib/encodings:78
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Południowo-wschodnioeuropejski (ISO 8859-16)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/encodings:81
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View master document"
-msgstr "Główny dokument"
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-#, fuzzy
-msgid "Update master document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: lib/encodings:84
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-#, fuzzy
-msgid "View other formats"
-msgstr "Format daty"
+#: lib/encodings:88
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "Niemiecki DOS (CP 437-de)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-#, fuzzy
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Odśwież ekran"
+#: lib/encodings:91
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 850)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-#, fuzzy
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Format daty"
+#: lib/encodings:94
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 852)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
+#: lib/encodings:97
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Cyrylica (CP 855)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Kontrola wersji|l"
+#: lib/encodings:100
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 858)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Zarejestruj...|r"
+#: lib/encodings:103
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebrajski (CP 862)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
+#: lib/encodings:106
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Języki nordyckie (CP 865)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
+#: lib/encodings:109
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Cyrylica (CP 866)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#: lib/encodings:112
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Środkowoeuropejski (CP 1250)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Odrzuć zmianę"
+#: lib/encodings:115
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Cyrylica (CP 1251)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:119
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Zachodnioeuropejski (CP 1252)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+#: lib/encodings:122
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Hebrajski (CP 1255)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Panele matematyki"
+#: lib/encodings:126
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabski (CP 1256)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Odstępy matematyczne"
+#: lib/encodings:129
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Bałtycki (CP 1257)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Styles"
-msgstr "Style"
+#: lib/encodings:132
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Fractions"
-msgstr "Ułamki"
+#: lib/encodings:135
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "Fonts"
-msgstr "Czczionki"
+#: lib/encodings:138
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Cyrylica (pt 154)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcje"
+#: lib/encodings:141
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Cyrylica (pt 254)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/encodings:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Ozdobniki ramki"
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/encodings:162
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Big operators"
-msgstr "Wielkie operatory"
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Różne"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (EUC-CN)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strzałki"
+#: lib/encodings:173
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chiński (uproszczony) (GBK)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Strzałki AMS"
+#: lib/encodings:177
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatory"
+#: lib/encodings:181
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreański (EUC-KR)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Relations"
-msgstr "Relacje"
+#: lib/encodings:185
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "AMS relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: lib/encodings:189
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chiński (tradycyjny) (EUC-TW)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/encodings:193
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Dots"
-msgstr "Kropki"
+#: lib/encodings:202
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/encodings:204
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Operatory AMS"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Japoński (CJK) (JIS)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/encodings:206
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Inne AMS"
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+msgstr "Japoński (CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/encodings:213
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Tajski (TIS 620-0)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/encodings:218
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/encodings:222
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Środowisko Array|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Środowisko Cases|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436
+#, fuzzy
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Środowisko Align"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Środowisko AlignedAt|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Środowisko Gathered|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Środowisko Split|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Znaki separatory...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Macierz...|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Środowisko AMS Align|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Środowisko AMS AlignAt|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Środowisko AMS FlAlign|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Środowisko AMS Gather|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Środowisko AMS Multline|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Wyrażenie w wierszu|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Środowisko AMS|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Nadaj numer całej formule|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numeruj tą linię|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Etykieta równania|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Rozdziel komórkę|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Dodaj linię poniżej|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj linię z lewej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj linię z prawej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Spacings"
-msgstr "Odstępy"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuń linię z lewej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuń linię z prawej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Średni odstęp\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek panelu narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Odstęp kwadrat\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabelaryczny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Następny odnośnik|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Idź do etykiety|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Roots"
-msgstr "Pierwiastki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<odnośnik>|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<odnośnik>)|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<strona>|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "na stronie <strona>|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatowany odnośnik|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Tekstowy odnośnik|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "&Powrót"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
+#, fuzzy
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Edytuj bazy bibliografii zewnętrznie...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Otwórz wstawkę|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Zamknij wstawkę|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
+#: lib/ui/stdcontext.inc:589
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ułamek tekstowy (amsmath)\t\\tfac"
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Ułamek wyróżniony (amsmath)\t\\dfrac"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Bezramkowe|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Prosta ramka|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Prosta ramka, podział stron|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
-msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Owalne, cienkie|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Dwumian\t\\choose"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Owalne, grube|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Rzuca cień|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Cieniowane tło|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Podwójna ramka|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Komentarz|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursywa\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
 
 
-# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
-# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Fantom|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Poziomy fantom|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Pionowy fantom|Y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Ozdobniki ramki"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Odstęp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Wypełnienie poziome (hfill)|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Chronione wypełnienie poziome|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kropkami)|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kreską)|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Wypełnienie poziome (lewą strzałką)|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Wypełnienie poziome (prawą strzałką)|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "dddot"
-msgstr "ddot"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Średni odstęp|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddot"
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Mały odstęp|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Odstęp ujemny średni|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Odstęp ujemny wąski|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Domyślny odstęp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Mały odstęp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Duży odstęp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Własna"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Include|c"
+msgstr "Dołącz|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Wstaw"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Maszynopis"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listing|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Edycja dołączonego pliku...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nowa strona|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Koniec strony|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Czysta strona|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Podwójna czysta strona|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Wyszczerbiony podział wiersza|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Wyrównane złamanie wiersza|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Wklej ostatnie|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Skocz do zapisanej zakładki|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541
+#, fuzzy
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Szukaj w przód|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Przesuń akapit w górę|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Przesuń akapit w dół|v"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#, fuzzy
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "W&yrażenie regularne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Nadaj ostatnio użyty styl tekstu|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Styl tekstu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Tryb pełnoekranowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#, fuzzy
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cokolwiek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Dowolny niepusty"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#, fuzzy
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Jakakolwiek liczba"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "D&rukarka:"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Więcej parametrów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Parametry listingu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#, fuzzy
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Zastąp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Edytuj zewnętrznie|x"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Wielowierszowa|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Center|C"
+msgstr "Środkowanie|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Decimal"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górę|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Środek|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 
-# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "bullet"
-msgstr "ozdobnik"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Kopiuj wiersz|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+#, fuzzy
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Usuń kolumnę|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:426
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Plik|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Ścieżki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Historia Wydania"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Wydanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Wersja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:452
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#, fuzzy
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Nieznana gałąź"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:568
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:571
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Odrzuć zmiany|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:607
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:608
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Sekcja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:610
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Zaznacznie|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:620
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Edycja|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Podgląd|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Narzędzia|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Pomoc|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Nowy|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatnie|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Close|C"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close All"
+msgstr "Zamknij wszystko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Save|S"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Zapisz jako...|j"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Zapisz wszystko|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Powróć do zapisanego|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Kontrola wersji|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importuj|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drukuj...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Nowe okno|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Zamknij okno|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Zakończ|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Zarejestruj...|r"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Rename|R"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Usuń ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Pokaż historię zmian|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Eksportowanie..."
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "More Formats & Options...|O"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Wklej specjalnie|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Select All"
+msgstr "Wybierz wszystko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Znajdź i zastąp (Szybkie)|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Znajdź i zastąp (Zaawansowane)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Styl tekstu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Wiersze i kolumny|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ustawienia kodu TeX-a...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia gałęzi...|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ustawienia pudełka...|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ustawienia listingów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Split Environment|l"
+msgstr "Środowisko Split|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Wklej jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Wklej jako PNG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Wklej jako JPEG"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Wklej jako PDF"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Czysty tekst|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Zaznaczenie|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Zaznaczenie, łączone linie|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Unformatted Text|U"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Dostosowane...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Kapitaliki|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Wielką literą|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Małe litery|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Wielkie operatory"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "W górę|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Środek|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "W dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Left|L"
+msgstr "Do lewej|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Right|R"
+msgstr "Do prawej|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Kopiuj kolumnę|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Zmień typ granic|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definicja makra"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Zmień typ formuły|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Styl tekstu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Użyj komputerowego systemu algebry|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Dodaj linię powyżej|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Usuń linię powyżej|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Usuń linię poniżej|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Default|t"
+msgstr "Domyślny|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Display|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Inline|I"
+msgstr "W wierszu|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normalna czcionka matematyczna|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kaligraficzna czcionka matematyczna|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "fint"
-msgstr "int"
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
-msgid "fintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Czcionka matematyczna Fraktur"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
-msgid "landupint"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
-msgid "landupintop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "landdownint"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-#, fuzzy
-msgid "landdownintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Zwykła czcionka tekstu|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Pismo pogrubione"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Pismo jasne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Odmiana pochylona"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Odmiana prosta"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Inne AMS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Otwórz wszystkie wstawki|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Zamknij wszystkie wstawki|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Rozwiń makro matematyczne|n"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Zwiń makro matematyczne|t"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Konspekt|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Podgląd źródła|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#, fuzzy
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Wyświetl komunikaty|k"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Paski narzędzi|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Podziel widok na lewą i prawą połówkę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Podziel widok na górną i dolną połówkę|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Zamknij aktualny widok|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Pełny ekran|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Znak specjalny|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatowanie|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Gałąź|G"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Dostosowane wstawki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
-msgid "diamond2"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Pudełko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cytowanie...|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etykieta...|E"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Rysunek...|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "URL|U"
+msgstr "Adres URL...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperłącze|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Strzałki AMS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Kod TeX-a|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listing kodu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Podgląd|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Chroniony myślnik|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Podzielny ukośnik|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator menu|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Symbole fonetyczne|f"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Twarda spacja|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space|i"
+msgstr "Odstęp pionowy"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Odstęp poziomy...|o"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Linia pozioma...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Odstęp pionowy...|V"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Fantom|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|H"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rozbij ligaturę|l"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Wyrażenie eksponowane|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numerowana formuła|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Wstawka obrazka oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Wstawka tabeli oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Spis treści|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Lista listingów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatura|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Dokument LyX'a...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Czyty tekst...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie|J"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Źródło zewnętrzne...|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzędny...|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Wstaw nową gałąź...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Podgląd głównego dokumentu|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Aktualizowanie głównego dokumentu|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Skompresowany|m"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Śledź zmiany|z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Akceptuj zmianę|A"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|c"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|e"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku|w"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Zakładki|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Następna notka|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Następna zmiana|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Następny odnośnik|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Idź do etykiety|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Zapisz zakładkę 1|Z"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Zapisz zakładkę 2"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Zapisz zakładkę 3"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zakładkę 4"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zakładkę 5"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Wyczyść zakładki|C"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#, fuzzy
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Pisownia|P"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Słownik synonimów...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statystyki...|a"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sprawdź TeX|h"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informacje TeX|I"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Własne...|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Podręcznik użytkownika|u"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Dodatkowe funkcjonalności|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Obiekty osadzane|O"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Skróty klawiszowe|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Funkcje LyX|y"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Specyficzne podręczniki|p"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#, fuzzy
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Prezentacja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#, fuzzy
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Podręcznik Braille'a|B"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599
+#, fuzzy
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Podręcznik diagramów Feynman'a|F"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600
+#, fuzzy
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Językoznawstwo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Risk and Safety Statements|R"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "Podręcznik XY-pic|X"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+msgid "Print document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "S&prawdzaj pisownię w tle"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Znajdź i zastąp (zaawansowane)"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Nawiguj wstecz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Przełącz wyróżnienie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Przełącz kapitaliki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Apply last"
+msgstr "Zastosuj ostatnie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Przełącz konspekt"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi matematyki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Przełącz pasek narzędzi tabel"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View/Update"
+msgstr "Podgląd/Aktualzacje"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "View"
+msgstr "Podgląd"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View master document"
+msgstr "Podgląd głównego dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update master document"
+msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr "Włącza przeszukiwanie w przód i w tył"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "View other formats"
+msgstr "Podgląd w innym formacie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Aktualizacja w innym formacie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "Extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zwiększ głębokość"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz głębokość"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkę obrazka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkę tabeli"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsyłacz wewnętrzny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Wstaw hasło indeksu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkę na marginesie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Insert box"
+msgstr "Wstaw pudełko"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Wstaw hiperodnośnik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Wstaw kod TeX"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Wstaw makro matematyczne"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Include file"
+msgstr "Dołącz plik"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Add row"
+msgstr "Dołącz wiersz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Add column"
+msgstr "Dołącz kolumnę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Delete row"
+msgstr "Usuń wiersz"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Delete column"
+msgstr "Usuń kolumnę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Move row down"
+msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Move column right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górną linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw dolną linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatory AMS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Ustal ramki"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Usuń wszystkie linie"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Align center"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Align middle"
+msgstr "Wyśrodkuj"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do dołu"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca komórkę o 90 stopni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Obraca tabelę o 90 stopni"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnową"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ustaw wielokolumnową"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Math"
+msgstr "Matematyka"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indeks dolny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Indeks górny"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Wstaw standardowy ułamek"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumę"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw całkę"
 
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
 
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Insert left/right side scripts"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Wstaw separatory"
 
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr "Wstaw separatory"
 
 
-#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Wstaw separatory"
 
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw ( )"
 
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Diagram szachowy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Wstaw separatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Wstaw środowisko Cases"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Przełącz panele matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
 
-#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Remove last argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Append argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Remove optional argument"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
-msgid "PDFPages"
-msgstr "Strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dziesiejsza data.\n"
-"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
 
 
-#: lib/external_templates:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Dia"
-msgstr "Wyświetl"
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne|f"
 
 
-#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
-msgstr "Tgif"
-
-#: lib/configure.py:448
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "DIA"
-msgstr "DVI"
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "Symbole fonetyczne|f"
 
 
-#: lib/configure.py:454
-#, fuzzy
-msgid "Grace"
-msgstr "Skala szarości"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:457
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:460
-msgid "SVG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Bufor komend"
 
 
-#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Recenzja[[Toolbar]]"
 
 
-#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "Track changes"
+msgstr "Śledź zmiany"
 
 
-#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Pokaż zmiany na wydruku"
 
 
-#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "Next change"
+msgstr "Następna zmiana"
 
 
-#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Akceptuj zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 
-#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Odrzuć zmianę wewnątrz zaznaczenia"
 
 
-#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Złącz zmiany"
 
 
-#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany"
 
 
-#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany"
 
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkę"
 
 
-#: lib/configure.py:499
-#, fuzzy
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Czysty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "Next note"
+msgstr "Następna notka"
 
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Podląd innych formatów"
 
 
-#: lib/configure.py:501
-#, fuzzy
-msgid "date (output)"
-msgstr "&Używaj nazwy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
+msgid "Version Control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Register"
+msgstr "Zarejestruj"
 
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
-#: lib/configure.py:504
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
-
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 
-#: lib/configure.py:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Zapisz|Z"
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+msgid "View revision log"
+msgstr "Podgląd dziennika wersji"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (czysty)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Odrzuć zmianę"
 
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (czysty)|L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
 
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Porównanie z ostatnią rewizją"
 
 
-#: lib/configure.py:511
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Wstaw informację o wersji"
 
 
-#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
-msgid "Plain text"
-msgstr "Czysty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN"
 
 
-#: lib/configure.py:512
-#, fuzzy
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Czysty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Aktualizacja lokalnego katalogu z repozytorium"
 
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Panele matematyki"
 
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Odstępy matematyczne"
 
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Styles"
+msgstr "Style"
 
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "Fractions"
+msgstr "Ułamki"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Fonts"
+msgstr "Czczionki"
 
 
-#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
-#, fuzzy
-msgid "LyXHTML|X"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcje"
 
 
-#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
 
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Big operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Różne"
 
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strzałki"
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatory"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#, fuzzy
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operatory"
 
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "Relations"
+msgstr "Relacje"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#, fuzzy
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Rozszerzony łaciński A"
 
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Dots"
+msgstr "Kropki"
 
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Różne"
 
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr "HTML|H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
 
-#: lib/configure.py:553
-#, fuzzy
-msgid "Noteedit"
-msgstr "UwagaDoWydawcy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
 
-#: lib/configure.py:560
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Zwykła"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
 
-#: lib/configure.py:564
-#, fuzzy
-msgid "date command"
-msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
 
-#: lib/configure.py:565
-#, fuzzy
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
 
-#: lib/configure.py:575
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Podgląd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
 
-#: lib/configure.py:576
-#, fuzzy
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Podgląd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
 
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
 
-#: lib/configure.py:578
-#, fuzzy
-msgid "Program"
-msgstr "Listing kodu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
 
-#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
 
-#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
-msgstr "HTML (MS Word)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s i inni."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458
-msgid "No year"
-msgstr "Bez roku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580
-#, fuzzy
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Spacings"
+msgstr "Odstępy"
 
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:576
-msgid "before"
-msgstr "przed"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Nie można wydrikować dokumentu %1$s.\n"
-"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:140
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:287
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Błąd dyskowy:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Odstęp poczwórny\t\\quad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Odstęp podwójnie poczwórny\t\\qquad"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:368
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr "Fantom\t\\phantom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:378
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#, fuzzy
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:379
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Smash \\smash"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:679
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Left overlap \\mathllap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:680
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "Center overlap \\mathclap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Right overlap \\mathrlap"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715
-msgid "Document header error"
-msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Roots"
+msgstr "Pierwiastki"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:694
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_header"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:714
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "Brakuje \\begin_document"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Pierwiastek innego stopnia\t\\root"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382
-#: src/BufferView.cpp:1388
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
-"soul nie są zainstalowane.\n"
-"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normalny styl tekstu\t\\textstyle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX gdy zostanie użyty pdflatex, "
-"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
-"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
-"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mały)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Styl skryptowy (mniejszy)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:852
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:889
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:890
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
-"tymczasowy dla konwersji."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr "Jednostka (km)\t\\unit"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:899
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr "Jednostka (864 m)\t\\unit"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:900
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
-"lyx2lyx."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:921
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
-"próbie konwersji."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Ułamek tekstowy\t\\tfac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:927
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
-"script."
-msgstr ""
-"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
-"próbie konwersji."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Ułamek wyróżniony\t\\dfrac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
-"uszkodzony."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:975
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:976
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:986
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
-"zastąpić ten plik?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Dwumian\t\\binom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:988
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Dwumian tekstowy\t\\tbinom"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Zastąp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1013
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:1026
-msgid " could not write file!"
-msgstr " nie można zapisać pliku!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1033
-msgid " done."
-msgstr " gotowe."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Pogrubiony symbol\t\\boldsymbol"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1061
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1075
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1089
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
+# To nazwa nie nazwa... nie wiem, czy to się da przetłumaczyć.
+# \mathbb{} daje takie literki pisane podwójną kreską, jakby puste w środku.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1173
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1"
-"$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
-"wybranym kodowaniu.\n"
-"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1205
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "konwersji iconv nie udała się"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1210
-msgid "conversion failed"
-msgstr "nieudana konwersja"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1552
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "chktex został uruchomiony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1565
-msgid "chktex failure"
-msgstr "błąd chktex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1566
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1774
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "iddots"
+msgstr "iddots"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Ozdobniki ramki"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1921
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2006
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2023
-#, fuzzy
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Plik %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+msgid "utilde"
+msgstr "tilde"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2871
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2885
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:2889
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3004
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3058
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3114
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3181
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "mathring"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3182
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3227
-msgid "File name error"
-msgstr "Błąd nazwy pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3228
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3293
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3299
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3377
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Nie można wczytać dokumentu\n"
-"%1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3379
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3389
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
-"\n"
-"Przywrócić zapisaną kopię?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3392
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3393
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Przywróć"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3393
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Wczytaj oryginał"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3403
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "cancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3405
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:3406
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "bcancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
+msgid "xcancel"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Zmieniaj razem"
+msgid "cancelto"
+msgstr "Anuluj"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3413
-msgid "Emergency file deleted"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "stackrel"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3414
-msgid "Do not forget to save your file now!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "stackrelthree"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3420
-#, fuzzy
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
-
-#: src/Buffer.cpp:3435
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
-"\n"
-"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3438
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3439
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Wczytaj &kopię"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3439
-msgid "Load &original"
-msgstr "Wczytaj &oryginał"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Bez sensu!!!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3850
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
 
 
-#: src/Buffer.cpp:3852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Plik układu żądany przez ten dokument,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności wymaganej "
-"klasy lub stylu LaTeX.\n"
-"Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n"
-"więcej informacji na ten temat.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
 
 
-# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:1718
-#, c-format
-msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr ""
-"Klasa documentu %1s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
-"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
-"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
-"dialogowego ustawień dokumentu."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Nie można załadować klasy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1766
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234
-msgid "Read Error"
-msgstr "Błąd odczytu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:183
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:710
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Zapisz zakładkę"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:905
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:947
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:955
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1268
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1277
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1506
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wyłączony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1512
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik włączony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1519
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usunięty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1522
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1578
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d słów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1580
-msgid "One word"
-msgstr "Jedno słowo"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1583
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1586
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1589
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1594
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statystyka"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1730
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1732
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1763
-#, fuzzy
-msgid "Branch name"
-msgstr "Gałęzie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:1770 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "times"
+msgstr "times"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2452
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2463
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2465
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2730
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Nie można otworzyć dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"z powodu błędu: %2$s"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "div"
+msgstr "div"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2732
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2739
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" jest nieodczytywalny."
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2740 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2747
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
 
 
-#: src/BufferView.cpp:2748
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
-"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
-"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
-"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
-"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
 
 
-#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179
-#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
 
 
-#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160
-msgid "uncodable character"
-msgstr "znak niekodowalny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "star"
+msgstr "star"
 
 
-#: src/Changes.cpp:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "znak niekodowalny"
+msgid "ast"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: src/Changes.cpp:380
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
 
 
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
 
 
-#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "żaden"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
 
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
 
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "biały"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
 
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
 
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+# Żeby nie było, bullet to nie kula... tylko ozdobnik listy.
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "bullet"
+msgstr "ozdobnik"
 
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
 
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "chabrowy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
 
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "smallint"
+msgstr "smallsmile"
 
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "żółty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
 
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
 
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "tło"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
 
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "models"
+msgstr "models"
 
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
 
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selected text"
-msgstr "zaznaczony tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
 
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
 
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "inline completion"
-msgstr "propozycja uzupełnienia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
 
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
 
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "podglądany fragment"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
 
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "note label"
-msgstr "etykieta notatki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
 
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "tło notki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
 
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "comment label"
-msgstr "etykieta komentarza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
 
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment background"
-msgstr "tło komentarza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
 
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "etykieta szarej wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
 
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
 
 
-#: src/Color.cpp:185
-#, fuzzy
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "tekst wstawki połączonej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
 
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "shaded box"
-msgstr "cieniowane pudełko"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
 
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "listings background"
-msgstr "tło listingu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
 
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "branch label"
-msgstr "etykieta gałęzi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
 
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "footnote label"
-msgstr "etykieta przypisu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
 
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "index label"
-msgstr "etykieta indeksu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
 
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "margin note label"
-msgstr "etykieta marginaliów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
 
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "URL label"
-msgstr "etykieta URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
 
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "URL text"
-msgstr "opis URL"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
 
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "depth bar"
-msgstr "słupek głębokości"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
 
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "language"
-msgstr "język"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
 
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "command inset"
-msgstr "wstawka polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
 
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset background"
-msgstr "tło wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
 
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "special character"
-msgstr "znak specjalny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
 
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "math"
-msgstr "formuła"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
 
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math background"
-msgstr "tło wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
 
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "graphics background"
-msgstr "tło rysunku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
 
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
-msgid "math macro background"
-msgstr "tło makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
 
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#, fuzzy
+msgid "iff"
+msgstr "Wyłącz"
 
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "math corners"
-msgstr "narożniki matematyki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#, fuzzy
+msgid "not"
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Islandzki"
 
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#, fuzzy
+msgid "lor"
+msgstr "lub"
 
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "math macro label"
-msgstr "etykieta makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "lnot"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro frame"
-msgstr "ramka makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-# co znaczy "blended out"?
-#: src/Color.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "rozmyte makro matematyczne"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
 
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "stary parametr makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
 
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
 
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramka podpisu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
 
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki połączonej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
 
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki połączonej"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
 
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "tło wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
 
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
 
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
 
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak końca linii"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
 
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "appendix marker"
-msgstr "znacznik dodatku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
 
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "change bar"
-msgstr "pasek zmian"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
 
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "deleted text"
-msgstr "usunięty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "added text"
-msgstr "dodany tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
 
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
 
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
 
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
 
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
 
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
 
 
-#: src/Color.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "usunięty tekst"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
 
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
 
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
 
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "linia tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
 
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
-msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "obszar dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
 
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "nowa strona"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
 
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
 
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "obramowanie przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
 
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "tło przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
 
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "tło przycisku aktywnego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
 
 
-#: src/Color.cpp:242
-#, fuzzy
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "Podakapit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#, fuzzy
+msgid "varGamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "varDelta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#, fuzzy
+msgid "varTheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "varLambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#, fuzzy
+msgid "varXi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#, fuzzy
+msgid "varPi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#, fuzzy
+msgid "varSigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#, fuzzy
+msgid "varUpsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#, fuzzy
+msgid "varPhi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#, fuzzy
+msgid "varPsi"
+msgstr "Farsi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#, fuzzy
+msgid "varOmega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#, fuzzy
+msgid "mathdollar"
+msgstr "makro matematyczne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#, fuzzy
+msgid "mathparagraph"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#, fuzzy
+msgid "mathsection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Wielkie operatory"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#, fuzzy
+msgid "idotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#, fuzzy
+msgid "varint"
+msgstr "&Drukuj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#, fuzzy
+msgid "varoint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#, fuzzy
+msgid "varoiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#, fuzzy
+msgid "varoiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#, fuzzy
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#, fuzzy
+msgid "wasylozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#, fuzzy
+msgid "circledR"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#, fuzzy
+msgid "varangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#, fuzzy
+msgid "lightning"
+msgstr "Justuj w prawo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#, fuzzy
+msgid "varcopyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#, fuzzy
+msgid "Bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#, fuzzy
+msgid "pentagon"
+msgstr "Prezentacja"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#, fuzzy
+msgid "smiley"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#, fuzzy
+msgid "blacksmiley"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#, fuzzy
+msgid "frownie"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#, fuzzy
+msgid "sun"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#, fuzzy
+msgid "Leftcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#, fuzzy
+msgid "Rightcircle"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#, fuzzy
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#, fuzzy
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#, fuzzy
+msgid "rightturn"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#, fuzzy
+msgid "AC"
+msgstr "AKT"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#, fuzzy
+msgid "cent"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#, fuzzy
+msgid "yen"
+msgstr "tak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#, fuzzy
+msgid "hexstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#, fuzzy
+msgid "checkmark"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#, fuzzy
+msgid "eighthnote"
+msgstr "Prawa Stopka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#, fuzzy
+msgid "quarternote"
+msgstr "Przypis"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#, fuzzy
+msgid "halfnote"
+msgstr "Notka tabeli"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#, fuzzy
+msgid "fullnote"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#, fuzzy
+msgid "twonotes"
+msgstr "notka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#, fuzzy
+msgid "vernal"
+msgstr "Czasopismo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#, fuzzy
+msgid "leftmoon"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#, fuzzy
+msgid "rightmoon"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#, fuzzy
+msgid "astrosun"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#, fuzzy
+msgid "earth"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#, fuzzy
+msgid "jupiter"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#, fuzzy
+msgid "saturn"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#, fuzzy
+msgid "aries"
+msgstr "&Grubość:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#, fuzzy
+msgid "taurus"
+msgstr "Słownik synonimów"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#, fuzzy
+msgid "cancer"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#, fuzzy
+msgid "leo"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#, fuzzy
+msgid "APLcomment"
+msgstr "komentarz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#, fuzzy
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#, fuzzy
+msgid "APLinput"
+msgstr "Wstaw"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#, fuzzy
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#, fuzzy
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#, fuzzy
+msgid "APLstar"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#, fuzzy
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#, fuzzy
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#, fuzzy
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#, fuzzy
+msgid "shortuparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#, fuzzy
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#, fuzzy
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#, fuzzy
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#, fuzzy
+msgid "nnwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#, fuzzy
+msgid "nnearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#, fuzzy
+msgid "sswarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#, fuzzy
+msgid "ssearrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#, fuzzy
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#, fuzzy
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#, fuzzy
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#, fuzzy
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#, fuzzy
+msgid "Mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#, fuzzy
+msgid "mapsfrom"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#, fuzzy
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#, fuzzy
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#, fuzzy
+msgid "apprge"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#, fuzzy
+msgid "apprle"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#, fuzzy
+msgid "wasytherefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#, fuzzy
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#, fuzzy
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#, fuzzy
+msgid "inplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#, fuzzy
+msgid "niplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#, fuzzy
+msgid "subsetplus"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#, fuzzy
+msgid "supsetplus"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#, fuzzy
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#, fuzzy
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#, fuzzy
+msgid "minuso"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#, fuzzy
+msgid "sslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#, fuzzy
+msgid "bbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#, fuzzy
+msgid "moo"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#, fuzzy
+msgid "merge"
+msgstr "&Scal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#, fuzzy
+msgid "interleave"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#, fuzzy
+msgid "leftslice"
+msgstr "Ustaw lewą linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#, fuzzy
+msgid "rightslice"
+msgstr "Ustaw prawą linię"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#, fuzzy
+msgid "fatslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#, fuzzy
+msgid "fatbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#, fuzzy
+msgid "ldotp"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#, fuzzy
+msgid "cdotp"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#, fuzzy
+msgid "colon"
+msgstr "Bez koloru"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#, fuzzy
+msgid "vcentcolon"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#, fuzzy
+msgid "colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#, fuzzy
+msgid "Colonapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#, fuzzy
+msgid "Coloneq"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#, fuzzy
+msgid "coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#, fuzzy
+msgid "Coloneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#, fuzzy
+msgid "colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#, fuzzy
+msgid "Colonsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#, fuzzy
+msgid "wasypropto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#, fuzzy
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#, fuzzy
+msgid "precneqq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#, fuzzy
+msgid "succneqq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#, fuzzy
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#, fuzzy
+msgid "nVdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#, fuzzy
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#, fuzzy
+msgid "boxslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#, fuzzy
+msgid "boxbslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#, fuzzy
+msgid "boxcircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#, fuzzy
+msgid "boxempty"
+msgstr "pusty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#, fuzzy
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#, fuzzy
+msgid "bigsqcap"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#, fuzzy
+msgid "bigparallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#, fuzzy
+msgid "bignplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#, fuzzy
+msgid "nplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#, fuzzy
+msgid "Yup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#, fuzzy
+msgid "Ydown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#, fuzzy
+msgid "Yleft"
+msgstr "Lewy górny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#, fuzzy
+msgid "Yright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#, fuzzy
+msgid "obslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#, fuzzy
+msgid "ocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#, fuzzy
+msgid "olessthan"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#, fuzzy
+msgid "owedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#, fuzzy
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#, fuzzy
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#, fuzzy
+msgid "vartimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#, fuzzy
+msgid "varotimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#, fuzzy
+msgid "varodot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#, fuzzy
+msgid "varoslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#, fuzzy
+msgid "varobslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#, fuzzy
+msgid "varocircle"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#, fuzzy
+msgid "varoplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#, fuzzy
+msgid "varominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#, fuzzy
+msgid "varowedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#, fuzzy
+msgid "varbigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#, fuzzy
+msgid "brokenvert"
+msgstr "Konwertery"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#, fuzzy
+msgid "rrbracket"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#, fuzzy
+msgid "llparenthesis"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#, fuzzy
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr "Na boku"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#, fuzzy
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr "tło notki"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Top tie bar"
+msgstr "Środek górny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#, fuzzy
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr "Środek dolny"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#, fuzzy
+msgid "Extra short"
+msgstr "Edytuj skrót"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#, fuzzy
+msgid "Secondary stress"
+msgstr "Adres Nadawcy:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#, fuzzy
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Zezwalaj na &końce stron"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#, fuzzy
+msgid "Voiced"
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#, fuzzy
+msgid "Dental"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#, fuzzy
+msgid "Apical"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#, fuzzy
+msgid "Laminal"
+msgstr "Margines"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#, fuzzy
+msgid "Aspirated"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#, fuzzy
+msgid "Advanced"
+msgstr "Zaa&wansowane"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#, fuzzy
+msgid "Centralized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#, fuzzy
+msgid "Labialized"
+msgstr "Kapitaliki|a"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#, fuzzy
+msgid "Palatized"
+msgstr "Palatino"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#, fuzzy
+msgid "Raised"
+msgstr "Przejrzano"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#, fuzzy
+msgid "Lowered"
+msgstr "Małe litery"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#, fuzzy
+msgid "No audible release"
+msgstr "podwójna ramka"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#, fuzzy
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#, fuzzy
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#, fuzzy
+msgid "Downstep"
+msgstr "W &dół"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#, fuzzy
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr "Brakuje argumentu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#, fuzzy
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr "Koniec listu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#, fuzzy
+msgid "Global rise"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#, fuzzy
+msgid "Global fall"
+msgstr "&Globalnie"
+
+#: lib/external_templates:36
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:39
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a long table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:76
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#, fuzzy
+msgid "Raster image"
+msgstr "Obrazek skrótu:"
+
+#: lib/external_templates:84
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:148
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#, fuzzy
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:151
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Rysunek Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:201
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
+
+#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#, fuzzy
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Diagram szachowy"
+
+#: lib/external_templates:204
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Muzyka składana przez LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:254
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages"
+msgstr "StronyPDF"
+
+#: lib/external_templates:303
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Dołącza dokumenty PDF używając pakietu 'pdfpages'.\n"
+"Aby zawrzeć wiele stron, należy zastosować opcję 'pages',\n"
+"która musi być wstawiona do 'Opcji'.\n"
+"Przykład:\n"
+"* pages={x-y} (dla zakresu stron)\n"
+"* pages={x,y,z} (dla określonych stron)\n"
+"* pages=- (aby dołączyć wszystkie strony)\n"
+"Zapoznaj się z dokumentacją pakietu pdfpages,\\aby poznać inne opcje i "
+"więcej szczegółów.\n"
+
+#: lib/external_templates:346
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Dziesiejsza data.\n"
+"Przeczytaj 'info date' aby uzyskać więcej informacji.\n"
+
+#: lib/external_templates:375
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#, fuzzy
+msgid "Dia diagram"
+msgstr "Diagram Dia.\n"
+
+#: lib/external_templates:378
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagram Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo"
+msgstr "top"
+
+#: lib/configure.py:500
+#, fuzzy
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:503
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:506
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:509
+msgid "sxd|OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:512
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:515
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:518
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:520
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:521
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:522
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:522
+#, fuzzy
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:523
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:524
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:526
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:527
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:528
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:529
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:537
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Czysty tekst (wyjście szachów)"
+
+#: lib/configure.py:538
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Czysty tekst (obrazek)"
+
+#: lib/configure.py:539
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Czysty tekst (wyjście Xfig)"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "date (output)"
+msgstr "data (wyjście)"
+
+#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:542
+#, fuzzy
+msgid "DocBook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:543
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:544
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:545
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:546
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:548
+#, fuzzy
+msgid "R/S code"
+msgstr "Kod"
+
+#: lib/configure.py:550
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "Muzyka LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:551
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr "Książka z LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (czysty)"
+
+#: lib/configure.py:552
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (czysty)|L"
+
+#: lib/configure.py:553
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:554
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:555
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: lib/configure.py:556
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Czysty tekst|e"
+
+#: lib/configure.py:557
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Czysty tekst (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:558
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Czysty tekst (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Czysty tekst (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Czysty tekst, łączone linie"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:564
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:565
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:566
+msgid "OpenOffice spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:569
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr "LyXHTML|y"
+
+#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:582
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:583
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:584
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:585
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:590
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:591
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:592
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:593
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "PDF (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:594
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
+
+#: lib/configure.py:595
+#, fuzzy
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/configure.py:596
+#, fuzzy
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:599
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr "DVI (LuaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:600
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
+
+#: lib/configure.py:603
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/configure.py:606 lib/configure.py:638
+#, fuzzy
+msgid "htm|HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:609
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:612
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:613
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:616
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Bogaty Format Tekstu (RTF)"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:617
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:620
+msgid "date command"
+msgstr "polecenie daty"
+
+#: lib/configure.py:621
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabela (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:624
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:625
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:626
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:627
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:628
+#, fuzzy
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:629
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:630
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:631
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:632
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Podgląd LyX"
+
+#: lib/configure.py:633
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:634
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:635
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:636 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
+
+#: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Enhanced Metafile"
+
+#: lib/configure.py:740
+#, fuzzy
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr "LyxBloger"
+
+#: lib/configure.py:944
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:947
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:319
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s i inni."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
+#: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
+msgid "ERROR!"
+msgstr "BŁĄD!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:839
+msgid "No year"
+msgstr "Bez roku"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:849
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Generowanie bibliografii"
+
+#: src/Buffer.cpp:138
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Nie można wydrukować dokumentu %1$s.\n"
+"Sprawdź, czy twoja drukarka jest prawidłowo skonfigurowana."
+
+#: src/Buffer.cpp:141
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:365
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Błąd dyskowy:"
+
+#: src/Buffer.cpp:366
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"LyX nie może utworzyć kaalogu tymczasowego \"%1$s\" (Czyżby pełny dysk?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:483
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "LyX usiłuje zamknąć dokument, który ma niezapisane zmiany!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:485
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Próba zamknięcia zmienionego dokumentu!"
+
+#: src/Buffer.cpp:494
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+
+#: src/Buffer.cpp:495
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:871
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:872
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
+
+#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
+msgid "Document header error"
+msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:886
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:909
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
+#: src/BufferView.cpp:1441
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, ponieważ ani dvipost, ani xcolor/"
+"soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Zmiany nie będą widoczne na wyjściu LaTeX, gdy zostanie użyty pdflatex; "
+"xcolor i soul nie są zainstalowane.\n"
+"Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
+"\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/Buffer.cpp:1065
+#, fuzzy
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
+
+#: src/Buffer.cpp:1066
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
+"uszkodzony."
+
+#: src/Buffer.cpp:1153
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
+
+#: src/Buffer.cpp:1178
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1179
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
+"tymczasowy dla konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1189
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
+"lyx2lyx."
+
+#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
+
+#: src/Buffer.cpp:1214
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
+"próbie konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
+"próbie konwersji."
+
+#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4138 src/Buffer.cpp:4201
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Plik tylko do odczytu"
+
+#: src/Buffer.cpp:1243
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+"Plik %1$s nie może być zapisany, ponieważ jest oznacozny jako tylko do "
+"odczytu."
+
+#: src/Buffer.cpp:1252
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
+"zastąpić ten plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1254
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2630 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Zastąp"
+
+#: src/Buffer.cpp:1284
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
+
+#: src/Buffer.cpp:1285
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
+
+#: src/Buffer.cpp:1311
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1326
+msgid " could not write file!"
+msgstr " nie można zapisać pliku!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1334
+msgid " done."
+msgstr " gotowe."
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1362
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1376
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Zapis nieudany! Dalsze ponawianie prób...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "Zapis nieudany! Padaka. Dokument został utracony."
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1479
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania "
+"(%1$s) jest poprawnie zainstalowane."
+
+#: src/Buffer.cpp:1509
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1512
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Pewne znaki twojego dokumentu są prawdopodobnie niereprezentowalne w "
+"wybranym kodowaniu.\n"
+"Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
+
+#: src/Buffer.cpp:1519
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "konwersji iconv nie udała się"
+
+#: src/Buffer.cpp:1524
+msgid "conversion failed"
+msgstr "nieudana konwersja"
+
+#: src/Buffer.cpp:1624
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Znak niekodowalny w ścieżce pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:1626
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+"Ścieżka twojego dokumentu\n"
+"(%1$s)\n"
+"zawiera glify nieznane w aktualnym kodowaniu\n"
+"dokumentu (mianowicie %2$s).\n"
+"To prawdopodobnie spowoduje niekompletny rezultat.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (takie jak utf8)\n"
+"lub zmień nazwę ścieżki do pliku."
+
+#: src/Buffer.cpp:1979
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Działanie chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1993
+msgid "chktex failure"
+msgstr "błąd chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1994
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2283
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Nieznany jest sposób konwersji do formatu: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2363
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2447
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Gałąź \"%1$s\" nie istnieje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2482
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Gałąź \"%1$s\" już istnieje."
+
+#: src/Buffer.cpp:2547
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Niezdolny do parsowania \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany cel \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2561
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Błąd eksportu do DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2626 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Plik %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2629 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2646
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Błąd uruchamiania zewnętrznych komend."
+
+#: src/Buffer.cpp:3468
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3472
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3526
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
+
+#: src/Buffer.cpp:3528
+#, fuzzy
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Podgląd gotów"
+
+#: src/Buffer.cpp:3530
+#, fuzzy
+msgid "Preview body"
+msgstr "Podgląd gotów"
+
+#: src/Buffer.cpp:3545
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3648
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:3702
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Nieudany autozapis!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3763
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
+
+#: src/Buffer.cpp:3884
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:3885
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:3946
+msgid "File name error"
+msgstr "Błąd nazwy pliku"
+
+#: src/Buffer.cpp:3947
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
+
+#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4059 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
+
+#: src/Buffer.cpp:4062
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4124
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Istnieje kopia bezpieczeństwa tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywrócić zapisaną kopię?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4127
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/Buffer.cpp:4128
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj oryginał"
+
+#: src/Buffer.cpp:4139
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4146
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Dokument pomyślnie odzyskany."
+
+#: src/Buffer.cpp:4148
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Dokument NIE odzyskany pomyślnie."
+
+#: src/Buffer.cpp:4149
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Czy usunąć teraz plik ratunkowy?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4165
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Usunąć plik ratunkowy?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4154 src/Buffer.cpp:4167
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Zachowaj"
+
+#: src/Buffer.cpp:4158
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Plik ratunkowy usunięty"
+
+#: src/Buffer.cpp:4159
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Nie zapomnij zapisać swojego pliku teraz!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4166
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Czy usunąć teraz plik ratunkowy?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4189
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa dokumentu %1$s jest nowsza.\n"
+"\n"
+"Wczytać kopię zamiast oryginału?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4191
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopię"
+
+#: src/Buffer.cpp:4192
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &oryginał"
+
+#: src/Buffer.cpp:4202
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4536 src/insets/InsetCaption.cpp:390
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Bez sensu!!!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4756
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s przeładowany."
+
+#: src/Buffer.cpp:4759
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Nie można przeładować dokumentu %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4826
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Dołączony plik nieprawidłowy"
+
+#: src/Buffer.cpp:4827
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Zapisanie tego dokumentu w nowym miejscu czyni plik:\n"
+"  %1$s\n"
+"niedostępnym.Należy zaktualizować nazwę pliku do zawarcia."
+
+#: src/BufferParams.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
+"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:454
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
+"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:458
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do "
+"wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:460
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:464
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mhchem jest w użyciu tylko, gdy któraś z komend \\ce lub \\cf "
+"jest wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:466
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu tylko, gdy komenda \\iddots jest "
+"wstawiona do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:468
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Pakiety LaTeX AMS są w użyciu tylko, gdy symbole z matematycznego paska "
+"narzędzi AMS są wstawione do wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Pakiet LaTeX esint jest w użyciu tylko, gdy symbol całki jest wstawiony do "
+"wzorów"
+
+#: src/BufferParams.cpp:616
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Zastosowana klasa dokumentu\n"
+"\t%1$s\n"
+"wymaga zewnętrznych plików, które nie są dostępne.\n"
+"Ta klasa może nadal być w użyciu, jednakże LyX\n"
+"nie będzie w stanie wyprodukować rezultatu, dopóki\n"
+"następujące wymogi nie zostaną zainstalowane:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Spójrz na sekcję 3.1.2.2. podręcznika użytkownika,\n"
+"aby uzyskać więcej informacji."
+
+#: src/BufferParams.cpp:625
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Niekodowalne znaki"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1812
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in an index name are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+"%2$s."
+
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2059
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Plik klasy dokumentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł zostać znaleziony. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2065
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:2072
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Na skutek błędu w pliku klasy documentu:\n"
+"%1$s\n"
+"nie mógł on zostać załadowany. Zostanie użyta domyślna\n"
+"klasa dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może\n"
+"w stanie wyprodukować prawidłowego rezultatu."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2078 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Nie można załadować klasy"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2128
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2129 src/TextClass.cpp:1526
+msgid "Read Error"
+msgstr "Błąd odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:188
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
+
+#: src/BufferView.cpp:731
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Zapisz zakładkę"
+
+#: src/BufferView.cpp:956
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+
+#: src/BufferView.cpp:1000
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument tylko do odczytu"
+
+#: src/BufferView.cpp:1009
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
+
+#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3377 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3452
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
+
+#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu \"%1$s\"."
+
+#: src/BufferView.cpp:1333
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
+
+#: src/BufferView.cpp:1343
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
+
+#: src/BufferView.cpp:1590
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wyłączony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1596
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik włączony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1603
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usunięty"
+
+#: src/BufferView.cpp:1606
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
+
+#: src/BufferView.cpp:1662
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1664
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1667
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d słów"
+
+#: src/BufferView.cpp:1669
+msgid "One word"
+msgstr "Jedno słowo"
+
+#: src/BufferView.cpp:1672
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1675
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1678
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1681
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1683
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statystyka"
+
+#: src/BufferView.cpp:1839
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr "\"inset-forall\" przerwane, ponieważ ilość akcji jest większa niż %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1841
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
+
+#: src/BufferView.cpp:1849
+msgid "Branch name"
+msgstr "Nazwa gałęzi"
+
+#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Gałąź już istnieje"
+
+#: src/BufferView.cpp:2299
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2300
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You need to update the viewed document."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2679
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:2690
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
+
+#: src/BufferView.cpp:2692
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu błędu: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:2960
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:2967
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"%1$s\n"
+" jest nieodczytywalny."
+
+#: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie można otworzyć pliku"
+
+#: src/BufferView.cpp:2975
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
+
+#: src/BufferView.cpp:2976
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten plik nie jest zakodowany w UTF-8.\n"
+"Zostanie odczytany jako lokalne kodowanie 8-bitowe.\n"
+"Jeżeli to nie da poprawnych rezultatów\n"
+"wtedy proszę zamienić kodowanie pliku\n"
+"na UTF-8 w programie innym niż LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:370
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Znak niekodowalny w nazwie autora"
+
+#: src/Changes.cpp:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Nazwa autora '%1$s',\n"
+"użyta do śledzenia zmian, zawiera glify które nie mogą\n"
+"być reprezentowane w aktualnym kodowaniu. Odpowiednie glify\n"
+"zostaną ominięte przy eksporcie pliku LaTeX.\n"
+"\n"
+"Wybierz odpowiednie kodowanie dokumentu (jak utf8)\n"
+"lub zmień pisownię nazwy autora."
+
+#: src/Chktex.cpp:62
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX: id # %1$d"
+
+#: src/Chktex.cpp:64
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Ostrzeżenie ChkTeX # "
+
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+msgid "none"
+msgstr "żaden"
+
+#: src/Color.cpp:204
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
+
+#: src/Color.cpp:205
+msgid "white"
+msgstr "biały"
+
+#: src/Color.cpp:206
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
+
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
+
+#: src/Color.cpp:208
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/Color.cpp:209
+msgid "cyan"
+msgstr "chabrowy"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "yellow"
+msgstr "żółty"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "background"
+msgstr "tło"
+
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "selected text"
+msgstr "zaznaczony tekst"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "inline completion"
+msgstr "propozycja uzupełnienia"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "nieunikalna popozycja uzupełnienia"
+
+#: src/Color.cpp:223
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "podglądany fragment"
+
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "note label"
+msgstr "etykieta notatki"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "note background"
+msgstr "tło notki"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "comment label"
+msgstr "etykieta komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "comment background"
+msgstr "tło komentarza"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "etykieta szarej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "tekst wstawki wyszarzonej"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "tekst wstawki fantomu"
+
+#: src/Color.cpp:232
+msgid "shaded box"
+msgstr "cieniowane pudełko"
+
+#: src/Color.cpp:233
+msgid "listings background"
+msgstr "tło listingu"
+
+#: src/Color.cpp:234
+msgid "branch label"
+msgstr "etykieta gałęzi"
+
+#: src/Color.cpp:235
+msgid "footnote label"
+msgstr "etykieta przypisu"
+
+#: src/Color.cpp:236
+msgid "index label"
+msgstr "etykieta indeksu"
+
+#: src/Color.cpp:237
+msgid "margin note label"
+msgstr "etykieta marginaliów"
+
+#: src/Color.cpp:238
+msgid "URL label"
+msgstr "etykieta URL"
+
+#: src/Color.cpp:239
+msgid "URL text"
+msgstr "opis URL"
+
+#: src/Color.cpp:240
+msgid "depth bar"
+msgstr "słupek głębokości"
+
+#: src/Color.cpp:241
+msgid "language"
+msgstr "język"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
 #: src/Color.cpp:243
 
 #: src/Color.cpp:243
+msgid "command inset background"
+msgstr "tło wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "math"
+msgstr "formuła"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "math background"
+msgstr "tło wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "graphics background"
+msgstr "tło rysunku"
+
+#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
+msgid "math macro background"
+msgstr "tło makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "math corners"
+msgstr "narożniki matematyki"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "math macro label"
+msgstr "etykieta makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "math macro frame"
+msgstr "ramka makra matematycznego"
+
+# co znaczy "blended out"?
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "rozmyte makro matematyczne"
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "stary parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki połączonej"
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki połączonej"
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "inset background"
+msgstr "tło wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak końca linii"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
+
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "deleted text"
+msgstr "usunięty tekst"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "added text"
+msgstr "dodany tekst"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
+
+#: src/Color.cpp:274
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
+
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modyfikator usuniętego tekstu"
+
+#: src/Color.cpp:276
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "new page"
+msgstr "nowa strona"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "page break / line break"
+msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
+
+#: src/Color.cpp:283
+msgid "frame of button"
+msgstr "obramowanie przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "button background"
+msgstr "tło przycisku"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "button background under focus"
+msgstr "tło przycisku aktywnego"
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "znacznik akapitu"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "preview frame"
+msgstr "ramka podglądu"
+
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "regexp frame"
+msgstr "ramka wyraż. regul."
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
+
+#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
+#: src/Converter.cpp:582
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie można konwertować pliku"
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
+"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
+
+#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
+
+#: src/Converter.cpp:511
+msgid "Build errors"
+msgstr "Błąd budowania"
+
+#: src/Converter.cpp:512
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
+
+#: src/Converter.cpp:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:540
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:584
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:585
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:641
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
+
+#: src/Converter.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
+"logu LaTeX-a %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:663
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
+
+#: src/Converter.cpp:665
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Wyjście jest puste"
+
+#: src/Converter.cpp:666
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:363
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Wklejona gałąź \"%1$s\" nie jest zdefiniowana.\n"
+"Czy chcesz dodać ją do listy gałęzi w dokumencie?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:366
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Nieznana gałąź"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:367
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404
+#, fuzzy
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Nie odnalezione"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
+"%3$s'."
+msgstr ""
+"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+"%2$s na %3$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:761
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr ""
+
+#: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2612
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Ostrzeżenie LyX:"
+
+#: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2613
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
+msgid "uncodable character"
+msgstr "znak niekodowalny"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Zatrzymaj plik"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Z&astąp wszystkie"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie można skopiować pliku"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopiowanie %1$s do %2$s."
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Roman"
+msgstr "Szeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Bezszeryfowa"
+
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Maszynowa"
+
+#: src/Font.cpp:59
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Inherit"
+msgstr "Dziedzicz"
+
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+msgid "Medium"
+msgstr "Zwykła (jasna)"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Prosta"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursywa"
+
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Pochyła"
+
+#: src/Font.cpp:67
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Zwiększ"
+
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Zmniejsz"
+
+#: src/Font.cpp:76
+msgid "Toggle"
+msgstr "Przełącz"
+
+#: src/Font.cpp:162
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Uwypuklenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:165
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Podkreślenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:168
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Przekreślenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Podwójne podkreślenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:174
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Falowane podkreślenie %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:177
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
+
+#: src/Font.cpp:191
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Język: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:194
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Liczba %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
+
+#: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:624
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:634
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Automatyczny podgląd pliku %1$s nieudany"
+
+#: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie można edytować pliku"
+
+#: src/Format.cpp:690
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple MacOS X."
+
+#: src/Format.cpp:703
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:714
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
+
+#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku powiązań"
+
+#: src/KeyMap.cpp:227
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku dowiązań\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/KeyMap.cpp:234
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku \"cua.bind\""
+
+#: src/KeyMap.cpp:235
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku \"cua.bind\".\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/KeyMap.cpp:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+"Nie można odnaleźć pliku dowiązań\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyślne."
+
+#: src/KeySequence.cpp:181
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:57
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
+
+#: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:376
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Uruchomiony procesor indeksowania."
+
+#: src/LaTeX.cpp:291 src/LaTeX.cpp:351
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+
+#: src/LaTeX.cpp:467
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1279 src/LaTeX.cpp:1285 src/LaTeX.cpp:1294
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Błąd LaTeX-a"
+
+#: src/LaTeX.cpp:1301
+#, fuzzy
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Błąd dyskowy:"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
+#, fuzzy
+msgid "Font not available"
+msgstr "Moduł niedostępny"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:120
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+
+#: src/LyX.cpp:121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/LyX.cpp:130
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
+
+#: src/LyX.cpp:134
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
+
+#: src/LyX.cpp:378
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Następujące pliki nie mogą być załadowane:"
+
+#: src/LyX.cpp:415
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nie wygląda jak katalog tymczasowy utworzony przez LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:417
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+
+#: src/LyX.cpp:423
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:425
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+
+#: src/LyX.cpp:453
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Błędna opcja linii poleceń „%1$s”  Zakończenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+
+#: src/LyX.cpp:510
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:536
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
+
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+"LyX będzie działał z minimalną funkcjonalnością, ponieważ nie odnaleziono "
+"klas tekstu. Możesz albo rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z "
+"zastosowaniem domyślnych klas tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:541
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Rekonfiguruj"
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, fuzzy
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "Napraw LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Kontynuacja"
+
+#: src/LyX.cpp:646
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Złapano sygnał SIGHUP!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:650
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Złapano sygnał SIGFPE!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:653
+#, fuzzy
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"Złapano sygnał SIGSEGV!\n"
+"Przykro nam, ale znalazłeś błąd w LyX, może szczęśliwie bez utraty danych.\n"
+"Proszę przeczytać instrukcje zgłaszania błędów w 'Pomoc->Wprowadzenie' i "
+"wysłać nam raport o błędzie, jeśli to konieczne. Dzięki!\n"
+"Pa."
+
+#: src/LyX.cpp:669
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "LyX padł!"
+
+#: src/LyX.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:837
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
+
+#: src/LyX.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
+"\"%1$s\". Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
+"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
+
+#: src/LyX.cpp:922
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
+"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
+
+#: src/LyX.cpp:927
+msgid "&Create directory"
+msgstr "U&twórz katalog"
+
+#: src/LyX.cpp:928
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Zakończ LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:929
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:933
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:938
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+
+#: src/LyX.cpp:1011
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
+
+#: src/LyX.cpp:1015
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n"
+"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
+"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n"
+"                  wybiera funkcjonalność do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
+"                  Zajrzyj do Narzędzia->Preferencje->Formaty plików->Format\n"
+"                  aby poznać jakie parametry powinny zostać przekazane.\n"
+"                  Uwaga na istotną kolejność parametrów -e i -x.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] coś\n"
+"                  gdzie coś to \"all\", \"main\" lub \"none\",\n"
+"                  określa czy odpowiednio wszystkie, główny lub żaden z "
+"plików,\n"
+"                  będzie nadpisany w trakcie eksportowania wsadowego.\n"
+"                  Wszystkie inne wartości równoważne są \"all\", ale są "
+"przetwarzane.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                 otwiera dokument w nowej instancji\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                 otwiera dokument w już działającej instancji\n"
+"\t-batch    uruchamia polecenia bez przywołania GUI, następnie kończy.\n"
+"\t-version wyświetla informacje o wersji programu i numerze kompilacji\n"
+"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX, aby uzyskać więcej "
+"szczegółów."
+
+#: src/LyX.cpp:1071 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1083 src/support/Package.cpp:621
+msgid "No system directory"
+msgstr "Brak katalogu systemowego"
+
+#: src/LyX.cpp:1084
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1095
+msgid "No user directory"
+msgstr "Brak katalogu użytkownika"
+
+#: src/LyX.cpp:1096
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1107
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Niekompletna komenda"
+
+#: src/LyX.cpp:1108
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+#, fuzzy
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1124
+#, fuzzy
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1137
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1150
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1155
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+
+# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
+#: src/LyXRC.cpp:3090
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
+"poprawnych?"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3094
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3106
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
+"zastępowany wpisywanym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3110
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
+"automatyczny zapis."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3117
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
+"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
+"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu bibtex z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+
+# lastfiles???
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3147
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
+"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3155
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX zwykle nie dopuszcza przewijania przez użytkownika poniżej spodu "
+"dokumentu. Ustawienie prawdy pozwoli na przewijanie spodu dokumentu, aż do "
+"szczytu ekranu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3159
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+# czy napewno?
+#: src/LyXRC.cpp:3163
+#, fuzzy
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Użyj konwencji MacOS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3167
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
+"jest wewnątrz."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3172
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
+"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3176
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Plik definicji poleceń. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka dostępu, to "
+"LyX poszuka pliku w globalnym i lokalnym katalogu commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3184
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "Domyślny format użyty wraz z LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3188
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
+"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3192
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne/"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3196
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
+"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3200
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3204
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór przykładu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3208
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
+"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3212
+msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3219
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
+"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
+"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3223
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Zdefiniuj opcje dla programu index z PLaTeX (Japoński LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3227
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
+"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3236
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
+"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3240
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Wybierz, gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3248
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang będzie zastępowane nazwą nowego języka."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3252
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3256
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3260
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeśli nie chcesz używać nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3264
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
+"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3268
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
+"jest językiem domyślnym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3284
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Wybierz, aby zaznaczać kolorem słowa z języka innego niż główny."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3288
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3293
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3297
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3301
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3305
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
+"uzupełnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3309
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3313
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3317
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3321
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3325
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3329
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Dopuszczanie stenografii TeXMacs, jak zamiana => na \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3333
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
+"maksymalnie %1$d."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3344
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Pokaż podgląd składu takich elementów jak matematyka"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3348
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Podgląd równań będzie zawierał etykiety \"(#)\" zamiast numerów"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3352
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaluj podgląd tak, aby się zmieścił."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3356
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3360
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3364
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
+"zmienniej środowiskowej PRINTER."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3368
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3372
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3376
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3380
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie poziomym (ang. landscape)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3384
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3388
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3392
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3396
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3400
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3404
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3408
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3412
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3416
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3420
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3432
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Włącz by ruchy kursora były zgodne z kierunkiem pisowni, wyłącz by wykonywał "
+"logicznie zgodne ruchy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3436
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3440
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
+"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3446
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3455
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Zezwala na skalowanie czcionek rastrowych. Jeżeli używasz czcionki "
+"rastrowej, wybór tej opcji może spowodować, że niektóre czcionki w LyX będą "
+"miały klockowaty wygląd. Odznaczenie tej opcji sprawia, że LyX stosuje "
+"najbliższy dostępny rozmiar czcionki zamiast ją skalować."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3459
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3464
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
+"wielkości uzyskanych potem na papierze."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3468
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Zezwala menadżerowi sesji na zapisywanie i przywracanie geometrii okna."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3472
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3479
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz oglądać logo LyX po starcie programu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3483
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
+"programu."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr "To jest miejsce gdzie mieszczą się pliki biblioteki tezaurusa."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ścieżka, którą LyX ustawi oferując wybór szablonu. Pusta wartość powoduje "
+"wybór katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3508
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
+"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3518
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3522
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+"Włącza automatyczne wyświetlanie baloników podpowiedzi w obszarze pracy."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3526
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Włącza podręczny bufor pixmap, który może poprawić wydajność na platformach "
+"Mac i Windows."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3530
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
+"\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:104
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:106
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:107
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/LyXVC.cpp:141
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+
+#: src/LyXVC.cpp:142
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
+
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
+
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(brak opisu początkowego)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
+
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:235
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(brak dziennika zmian)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
+
+#: src/LyXVC.cpp:291
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Powrót do zachowanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
+"zmian.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powrócić do starszej wersji?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:296
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3490
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróć"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2109
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2110
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
+"Ustawiam na domyślne."
+
+#: src/Text.cpp:429
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Nieznana wstawka"
+
+#: src/Text.cpp:516
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Błąd śledzenia zmian"
+
+#: src/Text.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Nieznany indeks autora dla zmiany: %1$d\n"
+
+#: src/Text.cpp:528
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Nieznany token"
+
+#: src/Text.cpp:989
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Proszę przeczytać Samouczek."
+
+#: src/Text.cpp:998
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić dwóch spacji w ten sposób. Proszę przeczytać Samouczek."
+
+#: src/Text.cpp:1836
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Śledzenie zmian]"
+
+#: src/Text.cpp:1842
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmiana: "
+
+#: src/Text.cpp:1846
+msgid " at "
+msgstr " na "
+
+#: src/Text.cpp:1856
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
+
+#: src/Text.cpp:1861
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", głębokość: %1$d"
+
+#: src/Text.cpp:1867
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", odstęp: "
+
+#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Półtora"
+
+#: src/Text.cpp:1879
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
+
+#: src/Text.cpp:1888
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", wstawka: "
+
+#: src/Text.cpp:1889
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", akapit: "
+
+#: src/Text.cpp:1890
+msgid ", Id: "
+msgstr ", id: "
+
+#: src/Text.cpp:1891
+msgid ", Position: "
+msgstr ", położenie: "
+
+#: src/Text.cpp:1897
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", znak: 0x"
+
+#: src/Text.cpp:1899
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", granica: "
+
+#: src/Text2.cpp:404
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+
+#: src/Text2.cpp:444
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+
+#: src/Text2.cpp:446
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie można indeksować więcej niż jeden akapit!"
+
+#: src/Text3.cpp:196
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+
+#: src/Text3.cpp:198
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
+
+#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Już w trybie wyrażenia regularnego"
+
+#: src/Text3.cpp:219
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażenia regularnego"
+
+#: src/Text3.cpp:1342
+msgid "Layout "
+msgstr "Układ"
+
+#: src/Text3.cpp:1343
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
+
+#: src/Text3.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1596
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Brakuje argumentu"
+
+#: src/Text3.cpp:2031 src/Text3.cpp:2043
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
+
+#: src/Text3.cpp:2250 src/Text3.cpp:2261
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+
+#: src/TextClass.cpp:158
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Układ prosty"
+
+#: src/TextClass.cpp:828
+msgid "Missing File"
+msgstr "Brakujący plik"
+
+#: src/TextClass.cpp:829
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odnaleść stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
+
+#: src/TextClass.cpp:832
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Uszkodzony plik"
+
+#: src/TextClass.cpp:833
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+"Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1503
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
+"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
+"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
+"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1507
+msgid "Module not available"
+msgstr "Moduł niedostępny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1513
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest dostępny\n"
+"w twojej instalacji LaTeX'a, lub konwertera, który nie jest\n"
+"zainstalowany. Generowanie przez LaTeX może być niemożliwe.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1520
+msgid "Package not available"
+msgstr "Pakiet niedostepny"
+
+#: src/TextClass.cpp:1525
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
+
+#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
+#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
+#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2907 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2951
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Błąd kontroli wersji."
+
+#: src/VCBackend.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+"Pojawił się problem podczas wykonywania polecenia:\n"
+"\"%1$s\"."
+
+#: src/VCBackend.cpp:623
+#, fuzzy
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: src/VCBackend.cpp:625
+#, fuzzy
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Lokalny plik układu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:627
+#, fuzzy
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Lokalny plik układu"
+
+#: src/VCBackend.cpp:629
+msgid "Needs Merge"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:631
+msgid "Needs Checkout"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:633
+#, fuzzy
+msgid "No CVS file"
+msgstr "&Do pliku:"
+
+#: src/VCBackend.cpp:635
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:863
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:868
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie aktualizacji z repozytorium.\n"
+"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+
+#: src/VCBackend.cpp:950
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
+msgstr ""
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n"
+"\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
+#: src/VCBackend.cpp:1517
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Wykryto zmiany"
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "&Abort"
+msgstr "zaimportowany."
+
+#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Podg&ląd dziennika..."
+
+#: src/VCBackend.cpp:977
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie aktualizacji dokumentu %1$s z repozytorium.\n"
+"Będziesz TERAZ zmuszony ręcznie rozwiązać konflikty!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"Po naciśnięciu OK, LyX dokona próby ponownego otwarcia dokumentu."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1038
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1046
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
+#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Błąd: Nie można wygenerować pliku dziennika."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie powierzania do repozytorium.\n"
+"Będziesz zmuszony rozwiązać problem ręcznie.\n"
+"Po naciśnięciu OK dokument zostanie ponownie otwarty."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1444
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie uzyskiwania blokady zapisu.\n"
+"Bardzo prawdopodobne, że inny użytkownik edytuje\n"
+"ten dokument w tej chwili!\n"
+"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1450
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie zwalniania blokady zapisu.\n"
+"Sprawdź również dostęp do repozytorium."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1508
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Wykryto zmiany w katalogu roboczym:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"W przypadku konfliktu wersji preferowane będą wersje z lokalnego katalogu.\n"
+"\n"
+"Kontynuować?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Tak"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
+msgid "&No"
+msgstr "&Nie"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1580
+#, fuzzy
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "Użyj właściwości blokowania SVN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Właściwość blokowania nie ustawiona."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Właściwości blokowania ustawiona."
+
+#: src/VCBackend.cpp:1582
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "Nie zapomnij powierzyć właściwości blokowania do repozytorium."
+
+#: src/VSpace.cpp:162
+msgid "Default skip"
+msgstr "Domyślny odstęp"
+
+#: src/VSpace.cpp:165
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mały odstęp"
+
+#: src/VSpace.cpp:168
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Średni odstęp"
+
+#: src/VSpace.cpp:171
+msgid "Big skip"
+msgstr "Duży odstęp"
+
+#: src/VSpace.cpp:174
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Wypełnij pionowo"
+
+#: src/VSpace.cpp:181
+msgid "protected"
+msgstr "chronione"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s jest już wczytany i ma niezapisane zmiany.\n"
+"Czy chcesz porzucić zmiany powrócić do zapisanej wersji?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Przeładować zapisany dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2864
+msgid "&Reload"
+msgstr "P&rzeładuj"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "&Zatrzymaj zmiany"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:92
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Nie można wczytać pliku!"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:112
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:113
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie można wczytać."
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:143
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie można wczytać szablonu"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Matematyka"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Niedostępne: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niedostępne: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+msgid "Directories"
+msgstr "Katalogi"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Pl&ik"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid "Master document"
+msgstr "Główny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#, fuzzy
+msgid "Open files"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+msgid "Manuals"
+msgstr "Podręczniki"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
+msgid "Advanced search cancelled by user"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "Zawinąć szukanie?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nic do przeszukania"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Brak dokumentów otwartych do przeszukiwania"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Zaawansowane Znajdź i Zastąp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
+"1995--%1$s Zespół LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; możesz go rozprowadzać dalej "
+"i/lub modyfikować na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU, wydanej "
+"przez Fundację Wolnego Oprogramowania - według wersji 2 tej Licencji lub "
+"(według twojego wyboru) którejś z późniejszych wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
+"LyX jest rozpowszechniany z nadzieją, że będzie użyteczny, jednak bez "
+"ŻADNYCH GWARANCJI; nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo "
+"PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
+"Zajrzyj do Powszechnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
+"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
+"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
+"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "jeszcze nie opublikowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Wersja LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Katalog bibliotek: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+msgid "User directory: "
+msgstr "Katalog użytkownika: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
+msgid "About LyX"
+msgstr "O LyX-ie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+msgid "About %1"
+msgstr "O %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ustawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfiguruj"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Wyjdź z %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nic do zrobienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Polecenie nie obsłużone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Polecenie zablokowane"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+#, fuzzy
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Rekonfiguracja systemu nie powiodła się.\n"
+"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać "
+"poprawnie.\n"
+"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System został zrekonfigurowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"System został zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla odświeżenia informacji o klasach."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+msgid "Exiting."
+msgstr "Zakończanie."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1627
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowany lub "
+"nie można go przedefiniować"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Zastosowano \"%1$s\" do %2$d wstawek"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1897
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2037
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Nieznane polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2450
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Aktualny dokument został zamknięty."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2460
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr ""
+"LyX uchwycił wyjątek, nastąpi teraz próba zapisania wszystkich niezapisanych "
+"dokumentów i wyjścia.\n"
+"\n"
+"Wyjątek: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2470
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, nastąpi teraz próba "
+"zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów, następnie wyjścia."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2737
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Nie można odnaleźć pliku definicji UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2738
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Błąd podczas czytania włączonego pliku\n"
+"%1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2744
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Nie można odnaleźć domyślnego pliku UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX nie mógł odnaleźć domyślnego pliku interfejsu użytkownika!\n"
+"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2750
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Błąd w trakcie czytania pliku konfiguracyjnego\n"
+"%1$s.\n"
+"Przywracam domyślne ustawienia.\n"
+"Proszę spojrzeć na Narzędzia>Ustawienia...>Interfejs użytkownika\n"
+"i sprawdzić, które plik interfejsu użytkownika używasz. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografia BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazę dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl dla BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Bez obramowania"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Pojedyncza prostokątna ramka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Owalna ramka, cienkia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Owalna ramka, gruba"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Rzuca cień"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Cieniowane tło"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Podwójna prostokątna ramka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Głębokość"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Całkowita wysokość"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Branch"
+msgstr "Gałąź"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufiks nazwy pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Wprowadź nową nazwę grupy:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Gałąź o nazwie \"%1$s\" już istnieje.\n"
+"Czy scalić gałąź \"%2$s\" z tamtą istniejącą?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Scal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Niepowodzenie zmiany nazwy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Nazwa gałęzi nie może być zmieniona."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Łączenie zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zmieniony przez %1$s\n"
+"\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Zmieniono %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "No change"
+msgstr "Bez zmian"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitaliki"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Reset"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Podkreślenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Podwójne podkreślenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Falowane podkreślenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Przekreślenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "No color"
+msgstr "Bez koloru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Black"
+msgstr "Czarny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "White"
+msgstr "Biały"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Red"
+msgstr "Czerwony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Green"
+msgstr "Zielony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Blue"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+msgid "Cyan"
+msgstr "Chabrowy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurowy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Yellow"
+msgstr "Żółty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+msgid "Keys"
+msgstr "Klucze"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "OdnośnikiZwrotne PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
+msgid "pasted"
+msgstr "wklejony"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3465
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Zastąpić zewnętrzny plik?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Plik %1$s już istnieje, czy chcesz go nadpisać?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista poprzednich poleceń"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
+msgid "Next command"
+msgstr "Następne polecenie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Porównanie plików LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+msgid "Select document"
+msgstr "Wybierz dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Błąd w trakcie porównywania dokumentów."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+msgid "Aborted"
+msgstr "Porzucone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+msgid "Finished"
+msgstr "Zakończone"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Przerywanie procesu..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "różnice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#, fuzzy
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr "Porównanie ze starszą rewizją"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "duży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Duży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "dduży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Dduży"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+msgid "(None)"
+msgstr "(Żaden)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+msgid "Variable"
+msgstr "Zmienna"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Moduł nie znaleziony!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
+msgid "Press button to check validity..."
+msgstr "Naciśnij przycik, aby sprawdzić ważność..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Failed!"
+msgstr "Nieudana konwersja"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+msgid "Failed to convert local layout to current format."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Układ jest poprawny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
+#, fuzzy
+msgid "Layout is invalid!"
+msgstr "Układ jest poprawny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Styl dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzędny"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Dołącz do wyjścia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Żaden (bez fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
+msgstr ""
+"Podaj czcionkę do zastosowania dla skryptu chińskiego, japońskiego lub "
+"koreańskiego (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+msgid "empty"
+msgstr "pusty"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+msgid "plain"
+msgstr "plain"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+msgid "A0"
+msgstr "A0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+msgid "A1"
+msgstr "A1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+msgid "A2"
+msgstr "A2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+msgid "A6"
+msgstr "A6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+msgid "B0"
+msgstr "B0"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+msgid "B1"
+msgstr "B1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+msgid "B2"
+msgstr "B2"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie można konwertować pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Brak informacji o konwersji formatu %1$s do %2$s.\n"
-"Zdefiniuj konwerter w ustawieniach."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Wykonywane polecenie: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+msgid "B6"
+msgstr "B6"
 
 
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "Błąd budowania"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+msgid "C0"
+msgstr "C0"
 
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wystąpiły błędy w trakcie budowania."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+msgid "C1"
+msgstr "C1"
 
 
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+msgid "C2"
+msgstr "C2"
 
 
-#: src/Converter.cpp:494
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można przesunąć folderu tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+msgid "C3"
+msgstr "C3"
 
 
-#: src/Converter.cpp:538
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można skopiować pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+msgid "C4"
+msgstr "C4"
 
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nie można przesunąć pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+msgid "C5"
+msgstr "C5"
 
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX został uruchomiony..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+msgid "C6"
+msgstr "C6"
 
 
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX nie zakończył pracy sukcesem. Na dodatek LyX nie mógł zlokalizować "
-"logu LaTeX-a %1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+msgid "JIS B0"
+msgstr "JIS B0"
 
 
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Błąd LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+msgid "JIS B1"
+msgstr "JIS B1"
 
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Wyjście jest puste"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+msgid "JIS B2"
+msgstr "JIS B2"
 
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Wygenerowano pusty plik wyjściowy."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+msgid "JIS B3"
+msgstr "JIS B3"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:291
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+msgid "JIS B4"
+msgstr "JIS B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+msgid "JIS B5"
+msgstr "JIS B5"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
+msgid "JIS B6"
+msgstr "JIS B6"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Domyślny języka (bez inputenc)"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
+msgid "``text''"
+msgstr "“tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
+msgid "''text''"
+msgstr "”tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ",,text``"
+msgstr "„tekst“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+msgid ",,text''"
+msgstr "„tekst”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie treści"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+msgid "Author-year"
+msgstr "Autor-Rok"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
+msgid "Numerical"
+msgstr "Numerycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgid "Package"
+msgstr "pakiet"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:295
-msgid "&Don't Add"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#, fuzzy
+msgid "Load automatically"
+msgstr "automatycznie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
+#, fuzzy
+msgid "Do not load"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Pakiet LaTeX esint jest zawsze w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Pakiety LaTeX AMS są zawsze w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Pakiet LaTeX mathdots jest w użyciu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
 #, fuzzy, c-format
 #, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s i %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Styl znaków %1$s jest niezdefiniowany z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
-"%2$s na %3$s"
 
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:625
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejrzeć listę parametrów."
 
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Anuluj eksport"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Dokumenty podrzędny"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie można skopiować pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+msgid "Modules"
+msgstr "Moduły"
 
 
-#: src/Exporter.cpp:91
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Lokalny układ"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Szeryfowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Układ tekstu"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Bezszeryfowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Maszynowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
 
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis treści"
 
 
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Dziedzicz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
+msgid "Indexes"
+msgstr "Indeksy"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Zwykła (jasna)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Właściwości PDF"
 
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Pogrubiona"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Prosta"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+msgid "Bullets"
+msgstr "Ozdobniki"
 
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Pochyła"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Branches"
+msgstr "Gałęzie"
 
 
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Zwiększ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
+msgid "&Default..."
+msgstr "&Domyślny..."
 
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Zmniejsz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Przełącz"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Font.cpp:160
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa %1$s, "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
+#, fuzzy
+msgid " (not available)"
+msgstr "Moduł niedostępny"
 
 
-#: src/Font.cpp:163
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkreślenie %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
+#, fuzzy
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Domyślne opcje klasy"
 
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
+#, fuzzy
+msgid "Class Default"
+msgstr "Domyślne opcje klasy"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Układy|#u#U"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokalny plik układu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n"
+"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
+"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
+"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "U&staw układ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+msgid "Select master document"
+msgstr "Wybierz nadrzędny dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane.\n"
+"Jeżeli nie zastosujesz ich teraz, zostaną utracone w następstwie "
+"podejmowanego działania."
 
 
-#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Podkreślenie %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "O&drzuć"
 
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Podkreślenie %1$s "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Nie można ustawić klasy dokumentu."
 
 
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1$s "
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Język: %1$s, "
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s i %3$s"
 
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Liczba %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Moduł dostarczony przez klasę dokumentu."
 
 
-#: src/Format.cpp:278
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Category: %1$s."
+msgstr "Ka&tegoria:"
 
 
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Nieudany autozapis %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie można edytować pliku"
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:348
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Pliki typu LinkBack mogą być poddane edycji tylko w Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
+msgid "or"
+msgstr "lub"
 
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+msgid "Modules required: %1$s."
+msgstr "Wymagane moduły: %1$s."
 
 
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Błąd auto-modyfikacji pliku %1$s"
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Nie predefiniowano opcji]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "&Użyj wsparcia dla hypperref"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Nie można ustawić układu!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
+msgid "Not Found"
+msgstr "Nie odnalezione"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
 
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Musisz zawrzeć ten plik w dokumencie\n"
+"'%1$s' by móc używać funkcję dokumentu\n"
+"nadrzędnego."
 
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Nie można załadować głównego"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Czekaj, trwa %1$d przebieg LaTeX-a"
-
-#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
-#, fuzzy
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Nie można wczytać głównego dokumentu\n"
+"'%1$s'."
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
+msgid "Literate"
+msgstr "Piśmienny"
 
 
-#: src/LaTeX.cpp:442
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
 
-#: src/LyX.cpp:104
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+msgid "Error List"
+msgstr "Lista błędów"
 
 
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
 
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu użytkownika"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Lewy górny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:118
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Lewy dolny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:396
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Środek górny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:404
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Środek dolny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:406
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Środek, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:435
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Błędna opcja linii poleceń ,,%1$s''  Zakończenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Prawy górny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:509
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Prawy dolny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:510
-msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo "
-"rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas "
-"tekstu, ewentualnie zakończyć pracę z LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawy, bazowa linia tekstu"
 
 
-#: src/LyX.cpp:514
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Rekonfiguruj"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
+msgid "External Material"
+msgstr "Materiał zewnętrzny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:515
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Użyj domyślny"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+msgid "Scale%"
+msgstr "Skala %"
 
 
-#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Zakończ LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
 
-#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automatycznie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:785
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
 
 
-#: src/LyX.cpp:786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Rozwiązać poprzednią grupę?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można utworzyć katalogu tymczasowego w\n"
-"%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
-"masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
+"Jeżeli przypiszesz rysunek do grupy '%2$s'\n"
+"poprzednio przypisana grupa '%1$s' zostanie rozwiązana,\n"
+"ponieważ ten rysunek jest jej jedynym członkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postąpić?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:869
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Przyczep do grupy '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Przypisz do grupy '%1$s' w każdym razie"
 
 
-#: src/LyX.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
-"Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
-
-#: src/LyX.cpp:875
-msgid "&Create directory"
-msgstr "U&twórz katalog"
-
-#: src/LyX.cpp:877
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
+"Jeżeli wyłączysz ten rysunek z grupy '%1$s', \n"
+"grupa ta zostanie rozwiązana,\n"
+"ponieważ ten rysnek jest jej jedynym członkiem.\n"
+"Jak chcesz dalej postąpić?"
 
 
-#: src/LyX.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Wypisz z grupy '%1$s'"
 
 
-#: src/LyX.cpp:886
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Wprowadź unikalną nazwę grupy:"
 
 
-#: src/LyX.cpp:958
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Grupa już zdefiniowana!"
 
 
-#: src/LyX.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
 
 
-#: src/LyX.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Użycie: lyx [ przełączniki wiersza poleceń ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Przełączniki wiersza poleceń (ważna wielkość liter):\n"
-"\t-help              opisuje użycie programu LyX\n"
-"\t-userdir dir       próbuje ustawić katalog użytkownika na dir\n"
-"\t-sysdir dir        próbuje ustawić katalog systemowy na dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary głównego okna\n"
-"\t-dbg funkcjonalność[,funkcjonalność]...\n"
-"                  wybiera funkcjonalność do debugowania.\n"
-"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyć listę właściwości\n"
-"\t-x [--execute] polecenie\n"
-"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX'a\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
-"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
-"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
-"                  zaś plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
-"\t-version        wyświetla informacje o wersji programu\n"
-"Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
-"szczegółów."
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1015
-msgid "No system directory"
-msgstr "Brak katalogu systemowego"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1016
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "No user directory"
-msgstr "Brak katalogu użytkownika"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "in[[unit of measure]]"
+msgstr "cal"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1028
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1039
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Niekompletna komenda"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|#R#r"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1040
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Odstęp pomiędzy słowami"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1051
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Cienki odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1064
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Średni odstęp"
 
 
-#: src/LyX.cpp:1069
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Gruby odstęp"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Cienki odstęp ujemny"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:168
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Średni odstęp ujemny"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:293
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Polecenie zablokowane"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Gruby odstęp ujemny"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Półpoczwórny (0.5 em)"
 
 
-#: src/LyXFunc.cpp:477
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Poczwórny (1 em)"
 
 
-# Najgłupsze tłumaczenie jakie kiedykolwiek dokonałem. Mam nadzieję, że nikt nigdy tego dla polskiego języka nie zobaczy... bo może paść ze śmiechu.
-#: src/LyXRC.cpp:2804
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Rozważ połączenie słów, takich jak \"niejako\" zamiast \"nie jako\" jako "
-"poprawnych?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Podwójnie poczwórny (2 em)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Podaj inny język. Domyślnie używany jest język dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Wypełnienie poziome"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2813
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
-"Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą pliku "
-"wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna procedura."
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Visible Space"
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2821
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
-"zastępowany wpisywanym."
+"Wstaw odstępy również po podziale wiersza.\n"
+"Zwróć uwagę się chroniony pół poczwórny zostanie zamieniony na\n"
+"pionowy odstęp jeżeli jest użyty na początku akapitu!"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wyłącz jeśli nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst był automatycznie "
-"zastępowany wpisywanym."
+"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Interwał czasu pomiędzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wyłącza "
-"automatycznyzapis."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wybierz dokument do dołączenia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Jeśli nie zostanie podany, to "
-"LyX użyje katalogu pliku oryginalnego."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Zdefiniuj opcje dla bibtex (patrz: man bibtex) lub wybierz alternatywny "
-"kompilator (np. mlbibtex lub bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ustawienia hasła indeksu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Kolor etykiety"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Nie można usunąć indeksu standardowego"
 
 
-# lastfiles???
-#: src/LyXRC.cpp:2852
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Wybierz, aby sprawdzić czy ostatnie pliki nadal istnieją."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Indeks domyślny nie może zostać usunięty."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przykładowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pełna składnia programu ChkTeX opisana jest w "
-"jego dokumentacji."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Podaj nową nazwę indeksu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2866
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
-"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
+"Indeks nie może zostać przemianowany. Sprawdź, czy nowa nazwa już istnieje."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2870
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"Domyślnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem główne okno "
-"edycyjne. Włącz tą opcję jeśli chcesz zawsze widzieć kursor."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "nieznane"
 
 
-# czy napewno?
-#: src/LyXRC.cpp:2874
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Użyj konwencji Mac OS X w obsłudze ruchów kursora o całe słowa"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "skrót"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2878
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Pokazuj mały prostokąt w okół makra matematycznego z nazwą makra, gdy kursor "
-"jest wewnątrz."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "skróty"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Można użyć tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronę manuala "
-"dla strftime. Przykład: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "pakiet"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+msgid "textclass"
+msgstr "klasatekstu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "menu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "ikona"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Domyślny format papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "bufor"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Minimalizuj okna dialogowe wraz z minimalizacją głównego okna (dotyczy tylko "
-"okien wyświetlonych po dokonaniu zmiany)."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX będzie wyświetlał obiekty graficzne"
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+msgid "Shift-"
+msgstr "Shift-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcja-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+msgid "Command-"
+msgstr "Komenda-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
+msgid "No language"
+msgstr "Brak języka"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ustawienia listingów kodu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+msgid "No dialect"
+msgstr "Brak dialektu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Komunikaty LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Dziennik budowania dla programowania piśmiennego"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Plik dziennika nie znaleziony."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Nie znaleziono pliku dziennika programowanie piśmiennego."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "pmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Domyślna ścieżka do Twoich dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór "
-"katalogu, z którego został uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mogą być częścią słowa."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
-"którego został uruchomiony LyX."
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Wstaw macierz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Kodowanie używane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca się stosowanie "
-"kodowania T1 dla języków nieangielskich."
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Zdefiniuj opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) lub wybierz "
-"alternatywny kompilator. Przykładowo, dla użycia xindy/make-rules, komenda "
-"mogłaby wyglądać \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia notki"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Określ opcje dla makeindex (patrz: man makeindex) używane dla nomenklatury. "
-"Mogę się one różnić od opcji do przetwarzania indeksu."
+"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
+"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
+"takich, jak Lista i Opis.\n"
+"\n"
+"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
+"etykiety ze wszystkich elementów."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Pozwala na użycie właściwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje się gdy "
-"chcemy wpisywać znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Ustawienia fantomów"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2952
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2956
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na początku dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2960
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Włącz gdy polecenie zmiany języka jest wymagane na końcu dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Forma i styl"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2964
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu. Na przykład \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang jest nazwą nowego języka."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ustawienia języka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające język dokumentu na język główny."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+msgid "File Handling"
+msgstr "Obsługa plików"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniające lokalnie język dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Klawiatura/Myszka"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Wyłącz jeśli nie chcesz używaź nazwy języka jako argumentu \\documentclass."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Propozycje uzupełniania"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ładujące pakiet obsługi języka, na przykład \"\\usepackage"
-"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Polecenie:"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Odznacz, jeśli nie chcesz aby babel był używany podczas gdy język dokumentu "
-"jest językiem domyślnym."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Odznacz, jeśli nie chcesz, aby LyX przesuwał do zapisanej pozycji."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+msgid "Paths"
+msgstr "Ścieżki"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Odznacz, aby zapobiec ładowaniu plików otwartych w poprzedniej sesji LyX'a."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wybór katalogu dla plików przykładowych"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz aby LyX tworzył kopie zapasowe dokumentów."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Zaznacza kolorem słowa z języka innego niż główny."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Szybkość przewijania kółkiem myszki."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Opóźnienie podpowiedzi automatycznego uzupełniania."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie matematycznym."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników tezaurusa"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3017
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlać podpowiedzi uzupełnień w trybie tekstowym."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ustawia ścieżkę do słowników Hunspell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3021
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Pokaż bez opóźnienia propozycje uzupełnień przy próbie nieunikalnego "
-"uzupełnienia."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3025
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr "Pokaż mały trójkąt na kursorze informujący o dostępności uzupełnienia."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Pisownia"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Opóźnienie uzupełnienia w linii."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+msgid "Native"
+msgstr "Rodzimy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie matematycznym."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+msgid "Aspell"
+msgstr "Aspell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Wybierz, aby wyświetlić uzupełnienie w linii w trybie tekstowym."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+msgid "Enchant"
+msgstr "Enchant"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Użyj \"...\", aby skrócić długie uzupełnienia."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+msgid "Hunspell"
+msgstr "Hunspell"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Converters"
+msgstr "Konwertery"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiętanych nazw plików. W menu może zostać wyświetlonych "
-"maksymalnie %1$d."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formaty plików"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format w użyciu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3054
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Określ te katalogi, które powinny znaleźć się na początku zmiennej "
-"środowiskowej PATH. Użyj formatu twojego systemu operacyjnego."
+"Nie można zmienić krótkiej nazwy formatu używanego przez którykolwiek z "
+"konwerterów. Usuń najpierw taki konwerter."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
+"najpierw konwerter."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
+"restarcie aplikacji."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować kopie połączone stronami."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować określoną liczbę kopii dokumentu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Nazwa domyślnej drukarki. Jeśli nie zostanie podana, to LyX spróbuję użyć "
-"zmiennie środowiskowej PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
+msgid "User Interface"
+msgstr "Interfejs użytkownika"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony parzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
+#, fuzzy
+msgid "Classic"
+msgstr "Zamknij|m"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukującego przed nazwą drukowanego pliku DVI."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
+msgid "Oxygen"
+msgstr "Tlen"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
+#, fuzzy
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument i okno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować w układzie landscape."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
+msgid "Control"
+msgstr "Sterowanie"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony nieparzyste."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Skróty"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować tylko strony z podanego zakresu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcja"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalająca podać wymiary papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Skrót klawiszowy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalająca podać format papieru."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2871
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalająca wydrukować dokument od tyłu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2875
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Symbole matematyczne"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Jeśli podane, to najpierw nastąpi drukowanie do pliku, a potem, przy użyciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wysłany na drukarkę."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument i okno"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Jeśli nazwa drukarki została podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
-"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszająca drukowanie do pliku."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System i pozostałe"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalająca określić docelową drukarkę."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Przywróć"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "Włącz by LyX przesyłał nazwę drukarki do polecenia drukującego."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3171 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Nieudane tworzenie skrótu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przykład \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Nieznana lub nieprawidłowa funkcja LyX"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rozdzielczość (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX. Jeśli ta "
-"wartość jest błędna, można skorygować DPI właśnie tutaj."
+"Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n"
+"%2$s\n"
+"Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Czcionka używana do wyświetlania tekstu w trakcie edycji."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Nie można dodać skrótu do listy"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Wielkości używane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
-"pisma."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Procent powiększenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbliżone do "
-"wielkości uzyskanych potem na papierze."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wybierz plik menu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Używane do startowania serwera LyX. Potoki mogą posiadać dodatkowe "
-"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych użytkowników."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Pliki LyX UI (*.ui)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wyłącz jeśli nie chcesz ogłądać logo LyX po starcie programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX'a. Pliki te będą usunięte po wyjściu z "
-"programu."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Ścieżka do szablonów dokumentów. Pusta wartość powoduje wybór katalogu, z "
-"którego został uruchomiony LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Drukuj do pliku"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Plik własnego interfejsu (UI). Jeśli nie podana zostanie pełna ścieżka "
-"dostępu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Szerokość najdłuższej etykiety"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Ustawienia indeksu"
 
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Podaj polecenie paper dla przeglądarki DVI (pozostaw puste lub użyj \"-paper"
-"\")"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Wszystkie spisy>"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz przywrócić dokument %1$s z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Postęp/Komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Przywrócić z kontroli wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Poziom diagnostyki"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
+msgid "Set"
+msgstr "Ustaw"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Dokumentu nie zapisano"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Przed rejestracją należy najpierw zapisać dokument."
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Powrót"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "Kontrola wersji: Opis początkowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
+msgid "Jump back"
+msgstr "Powrót"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(brak opisu początkowego)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Skok do etykiety"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak dzienika wykonania)"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Bez prefiksu>"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajdź i Zastąp"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:211
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Powrót do zapisanej wersji dokumentu %1$s spowoduje utratę wszystkich "
-"zmian.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
+"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w przód.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od początku dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:214
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Osiągnięto koniec %1$s w trakcie przeszukiwania w tył.\n"
+"Czy kontynuować poszukiwania od końca dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "String not found."
+msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1649
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tym układzie!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Eksportuj lub wyślij dokument"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1711
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Wyrównanie niedopuszczalne"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgląd pliku"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Błąd -> nie można załadować pliku!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
 msgid ""
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nowy układ nie dopuszcza wyrównania użytego poprzednio.\n"
-"Ustawiam na domyślne."
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2725
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Problem z pamięcią"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
 
 
-#: src/Paragraph.cpp:2725
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjalizowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Podstawowy łaciński"
 
 
-#: src/Text.cpp:362
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Nieznana wstawka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Uzupełnienie Latin-1"
 
 
-#: src/Text.cpp:448
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Błąd śledzenia zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Rozszerzony łaciński A"
 
 
-#: src/Text.cpp:449
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Rozszerzony łaciński B"
 
 
-#: src/Text.cpp:460
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Nieznany token"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia IPA"
 
 
-#: src/Text.cpp:923
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić spacji na początku akapitu. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Litery modyfikujące odstępy"
 
 
-#: src/Text.cpp:934
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie można wstawić dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszę, Samouczek."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Składające znaki diakrytyczne"
 
 
-#: src/Text.cpp:1758
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Śledzenie zmian]"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Cyrylica"
 
 
-#: src/Text.cpp:1764
-msgid "Change: "
-msgstr "Zmiana: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
 
 
-#: src/Text.cpp:1768
-msgid " at "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Dewanagari"
 
 
-#: src/Text.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Czcionka: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalski"
 
 
-#: src/Text.cpp:1783
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Głębokość: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
 
-#: src/Text.cpp:1789
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstęp: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gudżaracki"
 
 
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Półtora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orija"
 
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid ", Inset: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malajalam"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Gruziński"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangŭl Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Rozszerzenia fonetyczne"
 
 
-#: src/Text.cpp:1811
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Akapit: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Rozszerzona łacina dodatkowa"
 
 
-#: src/Text.cpp:1812
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Rozszerzona greka"
 
 
-#: src/Text.cpp:1813
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Pozycja: "
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Znaki przestankowe"
 
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+# Podejżane takie nazwanie...
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Indeksy górne i dolne"
 
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Symbole waluty"
 
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Składające znaki diakrytyczne dla symboli"
 
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Symbole literopodobne"
 
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Nie można indeksować więcej niż jednego akapitu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Formy liczb"
 
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Operatory matematyczne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Rozmaite techniczne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Piktogramy kontrolne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005
-#, fuzzy
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optyczne rozpoznawanie znaków"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1237
-msgid "Layout "
-msgstr "Układ"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Otoczone symbole alfanumeryczne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Obramowania"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1005
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elementy blokowe"
 
 
-#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Kształty geometryczne"
 
 
-#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Rozmaite symbole"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Układ strony"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Ornamenty"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:712
-#, fuzzy
-msgid "Missing File"
-msgstr "Brakuje argumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Rozmaite symbole matematyczne-A"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:713
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Symbole i znaki interpunkcyjne CJK"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:716
-#, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Tytuł skrócony"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:717
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ten dokument zażądał modułu %1$s,\n"
-"lecz nie został on odnaleziony na liście\n"
-"dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
-"być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1219
-msgid "Module not available"
-msgstr "Moduł niedostępny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1220
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Otoczone litery i miesiące CJK"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1225
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n"
-"dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n"
-"LaTeX może nie być możliwe.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "Znaki zgodności CJK"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1228
-msgid "Package not available"
-msgstr "Pakiet niedostepny"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Ujednolicone ideogramy CJK"
 
 
-#: src/TextClass.cpp:1233
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Sylaby hangul"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669
-#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
-#, fuzzy
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Kontrola wersji"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr "Zdarzył się błąd podczas wykonania: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Starsze surogaty prywatnego użytku"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686
-#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779
-#, fuzzy
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Nie można wczytać pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Młodsze surogaty"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:601
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Obszar użytku prywatnego"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:670
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "Ideogramy zgodności CJK"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:676
-msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alfabetyczne formy prezentacyjne"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:697
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne A"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:733
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Składające półznaki"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742
-msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "Formy zgodności CJK"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Różne małe formy"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:349
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabskie formy prezentacyjne B"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:739
-msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Formy połowy i pełnej szerokości"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:805
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz pisma linearnego B"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:806
-msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ideogramy pisma linearnego B"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810
-msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Cyfry egejskie"
 
 
-#: src/VCBackend.cpp:807
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Antyczne cyfry greckie"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Domyślny odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Alfabet etruski"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Mały odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotycki"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Średni odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugarycki"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Duży odstęp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Staroperski"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Wypełnij pionowo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "chronione"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Shavian"
+msgstr "Alfabet Shawa"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s jest już wczytany.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanija"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Sylabariusz cypryjski"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438
-#, fuzzy
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Zastąp"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoṣṭhī"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Łączenie zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Bizantyjskie symbole muzyczne"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Symbole muzyczne"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Nie można wczytać pliku"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Antyczna grecka notacja muzyczna"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie istnieje \n"
-"\n"
-"Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Symbole Tai xuan jing"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Matematyczne symbole alfanumeryczne"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Twórz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Zunifikowane ideogramy CJK rozszerzenie B"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Podanego szablonu dokumentu\n"
-"%1$s\n"
-"nie można wczytać."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "Uzupełnienie ideogramów zgodności CJK"
 
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie można wczytać szablonu"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Tags"
+msgstr "Znaczniki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Dodatkowe przełączniki wariantów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matematyka"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Dodatkowy obszar prywatnego użytku B"
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+msgid "Character: "
+msgstr "Znak: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Punkt kodowy: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Katalogi"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Tezaurus nie jest dostępny dla tego języka!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "Przykładow&e pliki:"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Konspekt"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "Zewnętrze (domyślna)"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from begin?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
+msgid "off"
+msgstr "wyłącz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n"
-"Continue searching from end?"
-msgstr ""
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:348
-msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "version "
+msgstr "wersja "
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:399
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nic do zrobienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
+msgid "unknown version"
+msgstr "nieznana wersja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:445
-#, fuzzy
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Otwieraj dokumenty w zakładkach"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Małe ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:542
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Szukaj &następne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Nomalne ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Błąd! Pliku CREDITS nie można wczytać\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Duże ikony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Zainstaluj LyX poprawnie, proszę, by zobaczyć\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Udany eksport do formatu: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "jak wiele pracy włożyło wielu ludzi w projekt LyX."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX (C) 1995 wszelkie prawa zastrzeżone przez Matthiasa Ettricha,\n"
-"1995-2008 Zespół LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Udany podgląd w formacie: %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu w formacie: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX jest dystrybuowany z nadzieją, że bedzie użyteczny, ale bez ŻADNYCH "
-"GWARANCJI; nawet gwarancji przydatności do jakiegokolwiek ZASTOSOWANIA lub "
-"SPRZEDAŻY.\n"
-"Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskać szczegóły.\n"
-"Kopia tej licencji powinna zostać dostarczona wraz z programem; jeśli nie "
-"jest, napisz do Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth "
-"Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Zakończ LyX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not released yet"
-msgstr "Zwiększ głębokość"
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
+msgstr ""
+"LyX nie może zostać zamknięty ponieważ dokumenty są właśnie przetwarzane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr "Wersja LyX "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Katalog bibliotek: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Wykonano automatyczny zapis."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
-msgid "User directory: "
-msgstr "Katalog użytkownika: "
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Nieudany zapis automatyczny!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-msgid "About %1"
-msgstr "O %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ustawienia"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Szablony|#S#s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Wyjdź z %1"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przykłady|#P#p"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Reconfiguracja systemu nie powiodła się.\n"
-"Zostanie użyta domyślna klasa dokumentu, jednakże LyX może nie działać "
-"poprawnie.\n"
-"Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "System został zrekonfigurowany"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"System został zrekonfigurowany.\n"
-"Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
-"dla odświeżenia informacji o klasach."
+"Katalog w podanej ścieżce\n"
+"%1$s\n"
+"nie istnieje."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939
-msgid "Exiting."
-msgstr "Zakończanie."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1033
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Wykryta kontrola wersji."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
-"nie można go przedefiniować"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1633
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2431
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
+"The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Exception: "
+"Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1647
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1653
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Zastąpić dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1651
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1809
-#, fuzzy
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
+msgid "imported."
+msgstr "zaimportowany."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
+msgid "file not imported!"
+msgstr "plik nie zaimportowany!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1804
-#, fuzzy
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
+msgid "newfile"
+msgstr "nowyplik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Błąd podczas czytania pliku konfiguracyjnego\n"
-"%1$s.\n"
-"Proszę sprawdzić swoją instalację."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
+"The file\n"
 "%1$s\n"
 "%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty|#o"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazę BibTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "No frame"
-msgstr "Bez obramowania"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2436
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmień nazwę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Simple rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokument %1$s już istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zastąpić?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Zapisać nowy dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Zamknij dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
+#, fuzzy
+msgid "&Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Shaded background"
-msgstr "tło notki"
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+msgid "Any supported format (*.*)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Wysokość"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Głębokość"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "Całkowita wysokość"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "Szerokość"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (*.%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Ustawienia pudełka"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2476
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia gałęzi"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2479
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktywne"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2480
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Ponów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "W kolorze"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2534
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Zamknij dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2535
+#, fuzzy
+msgid "&Hide"
+msgstr "Ukryj patkę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2621
+msgid "Close document"
+msgstr "Zamknij dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
+"Dokument nie może zostać zamknięty ponieważ jest przetwarzany przez LyX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2831
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik %1$s już istnieje.\n"
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
-msgid "&Merge"
-msgstr "Duży:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Zapisać nowy dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument bądź porzucić zmiany?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Łączenie zmian"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Porzuć"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2825
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Change by %1$s\n"
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Zmieniony przez %1$s\n"
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
 "\n"
 "\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Zmieniono %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Bez zmian"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitalik"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Odśwież"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr "Podkreślenie"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Podwójne pudełko"
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Dokument \n"
+"%1$s\n"
+" został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy przeładować? Wszystkie lokalne zmiany "
+"zostaną utracone."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Podkreślenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2863
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Czy przeładować zewnętrznie zmieniony dokument?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2908
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Ulica"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Kapitalik"
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Bez koloru"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2952
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Czarny"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2998
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Katalog nie jest dostępny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Biały"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3074
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Czerwony"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Brak informacji do podglądu %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Zielony"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207
+#, fuzzy
+msgid "Export Error"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Niebieski"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3208
+#, fuzzy
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Chabrowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3341
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Eksportowanie..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurowy"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3350
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Przygotowanie podglądu..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Żółty"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3384
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl tekstu"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Klucz:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
+"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3489
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "pasted"
-msgstr "Wklej"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3515
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3525
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3625
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s nieznana komenda!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3760
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Proszę najpierw przejrzeć dokument."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Zastąpić plik?"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3780
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Nie można kontynuować."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Plik %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zastąpić ten plik?"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "Źródło LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Poprzednie polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "Źródło DocBook"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Następne polecenie"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Źródło Piśmienne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (kontrola wersji, blokowanie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Select document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+msgid " (version control)"
+msgstr " (kontrola wersji)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+msgid " (changed)"
+msgstr " (zmieniony)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Strzałka"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+msgid " (read only)"
+msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formatowanie dokumentu..."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+msgid "Close File"
+msgstr "Zamknij plik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
-msgid "Aborted"
-msgstr "zaimportowany."
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Ukryj patkę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "Finished"
-msgstr "Fiński"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+msgid "Close tab"
+msgstr "Zamknij patkę"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "differences"
-msgstr "Odnośniki"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Kliknij aby odczepić"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s nieznane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696
+msgid "More...|M"
+msgstr "Więcej...|W"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780
+msgid "No Group"
+msgstr "Brak grupy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Żaden)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Więcej sugestii pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Zmienna"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Dodaj do osobistego słownika|d"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignoruj wszystko|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Usuń z osobistego słownika|u"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884
+msgid "Language|L"
+msgstr "Język|J"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Więcej języków...|M"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<Brak otwartego dokumentu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<Brak zapisanych zakładek>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Podgląd (Inne formaty)|f"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Aktualizuj (Inne formaty)|k"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Podgląd [%1$s]|g"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Aktualizuj [%1$s]|A"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<Nie otwarto dokumentu>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "Master Document"
+msgstr "Główny dokument"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Otwórz Nawigator..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Inne listy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Pusty spis treści>"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Inne paski narzędziowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467
+#, c-format
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Indeks: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501
+#, c-format
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Hasło indeksu (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Brak cytatów w zasięgu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-#, fuzzy
-msgid "Page"
-msgstr "Strony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Nie wybrano cytatów!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-#, fuzzy
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "&Szukaj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Include to Output"
-msgstr "&Używaj nazwy"
+msgid "Clear text"
+msgstr "Czysta strona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Eksportowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Aktualizacja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Podgląd %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "pusty"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+msgid "space"
+msgstr "odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Skrypt '%1$s' nie powiódł się."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
+msgid "All Files "
+msgstr "Wszystkie pliki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis treści"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Lewy Nagłówek:"
+msgid "Equations"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "``text''"
-msgstr "“tekst”"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypis w stopce|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "''text''"
-msgstr "”tekst”"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
+msgid "Listings"
+msgstr "Listingi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid ",,text``"
-msgstr "„tekst“"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text''"
-msgstr "„tekst”"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
+#, fuzzy
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Notka na marginesie|a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Wpis nomenklatury...|y"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Notka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerowanie"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+#, fuzzy
+msgid "Citations"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "W spisie treści"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Etykiety i odnośniki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-Rok"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmiana:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numerycznie"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Następujące nazwy plików będą przyczyną problemów w trakcie przetwarzania "
+"eksportowanego pliku przez LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Niedostępne: %1$s"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
-#, fuzzy
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie "
+"przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX i otwarcie wynikowego DVI:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494
-msgid "Document Class"
-msgstr "Klasa dokumentu"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Dokument podrzędny"
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Kod TeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
+#: src/insets/Inset.cpp:94
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Modules"
-msgstr "Środek"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Układ tekstu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Marginesy"
+msgid "Float"
+msgstr "&Wstawka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja i spis treści"
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+msgid "Box"
+msgstr "Pudełko"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-#, fuzzy
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indeks"
+#: src/insets/Inset.cpp:114
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Odstęp poziomy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/insets/Inset.cpp:118
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Własność"
+msgid "Info"
+msgstr "Ignoruj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opcje matematyki"
+#: src/insets/Inset.cpp:163
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Matematyczny odstęp poziomy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Umieszczanie wstawek"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Nieznany argument odstępu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-msgid "Bullets"
-msgstr "Ozdobniki"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Branches"
-msgstr "Gałęzie"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Klucze muszą być unikalne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambuła LaTeX-a"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Klucz %1$s już istnieje.\n"
+"Zostanie zamieniony na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
-msgid " (not installed)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Wstawka BibTeX zawiera %1$s baz danych.\n"
+"Jeżeli będziesz kontynuował, one wszystkie zostaną otwarte."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Układy|#o#O"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Otworzyć bazy danych?"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Kontynuuj"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Lokalny plik układu"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
-msgstr ""
-"Wybrany plik układu jest lokalnym plikiem układu,\n"
-"nie zaś wybranym z katalogu systemowego lub katalogu\n"
-"użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
-"jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
+msgid "Databases:"
+msgstr "Bazy danych:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
-#, fuzzy
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "Układ tekstu"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
+msgid "Style File:"
+msgstr "Plik stylu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
-#, fuzzy
-msgid "Select master document"
-msgstr "Główny dokument"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
+msgid "included in TOC"
+msgstr "zawarta w spisie treści"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"W ścieżkach do baz danych BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł ich znaleźć."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
 msgid ""
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
-"teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania."
+"W ścieżce do pliku stylu BibTeX znajdują się spacje.\n"
+"BibTeX nie będzie mógł go znaleźć."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "O&drzuć"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "simple frame"
+msgstr "prosta ramka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+msgid "frameless"
+msgstr "bezramkowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "prosta ramka, podziały stron"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+msgid "oval, thin"
+msgstr "owalne, cienkie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
-#, fuzzy
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+msgid "oval, thick"
+msgstr "owalne, grube"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "drop shadow"
+msgstr "rzucaj cień"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Więcej"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "shaded background"
+msgstr "cieniowane tło"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "double frame"
+msgstr "podwójna ramka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "aktywne"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "non-active"
+msgstr "nie aktywne"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#, c-format
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468
-#, fuzzy
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Gałąź (%1$s): %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#, fuzzy
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Zmieniono układ strony"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
+msgid "Branch: "
+msgstr "Gałąź: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Gałąź (tylko potomek):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Not Found"
-msgstr "Nie wyświetlone."
+msgid "Branch (master only): "
+msgstr "Gałąź (tylko potomek):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Gałąź (niezdefiniowana):"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+msgid "Undef: "
+msgstr "Niezdef.:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:168
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Nie można zmienić klasy"
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Aktualizacja głównego dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:169
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nie można wczytać dokumentu\n"
-"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:404
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "%1$s wewn."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Error List"
-msgstr "Listing kodu"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Nie zdefiniowano bibliografii!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s błędy (%2$s)"
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Polecenie LaTeX:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Lewy górny"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Błąd PoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Lewy dolny"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Niekompatybilna nazwa komendy."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Lewy linia tekstu"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Błąd ParametruPoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Środek górny"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "ParametryPoleceniaWstawki:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Środek dolny"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Środek linia tekstu"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Prawy górny"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Prawy dolny"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Prawa linia tekstu"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+msgid "float: "
+msgstr "Wstawka: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Źródło zewnętrzne"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Skala %"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+msgid "float"
+msgstr "wstawka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+msgid "subfloat: "
+msgstr "podwstawka:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "automatically"
-msgstr "Automatyczna pomoc"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX nie może wygenerować listy %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+msgid "footnote"
+msgstr "przypis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można skopiować pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Konwersja %1$s nie jest mimo wszystko potrzebna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Poniższe znaki użyte we wstawce %1$s nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu więc zostały pominięte:\n"
+"%2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
+msgid "www"
+msgstr "www"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+msgid "email"
+msgstr "e-mail"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
+msgid "file"
+msgstr "plik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Hiperłącze (%1$s) do %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Dołącz (wykluczone)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:391
+#, fuzzy
+msgid "Unknown"
+msgstr "nieznane"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek|R"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:859
+msgid "Recursive input"
+msgstr "Rekurencyjne wejście"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
+msgstr "Próba zawarcia pliku %1$s w samym sobie! Zawarcie zignorowane."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:629
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
+"Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Średni odstęp\t\\:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:633
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
+msgid "Missing included file"
+msgstr "Dołącz plik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:639
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"jest klasy \"%2$s\"\n"
+"kiedy nadrzędny plik jest klasy \"%3$s\"."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:645
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Różne typy klas"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Dołączony plik \"%1$s\"\n"
+"używa modułu \"%2$s\"\n"
+"nie użytego w nadrzędnym pliku."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Półpoczwórna (0.5 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:664
+msgid "Module not found"
+msgstr "Moduł nie odnaleziony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Poczwórna (1 em)"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Podwójna"
+msgid "Export failure"
+msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Niewspierane włączenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Wypełnienie poziome"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:773
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX nie wie jak włączać nie-LyXowe pliki w trakcie generowania HTML. "
+"Kłopotliwy plik:\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperłącze"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Nieudane sortowanie spisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
+"Algorytm automatycznego sortowania w LyX napotkał\n"
+"problemy z następującą pozycją '%1$s'.\n"
+"Proszę określić sortowanie tej pozycji ręcznie,\n"
+"jak opisano w Podręczniku użytkownika."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Hasło indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "nieznany typ!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Nieznany typ spisu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Label Color"
-msgstr "W kolorze"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+msgid "All indexes"
+msgstr "Wszystkie indeksy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "subindex"
+msgstr "podspis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Pierwsza linia do wydrukowania"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Informacja dotycząca %1$s \"%2$s\""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Brak \\end_inset w tym punkcie."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+msgid "undefined"
+msgstr "niezdefiniowane"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "yes"
+msgstr "tak"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+msgid "no"
+msgstr "nie"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:437
+msgid "No version control"
+msgstr "Bez kontroli wersji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Podaj bazę danych BibTeX"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Nazwy etykiet muszą być unikalne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Etykieta %1$s już istnieje,\n"
+"zostanie zamieniona na %2$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " nieznane"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "&Skrót:"
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "shortcuts"
-msgstr "&Skrót:"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "brak dostępnych separatorów dla listingów w linii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Wyczerpano znaki separatorów"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dla listingu programu w wierszu, jeden znak musi pozostać zarezerwowany\n"
+"jako ogranicznik. Jednakże jeden z listingów używa wszystkich dostępnych\n"
+"znaków, więc żaden nie pozostał dla celów ograniczania.\n"
+"Tym razem, znak '!' został zamieniony w ostrzeżenie, lecz\n"
+"należy prześledzić tą kwestię!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "package"
-msgstr "odstęp"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Znaki niekodowalne we wstawce listingu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
-msgid "textclass"
-msgstr "KlasaTematyczna"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Poniższe znaki w jednym z listingów programów nie mogą\n"
+"być wyświetlone w aktualnym kodowaniu i zostały pominięte:\n"
+"%1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "menu"
-msgstr "mu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Spodziewana jest wartość."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "icon"
-msgstr "cong"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "buffer"
-msgstr "niebieski"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
-msgid "Control-"
-msgstr "NrKonta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
-msgid "Option-"
-msgstr "Opcje"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
-msgid "Command-"
-msgstr "&Polecenie:"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Etykieta"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Brak języka"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ustawienia listingów kodu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Brak dialektu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Zgaduję, że myślałeś o %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Komunikaty LaTeX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "Kolejno"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
+"trblTRBL"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Dziennik błędów lyx2lyx"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
+"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr "auto, last lub liczba"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika błędów lyx2lyx."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
+"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
+"definiujesz wstawkę listingu)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono dziennika historii kontroli wersji."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Macierz"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Hipoteza"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ustawienia wstawek"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parametr: %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia akapitu"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Jak zostało opisane w Podręczniku Użytkownika, szerokość tego tekstu "
-"determinuje szerokość kolumny etykiet dla każdego elementu w środowiskach "
-"takich, jak Lista i Opis.\n"
-"\n"
-"Zazwyczaj nie chcesz tego ustawiać, skoro używana jest długość najdłuższej "
-"etykiety ze wszystkich elementów."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Głów&ne ustawienia"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+msgid "New Page"
+msgstr "Nowa strona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Pliki użytkownika|#U#u"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Czysta strona"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Forma i styl"
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Dwie czyste strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ustawienia języka"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "File Handling"
-msgstr "Obsługa plików"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Symbol nomenklatury:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Format daty"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Klawiatura/Myszka"
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Sortowanie:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Propozycje uzupełniania"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:270
+msgid "note"
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Polecenie:"
+msgid "Phantom"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "―Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "|Fantom"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+msgid "phantom"
+msgstr "fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Czcionki ekranowe"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+msgid "hphantom"
+msgstr "―fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+msgid "vphantom"
+msgstr "|fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Ścieżki"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:314
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ZEPSUTY:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Wybierz plik szablonu"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Ref: "
+msgstr "Odn:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Equation"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Page: "
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Numer strony tekstowo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
-#, fuzzy
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TekstStrona: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Pisownia"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Formatted"
+msgstr "Formatowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-#, fuzzy
-msgid "enchant"
-msgstr "hat"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:360
+msgid "Format: "
+msgstr "Format:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-#, fuzzy
-msgid "hunspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Odnośnik do nazwy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
-msgid "Converters"
-msgstr "Konwertery"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:361
+msgid "NameRef:"
+msgstr "OdnNazwy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
-msgid "File formats"
-msgstr "Formaty plików"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
+msgid "subscript"
+msgstr "indeks dolny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format w użyciu"
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
+msgid "superscript"
+msgstr "indeks górny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
-"najpierw konwerter."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Odstęp chroniony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Poczwórna spacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Podwojony odstęp podwójny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enspace"
+msgstr "En spacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
-msgid "User interface"
-msgstr "Plik własnego interfejsu"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Enskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-msgid "Control"
-msgstr "Sterowanie"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Chronione wypełnienie poziome"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Skróty"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcja"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (linia)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Skrót klawiszowy"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Symbole matematyczne"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Dokument i okno"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "System i pozostałe"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
-#, fuzzy
-msgid "Res&tore"
-msgstr "&Przywróć"
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista listingów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Nieznany typ spisu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4496
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+msgid "Selections not supported."
+msgstr "plik nie zaimportowany!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Invalid or empty key sequence"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4518
+msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4530
+msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4922
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
+msgid "wrap: "
+msgstr "oblanie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
-msgid "Identity"
-msgstr "Identyfikacja"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:209
+msgid "wrap"
+msgstr "oblanie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nie wyświetlone."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wybierz plik menu"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp..."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Drukuj dokument"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Hipoteza"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Longest label width"
-msgstr "&Najdłuższa etykieta"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Brak rysunku"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ustawienia pudełka"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Ładowanie podglądu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Podgląd gotów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Nieudany podgląd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "Set"
-msgstr "&Ustaw"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
+#: src/lengthcommon.cpp:44
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Powrót"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286
-msgid "Jump back"
-msgstr "Powrót"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Skok do etykiety"
+#: src/lengthcommon.cpp:45
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#: src/lengthcommon.cpp:46
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% szerokości tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% szerokości kolumny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Podgląd pliku"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% szerokości strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Nie można edytować pliku"
+#: src/lengthcommon.cpp:47
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% szerokości linii"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Sprawdzono słów: %1$d."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% wysokości tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306
-msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
+#: src/lengthcommon.cpp:48
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% wysokości strony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search error"
+msgstr "Szukaj błędu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Style BibTeX-a"
+#: src/lyxfind.cpp:128
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Poszukiwany ciąg znaków jest pusty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Suplement"
+#: src/lyxfind.cpp:370
+msgid "String found."
+msgstr "Napis odnaleziony."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:372
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:375
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d napisów zostało zastąpionych."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "&Rozszerzenie:"
+#: src/lyxfind.cpp:1470
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Nieprawidłowe wyrażenie regularne!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1475
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Dopasowanie nie odnalezione!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:1479
+msgid "Match found!"
+msgstr "Dopasowanie odnalezione!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrylica"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabski (Arabi)"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
+# Nie mam pojęcia co to jest!
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Zmienianie numerów kolumn nie dopuszczalnych w 'przypadkach': funkcja %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Kursor poza tabelą"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-#, fuzzy
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Podwariant"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Tamil"
-msgstr "List"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Nieznana opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-#, fuzzy
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kanadyjski"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Nieprawidłowe środowisko matematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Lao"
-msgstr "Układ"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-#, fuzzy
-msgid "Tibetan"
-msgstr "beta"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Niemiecki"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "&Rozszerzenie:"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autokorekta Wył. ('!' by wejść)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr ""
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-#, fuzzy
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Tryb edytora wyrażeń regularnych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Indeks górny|g"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autokorekta Wł. (<spacja> by wyjść)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Symbole waluty"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Symbole fonetyczne|y"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Liczba wierszy"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "OdnFormatu:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Nie można zmienić poziomego wyrównania w '%1$s'"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Różne"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "opcjonalne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-#, fuzzy
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Hipoteza"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
+msgid "math macro"
+msgstr "makro matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można otworzyć dokumentu\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:144
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Ustawienia pudełka"
+#: src/output_plaintext.cpp:156
+msgid "References: "
+msgstr "Odnośniki: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-#, fuzzy
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Podziękowania"
+#: src/support/Package.cpp:502
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/support/Package.cpp:503
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza poleceń "
+"%1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Różne"
+#: src/support/Package.cpp:622
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n"
+"\t%1$s\n"
+"Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną środowiskową\n"
+"%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
+msgid "File not found"
+msgstr "Plik nie znaleziony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/support/Package.cpp:692
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+#: src/support/Package.cpp:719
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+"Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+#: src/support/Package.cpp:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
+"%2$s nie jest katalogiem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
+#: src/support/Package.cpp:745
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Katalog nieznaleziony"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/support/Systemcall.cpp:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisać dokument?"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:390
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Katakana"
-msgstr "Kataloński"
+msgid "Stop command?"
+msgstr "polecenie daty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "U &dołu strony:"
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Zatrzymaj to"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+#: src/support/Systemcall.cpp:391
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicjacja programu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Obsługa GUI"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Własna definicja klawiatury"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Math editor"
+msgstr "Edytor matematyczny"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Font handling"
+msgstr "Obsługa czcionek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Version control"
+msgstr "Kontrola wersji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "External control interface"
+msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mechanizm Cofnij/Ponów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "User commands"
+msgstr "Polecenia użytkownika"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "LyX Lekser"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
-msgid "Specials"
-msgstr "Adres specjalny"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informacje o zależnościach"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Wstawki LyX'a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-#, fuzzy
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Numer strony"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-#, fuzzy
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Gothic"
-msgstr "coth"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Śledzenie zmian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-#, fuzzy
-msgid "Deseret"
-msgstr "Odśwież"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Odpluskwianie przewijania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
-msgid "Shavian"
-msgstr "Łotewski"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Makra matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-#, fuzzy
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Wniosek"
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Lokalizacja/Internacjonalizacja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "varnothing"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mechanizm kopiowania/wklejania zaznaczenia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mechanizm wynajdowania i zastępowania"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Symbole fonetyczne|y"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+#: src/support/debug.cpp:154
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+
+#: src/support/lassert.cpp:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+#: src/support/lassert.cpp:62
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+#: src/support/lassert.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Warning!"
+msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:72
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+#: src/support/lassert.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "niebieski"
+
+#: src/support/lassert.cpp:82
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/support/lassert.cpp:85
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Tags"
-msgstr "Strony"
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Podpis tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
+#: src/support/os_win32.cpp:482
+msgid "System file not found"
+msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:483
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
+"Proszę zainstalować."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+#: src/support/os_win32.cpp:488
+msgid "System function not found"
+msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:489
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
+"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Character: "
-msgstr "Kodowanie"
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternatywna afiliacja:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Domyślny format"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Słowa kluczowe."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Wycinek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelę"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Konfiguracja TeX-a"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "pl"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Konspekt"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Użyj automatycznie pakietu AMS math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Użyj AMS &math"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr "wyłącz"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Użyj &automatycznie pakietu esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu &esint"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "Użyj automatycznie pakietu math&dots"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "version "
-msgstr "wersja"
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu mathdo&ts"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "unknown version"
-msgstr "nieznana wersja"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Użyj automatycznie &pakietu mhchem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Pakiet LaTeX mhchem jest zawsze w użyciu"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Użyj pakietu mh&chem"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Pierwsza:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
+# punkt czy inaczej? może separator?
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Domyślny se&parator dziesiętny:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawienie powoduje, iż komenda wydruku produkuje plik, który następnie "
+#~ "jest drukowany."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
-#, fuzzy
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Szerokość tabel&i:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wybierz plik szablonu"
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony|#S"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "znak instytucji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nie załadowany"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Rys. ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
+#~ msgid "CenteredCaption"
+#~ msgstr "WyśrodkowanyPodpis"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przykłady|#P"
+#~ msgid "Senseless!"
+#~ msgstr "Bez sensu!"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "ŁacinaWł"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Łacina wł."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "ŁacinaWył"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Łacina wył."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Ramka (bez nagłówka/stopki/pasków bocznych)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "KoniecRamki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Znak instytucji"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Wykryta kontrola wersji."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Czysty tekst"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space"
+#~ msgstr "odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Nie można zaimportować pliku"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "odstęp"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Komputer:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s już istnieje.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz go zastąpić?"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Podpis tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Zastąpić dokument?"
+#~ msgid "Captionabove"
+#~ msgstr "PodpisPowyżej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#~ msgid "Captionbelow"
+#~ msgstr "PodpisPoniżej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870
-msgid "imported."
-msgstr "zaimportowany."
+#~ msgid "opt"
+#~ msgstr "opc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
-msgid "file not imported!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (EUC-JP)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
-#, fuzzy
-msgid "newfile"
-msgstr "Dołącz plik"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (SJIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Spodziewana jest wartość."
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Zmień nazwę"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Dokumentu %1$s nie mozna zapisać.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"
+#~ msgstr "Muzyka LilyPond"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-msgid "&Retry"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Podręcznik lingwistyki|L"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Podręcznik Wielokolumnowości|W"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Zapisać dokument?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
-"\n"
-"Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
+#~ msgid "Sweave Manual|S"
+#~ msgstr "Sweave|S"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Zapisać dokument?"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Obrót komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Porzuć"
+#~ msgid "Rotate table"
+#~ msgstr "Obrót tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
-"\n"
-"Czy chcesz zapisać dokument?"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Strzałki AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
-"zastąpić ten plik?"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Relacje AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437
-#, fuzzy
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Operatory AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Rozmaitości AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Inne AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Strzałki AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Relacje AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Operatory AMS"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Strony PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
+#~ msgid "HTML|H"
+#~ msgstr "HTML|H"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733
-#, fuzzy
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Podgląd LyX (książka z LilyPond)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-#, fuzzy
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Ładowanie podglądu"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Podgląd LyX (pLaTeX)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Dokument nie załadowany"
+#~ msgid "HTML (MS Word)"
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
-"zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Ten język będzie przypisany do nowego dokumentu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Domyślny format papieru."
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Problem z pamięcią"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Akapit nie został poprawnie zainicjowany"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Utopia"
+#~ msgstr "Utopia"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Źródło LaTeX"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (nieznane)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Lista grafik"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Lista równań"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
-msgid " (version control)"
-msgstr " (kontrola wersji)"
+#~ msgid "List of Footnotes"
+#~ msgstr "Lista przypisów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Lista indeksów"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Lista marginaliów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-msgid " (changed)"
-msgstr " (zmieniony)"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Lista notatek"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202
-msgid " (read only)"
-msgstr " (tylko do odczytu)"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Lista cytatów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342
-msgid "Close File"
-msgstr "Zamknij plik"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Lista gałęzi"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761
-msgid "Hide tab"
-msgstr ""
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Lista zmian"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763
-msgid "Close tab"
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatyczna pomoc"
 
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ustawienia wstawki oblewanej"
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sesja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Kliknij aby odczepić"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrowanie układów z \"%1$s\". Naciśnij ESC, aby usunąć filtr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Japoński (nie CJK) (JIS)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "gdzie indziej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " nieznane"
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Wyjście jest puste"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708
-msgid "No Group"
-msgstr ""
+#~ msgid "MM"
+#~ msgstr "MM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "MMMMM"
+#~ msgstr "MMMMM"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Wybierz słownik osobisty"
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Twierdzenie \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnoruj wszystko"
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Wniosek \\thecorollary."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Invisible"
-msgstr "TekstNiewidzialny"
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Lemat \\thelemma."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Propozycja \\theproposition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Hipoteza \\theconjecture."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Format daty"
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Definicja \\thedefinition."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Odśwież ekran"
+#~ msgid "Example \\theexample"
+#~ msgstr "Przykład \\theexample."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Pod&gląd"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Problem \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Ćwiczenie \\thetheorem."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Klient"
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Uwaga \\theremark."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Stwierdzenie \\theclaim."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
-msgid "Master Document"
-msgstr "Główny dokument"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Pytanie \\thequestion."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Notka \\thenote."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115
-msgid "Other Lists"
-msgstr ""
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "&Nowy:"
+
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr "Podaj komendę do załadowania pakietu językowego (domyślnie: babel)"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "Spis treści"
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Miejsce:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Instytucja"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Lista cytatów"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Hasło indeksu|i"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "gałąź"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Hasło indeksu"
+#~ msgid "Step"
+#~ msgstr "Krok"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Krok \\thestep."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Dodatki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Czcionka: %1$s"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Dodatki ---"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importowanie %1$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach "
+#~ "LaTeX'a. Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "W kolorze"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Pod&gląd"
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "Po&dstawowe"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "odstęp"
+#~ msgid "&Default Family:"
+#~ msgstr "&Domyślna rodzina:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr "LyX nie obsługuje ścieżek zawierających jakikolwiek ze znaków:\n"
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Wartość użytkownika. Wymagany &quot;Własny&quot; typ odstępu."
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nie można zaktualizować informacji TeX"
+#~ msgid "A&vailable indices:"
+#~ msgstr "&Dostępne indeksy:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Skrypt '%s' nie powiódł się."
+#~ msgid "P&redefined:"
+#~ msgstr "P&redefiniowane:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Wszystkie pliki"
+#~ msgid "Cust&om:"
+#~ msgstr "&Własna:"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis treści"
+#~ msgid "Suppress default date on front page"
+#~ msgstr "Zniesienie domyślnej daty na stronie tytułowej"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-#, fuzzy
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Spis grafiki"
+#~ msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#~ msgstr "Użycie silnika przetwarzającego XeTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Spis równań"
+#~ msgid "Use &XeTeX"
+#~ msgstr "Użyj &XeTeX"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-#, fuzzy
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Spis przypisów"
+#~ msgid "Strict XHTML 1.1"
+#~ msgstr "Ścisły XHTML 1.1"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Spis listingów"
+#~ msgid "Math Output"
+#~ msgstr "Wyjście metematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Spis indeksów"
+#~ msgid "Math Image Scaling"
+#~ msgstr "Skalowanie obrazów matematycznych"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Spis marginaliów"
+#~ msgid ""
+#~ "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybierz określony rodzaj papieru lub ustaw swój rozmiar wybierając &quot;"
+#~ "Własny&quot;"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Spis notatek"
+#~ msgid "&Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Po&ziomy Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Spis cytatów"
+#~ msgid "&Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Pio&nowy Fantom"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etykiety i odnośniki"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Użyj pakietu babel dla wsparcia wielu języków"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-#, fuzzy
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Spis gałęzi"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "&Użyj babel"
 
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-#, fuzzy
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Spis zmian"
+#~ msgid "Hunspell dictionaries:"
+#~ msgstr "Słowniki Hunspell:"
 
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
-msgstr ""
-"Następujące nazwy plików mogą być przyczyną problemów w trakcie ich "
-"przetwarzania przez LaTeX:"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&Rozdzielczość ekranu:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+#~ msgstr "Oznaczaj niepoprawne ortograficznie słowa falowanym podkreśleniem."
 
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear all session &information"
+#~ msgstr "Czyszczenie wszystkich &informacji o sesjach"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
+#~ "Custom&quot;."
+#~ msgstr ""
+#~ "Własna wartość. &quot;Wcięcie listy&quot; wymaga ustawienia na &quot;"
+#~ "Własna&quot;."
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Command:"
+#~ msgstr "&Polecenie:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Indentation"
+#~ msgstr "Wc&ięcie"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia wygenerowana przez BibTeXa"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "ID Wydawcy"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "StylZnaku:Instytut"
+
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
+#~ msgstr "StylZnaku:E-mail"
+
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "schemat"
+
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "diagram"
+
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "graf"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] ciało ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst przykładowy ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Blok ( ERT[{title}] tekst alertu ):"
+
+#~ msgid "CharStyle:Alert"
+#~ msgstr "StylZnaku:Alert "
+
+#~ msgid "CharStyle:Structure"
+#~ msgstr "StylZnaku:Struktura "
+
+#~ msgid "Affilation:"
+#~ msgstr "Afiliacja:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Style File:"
-msgstr "Styl"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Imię"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Lists:"
-msgstr "Lista"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Surname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Ostrzeżenie eksportu!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"W ścieżce do bazy BibTeX-a znajdują się spacje.\n"
-" BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Literal"
+#~ msgstr "Dosłowny"
 
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"W ścieżce do bazy BibTeX znajdują się spacje.\n"
-"BibTeX nie będzie mógł jej znaleźć."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Emph"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "simple frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#~ msgid "Element:Citation-number"
+#~ msgstr "Cytowanie-numer"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "frameless"
-msgstr "Bezramki"
+#~ msgid "Element:Day"
+#~ msgstr "Suplement"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Month"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thin"
-msgstr "Owalne pudełko, cienkie"
+#~ msgid "Element:Year"
+#~ msgstr "Suplement"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "oval, thick"
-msgstr "Owalne pudełko, grube"
+#~ msgid "Element:ISSN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:CODEN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "shaded background"
-msgstr "Pudełko z cieniowanym tłem"
+#~ msgid "Element:Code"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "double frame"
-msgstr "Podwójna"
+#~ msgid "Element:Dscr"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Keyword"
+#~ msgstr "SłowoKluczowe"
 
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Street"
+#~ msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "active"
-msgstr "acute"
+#~ msgid "Element:City"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:State"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "%1$s i %2$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
-msgid "Branch: "
-msgstr "Gałąź: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Element:Email"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "underline"
+#~ msgid "Foot"
+#~ msgstr "odot"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Undef: "
-msgstr "Niezdef.:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Notka:"
 
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
-msgid "branch"
-msgstr "gałąź"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "greyedout"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Klucz bibliografii"
+#~ msgid "Box:Shaded"
+#~ msgstr "Cieniowane"
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Użyj stylu cytowania Natbib"
+#~ msgid "Wrap"
+#~ msgstr "Rysunek"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:menu"
+#~ msgstr "mu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcut"
+#~ msgstr "&Skrót:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Info:shortcuts"
+#~ msgstr "&Skrót:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+#~ "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dodaje wstawkę przypisów końcowych dostępną obok przypisów dolnych. "
+#~ "Musisz dodać polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić "
+#~ "przypisy końcowe."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom:Endnote"
+#~ msgstr "Klient"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+#~ "where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ustawia wszystkie przypisy dolne jako przypisy końcowe. Musisz dodać "
+#~ "polecenie \\theendnotes w ERT tam, gdzie chcesz umieścić przypisy końcowe."
 
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "chronione"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Polecenie LaTeX:"
+#~ msgid "CharStyle:Initial"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Polecenie wstawki:"
+#~ msgid "CharStyle:Expression"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Niekompletna komenda"
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Polecenie wstawki:"
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Polecenie wstawki:"
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nieznana nazwa parametru:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Strong"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Szablon zewnętrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461
-msgid "float: "
-msgstr "Wstawka: "
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Norweski"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:390
-msgid "float"
-msgstr "wstawka"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Norweski (Nynorsk)"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "subfloat: "
-msgstr "Wstawka: "
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Układ|L"
 
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (obrót)"
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "BŁĄD: Nieistniejący typ wstawki!"
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Nowy z szablonu...|s"
 
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Spis %1$s"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Przywróć|P"
 
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "przypis"
+#~ msgid "Custom...|C"
+#~ msgstr "Własne...|W"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Nie można skopiować pliku\n"
-"%1$s\n"
-"do katalogu tymczasowego."
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Wytnij|W"
 
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Plik rysunku: %1$s"
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Wklej|K"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:366
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Wklej zewnętrzne zaznaczenie|z"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:369
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Wstaw maszynopis*"
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Znajdź i zastąp|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Dołącz plik"
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Słownik synonimów..."
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Statystyki...|i"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Śledzenie zmian|z"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "Różne typy klas"
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Zaznaczenie jako akapity|a"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-#, fuzzy
-msgid "Module not found"
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Linia u dołu|D"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Linia z lewej|L"
 
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Line Right|R"
+#~ msgstr "Linia z prawej|P"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Nieudana konwersja"
+#~ msgid "Alignment|i"
+#~ msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Usuń wiersz|i"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "unknown type!"
-msgstr "Nieznany typ spisu"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Nieznany typ spisu"
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Zamień wiersze"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-#, fuzzy
-msgid "All indices"
-msgstr "&Dostępne gałęzie:"
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Usuń kolumnę|k"
 
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "subindex"
-msgstr "Indeks"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Kopiuj kolumnę"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Zamień kolumny"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering|N"
+#~ msgstr "Przełącz numerację|P"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
-msgid "undefined"
-msgstr "underline"
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Przełącz numerację wiersza|w"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Style"
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "Cofnij"
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Dołącz wiersz|w"
 
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Nieznany użytkownik"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Dołącz kolumnę|k"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:71
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Octave"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:72
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Maxima"
+#~ msgstr "Maxima"
 
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:116
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Mathematica"
+#~ msgstr "Mathematica"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, simplify"
+#~ msgstr "Maple, simplify"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217
-#, fuzzy
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Wstaw ograniczniki"
+#~ msgid "Maple, factor"
+#~ msgstr "Maple, factor"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maple, evalm"
+#~ msgstr "Maple, evalm"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:261
-#, fuzzy
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "znak niekodowalny"
+#~ msgid "Maple, evalf"
+#~ msgstr "Maple, evalf"
 
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
+#~ msgstr "Środowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Spodziewana jest wartość."
+#~ msgid "Align Environment|A"
+#~ msgstr "Środowisko Align|A"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Niezgodniść nawiasów!"
+#~ msgid "AlignAt Environment"
+#~ msgstr "Środowisko AlignAt"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Proszę podać \"true\" (pozytywnie) lub \"false\" (negatywnie)"
+#~ msgid "Flalign Environment|F"
+#~ msgstr "Śodowisko Flalign|F"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Tylko wartości \"true\" i \"false\" są dopuszczalne."
+#~ msgid "Gather Environment"
+#~ msgstr "Środowisko Gather"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Proszę podać wartość całowitą."
+#~ msgid "Multline Environment"
+#~ msgstr "Środowisko Multline"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Spodziewana jest liczba całkowita!"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Znak specjalny|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Proszę podać długość w formie LaTeX."
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|d"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Nieprawidłowa forma wyrażenia długości LaTeX'a."
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Proszę podać jedno z %1$s."
+#~ msgid "URL...|U"
+#~ msgstr "Adres URL...|U"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Spróbuj jedno z %1$s."
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Sugeruję, że myślałeś o %1$s."
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Kod TeX-a|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Proszę podać jedną lub więcej z '%1$s'."
+#~ msgid "Minipage|p"
+#~ msgstr "Ministrona|M"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Powinno być złożone z jednego lub więcej elementów z %1$s."
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Użyj \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily lub czegoś podobnego"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Wstawki|W"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox lub podzbiór z "
-"trblTRBL"
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Dołącz plik...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Podaj cztery znaki (albo t = zaokręglenie albo f = kąt prosty) kolejno dla "
-"prawego górnego, prawego dolnego, lewego dolnego i prawego dolnego narożnika."
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Wstaw plik|W"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Podaj coś w rodzaju \\color{white}"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Źródło zewnętrzne...|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Spodziewany jest numer z opcjonalna * poprzedzającą"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|u"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last lub liczna"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji podpisu "
-"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Podpis (gdy "
-"definiujesz wstawkę listingu)"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Odstęp pionowy..."
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Ten parametr nie powinien zostać tu podany. Proszę użyć pola edycji etykiety "
-"(kiedy używasz okna dokumentu podrzędnego) lub menu Wstaw->Etykieta (gdy "
-"definiujesz wstawkę listingu)"
+#~ msgid "Line Break|L"
+#~ msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nieprawidłowa (pusta) nazwa parametry listingu."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Dostępne parametry listingu to %1$s"
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Pojedynczy cudzysłów|P"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Dostępne parametry listingu zawierające ciąg \"%1$s\" to %2$s"
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Zwykły cudzysłów|c"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parametr:  %1$s: "
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nieznana nazwa parametru listingu: %1$s"
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parametry rozpoczynające się od '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-#, fuzzy
-msgid "New Page"
-msgstr "Czysta strona"
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Czysta strona"
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Dwie czyste strony"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Normalny:"
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "&Opis:"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Zwykła"
 
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Formatowanie"
+#~ msgid "Floatflt Figure"
+#~ msgstr "Rysunek oblany"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Notka[[InsertNote]]"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Wyszarzenie"
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Odrzuć wszystkie zmiany|O"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Czcionka...|C"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Akapit...|A"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Wyróżnienie|K"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "elsewhere"
-msgstr "Odśwież"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Kapitaliki|K"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:192
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Bold Style|B"
+#~ msgstr "Pogrubienie|P"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Zmniejsz głębokość środowiska|m"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Równanie"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Zwiększ głębokość środowiska|w"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Tutaj włącz Dodatek|D"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numer strony"
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Aktualizuj|A"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Strona: "
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Numer strony tekstowo"
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Idź do zakładki 1|1"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TekstStrona: "
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Idź do zakładki 2|2"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Standard+Numer strony tekstowo"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Idź do zakładki 3|3"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Odn.+Tekst: "
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Idź do zakładki 4|4"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Idź do zakładki 5|5"
 
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Zaawansowane możliwości|m"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Odstęp pomiędzy słowami"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Obiekty osadzone"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Odstęp chroniony"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Ustawienia..."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Zamknij LyX"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Średni odstęp\t\\:"
+#~ msgid "Horiz. Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Mały odstęp|M"
+#~ msgid "Vert. Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "odstęp"
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Środek|o"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "odstęp"
+#~ msgid "Horizontal Phantom"
+#~ msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "odstęp"
+#~ msgid "Vertical Phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "nsim"
+#~ msgid "LyXHTML|X"
+#~ msgstr "LyXHTML|X"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Cienki odstęp ujemny"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+#~ "convert it."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ "
+#~ "przy próbie konwersji."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "%1$s pochodzi z poźniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
+#~ "próbie konwersji."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create backup file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można utworzyć kopii bezpieczeństwa %1$s.\n"
+#~ "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Chronione wypełnienie poziome"
+#~ msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+#~ msgstr "  Zapisano do %1$s. Uff.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (kropki)"
+#~ msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+#~ msgstr "  Zapis zawiózł! Próbuję ponownie...\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (linia)"
+#~ msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+#~ msgstr "  Zapis zawiózł! Próbuję jeszcze raz...\n"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (lewa strzałka)"
+#~ msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+#~ msgstr "  Zapis zawiózł! Wredny. Dokument stracony."
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (prawa strzałka)"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można wczytać dokumentu\n"
+#~ "%1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (górna klamra)"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Wypełnienie poziome (dolna klamra)"
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "ramka podpisu"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Odstęp poziomy (%1$s)"
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "linia górna/dolna"
 
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
+#~ msgid "  Number %1$s"
+#~ msgstr "  Numer %1$s"
 
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Nieznany typ spisu"
+#~ msgid "&Use Defaults"
+#~ msgstr "&Użyj domyślnych"
 
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+#~ "Command line switches (case sensitive):\n"
+#~ "\t-help              summarize LyX usage\n"
+#~ "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+#~ "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+#~ "\t-dbg feature[,feature]...\n"
+#~ "                  select the features to debug.\n"
+#~ "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+#~ "\t-x [--execute] command\n"
+#~ "                  where command is a lyx command.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ "                  where fmt is the export format of choice.\n"
+#~ "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+#~ "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+#~ "                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+#~ "                  where fmt is the import format of choice\n"
+#~ "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] what\n"
+#~ "                  where what is either `all' or `main'.\n"
+#~ "                  Using `all', all files are overwritten during\n"
+#~ "                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
+#~ "                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+#~ "consumed.\n"
+#~ "\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
+#~ "\t-version        summarize version and build info\n"
+#~ "Check the LyX man page for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: lyx [ przełączniki linii komend ] [ nazwa.lyx ... ]\n"
+#~ "Przełączniki linii komend (czułe na wielkość znaków):\n"
+#~ "\t-help              podsumowanie użycia LyX\n"
+#~ "\t-userdir katalog   ustawia katalog użytkownika do katalog\n"
+#~ "\t-sysdir katalog    ustawia katalog systemowy katalog\n"
+#~ "\t-geometry WxH+X+Y  ustawia geometrię głównego okna\n"
+#~ "\t-dbg właściwość[,właściwość]...\n"
+#~ "                  wybór właściwości do odpluskwiania.\n"
+#~ "                  Napisz `lyx -dbg' by ujrzeć listę właściwości\n"
+#~ "\t-x [--execute] komenda\n"
+#~ "                  gdzie komenda jest komendą lyx.\n"
+#~ "\t-e [--export] fmt\n"
+#~ "                  gdzie fmt jest wybranym formatem eksportu.\n"
+#~ "                  Spójrz na Narzędzia->Preferencje->Formaty plików-"
+#~ ">Format\n"
+#~ "                  aby rozeznać się które parametry powinny zostać "
+#~ "przekazane.\n"
+#~ "                  Zwróć uwagę, że kolejność przełączników -e i -x ma "
+#~ "znaczenie.\n"
+#~ "\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+#~ "                  gdzie fmt jest wybranym formatem importu\n"
+#~ "                  a plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+#~ "\t-f [--force-overwrite] co\n"
+#~ "                  gdzie co jest którymś z `all' lub `main'.\n"
+#~ "                  Użycie `all' spowoduje nadpisanie wszystkich plików "
+#~ "podczas\n"
+#~ "                  eksportu wsadowego, w przeciwnym razie tylko głównego "
+#~ "pliku.\n"
+#~ "                  Wszystko inne odpowiada `all', lecz nie jest trawione.\n"
+#~ "\t-batch          uruchomienie komend bez uruchamiania GUI i wyjście.\n"
+#~ "\t-version        podsumowanie wersji i informacji o kompilacji\n"
+#~ "Sprawdź stronę podręcznika LyX w celu poznania szczegółów."
 
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstęp pionowy"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa programu pozwalającego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+#~ "Przykładowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazwą "
+#~ "pliku wejściowego. Jeżeli \"\" jest podane, zostanie użyta wewnętrzna "
+#~ "procedura."
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "oblanie: "
+#~ msgid ""
+#~ "The module %1$s requires a package that is\n"
+#~ "not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+#~ "may not be possible.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Moduł %1$s wymaga pakietu, który nie jest\n"
+#~ "dostępny w twojej instalacji LaTeX. Produkcja wyjścia\n"
+#~ "LaTeX może nie być możliwa.\n"
 
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr ""
+#~ msgid "file[[scope]]"
+#~ msgstr "plik"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Nie wyświetlone."
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "główny dokument"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie..."
+#~ msgid "open files[[scope]]"
+#~ msgstr "otwarte pliki"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
+#~ msgid "manuals[[scope]]"
+#~ msgstr "podręczniki"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Wczytano do pamięci. Generowanie piksmapy..."
+#~ msgid "Module required: %1$s."
+#~ msgstr "Moduł wymagany: %1$s."
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp..."
+#~ msgid "Hyperlink"
+#~ msgstr "Hiperłącze"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Gotowy do wyświetlenia"
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etykieta"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
+#~ msgid "aspell"
+#~ msgstr "aspell"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Błąd podczas konwertowania do formatu możliwego do odczytu"
+#~ msgid "enchant"
+#~ msgstr "enchant"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku do pamięci"
+#~ msgid "hunspell"
+#~ msgstr "hunspell"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
+#~ msgid "User interface"
+#~ msgstr "Interfejs użytkownika"
 
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Brak rysunku"
+#~ msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+#~ msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Ładowanie podglądu"
+#~ msgid "Send Document to Command"
+#~ msgstr "Wyślij dokument do polecenia"
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Podgląd gotów"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Sprawdzono słów: %1$d."
 
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Nieudany podgląd"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Sprawdzono jedno słowo."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Zakończono sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
+#~ msgid "Close document "
+#~ msgstr "Zamknij dokument "
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
+#~ msgstr "Błąd w trakcie eksportu do formatu: %1$s."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Error previewing format: %1$s"
+#~ msgstr "Błąd podglądu w formacie: %1$s"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add to personal dictionary|c"
+#~ msgstr "Dodaj do osobistego słownika|o"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+#~ msgid ""
+#~ "The following filename is likely to cause trouble when running the "
+#~ "exported file through LaTeX: "
+#~ msgstr ""
+#~ "Następujące nazwy plików będą prawdopodobnie przyczyną problemów w "
+#~ "trakcie przetwarzania eksportowanego pliku przez LaTeX:"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
+#~ msgid "List of %1$s"
+#~ msgstr "Spis %1$s"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#~ msgid "All indices"
+#~ msgstr "Wszystkie spisy"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "% zzerokości tekstu"
+#~ msgid "[[%1$s unknown]]"
+#~ msgstr "[[%1$s nieznane]]"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "% szerokości kolumny"
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
+#~ msgstr "Notka"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "% szerokości strony"
+#~ msgid "Greyed out"
+#~ msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "% szerokości linii"
+#~ msgid " strings have been replaced."
+#~ msgstr " napisów zostało zastąpionych."
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "% wysokości tekstu"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Poszukiwany tekst jest pusty!"
 
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "% wysokości strony"
+#~ msgid "X; "
+#~ msgstr "X; "
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Szukaj błędu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "&Odstęp pionowy"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Target...|O"
+#~ msgstr "Otwórz...|O"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ciąg znaków został zastąpiony."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Instytucja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "E-mail"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zastąpiono."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Alert"
+#~ msgstr "Blok"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1147
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Poszukiwany łańcuch jest pusty"
+#~ msgid "Flex:Structure"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1159
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Pionowe"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1164
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Orientacja"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1173
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Plik nie znaleziony"
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Imię"
 
 
-#: src/lyxfind.cpp:1219
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Match found and replaced !"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
 
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro:  %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nie można dodać pionowych linii siatki w '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Nazwa pliku"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Literal"
+#~ msgstr "Dosłowny"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392
-msgid "Only one row"
-msgstr "Tylko jeden wiersz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Abbrev"
+#~ msgstr "breve"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398
-msgid "Only one column"
-msgstr "Tylko jedna kolumna"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Cytowanie-numer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Kolumny"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Suplement"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Suplement"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
-msgid "No number"
-msgstr "Bez numeracji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "nrMS"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239
-msgid "Number"
-msgstr "Numeracja"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ISSN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CODEN"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Code"
+#~ msgstr "Kod"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:SS-Title"
+#~ msgstr "Tytuł"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:CCC-Code"
+#~ msgstr "Kod CCC:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Dscr"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "SłowoKluczowe"
 
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgdiv"
+#~ msgstr "div"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Nazwisko"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Ulica"
 
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232
-msgid "math macro"
-msgstr "makro matematyczne"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:City"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Streszczenie: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Postcode"
+#~ msgstr "Zamówienie pocztowe"
 
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Odnośniki: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Country"
+#~ msgstr "Wpis"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:40
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Katalogi"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "&Pozycja wstawki:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicjacja programu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Klawiatura"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Obsługa zdarzeń klawiatury"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCap"
+#~ msgstr "Cap"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Obsługa GUI"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "Pl&ik"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizator gramatyki Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "notka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Własna definicja klawiatury"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Wykonywanie/generowanie LaTeX-a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Edytor matematyczny"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Obsługa czcionek"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Kapitalik"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Wczytywanie plików klasy"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Kontrola wersji"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Słowa kluczowe"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Zewnętrzny interfejs kontroli"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error "
+#~ msgstr "Strzałka"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Ok"
+#~ msgstr "&OK"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Polecenia użytkownika"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:56
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "LyX Lexxer"
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Błąd w trakcie przygotowania do podglądu formatu: %1$s"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informacje o zależnościach"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Wysokość:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Wstawki LyX'a"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Pliki używane przez LyX'a"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "SzablonTwierdzenia"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Twierdzenie #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lemat #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Wniosek #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Śledzenie zmian"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Propozycja #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Szablon zewnętrzny/komunikaty wstawek"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Hipoteza #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Profilowanie RowPainter-a"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Kryterium #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Skrolowanie"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Fakt #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Makra matematyczne"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Aksjomat #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definicja #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Przykład #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Zaznaczenie jako wiersze|w"
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Warunek #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Znajdź i Zastąp"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problem #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Komunikaty diagnostyczne"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Ćwiczenie #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Uwaga #:"
 
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Stwierdzenie #:"
 
 
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "pl"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Notka #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:413
-msgid "System file not found"
-msgstr "Plik systemowy nie znaleziony"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notacja #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:414
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Nie można załadowac shfolder.dll\n"
-"Proszę zainstalować."
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Przypadek #:"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:419
-msgid "System function not found"
-msgstr "Funkcja systemowa nie znaleziona"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
 
 
-#: src/support/os_win32.cpp:420
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Nie można odnaleźć SHGetFolderPathA w shloder.dll\n"
-"Nie wiadomo jak kontynuować. Wybacz."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Zastąpić plik?"
 
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Nieznany użytkownik"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Kontynuacja"
 
 
-#~ msgid "German (old spelling)"
-#~ msgstr "Niemiecki (stara pisownia)"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Diamond"
-#~ msgstr "diamond"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Cienki odstęp\t\\,"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "\tKoniec)"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Średni odstęp\t\\:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "begin"
-#~ msgstr "Włącz na &początku"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Gruby odstęp\t\\;"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "end"
-#~ msgstr "I"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "file"
-#~ msgstr "Dołącz plik"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "forward"
-#~ msgstr "forall"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Odstęp ujemny\t\\!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "backwards"
-#~ msgstr "Szukaj &poprzednie"
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Spacja wewnątrz słowa|w"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Format daty"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Continue searching from "
-#~ msgstr "Pochyły ułamek (3/4)\t\\nicefrac"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Sztuczny"
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Podwójnie poczwórna spacja"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Automatic clear"
-#~ msgstr "Automatyczna pomoc"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Podgląd"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Show progress messages"
-#~ msgstr "(brak dzienika wykonania)"
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "(cancelling)"
-#~ msgstr "Margines"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Z&astąp:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Podpis:"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "tekst"
 
 
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Nagłówek listu:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "&Poprzednia zmiana"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Absender:"
-#~ msgstr "Nagłówek:"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Aneks:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Szukaj:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "WaszZnak:"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Nowy:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "WaszZnak:"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Poprzednia zmiana"
 
 
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Podpis:"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plik układu żądany przez ten dokument,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "jest nieużyteczny. Jest to prawdopodobnie rezultatniedostępności "
+#~ "wymaganej klasy lub stylu LaTeX.\n"
+#~ "Zajżyj do dokumentacji dostosowania aby uzyskać\n"
+#~ "więcej informacji na ten temat.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Maksymalna liczba słów w napisie inicjującym nową etykietę"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normalny:"
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Jakiekolwiek słowo"
 
 
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefon:"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skrót `%1$s' jest już przypisany do:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Sztuczny"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Szukaj:"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Działa też klawisz Enter"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Działa też klawisz Delete"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Usuń"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Wybierz domyślny język dla twoich dokumentów"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Polecenie &BibTeX:"
 
 
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Miejscowość:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Data:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 
 
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Odpowiedź:"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Rozpoczęcie:"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny"
 
 
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Pozdrowienia:"
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "Słownik &osobisty:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Załączniki:"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
 
 
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "DoWiadomości:"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "&Użyj kodowania"
 
 
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "PS:"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Skok do etykiety"
 
 
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Tekst:"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Łączenie komórek"
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Ulica"
 
 
 #~ msgid "Strasse"
 #~ msgstr "Ulica"
 
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Ulica:"
-
 #~ msgid "Land"
 #~ msgstr "Kraj"
 
 #~ msgid "Land"
 #~ msgstr "Kraj"
 
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Kraj:"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "AdresZwrotny:"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "NrKonta"
 
 
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MójZnak:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "WaszZnak:"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Rozwiąż wstawkę|l"
 
 
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "WaszePismo:"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Podgląd DVI"
 
 
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "NrRozlBanku"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Zaktualizuj DVI"
 
 
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "NrRozlBanku:"
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "NrKonta"
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)"
 
 
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "NrKonta:"
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Podgląd PostScript"
 
 
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Adres:"
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Zaktualizuj PostScript"
 
 
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Załączniki:"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop"
 
 
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
 
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Binaria LyX nie znalezione"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Nie można określić ścieżki do katalogu systemowego LyX'a z wiersza "
-#~ "poleceń %1$s"
+#~ "Nie można utworzyć procesu ispella.\n"
+#~ "Być może nie zainstalowano poprawnego języka."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Nie można określić katalogu systemowego zawierającego poszukiwany\n"
-#~ "\t%1$s\n"
-#~ "Spróbuj podać parametr wywołania '-sysdir' lub ustaw zmienną "
-#~ "środowiskową\n"
-#~ "%2$s na katalog systemowy LyX'a zawierający plik 'chkconfig.ltx'."
+#~ "Proces ispell zwrócił błąd.\n"
+#~ "Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s switch.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawny przełącznik %1$s.\n"
-#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+#~ "Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
-#~ "Katalog %2$s nie zawiera %3$s."
+#~ "Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
+#~ "do kodowania \"%2$s\"."
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
-#~ "%2$s is not a directory."
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Niepoprawna zawartość zmiennej środowisowej %1$s.\n"
-#~ "%2$s nie jest katalogiem."
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Katalog nieznaleziony"
-
-#~ msgid "Latex"
-#~ msgstr "Latex"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regular Expression"
-#~ msgstr "W&yrażenie regularne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "View Output|V"
-#~ msgstr "Podgląd|g"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update Output|U"
-#~ msgstr "&Używaj nazwy"
+#~ "Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać "
+#~ "skonwertowane do kodowania \"%2$s\"."
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Advanced Search"
-#~ msgstr "Zaa&wansowane"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace Ne&xt"
-#~ msgstr "Z&astąp:"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Find &Prev"
-#~ msgstr "Szukaj &następne"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz "
+#~ "tą opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami "
+#~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z "
+#~ "niektórymi słownikami."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replace P&rev"
-#~ msgstr "&Wszystkie"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Current buffer only"
-#~ msgstr "Bieżąca komórka:"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Nieznany indeks autora dla usunięcia: %1$d\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "niebieski"
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
 
-# Dołączone czy załączone?
-#~ msgid "Current file and all included files"
-#~ msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki dołączone"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus zwrócił następujący błąd:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document"
-#~ msgstr "Dokumenty"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia pozycji bibliografii"
 
 
-#~ msgid "All open buffers"
-#~ msgstr "We wszystkich otwartych buforach"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia gałęzi"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open buffers"
-#~ msgstr "niebieski"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę "
+#~ "parametrów."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
-#~ msgstr "Zmiana: "
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Odległość"
 
 
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Brak otwartych plików!"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia kodu TeX-a"
 
 
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Skok do etykiety"
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<No document open>"
-#~ msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
-#~ msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Master Settings"
-#~ msgstr "Ustawienia wstawek"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (biblioteka)"
 
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Szerokość kolumny"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (biblioteka)"
 
 
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ustawienia listingów"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "\\alph{enumii}."
-#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Wstaw|W"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Błąd sprawdzania pisowni"
 
 
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Nieznany argument odstępu:"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n"
 
 #~ msgid ""
 
 #~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
 #~ msgstr ""
-#~ "Podaj parametry listingu po prawej stronie. Wprowadź ? aby podejżeć listę "
-#~ "parametrów."
+#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n"
+#~ "Być może jego proces został zabity."
 
 
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Odległość"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Ustawienia odstępów pionowych"
+
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Brak spisu treści"
 
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka"
 
 
 #~ msgid "Opened inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "znak niekodowalny"
+
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka pudełka"
 
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka pudełka"
 
@@ -23868,10 +32482,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 #~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Phantom Inset"
-#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
-
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otwarta tabela"
 
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Otwarta tabela"
 
@@ -23881,115 +32491,114 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Wybierz domyślny język dla twoich dokumentów"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
 
 
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Słownik &osobisty:"
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Nagłówek listu:"
 
 
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Podaj plik słownika osobistego inny niż domyślny"
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Aneks:"
 
 
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "&Użyj kodowania"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "Przełącz &wszystkie"
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Podpis:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Normalny:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Telefon:"
 
 
-#~ msgid "Move Section down|d"
-#~ msgstr "Przesuń sekcję w dół|d"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Miejscowość:"
 
 
-#~ msgid "Move Section up|u"
-#~ msgstr "Przesuń sekcję w górę|g"
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Data:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "The spellchecker has failed."
-#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni.\n"
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Odpowiedź:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podaj inny plik słownika osobistego. Na przykład \".ispell_polish\"."
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Rozpoczęcie:"
+
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Pozdrowienia:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Podaj czy uruchamiać ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. Włącz "
-#~ "tą opcję gdy sprawdzanie pisowni nie działa poprawnie dla słów ze znakami "
-#~ "diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni może nie działać z "
-#~ "niektórymi słownikami."
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Załączniki:"
 
 
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "DoWiadomości:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Accept Change|C"
-#~ msgstr "Akceptuj zmianę|A"
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&ommand:"
-#~ msgstr "&Polecenie:"
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Ulica:"
 
 
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Kraj:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "AdresZwrotny:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MójZnak:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "WaszZnak:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Przełącz numerację|P"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "WaszePismo:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
-#~ msgstr "Odnośnik wewnętrzny...|R"
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "NrRozlBanku:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View|V[[show]]"
-#~ msgstr "Podgląd|g"
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "NrKonta:"
 
 
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Podgląd DVI"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adres:"
 
 
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Podgląd PDF (pdflatex)"
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Załączniki:"
 
 
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Podgląd PostScript"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
 
 
-#~ msgid "Update DVI"
-#~ msgstr "Zaktualizuj DVI"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Brak otwartych plików!"
 
 
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Aktualizuj PDF (pdflatex)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
 
 
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Zaktualizuj PostScript"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check in Changes...|I"
+#~ msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#~ msgid "Thesaurus failure"
-#~ msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check out for Edit|O"
+#~ msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Indices"
-#~ msgstr "Faktura"
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Przełącz numerację|P"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-#~ msgstr "Nie można ustawić wielokolumnowej komórki pionowo"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Przełącz &wszystkie"
 
 #~ msgid "B&rowse..."
 #~ msgstr "&Przeglądaj..."
 
 #~ msgid "B&rowse..."
 #~ msgstr "&Przeglądaj..."
@@ -24003,84 +32612,59 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&wy"
 
 #~ msgid "Ne&w"
 #~ msgstr "No&wy"
 
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Bez poziomej linii\t\\atop"
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "API systemu operacyjnego nie jest jeszcze obsługiwany."
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Błąd sprawdzania pisowni"
-
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Nie można uruchomić sprawdzania pisowni\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Program sprawdzania pisowni zakończył działanie z jakiegoś powodu.\n"
-#~ "Być może jego proces został zabity."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangHeader"
-#~ msgstr "Nagłówek"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Powróć do odnośnika|G"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language Header:"
-#~ msgstr "Lewy Nagłówek:"
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Z&astąp:"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "&Język:"
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Szukaj &następne"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "LastLanguage"
-#~ msgstr "Język"
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "&Wszystkie"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Last Language:"
-#~ msgstr "&Język:"
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Bieżąca komórka:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LangFooter"
-#~ msgstr "Stopka"
+# Dołączone czy załączone?
+#~ msgid "Current file and all included files"
+#~ msgstr "Aktualny plik i wszystkie pliki dołączone"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language Footer:"
-#~ msgstr "Język:"
-
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Komputer"
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Dokumenty"
 
 
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Komputer:"
+#~ msgid "All open buffers"
+#~ msgstr "We wszystkich otwartych buforach"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "EmptySection"
-#~ msgstr "Sekcja"
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "niebieski"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty Section"
-#~ msgstr "Sekcja"
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Czysty tekst|T"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "CloseSection"
-#~ msgstr "zaznaczenie"
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Szukaj &następne"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "zaznaczenie"
+#~ msgid "<No documents open>"
+#~ msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 
-#~ msgid "Go back to Reference|G"
-#~ msgstr "Powróć do odnośnika|G"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<No document open>"
+#~ msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
 
 #, fuzzy
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Phantom Text"
-#~ msgstr "Czysty tekst|T"
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "RegExp"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "RegExp"
@@ -24090,9 +32674,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
 #~ msgid "&Postscript driver:"
 #~ msgstr "Sterownik &Postscript:"
 
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Brak spisu treści"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Append Parameter"
 #~ msgstr "Więcej parametrów"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Append Parameter"
 #~ msgstr "Więcej parametrów"
@@ -24109,85 +32690,10 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
 #~ msgid "Remove Optional Parameter"
 #~ msgstr "Otwarta wstawka argumentu opcjonalnego"
 
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Domyślny język:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Polecenie &roff:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Zewnętrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Program do sprawdzania &pisowni:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nie można utworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Nie można otworzyć łącza dla sprawdzania pisowni."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można utworzyć procesu ispella.\n"
-#~ "Być może nie zainstalowano poprawnego języka."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Proces ispell zwrócił błąd.\n"
-#~ "Być może jest niepoprawnie skonfigurowany?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można sprawdzić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
-#~ "do kodowania \"%2$s\"."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Nie można skomunikować się z procesem sprawdzania pisowni ispell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można wstawić słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać skonwertowane "
-#~ "do kodowania \"%2$s\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nie można zaakceptować słowa \"%1$s\" ponieważ nie może zostać "
-#~ "skonwertowane do kodowania \"%2$s\"."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Jakie polecenie uruchamia sprawdzająnie pisowni?"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (biblioteka)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (biblioteka)"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Rysunek"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "figure"
 #~ msgstr "Rysunek"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table"
-#~ msgstr "Tabela"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algorytm"
 #, fuzzy
 #~ msgid "algorithm"
 #~ msgstr "Algorytm"
@@ -24206,13 +32712,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "Często zadawane pytania|C"
 
 #~ msgid "FAQ|F"
 #~ msgstr "Często zadawane pytania|C"
 
-#~ msgid "Slidecontents"
-#~ msgstr "ZawartośćSlajdu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Progress Contents"
-#~ msgstr "PostępZawartości"
-
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
 #~ msgid "LinuxDoc"
 #~ msgstr "LinuxDoc"
 
@@ -24223,12 +32722,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
 #~ msgid "Backreference by pa&ge number"
 #~ msgstr "<odnośnik> na stronie <strona>"
 
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "American"
-#~ msgstr "Angielski amerykański"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Austrian (old spelling)"
 #~ msgstr "Niemiecki austriacki (nowa pisownia)"
@@ -24363,9 +32856,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formaty plików"
 
 #~ msgid "&File formats"
 #~ msgstr "&Formaty plików"
 
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "&Format:"
-
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nazwa menu:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
 #~ msgstr "&Nazwa menu:"
 
@@ -24689,9 +33179,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Przypadek."
 
 #~ msgid "Case."
 #~ msgstr "Przypadek."
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Przypadek \\arabic{case}."
-
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algorytm #."
 
 #~ msgid "Algorithm #."
 #~ msgstr "Algorytm #."
 
@@ -24701,9 +33188,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Wczytaj"
 
 #~ msgid "&Load"
 #~ msgstr "&Wczytaj"
 
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "&Do pliku:"
-
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "&Kopie:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "&Kopie:"
 
@@ -24714,17 +33198,9 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolumny"
 
 #~ msgid "Columns "
 #~ msgstr "Kolumny"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "Nadbitka"
-
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Hipoteza "
 
 #~ msgid "Conjecture "
 #~ msgstr "Hipoteza "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Wielkość czcionki"
-
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Użyj nazwy drukarki"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
 #~ msgstr "Użyj nazwy drukarki"
 
@@ -24732,10 +33208,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Część"
 
 #~ msgid "Part "
 #~ msgstr "Część"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "Kolumny"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Wersja robocza"
 #, fuzzy
 #~ msgid "overprint "
 #~ msgstr "Wersja robocza"
@@ -24806,10 +33278,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Wyliczenie"
 
 #~ msgid "Number style"
 #~ msgstr "Wyliczenie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Błąd podczas wczytywania pliku!"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "Blok"
 #, fuzzy
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "Blok"
@@ -24822,10 +33290,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Podpis"
 
 #~ msgid "&Caption"
 #~ msgstr "Podpis"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Podpis dla podrysunku"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Etykieta:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
 #~ msgstr "&Etykieta:"
@@ -24868,10 +33332,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "&Globalnie"
 
 #~ msgid "Glo"
 #~ msgstr "&Globalnie"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Kod TeX-a|X"
-
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
 #~ msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
@@ -24887,9 +33347,6 @@ msgstr "Nieznany użytkownik"
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
 #~ msgid "Set math font"
 #~ msgstr "Ustaw czcionkę matematyczną"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Wstaw ułamek"
-
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr "Przełącz pomiędzy trybem w wierszu a eksponowanym"