]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
* FuncStatus: unify naming of functions.
[lyx.git] / po / pl.po
index 566b9e7477e51586a7154e17bcca2225d8408972..43540bd0f67087cbb501c89dd1b491006dc90bae 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-29 16:01-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-14 22:14+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-13 17:52+0100\n"
 "Last-Translator: Michał Fita <michal.fita@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -128,13 +128,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Nagłówek bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography generation"
 msgstr "Nagłówek bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
 #, fuzzy
 msgid "&Processor:"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "Select a processor"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
 msgstr "Wybierz plik"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:155 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "&Dodaj"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1406
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -514,8 +514,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
 msgstr "Usuń wybraną gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3484
-#: src/Buffer.cpp:3495 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3509
+#: src/Buffer.cpp:3520 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuń"
 
@@ -552,17 +552,17 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:984
-#: src/Buffer.cpp:2144 src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3514
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:2154 src/Buffer.cpp:3493 src/Buffer.cpp:3539
 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
 #: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
@@ -587,25 +587,25 @@ msgstr "&Wielkość:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 #: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1536
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2057
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
@@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "Seria czcionki"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
@@ -972,6 +972,68 @@ msgstr "Wszystkie rodzaje wpisów"
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
 
 msgid "Search as you &type"
 msgstr "Szukaj w &trakcie wpisywania"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "ColorUi"
+msgstr "W kolorze"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Czysty tekst"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor tła"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Domyślny"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Odśwież"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Wyszarzenie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Zmiana:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "tło"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Strona: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "cieniowane pudełko"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
 #, fuzzy
 msgid "&New Document:"
@@ -1043,7 +1105,7 @@ msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne ustawienia LyX'a"
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1089
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
@@ -1473,7 +1535,7 @@ msgstr "&Wielkość bazowa:"
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 msgid "LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
 msgstr ""
 
@@ -1757,8 +1819,8 @@ msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: lib/layouts/minimalistic.module:26
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1910,7 +1972,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
 #: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
 #, fuzzy
 msgid "Index generation"
@@ -2748,7 +2810,7 @@ msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
 msgstr "P&oziomo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Układ strony"
 
@@ -2769,25 +2831,6 @@ msgstr "Skład dokumentu dla druku dwustronnego"
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Dokument &dwustronny"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-#, fuzzy
-msgid "Background Color:"
-msgstr "tło"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "&Change..."
-msgstr "Zmiana:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-#, fuzzy
-msgid "R&eset"
-msgstr "Odśwież"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szerokość etykiety"
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szerokość etykiety"
@@ -2807,7 +2850,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
 msgstr "&Interlinia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyncza"
 
@@ -2816,19 +2859,19 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1918 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1941
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
@@ -3043,7 +3086,7 @@ msgstr "&Zmień"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Usuń"
 
@@ -3403,116 +3446,116 @@ msgstr "&Logiczne"
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Wizualne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
 #, fuzzy
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domyślny rozmiar &papieru:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
 
 #, fuzzy
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
 msgstr "Opcje rozmiaru papieru przeglądarki DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przeglądarek DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
 msgid "Processor for &Japanese:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
 #, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
 msgid "Pr&ocessor:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:243 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Opcje:"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
 #, fuzzy
 msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Opcje:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
 #, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
 
 #, fuzzy
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Nazwy opcji do twojego polecenia drukowania"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Hipoteza"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Nomenclature command:"
 msgstr "Hipoteza"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
 #, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
@@ -3521,15 +3564,15 @@ msgstr ""
 "Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. "
 "Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
 
 "Wybierz, jeśli LyX ma generować ścieżki w stylu Windows w plikach LaTeX'a. "
 "Przydatne, gdy używasz MikTeX, a nie teTeX pod Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:351
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Użyj scieżek w stylu Windows w plikach LaTeX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie ustaw opcje domyślne"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
 #, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
 #, fuzzy
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
@@ -3974,8 +4017,8 @@ msgstr ""
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
 msgid "&Single close-tab button"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2361
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
@@ -4106,7 +4149,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
 msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
 msgstr "Przywraca domyślne ustawienia dla bieżącej klasy dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście rezultatów"
 #, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Wyjście rezultatów"
@@ -4908,15 +4951,15 @@ msgstr "Wstaw odstęp nawet po przełamaniu strony"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Domyślny odstęp"
 
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Domyślny odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mały odstęp"
 
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Mały odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Średni odstęp"
 
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Średni odstęp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Duży odstęp"
 
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Duży odstęp"
 
@@ -5215,7 +5258,7 @@ msgstr "Definicja #:"
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
 #: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
 #: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "Example"
 msgstr "Przykład"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Przykład"
 
@@ -5516,7 +5559,7 @@ msgstr "Hasło indeksu---"
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
@@ -5900,10 +5943,10 @@ msgstr "Nagłówki tematu:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Podziękowania]"
 
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Podziękowania]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
@@ -9609,7 +9652,7 @@ msgid "FirstName"
 msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
 msgstr "Imię"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/sweave.module:43
 msgid "Scrap"
 msgstr "Wycinek"
 
 msgid "Scrap"
 msgstr "Wycinek"
 
@@ -9792,148 +9835,143 @@ msgstr "Równanie"
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Przypis"
 
 msgid "Footnote ##"
 msgstr "Przypis"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
 #, fuzzy
 msgid "Marginal"
 msgstr "Margines"
 
 #, fuzzy
 msgid "Marginal"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "Margines"
 
 msgid "margin"
 msgstr "Margines"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
 msgstr "odot"
 
 #, fuzzy
 msgid "Foot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:129
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "comment"
 msgstr "komentarz"
 
 msgid "comment"
 msgstr "komentarz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
 #, fuzzy
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Notka:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:Note"
 msgstr "Notka:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:144 src/insets/InsetNote.cpp:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
 #, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Wyszarzenie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179 lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:200 lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Phantom"
 msgstr "Esperanto"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Phantom"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209 lib/layouts/stdinsets.inc:210
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:230 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
 msgid "Branch"
 msgstr "Gałąź"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103
 msgid "Branch"
 msgstr "Gałąź"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:241 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:441
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:706
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:242
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idks:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Idx"
 msgstr "Idks:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:257 src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:104
 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
 msgstr "Pudełko"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
 msgstr "Pudełko"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Cieniowane"
 
 #, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
 msgstr "Cieniowane"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:277 src/insets/Inset.cpp:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "&Wstawka"
 
 #, fuzzy
 msgid "Float"
 msgstr "&Wstawka"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
 msgstr "Rysunek"
 
 #, fuzzy
 msgid "Wrap"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:334
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
 msgid "OptArg"
 msgstr ""
 
 msgid "OptArg"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:335
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
 msgid "opt"
 msgstr "opc"
 
 msgid "opt"
 msgstr "opc"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 src/insets/Inset.cpp:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:110
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Ignoruj"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:352
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
 #, fuzzy
 msgid "Info:menu"
 msgstr "mu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info:menu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:369
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "&Skrót:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:386
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "&Skrót:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "&Skrót:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:415
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
-#, fuzzy
-msgid "Preview\t"
-msgstr "Podgląd"
-
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Separator--"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Separator--"
@@ -10391,7 +10429,7 @@ msgstr ""
 msgid "literate"
 msgstr "Dosłowny"
 
 msgid "literate"
 msgstr "Dosłowny"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
 #: lib/configure.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Sweave"
 #: lib/configure.py:507
 #, fuzzy
 msgid "Sweave"
@@ -10402,31 +10440,31 @@ msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:21
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
 msgid "Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/sweave.module:47
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Opcje LaTeX:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sweave Options"
 msgstr "Opcje LaTeX:"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 #, fuzzy
 msgid "Sweave opts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/sweave.module:67
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "W&yrażenie regularne"
 
 #, fuzzy
 msgid "S/R expression"
 msgstr "W&yrażenie regularne"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/sweave.module:68
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "exp"
 
 #, fuzzy
 msgid "S/R expr"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr ""
 
@@ -11107,18 +11145,22 @@ msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
 #: lib/languages:85
 msgstr "Turecki"
 
 #: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:86
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiński"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiński"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Górnołużycki"
 
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Górnołużycki"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Wietnamski"
 
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:89
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walijski"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walijski"
 
@@ -11412,9 +11454,9 @@ msgstr "Nanieś zmiany i zablokuj...|N"
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
 msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
@@ -11988,7 +12030,7 @@ msgstr "Rysunek oblany"
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis treści|S"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis treści|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
@@ -12653,20 +12695,20 @@ msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:100
 msgstr "Złamanie wiersza|Z"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:577
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:101
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:587
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:102
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1321 src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
@@ -12999,11 +13041,6 @@ msgstr "Zamknij okno|d"
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
-
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Compare with Older Revision|C"
 msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
 msgid "Compare with Older Revision|C"
 msgstr ""
@@ -13580,11 +13617,11 @@ msgstr "Drukuj dokument"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1274
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
@@ -14093,7 +14130,7 @@ msgid "Fractions"
 msgstr "Ułamki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgstr "Ułamki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czczionki"
 
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czczionki"
 
@@ -16717,8 +16754,8 @@ msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela"
 
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabela"
 
-#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:985 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1002 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -16785,31 +16822,35 @@ msgstr "Enhanced Metafile"
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:250
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s i inni."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s i inni."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:451 src/BiblioInfo.cpp:462
-#: src/BiblioInfo.cpp:500 src/BiblioInfo.cpp:504
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
 msgid "ERROR!"
 msgstr ""
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:642 src/BiblioInfo.cpp:645
+#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:718 src/BiblioInfo.cpp:778
+#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Dodaj bibliografię do &spisu treści"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:774
+#: src/BiblioInfo.cpp:777
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
 msgid "before"
 msgstr "przed"
 
@@ -16854,38 +16895,38 @@ msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Nie można usunąć katalogu tymczasowego %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:706
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/Buffer.cpp:707
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
 
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Użyto domyślnej klasy dokumentu, ponieważ klasa %1$s jest nieznana."
 
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737
+#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
 msgid "Document header error"
 msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
 
 msgid "Document header error"
 msgstr "Błąd nagłówka dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:721
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:741
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
-#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1383
-#: src/BufferView.cpp:1389
+#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1391
+#: src/BufferView.cpp:1397
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
 
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Zmiany nie wyświetlane na wyjściu LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1384
+#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1392
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -16897,7 +16938,7 @@ msgstr ""
 "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
 "Proszę zainstalować te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
@@ -16910,20 +16951,20 @@ msgstr ""
 "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
 "Proszę zainstalować oba te pakiety lub przedefiniować \\lyxadded and "
 "\\lyxdeleted w preambule LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:874
+#: src/Buffer.cpp:879
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX'a."
 
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:916
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Nieudana konwersja"
 
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:912
+#: src/Buffer.cpp:917
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -16932,11 +16973,11 @@ msgstr ""
 "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
 "tymczasowy dla konwersji."
 
 "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie mógł być utworzony plik "
 "tymczasowy dla konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:926
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
-#: src/Buffer.cpp:922
+#: src/Buffer.cpp:927
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -16945,11 +16986,11 @@ msgstr ""
 "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
 "lyx2lyx."
 
 "%1$s pochodzi z innej wersji LyX'a, lecz nie można znaleźć skryptu konwersji "
 "lyx2lyx."
 
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Niepoprawny skrypt konwersji"
 
-#: src/Buffer.cpp:943
+#: src/Buffer.cpp:948
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
@@ -16958,7 +16999,7 @@ msgstr ""
 "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
 "próbie konwersji."
 
 "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
 "próbie konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:949
+#: src/Buffer.cpp:954
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
@@ -16967,14 +17008,14 @@ msgstr ""
 "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
 "próbie konwersji."
 
 "%1$s pochodzi z wcześniejszej wersji LyX'a, lecz skrypt lyx2lyx poległ przy "
 "próbie konwersji."
 
-#: src/Buffer.cpp:964
+#: src/Buffer.cpp:969
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
 "uszkodzony."
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s kończy się niespodziewanie, co oznacza, że prawdopodobnie jest "
 "uszkodzony."
 
-#: src/Buffer.cpp:981
+#: src/Buffer.cpp:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -16983,21 +17024,21 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
 "zastąpić ten plik?"
 
 "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
 "zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:988
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
 
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Zastąpić zmodyfikowany plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:2144 src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2154 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Zastąp"
 
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Zastąp"
 
-#: src/Buffer.cpp:1007
+#: src/Buffer.cpp:1012
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Porażka kopii bezpieczeństwa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1013
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -17006,48 +17047,48 @@ msgstr ""
 "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
 "Nie można utworzyć kopii zapasowej %1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić, czy katalog istnieje i jest zapisywalny."
 
-#: src/Buffer.cpp:1034
+#: src/Buffer.cpp:1039
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:1049
+#: src/Buffer.cpp:1054
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nie można zapisać pliku!"
 
 msgid " could not write file!"
 msgstr " nie można zapisać pliku!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:1062
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/Buffer.cpp:1072
+#: src/Buffer.cpp:1077
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1082 src/Buffer.cpp:1095 src/Buffer.cpp:1109
+#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "  Zapis wygląda na udany. Uff.\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:1090
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1099
+#: src/Buffer.cpp:1104
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
 
 #, fuzzy
 msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "  Zapis nie powiódł się! Ponawianie prób...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1113
+#: src/Buffer.cpp:1118
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiodło się! Dokument został utracony."
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1202
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
 
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania Iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -17056,12 +17097,12 @@ msgstr ""
 "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1"
 "$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
 "Proszę sprawdzić, czy oprogramowanie wspierające dla twojego kodowania (%1"
 "$s) jest poprawnie zainstalowane."
 
-#: src/Buffer.cpp:1219
+#: src/Buffer.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Nie można odnaleźć komendy LaTeX dla znaku '%1$s' (kod znaku %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:1222
+#: src/Buffer.cpp:1227
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -17071,20 +17112,20 @@ msgstr ""
 "wybranym kodowaniu.\n"
 "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
 "wybranym kodowaniu.\n"
 "Zmiana kodowania dokumentu na utf8 może być pomocna."
 
-#: src/Buffer.cpp:1229
+#: src/Buffer.cpp:1234
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "konwersji iconv nie udała się"
 
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "konwersji iconv nie udała się"
 
-#: src/Buffer.cpp:1234
+#: src/Buffer.cpp:1239
 msgid "conversion failed"
 msgstr "nieudana konwersja"
 
 msgid "conversion failed"
 msgstr "nieudana konwersja"
 
-#: src/Buffer.cpp:1331
+#: src/Buffer.cpp:1336
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "znak niekodowalny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "znak niekodowalny"
 
-#: src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1337
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -17097,54 +17138,54 @@ msgid ""
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 
 "or change the file path name."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1606
+#: src/Buffer.cpp:1616
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex został uruchomiony"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex został uruchomiony"
 
-#: src/Buffer.cpp:1620
+#: src/Buffer.cpp:1630
 msgid "chktex failure"
 msgstr "błąd chktex"
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr "błąd chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1621
+#: src/Buffer.cpp:1631
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
 
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Nie można pomyślnie uruchomić chktex."
 
-#: src/Buffer.cpp:1829
+#: src/Buffer.cpp:1839
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/Buffer.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2846
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:1976
+#: src/Buffer.cpp:1986
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
 msgstr "Grupa rysunków z nazwą '%1$s' już istnieje."
 
-#: src/Buffer.cpp:2004
+#: src/Buffer.cpp:2014
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2061
+#: src/Buffer.cpp:2071
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2068
+#: src/Buffer.cpp:2078
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/Buffer.cpp:2078
+#: src/Buffer.cpp:2088
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error exporting to DVI."
 msgstr "Błąd podczas generowania piksmapy"
 
-#: src/Buffer.cpp:2140 src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2150 src/Exporter.cpp:45
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -17155,74 +17196,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zastąpić ten plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2153 src/Exporter.cpp:48
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Zastąpić plik?"
 
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Zastąpić plik?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2160
+#: src/Buffer.cpp:2170
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Error running external commands."
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2935
+#: src/Buffer.cpp:2945
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
 
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego"
 
-#: src/Buffer.cpp:2949
+#: src/Buffer.cpp:2959
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla %1$d akapitu"
 
-#: src/Buffer.cpp:2953
+#: src/Buffer.cpp:2963
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Podgląd kodu źródłowego dla akapitów od %1$s do %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3061
+#: src/Buffer.cpp:3071
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3115
+#: src/Buffer.cpp:3125
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3173
+#: src/Buffer.cpp:3183
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bieżącego dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3251
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie można wyeksportować pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:3242
+#: src/Buffer.cpp:3252
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3312
 msgid "File name error"
 msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
 msgid "File name error"
 msgstr "Błąd nazwy pliku"
 
-#: src/Buffer.cpp:3288
+#: src/Buffer.cpp:3313
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
 
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Ścieżka do dokumentu nie może zawierać spacji."
 
-#: src/Buffer.cpp:3361
+#: src/Buffer.cpp:3386
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Przerwano eksport dokumentu."
 
-#: src/Buffer.cpp:3367
+#: src/Buffer.cpp:3392
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:3373
+#: src/Buffer.cpp:3398
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3476
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -17232,11 +17273,11 @@ msgstr ""
 "Nie można wczytać dokumentu\n"
 "%1$s"
 
 "Nie można wczytać dokumentu\n"
 "%1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3453
+#: src/Buffer.cpp:3478
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3463
+#: src/Buffer.cpp:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -17247,57 +17288,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Przywrócić zapisaną kopię?"
 
 "\n"
 "Przywrócić zapisaną kopię?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
+#: src/Buffer.cpp:3491
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3467
+#: src/Buffer.cpp:3492
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Przywróć"
 
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/Buffer.cpp:3467
+#: src/Buffer.cpp:3492
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Wczytaj oryginał"
 
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Wczytaj oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:3477
+#: src/Buffer.cpp:3502
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3479
+#: src/Buffer.cpp:3504
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/Buffer.cpp:3505
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
 "(%1$s)"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3483 src/Buffer.cpp:3493
+#: src/Buffer.cpp:3508 src/Buffer.cpp:3518
 #, fuzzy
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Wybierz plik zewnętrzny"
 
-#: src/Buffer.cpp:3484 src/Buffer.cpp:3495
+#: src/Buffer.cpp:3509 src/Buffer.cpp:3520
 #, fuzzy
 msgid "&Keep it"
 msgstr "&Zmieniaj razem"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Keep it"
 msgstr "&Zmieniaj razem"
 
-#: src/Buffer.cpp:3487
+#: src/Buffer.cpp:3512
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3488
+#: src/Buffer.cpp:3513
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3519
 #, fuzzy
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Wczytać kopię bezpieczeństwa?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3509
+#: src/Buffer.cpp:3534
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -17308,38 +17349,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wczytać kopię zamiast oryginału?"
 
 "\n"
 "Wczytać kopię zamiast oryginału?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3512
+#: src/Buffer.cpp:3537
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Wczytać kopię zapasową?"
 
-#: src/Buffer.cpp:3513
+#: src/Buffer.cpp:3538
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Wczytaj &kopię"
 
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Wczytaj &kopię"
 
-#: src/Buffer.cpp:3513
+#: src/Buffer.cpp:3538
 msgid "Load &original"
 msgstr "Wczytaj &oryginał"
 
 msgid "Load &original"
 msgstr "Wczytaj &oryginał"
 
-#: src/Buffer.cpp:3808 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3833 src/insets/InsetCaption.cpp:324
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Bez sensu!!!"
 
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Bez sensu!!!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3926
+#: src/Buffer.cpp:3953
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
-#: src/Buffer.cpp:3928
+#: src/Buffer.cpp:3955
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Nie można wczytać dokumentu"
 
-#: src/Buffer.cpp:3963
+#: src/Buffer.cpp:3990
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Dołącz plik...|D"
 
 #, fuzzy
 msgid "Included File Invalid"
 msgstr "Dołącz plik...|D"
 
-#: src/Buffer.cpp:3964
+#: src/Buffer.cpp:3991
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
@@ -17347,7 +17388,7 @@ msgid ""
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
 
 "inaccessible. You will need to update the included filename."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:525
+#: src/BufferParams.cpp:532
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class requested\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document class requested\n"
@@ -17361,41 +17402,53 @@ msgid ""
 "more information."
 msgstr ""
 
 "more information."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:535
+#: src/BufferParams.cpp:542
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
 # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Niedostępna klasa dokumentu"
 
 # Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
-#: src/BufferParams.cpp:1734
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1771
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
 "Klasa documentu %1$s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
 "dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
 "wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
 "dialogowego ustawień dokumentu."
 
 msgstr ""
 "Klasa documentu %1$s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
 "dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
 "wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
 "dialogowego ustawień dokumentu."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:1777
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
 
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Klasa dokumentu nie odnaleziona"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1746 src/LayoutFile.cpp:316
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+# Problem z "output" mam... wyjście nie oddaje znaczenia dla laika.
+#: src/BufferParams.cpp:1784
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Klasa documentu %1$s nie została odnaleziona. Zostanie użyta domyślna klasa "
+"dokumentu wraz z domyślnym układem. LyX może nie być w stanie wyprodukować "
+"wynikowego wyjścia dopóki prawidłowa klasa nie zostanie wybrana z okna "
+"dialogowego ustawień dokumentu."
 
 
-#: src/BufferParams.cpp:1748 src/LayoutFile.cpp:318
+#: src/BufferParams.cpp:1790 src/LayoutFile.cpp:325
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nie można załadować klasy"
 
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Nie można załadować klasy"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1782
+#: src/BufferParams.cpp:1824
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Błąd odczytu wewnętrznych informacji z układu"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1783 src/TextClass.cpp:1292
+#: src/BufferParams.cpp:1825 src/TextClass.cpp:1296
 msgid "Read Error"
 msgstr "Błąd odczytu"
 
 msgid "Read Error"
 msgstr "Błąd odczytu"
 
@@ -17403,125 +17456,125 @@ msgstr "Błąd odczytu"
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
 msgid "No more insets"
 msgstr "Brak innych wstawek"
 
-#: src/BufferView.cpp:715
+#: src/BufferView.cpp:720
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Zapisz zakładkę"
 
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Zapisz zakładkę"
 
-#: src/BufferView.cpp:911
+#: src/BufferView.cpp:916
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/BufferView.cpp:953
+#: src/BufferView.cpp:960
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:969
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
 
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Ten fragment dokumentu jest usunięty."
 
-#: src/BufferView.cpp:1269
+#: src/BufferView.cpp:1277
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie można już dalej cofnąć"
 
-#: src/BufferView.cpp:1278
+#: src/BufferView.cpp:1286
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nie można już dalej ponawiać"
 
-#: src/BufferView.cpp:1473 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
+#: src/BufferView.cpp:1481 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ciągu znaków!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1508
+#: src/BufferView.cpp:1516
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wyłączony"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wyłączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1522
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik włączony"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik włączony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1521
+#: src/BufferView.cpp:1529
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usunięty"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usunięty"
 
-#: src/BufferView.cpp:1524
+#: src/BufferView.cpp:1532
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1583
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
 
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statystyka dla zaznaczenia:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1577
+#: src/BufferView.cpp:1585
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statystyka dla dokumentu:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1580
+#: src/BufferView.cpp:1588
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d słów"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d słów"
 
-#: src/BufferView.cpp:1582
+#: src/BufferView.cpp:1590
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno słowo"
 
 msgid "One word"
 msgstr "Jedno słowo"
 
-#: src/BufferView.cpp:1585
+#: src/BufferView.cpp:1593
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1588
+#: src/BufferView.cpp:1596
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
 
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Jeden znak (włączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1599
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
 
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d znaków (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1594
+#: src/BufferView.cpp:1602
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
 
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Jeden znak (wyłączając odstępy)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1596
+#: src/BufferView.cpp:1604
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyka"
 
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statystyka"
 
-#: src/BufferView.cpp:1735
+#: src/BufferView.cpp:1743
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1737
+#: src/BufferView.cpp:1745
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1768
+#: src/BufferView.cpp:1753
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Gałęzie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Branch name"
 msgstr "Gałęzie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1775 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1760 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
 msgid "Branch already exists"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2472
+#: src/BufferView.cpp:2457
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2483
+#: src/BufferView.cpp:2468
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:2485
+#: src/BufferView.cpp:2470
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie można wstawić dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2750
+#: src/BufferView.cpp:2735
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -17532,11 +17585,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "z powodu błędu: %2$s"
 
 "%1$s\n"
 "z powodu błędu: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2752
+#: src/BufferView.cpp:2737
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2759
+#: src/BufferView.cpp:2744
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -17545,15 +17598,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 " jest nieodczytywalny."
 
 "%1$s\n"
 " jest nieodczytywalny."
 
-#: src/BufferView.cpp:2760 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2745 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku"
 
-#: src/BufferView.cpp:2767
+#: src/BufferView.cpp:2752
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
 
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Czytanie pliku bez kodowania UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2768
+#: src/BufferView.cpp:2753
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -17702,253 +17755,258 @@ msgid "greyedout inset label"
 msgstr "etykieta szarej wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:184
 msgstr "etykieta szarej wstawki"
 
 #: src/Color.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "etykieta szarej wstawki"
+
+#: src/Color.cpp:185
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
 
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "tło wyszarzonej wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
 #, fuzzy
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "shaded box"
 msgstr "cieniowane pudełko"
 
 msgid "shaded box"
 msgstr "cieniowane pudełko"
 
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "listings background"
 msgstr "tło listingu"
 
 msgid "listings background"
 msgstr "tło listingu"
 
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "branch label"
 msgstr "etykieta gałęzi"
 
 msgid "branch label"
 msgstr "etykieta gałęzi"
 
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "footnote label"
 msgstr "etykieta przypisu"
 
 msgid "footnote label"
 msgstr "etykieta przypisu"
 
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "index label"
 msgstr "etykieta indeksu"
 
 msgid "index label"
 msgstr "etykieta indeksu"
 
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "margin note label"
 msgstr "etykieta marginaliów"
 
 msgid "margin note label"
 msgstr "etykieta marginaliów"
 
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL label"
 msgstr "etykieta URL"
 
 msgid "URL label"
 msgstr "etykieta URL"
 
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "URL text"
 msgstr "opis URL"
 
 msgid "URL text"
 msgstr "opis URL"
 
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "depth bar"
 msgstr "słupek głębokości"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "słupek głębokości"
 
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "language"
 msgstr "język"
 
 msgid "language"
 msgstr "język"
 
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset"
 msgstr "wstawka polecenia"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "wstawka polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset background"
 msgstr "tło wstawki polecenia"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "tło wstawki polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math"
 msgstr "formuła"
 
 msgid "math"
 msgstr "formuła"
 
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "math background"
 msgstr "tło wzoru"
 
 msgid "math background"
 msgstr "tło wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "graphics background"
 msgstr "tło rysunku"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "tło rysunku"
 
-#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
 msgid "math macro background"
 msgstr "tło makra matematycznego"
 
 msgid "math macro background"
 msgstr "tło makra matematycznego"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math corners"
 msgstr "narożniki matematyki"
 
 msgid "math corners"
 msgstr "narożniki matematyki"
 
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
 
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "tło podwieszonego makra matematycznego"
 
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "math macro label"
 msgstr "etykieta makra matematycznego"
 
 msgid "math macro label"
 msgstr "etykieta makra matematycznego"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "math macro frame"
 msgstr "ramka makra matematycznego"
 
 # co znaczy "blended out"?
 msgid "math macro frame"
 msgstr "ramka makra matematycznego"
 
 # co znaczy "blended out"?
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "rozmyte makro matematyczne"
 
 #, fuzzy
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "rozmyte makro matematyczne"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "stary parametr makra matematycznego"
 
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "stary parametr makra matematycznego"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
 
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "nowy parametr makra matematycznego"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "tekst wstawki połączonej"
 
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki połączonej"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki połączonej"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset background"
 msgstr "tło wstawki"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "tło wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Błąd LaTeX-a"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak końca linii"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak końca linii"
 
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znacznik dodatku"
 
 msgid "appendix marker"
 msgstr "znacznik dodatku"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "change bar"
 msgstr "pasek zmian"
 
 msgid "change bar"
 msgstr "pasek zmian"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "deleted text"
 msgstr "usunięty tekst"
 
 msgid "deleted text"
 msgstr "usunięty tekst"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "added text"
 msgstr "dodany tekst"
 
 msgid "added text"
 msgstr "dodany tekst"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
 
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "zmieniony tekst pierwszego autora"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
 
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "zmieniony tekst drugiego autora"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
 
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "zmieniony tekst trzeciego autora"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
 
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "zmieniony tekst czwartego autora"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
 
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "zmieniony tekst piątego autora"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "usunięty tekst"
 
 #, fuzzy
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "usunięty tekst"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "added space markers"
 msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "znaczniki dodanych odstępów"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linia górna/dolna"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linia górna/dolna"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table line"
 msgstr "linia tabeli"
 
 msgid "table line"
 msgstr "linia tabeli"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
 
 msgid "table on/off line"
 msgstr "linia tabeli włączona/wyłączona"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "bottom area"
 msgstr "obszar dolny"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "obszar dolny"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "new page"
 msgstr "nowa strona"
 
 msgid "new page"
 msgstr "nowa strona"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "page break / line break"
 msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
 
 msgid "page break / line break"
 msgstr "koniec strony / koniec wiersza"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "frame of button"
 msgstr "obramowanie przycisku"
 
 msgid "frame of button"
 msgstr "obramowanie przycisku"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background"
 msgstr "tło przycisku"
 
 msgid "button background"
 msgstr "tło przycisku"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "button background under focus"
 msgstr "tło przycisku aktywnego"
 
 msgid "button background under focus"
 msgstr "tło przycisku aktywnego"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Podakapit"
 
 #, fuzzy
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Podakapit"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Nieudany podgląd"
 
 #, fuzzy
 msgid "preview frame"
 msgstr "Nieudany podgląd"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:246
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 #, fuzzy
 msgid "regexp frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
@@ -18056,37 +18114,57 @@ msgstr ""
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Zastąp &wszystkie"
-
 #: src/Exporter.cpp:50
 #: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Zmieniaj razem"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Anuluj eksport"
 
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Anuluj eksport"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:57
+msgid "Should I continue asking for overwriting files?"
+msgstr ""
+
+#: src/Exporter.cpp:58
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite all files?"
+msgstr "Zastąpić plik?"
+
+#: src/Exporter.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Continue &asking"
+msgstr "Kontynuacja"
+
+#: src/Exporter.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite all"
+msgstr "Zastąp &wszystkie"
+
+#: src/Exporter.cpp:107
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Nie można skopiować pliku"
 
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "Nie można skopiować pliku"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:108
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s."
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2844
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2991
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
@@ -18180,7 +18258,7 @@ msgstr "  Liczba %1$s"
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie można podejrzeć pliku"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2765
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Plik nie istnieje: %1$s"
@@ -18275,6 +18353,11 @@ msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Uruchamiam MakeIndex dla nomecl."
 
+#: src/LayoutFile.cpp:323
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Nie można wczytać klasy dokumentu %1$s."
+
 #: src/LyX.cpp:104
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 #: src/LyX.cpp:104
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
@@ -18327,9 +18410,11 @@ msgid "No textclass is found"
 msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
 #: src/LyX.cpp:508
 msgstr "Nie znalezione klas tekstu"
 
 #: src/LyX.cpp:508
+#, fuzzy
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
+"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
+"only the defaults, or continue."
 msgstr ""
 "LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo "
 "rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas "
 msgstr ""
 "LyX nie może kontynuować, ponieważ nie odnaleziono klas tekstu. Możesz albo "
 "rekonfigurować normalnie lub rekonfigurować z zastosowaniem domyślnych klas "
@@ -18340,22 +18425,49 @@ msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Rekonfiguruj"
 
 #: src/LyX.cpp:513
 msgstr "&Rekonfiguruj"
 
 #: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
+#, fuzzy
+msgid "&Use Defaults"
 msgstr "&Użyj domyślny"
 
 msgstr "&Użyj domyślny"
 
-#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Zakończ LyX"
+#: src/LyX.cpp:514
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Kontynuacja"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/LyX.cpp:621
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:624
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:640
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:840
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:796
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Nie można utworzyć katalogu tymczasowego"
 
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -18366,11 +18478,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
 "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
 "%1$s. Upewnij się że ścieżka istnieje,\n"
 "masz prawo zapisu i spróbuj ponownie."
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:880
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
 
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa."
 
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:881
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -18379,33 +18491,37 @@ msgstr ""
 "Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
 "Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
 
 "Podałeś nieistniejący katalog użytkownika dla LyX, %1$s.\n"
 "Jest on niezbędny do przechowywania twojej konfiguracji."
 
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:886
 msgid "&Create directory"
 msgstr "U&twórz katalog"
 
 msgid "&Create directory"
 msgstr "U&twórz katalog"
 
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:887
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Zakończ LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:888
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
 
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Brak katalogu użytkownika LyXa. Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:892
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:897
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:969
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obsługiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:973
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:984
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -18427,7 +18543,7 @@ msgid ""
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
+"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
@@ -18451,39 +18567,39 @@ msgstr ""
 "Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
 "szczegółów."
 
 "Sprawdź stronę podręcznikową (man) programu LyX aby uzyskać więcej "
 "szczegółów."
 
-#: src/LyX.cpp:1013
+#: src/LyX.cpp:1026
 msgid "No system directory"
 msgstr "Brak katalogu systemowego"
 
 msgid "No system directory"
 msgstr "Brak katalogu systemowego"
 
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1027
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/LyX.cpp:1038
 msgid "No user directory"
 msgstr "Brak katalogu użytkownika"
 
 msgid "No user directory"
 msgstr "Brak katalogu użytkownika"
 
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1039
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1050
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Niekompletna komenda"
 
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Niekompletna komenda"
 
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1051
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1062
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1075
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1080
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
@@ -19091,7 +19207,7 @@ msgstr "(brak opisu początkowego)"
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2609
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bieżącej wersji"
 
@@ -19112,7 +19228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Przywrócić zapisaną wersję dokumentu?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
+#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Przywróć"
 
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Przywróć"
 
@@ -19195,7 +19311,7 @@ msgstr ", Głębokość: %1$d"
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstęp: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstęp: "
 
-#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Półtora"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Półtora"
 
@@ -19247,7 +19363,7 @@ msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
 
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Brak prawidłowej formuły matematycznej"
 
-#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
 #, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "W&yrażenie regularne"
 #, fuzzy
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "W&yrażenie regularne"
@@ -19257,23 +19373,23 @@ msgstr "W&yrażenie regularne"
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1238
 msgid "Layout "
 msgstr "Układ"
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Układ"
 
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1239
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/Text3.cpp:1701 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1314
+#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1311
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/Text3.cpp:1848 src/Text3.cpp:1860
+#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/Text3.cpp:2047 src/Text3.cpp:2058
+#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
@@ -19302,7 +19418,7 @@ msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
 msgstr ""
 "Nie można odczytać stdinsets.inc! To może doprowadzić do utraty danych!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1273
+#: src/TextClass.cpp:1277
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -19319,15 +19435,15 @@ msgstr ""
 "dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
 "być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
 "dostępnych modułów. Jeżeli właśnie go zainstalowałeś,\n"
 "być może powinieneś zrekonfigurować LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1277
+#: src/TextClass.cpp:1281
 msgid "Module not available"
 msgstr "Moduł niedostępny"
 
 msgid "Module not available"
 msgstr "Moduł niedostępny"
 
-#: src/TextClass.cpp:1278
+#: src/TextClass.cpp:1282
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne."
 
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Niektóre układy mogą być niedostępne."
 
-#: src/TextClass.cpp:1283
+#: src/TextClass.cpp:1287
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -19338,16 +19454,16 @@ msgstr ""
 "dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n"
 "LaTeX może nie być możliwe.\n"
 
 "dostępny w twojej instalacji LaTeX'a. Generowanie przez\n"
 "LaTeX może nie być możliwe.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1286
+#: src/TextClass.cpp:1290
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakiet niedostepny"
 
 msgid "Package not available"
 msgstr "Pakiet niedostepny"
 
-#: src/TextClass.cpp:1291
+#: src/TextClass.cpp:1295
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1361
+#: src/TextClass.cpp:1365
 msgid ""
 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
 msgid ""
 "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
 "%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
@@ -19356,7 +19472,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
 
 #: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
 #: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2548
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574
 #, fuzzy
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Kontrola wersji"
 #, fuzzy
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Kontrola wersji"
@@ -19493,7 +19609,7 @@ msgstr "Wypełnij pionowo"
 msgid "protected"
 msgstr "chronione"
 
 msgid "protected"
 msgstr "chronione"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -19503,32 +19619,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz powrócić do zapisanej wersji?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Zastąp"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
 msgstr "&Zastąp"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Łączenie zmian"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Łączenie zmian"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
 
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "Plik %1$s istnieje, lecz jest nieczytelny dla aktualnego użytkownika."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Nie można wczytać pliku"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -19539,15 +19655,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz utworzyć nowy dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
 
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Utworzyć nowy dokument?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
 msgid "&Create"
 msgstr "&Twórz"
 
 msgid "&Create"
 msgstr "&Twórz"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -19558,7 +19674,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "nie można wczytać."
 
 "%1$s\n"
 "nie można wczytać."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nie można wczytać szablonu"
 
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Nie można wczytać szablonu"
 
@@ -19723,7 +19839,7 @@ msgid "About %1"
 msgstr "O %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
 msgstr "O %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
@@ -19747,19 +19863,19 @@ msgstr "Nieznane polecenie"
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1178
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Przeładowanie konfiguracji..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1185
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
 
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Niepowodzenie rekonfiguracji systemu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1185
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
@@ -19770,11 +19886,11 @@ msgstr ""
 "poprawnie.\n"
 "Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
 
 "poprawnie.\n"
 "Proszę rekonfigurować ponownie, gdy zajdzie potrzeba."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1192
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1190
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "System został zrekonfigurowany"
 
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "System został zrekonfigurowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -19784,45 +19900,45 @@ msgstr ""
 "Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
 "dla odświeżenia informacji o klasach."
 
 "Niezbędne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
 "dla odświeżenia informacji o klasach."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1245
 msgid "Exiting."
 msgstr "Zakończanie."
 
 msgid "Exiting."
 msgstr "Zakończanie."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1323
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1342
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Składnia: set-color <kolor_LyX> <kolor_X11>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
 "nie można go przedefiniować"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiodło się -- kolor nie został zdefiniowanylub "
 "nie można go przedefiniować"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1533
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Ustawienia domyślne dokumentu zapisano w %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1537
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2138
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
 #, fuzzy
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2148
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -19834,12 +19950,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wyjątek: "
 
 "\n"
 "Wyjątek: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2158
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
 
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Wykryto wyjątek oprogramowania"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2175
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -19847,13 +19963,13 @@ msgstr ""
 "LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, następi teraz próba "
 "zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów i wyjścia."
 
 "LyX uchwycił jakiś wyjątkowo zakręcony wyjątek, następi teraz próba "
 "zapisania wszystkich niezapisanych dokumentów i wyjścia."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2321
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2333
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2302
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2314
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2322
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2303
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -19864,12 +19980,12 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2309
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr "Nie można wczytać pliku konfiguracyjnego"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2310
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
@@ -19879,7 +19995,7 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
 "%1$s.\n"
 "Proszę sprawdzić swoją instalację."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2315
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -19900,11 +20016,11 @@ msgstr "Bibliografia BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1986 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
@@ -19986,8 +20102,8 @@ msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2889
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
@@ -19995,8 +20111,8 @@ msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
 msgstr "Tak"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
@@ -20161,10 +20277,10 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
 
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką wklejony rysunek ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1912 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2003
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2046
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1916
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
@@ -20195,15 +20311,15 @@ msgstr ""
 msgid "Select document"
 msgstr "Główny dokument"
 
 msgid "Select document"
 msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1718 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1992
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2099
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Strzałka"
 #, fuzzy
 msgid "Error"
 msgstr "Strzałka"
@@ -20362,200 +20478,204 @@ msgstr "CM Typewriter Light"
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
 msgid "Page"
 msgstr "Strona"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Moduł nie znaleziony!"
 
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Moduł nie znaleziony!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument podrzędny"
 
 msgid "Child Document"
 msgstr "Dokument podrzędny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
 #, fuzzy
 msgid "Include to Output"
 msgstr "&Używaj nazwy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Include to Output"
 msgstr "&Używaj nazwy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:700
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
 #, fuzzy
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Lewy Nagłówek:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
 msgid "``text''"
 msgstr "“tekst”"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "“tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
 msgid "''text''"
 msgstr "”tekst”"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "”tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
 msgid ",,text``"
 msgstr "„tekst“"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr "„tekst“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
 msgid ",,text''"
 msgstr "„tekst”"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr "„tekst”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«tekst»"
 
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«tekst»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»tekst«"
 
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»tekst«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "W spisie treści"
 
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "W spisie treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Niedostępne: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Niedostępne: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225
 #, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
 #, fuzzy
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Podaj tutaj parametry listingu. Wprowadź ? aby podejżeć listę parametrów."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2652
 msgid "Document Class"
 msgstr "Klasa dokumentu"
 
 msgid "Document Class"
 msgstr "Klasa dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2503 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2654 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty podrzędny"
 
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Dokumenty podrzędny"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
 msgid "Modules"
 msgstr "Moduły"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+msgid "Colors"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeracja i spis treści"
 
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeracja i spis treści"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
 #, fuzzy
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indeks"
 
 #, fuzzy
 msgid "Indexes"
 msgstr "Indeks"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Właściwości PDF"
 
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Właściwości PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
 msgid "Math Options"
 msgstr "Opcje matematyki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
 msgid "Bullets"
 msgstr "Ozdobniki"
 
 msgid "Bullets"
 msgstr "Ozdobniki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
 msgid "Branches"
 msgstr "Gałęzie"
 
 msgid "Branches"
 msgstr "Gałęzie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambuła LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nie zainstalowane)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1639
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Układy|#o#O"
 
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Układy|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1641
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
 
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "Układ LyX'a (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokalny plik układu"
 
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokalny plik układu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
@@ -20567,31 +20687,31 @@ msgstr ""
 "użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
 "jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
 
 "użytkownika. Twój dokument może nie działąć z tym układem,\n"
 "jeżeli nie zachowasz tego pliku w katalogu dokumentu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
 #, fuzzy
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "Układ tekstu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
 
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Nie można odczytać lokalnego pliku układu."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1693
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
 msgstr "Główny dokument"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select master document"
 msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1697
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
 
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Dokumenty LyX'a (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1730
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2943
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Niezatwierdzone zmiany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1731
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2944
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
@@ -20600,81 +20720,81 @@ msgstr ""
 "Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
 "teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania."
 
 "Pewne zmiany w tym oknie nie zostały zastosowane. Jeżeli nie zastosujesz ich "
 "teraz, zostaną utracone w następstwie podejmowanego działania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1733
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2946
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "O&drzuć"
 
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "O&drzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s i %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1878
 #, fuzzy
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
 #, fuzzy
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Nie można zapisać ustawień domyślnych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1886
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Pakiet(y) wymagane: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Więcej"
 
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Więcej"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Wymagany moduł: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Wymagany moduł: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1904
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Moduły wykluczone: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
 
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "OSTRZEŻENIE: Niektóre wymagane pakiety nie są dostępne!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2624
 #, fuzzy
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
 #, fuzzy
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "Nie zdefiniowana zmiana czcionki."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2819
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Zmieniono układ strony"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Zmieniono układ strony"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Nie można ustawić układu dla ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nie wyświetlone."
 
 #, fuzzy
 msgid "Not Found"
 msgstr "Nie wyświetlone."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3102
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
 
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Przypisany nadrzędny nie zawiera tego pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3103
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -20685,12 +20805,12 @@ msgstr ""
 "'%1$s' by móc użyć fukcjonalności dokumentu\n"
 "nadrzędnego."
 
 "'%1$s' by móc użyć fukcjonalności dokumentu\n"
 "nadrzędnego."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3107
 #, fuzzy
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Nie można zmienić klasy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Nie można zmienić klasy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3108
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -21163,91 +21283,87 @@ msgstr "&Polecenie:"
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Kolory"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1162
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "Ścieżki"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1236
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1254
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1263
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1272
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281
 #, fuzzy
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Niepowodzenie słownika synonimów "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
 
 #, fuzzy
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Ustawia głębokość drzewa nawigacji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwę serwera potoku LyX'a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1317
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1320
 #, fuzzy
 msgid "enchant"
 msgstr "hat"
 
 #, fuzzy
 msgid "enchant"
 msgstr "hat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
 #, fuzzy
 msgid "hunspell"
 msgstr "hspell"
 
 #, fuzzy
 msgid "hunspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1383
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format w użyciu"
 
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format w użyciu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1999
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
 "najpierw konwerter."
 
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie można usunąć formatu używanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuń "
 "najpierw konwerter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
 
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX musi zostać zrestartowany."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2070
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -21255,71 +21371,71 @@ msgstr ""
 "Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
 "restarcie aplikacji."
 
 "Zmiana języka interfejsu użytkownika będzie skuteczna w pełni tylko po "
 "restarcie aplikacji."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2124
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2941
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik własnego interfejsu"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik własnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
 msgid "Control"
 msgstr "Sterowanie"
 
 msgid "Control"
 msgstr "Sterowanie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Skróty"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2412
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
 msgid "Function"
 msgstr "Funkcja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Skrót klawiszowy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Funkcje kursora, myszy i edycji"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2494
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symbole matematyczne"
 
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Symbole matematyczne"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2498
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument i okno"
 
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument i okno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
 
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Czcionki, układy i klasy dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2508
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System i pozostałe"
 
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System i pozostałe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2635 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2681
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Przywróć"
 
 #, fuzzy
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Przywróć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2817 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Zakończenie pracy."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
 
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Nieprawidłowa lub pusta sekwencja klawiszy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -21330,36 +21446,36 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
 
 "%2$s\n"
 "Musisz wpierw usunąć to przypisanie przed stworzeniem nowego."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Dodaj nową gałąź do listy"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2868
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
 msgid "Identity"
 msgstr "Identyfikacja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
 
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Pliki skrótów LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Pliki LyX UI(*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapę klawiatury"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapy klawiatury LyX (*.kmap)"
 
@@ -21865,93 +21981,102 @@ msgstr "wyłącz"
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Stan paseka narzędzi \"%1$s\" ustawiony na %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149
 msgid "version "
 msgstr "wersja"
 
 msgid "version "
 msgstr "wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:149
 msgid "unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
 msgid "unknown version"
 msgstr "nieznana wersja"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:247
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:254
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:261
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "&Zakończ LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:672
+msgid "Could not exit LyX, because documents are processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:921
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
 #, fuzzy
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatyczna aktualizacjia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostępne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Nieznany pasek narzędzi \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1655
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1674
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1657 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1732
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przykłady|#P"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przykłady|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
 
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
 
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
 
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
 
 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
 msgstr "Dokumenty LyX 1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -21959,40 +22084,40 @@ msgid ""
 "does not exist."
 msgstr ""
 
 "does not exist."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1791
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest już otwarty."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1794
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Wykryta kontrola wersji."
 
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Wykryta kontrola wersji."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1796
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie można zaimportować pliku"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1855
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1906 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -22003,53 +22128,53 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz go zastąpić?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz go zastąpić?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1908 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Zastąpić dokument?"
 
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Zastąpić dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943
 msgid "file not imported!"
 msgstr ""
 
 msgid "file not imported!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
 #, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgstr "Dołącz plik"
 
 #, fuzzy
 msgid "newfile"
 msgstr "Dołącz plik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2006
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
 
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Spodziewana absolutna ścieżka do pliku."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2031
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2035
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2056
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowadź nazwę pliku pod jaką dokument ma być zapisany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Zmień nazwę"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2178
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -22060,15 +22185,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zmienic nazwę dokumentu i spróbować ponownie?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2181
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Zmienić nazwę i zapisać?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
 msgid "&Retry"
 msgstr ""
 
 msgid "&Retry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+#, fuzzy
+msgid "Close document "
+msgstr "Nowy dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
+msgid "Could not close document, because it is processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -22079,12 +22213,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493
 #, fuzzy
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22095,15 +22229,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
 
 "\n"
 "Chcesz zapisać dokument czy porzucić zmiany?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2393 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Porzuć"
 
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Porzuć"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -22114,7 +22248,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać dokument?"
 
 "\n"
 "Czy chcesz zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2492
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -22124,59 +22258,59 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
 "zastąpić ten plik?"
 
 "Dokument %1$s został zmodyfikowany z zewnątrz. Czy jesteś pewien, że chcesz "
 "zastąpić ten plik?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2495
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2521
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
 #, fuzzy
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Zapisać dokument?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
 
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Błąd w trakcie ustawiania właściwości blokowania."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2592
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2618
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Katalog nie jest dostępny."
 
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Katalog nie jest dostępny."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2675
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2701
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu podrzędnego %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2759
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2786
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s"
 msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error previewing format: %1$s"
 msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error previewing format: %1$s"
 msgstr "Błąd wczytywania modułu %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2860
 #, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2882
 #, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Ładowanie podglądu"
 
 #, fuzzy
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Ładowanie podglądu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2941
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nie załadowany"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2956
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2988
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -22185,19 +22319,19 @@ msgstr ""
 "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
 "zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
 "Wszelkie zmiany zostaną utracone. Jesteś pewien, że chesz powrócić do "
 "zapisanej wersji dokumentu %1$s?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2990
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Zapisuję wszystkie dokumenty..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Wszystkie dokumenty zapisane."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3093
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3125
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
@@ -22215,31 +22349,31 @@ msgstr ""
 msgid "Literate Source"
 msgstr ""
 
 msgid "Literate Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr "(kontrola wersji, blokowanie)"
 
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr "(kontrola wersji, blokowanie)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola wersji)"
 
 msgid " (version control)"
 msgstr " (kontrola wersji)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1210
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1214
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1369
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
 msgid "Close File"
 msgstr "Zamknij plik"
 
 msgid "Close File"
 msgstr "Zamknij plik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1789
 msgid "Hide tab"
 msgstr ""
 
 msgid "Hide tab"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1790
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1791
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
@@ -22265,117 +22399,117 @@ msgstr "Wprowadź znaki, aby filtrować listę."
 msgid " (unknown)"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " (unknown)"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
 msgid "No Group"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|c"
 msgstr "Wybierz słownik osobisty"
 
 #, fuzzy
 msgid "Add to personal dictionary|c"
 msgstr "Wybierz słownik osobisty"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 #, fuzzy
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
 #, fuzzy
 msgid "Language|L"
 msgstr "Język"
 
 #, fuzzy
 msgid "Language|L"
 msgstr "Język"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
 #, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
 #, fuzzy
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Połącz zmiany...|P"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
 #, fuzzy
 msgid "Invisible"
 msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 #, fuzzy
 msgid "Invisible"
 msgstr "TekstNiewidzialny"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Brak otwartego dokumentu!"
 
 #, fuzzy
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "Brak otwartego dokumentu!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
 #, fuzzy
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Odśwież ekran"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Podgląd|g"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Podgląd|g"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanych wstawek dostosowanych!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
 
 #, fuzzy
 msgid "<No Document Open>"
 msgstr "Nie ma otwartego dokumentu!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
 msgid "Master Document"
 msgstr "Główny dokument"
 
 msgid "Master Document"
 msgstr "Główny dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otwórz Nawigator..."
 
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Otwórz Nawigator..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Inne listy"
 
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Inne listy"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "Spis treści"
 
 #, fuzzy
 msgid "<Empty Table of Contents>"
 msgstr "Spis treści"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr ""
 
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
 #, fuzzy
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Brak gałęzi w dokumencie!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Hasło indeksu|i"
 
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Hasło indeksu|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:268
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Hasło indeksu"
 
 #: src/insets/InsetIndex.cpp:268
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Hasło indeksu"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
 #, fuzzy
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Brak zdefiniowanej akcji!"
@@ -23314,7 +23448,7 @@ msgstr "Chroniony odstęp poziomy (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Nieznany typ spisu"
 
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Nieznany typ spisu"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4332
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr "Rozmiar zaznaczenia musi odpowiadać zawartości schowka."
 
@@ -23479,7 +23613,7 @@ msgstr "Plik nie znaleziony"
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgstr "Makro:  %1$s: "
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1530
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -23496,73 +23630,73 @@ msgstr "Nie ma pionowych linii w 'cases': opcja %1$s"
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448
 #, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr " (nie zainstalowane)"
 
 #, fuzzy
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr " (nie zainstalowane)"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
 msgid "Only one row"
 msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1460
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
 msgid "Only one column"
 msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1468
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Brak pionowej linii do usunięcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1477
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
 
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Brak poziomej linii do usunięcia"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1506
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Nieznany opcja tabelaryczna '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Bez numeracji"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1272 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1280
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1514
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Nie można zmieniać ilości wierszy w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1513
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1524
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Nie można zmianieć ilości kolumn w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1523
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Nie można dodać poziomej linii siatki w '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:998
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "utwórz nowe środowisko matematyczne ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1001
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
 #, fuzzy
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 #, fuzzy
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr ""
 
@@ -23778,6 +23912,14 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Nieznany użytkownik"
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Podgląd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Przywróć do ostatniej wersji|P"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "&Opcje:"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "&Opcje:"