]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Someone got busy and added i18n-able warnings to some mathed insets
[lyx.git] / po / pl.po
index ee9094b59750a257703a0741e19081b52729bfb4..3053e3245b387d61d2252b0fc98daa5ae19986ae 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
+# translation of pl.po to Polish
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
-# Pre-translation has bean done using PePeSza v0.9
-# get your own copy of PePeSza from http://www.ids.pl/~pkollegu/pepesza.html
+# Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-06 22:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-03 00:21+0100\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-18 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zamknij|^["
 
 msgid "Close|^["
 msgstr "Zamknij|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
 msgid "Key:|#K"
-msgstr "Klucz|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
+msgstr "Klucz:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etykieta"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgstr "Etykieta:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anuluj|^["
 
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Anuluj|^["
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
 msgid "Update|#U"
 msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
 msgid "Database:|#D"
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza danych:"
+msgstr "Baza danych:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
 msgid "Style:|#S"
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Styl:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
+msgstr "Styl:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj...|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
 msgid "Styles:|#y"
 msgid "Styles:|#y"
-msgstr "Styl: "
+msgstr "Styl:|#y"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
+msgstr "Przegl±daj...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Zastosuj|#a"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
 msgid "Restore|#R"
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "Przywróæ"
+msgstr "Przywróæ|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
+msgid "Content:|#o"
+msgstr "Zawarto¶æ:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
+msgid "Box Type|#T"
+msgstr "Typ pude³ka|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
+msgid "Has Inner Box"
+msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "Wyrównanie w pionie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
+msgid "Width Unit"
+msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
+msgid "Width"
+msgstr "Szeroko¶æ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
+msgid "Special"
+msgstr "Specjalna"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
+msgid "Inner Alignment (Vert.)"
+msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
+msgid "Height"
+msgstr "Wysoko¶æ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
+msgid "Height Unit"
+msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Od¶wie¿"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
+msgid "Minipage"
+msgstr "Ministrona"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
+msgid "Branch:|#B"
+msgstr "Ga³±¼:|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
 msgid "Close|^[^M"
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij|^[^M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
 msgid "Update|#Uu"
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
+msgid "Reject change|#R"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
+msgid "Next change|#N"
+msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
+msgid "Accept change|#A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
+msgid "Changed by:"
+msgstr "Zmieniony przez:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
+msgid "on:"
+msgstr "na:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodzina:|#R"
 
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Rodzina:|#R"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
 msgid "Series:|#S"
 msgid "Series:|#S"
-msgstr "Grubo¶æ:"
+msgstr "Grubo¶æ:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Odmiana:|#K"
 
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Odmiana:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-msgid "Size:|#z"
-msgstr "Wielko¶æ:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Inne:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
 msgid "Color:|#C"
 msgid "Color:|#C"
-msgstr "Kolor:"
+msgstr "Kolor:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Jêzyk:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
 
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Zastosuj dla wszystkich|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-msgid "Language:"
-msgstr "Jêzyk:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
 msgid "These are never toggled"
 msgid "These are never toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne:"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+msgid "Size:|#z"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
 msgid "These are always toggled"
 msgid "These are always toggled"
-msgstr "Prze³±czalne:"
+msgstr "Prze³±czalne"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Inne:|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
 msgid "Inset keys:|#I"
 msgid "Inset keys:|#I"
-msgstr "Wybrane klucze:"
+msgstr "Wybrane klucze:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
 msgid "Bibliography keys:|#k"
 msgid "Bibliography keys:|#k"
-msgstr "Klucze bibliografii:"
+msgstr "Klucze bibliografii:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
 msgid "Info:"
 msgstr "Informacja:"
 
 msgid "Info:"
 msgstr "Informacja:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
 msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
 msgid "Regular Expression|#x"
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Wyra¿enie regularne"
+msgstr "Wyra¿enie regularne|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgid "Case sensitive|#C"
-msgstr "Wielko¶æ liter|#w#W"
+msgstr "Wielko¶æ liter|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Poprzedni|#P"
 
 msgid "Previous|#P"
 msgstr "Poprzedni|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Nastêpny|#N"
 
 msgid "Next|#N"
 msgstr "Nastêpny|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Pe³na lista autorów"
+msgstr "Pe³na lista autorów|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr "Du¿e litery"
+msgstr "Du¿e litery|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
 msgid "Text before:|#b"
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Tekst przed"
+msgstr "Tekst przed:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
 msgid "Text after:|#T"
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Tekst po"
+msgstr "Tekst po:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
+msgid "tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne|#u"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
 msgid "Use Class Defaults|#C"
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
+msgstr "Domy¶lne opcje klasy|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmiar"
 
 msgid "Dimensions"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
 msgid "Size:|#S"
 msgid "Size:|#S"
-msgstr "Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
 msgid "Width:|#W"
 msgid "Width:|#W"
-msgstr "Szeroko¶æ:"
+msgstr "Szeroko¶æ:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 msgid "Height:|#H"
 msgid "Height:|#H"
-msgstr "Wysoko¶æ:"
+msgstr "Wysoko¶æ:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientacja"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Pionowo|#P"
 
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Pionowo|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Poziomo|#z"
 
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Poziomo|#z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 msgid "Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr "Rozmiary u¿ytkownika"
+msgstr "Rozmiary u¿ytkownika|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo)|#S"
+msgstr "Specjalne (tylko dla A4 pionowo):|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Górny:|#G"
 
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Górny:|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dolny:|#D"
 
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Dolny:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
 msgid "Inner:|#I"
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Wewnêtrzny:"
+msgstr "Wewnêtrzny:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
 msgid "Outer:|#u"
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Zewnêtrzny:"
+msgstr "Zewnêtrzny:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Nag³ówek:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Odstêp nag³ówka:|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Odstêp stopki:|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
 msgid "Sides"
 msgstr "Wydruk"
 
 msgid "Sides"
 msgstr "Wydruk"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 msgid "Separation"
 msgstr "Separacja"
 
 msgid "Separation"
 msgstr "Separacja"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
 msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kolumny"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
 msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Font:"
+msgstr "Czcionka:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
 msgid "Font Size:|#O"
 msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Wielko¶æ fontu:|#W"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-msgid "Class:|#l"
-msgstr "Klasa:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasa:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Styl strony:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
 msgid "Spacing:|#g"
 msgid "Spacing:|#g"
-msgstr "Interlinia:"
+msgstr "Interlinia:|#l"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje dodatkowe:|#d"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
+msgstr "Domy¶lny odstêp:|#m"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jednostronny|#n"
 
 msgid "One|#n"
 msgstr "Jednostronny|#n"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dwustronny|#D"
 
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dwustronny|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jedna|#J"
 
 msgid "One|#e"
 msgstr "Jedna|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dwie|#w"
 
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Dwie|#w"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
 msgid "Indent|#I"
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Wciêcie"
+msgstr "Wciêcie|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Odstêp|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
-msgid "Quote Style"
-msgstr "Cudzys³ów"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
 msgid "Encoding:|#E"
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Kodowanie"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Typ:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Pojedyñczy"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Podwójny"
+msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Jêzyk:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+msgid "Quote Style:|#Q"
+msgstr "Cudzys³ów:|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Pozycja wstawki:"
+msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
 msgid "Section number depth:"
 msgid "Section number depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów"
+msgstr "G³êboko¶æ num. rozdzia³ów:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
 msgid "Table of contents depth:"
 msgid "Table of contents depth:"
-msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci"
+msgstr "G³êboko¶æ spisu tre¶ci:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Sterownik PS:"
+msgstr "Sterownik PS:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+msgid "Use AMS Math:|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "U¿yj Natbib|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+msgid "Sectioned bibliography|#e"
+msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-msgid "Citation style:|#i"
-msgstr "Styl cytowania:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+msgid "Citation Style:|#C"
+msgstr "Styl cytowania:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
 msgid "Bullet depth"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX:|#L"
 
 msgid "LaTeX:|#L"
 msgstr "LaTeX:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+msgstr "Matematyka|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
 msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
 msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
 msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+msgid "New Branch:|#N"
+msgstr "Nowa ga³±¼:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
+msgid "Add|#d"
+msgstr "Dodaj|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+msgid "Remove|#e"
+msgstr "Usuñ|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+msgid "Available Branches:"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+msgid "Activated Branches:"
+msgstr "Aktywne ga³êzie:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+msgid "@5->"
+msgstr "@5->"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+msgid "Display Background:"
+msgstr "Wy¶wietlane t³o:"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+msgid "Modify"
+msgstr "Zmieñ"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwarte|#O"
+msgstr "Otwórz|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Po³±czone|#P"
 
 msgid "Collapsed|#C"
 msgstr "Po³±czone|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Widoczne|#W"
 
 msgid "Inlined View|#I"
 msgstr "Widoczne|#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-msgid "Template:|#t"
-msgstr "Szablon:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
 msgid "File:|#F"
 msgid "File:|#F"
-msgstr "Plik:"
+msgstr "Plik:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
+msgid "Edit File...|#E"
+msgstr "Edytuj plik...|#E"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-msgid "Parameters:|#P"
-msgstr "Parametery:|#P"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
+msgid "Template:|#T"
+msgstr "Szablon:|#b"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Edytuj plik|#E"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
+msgid "Draft|#D"
+msgstr "Szkic|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-msgid "View result|#V"
-msgstr "Poka¿ wynik"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
+msgid "Show in LyX|#S"
+msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Aktualizuj wynik"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
+msgid "Display:|#D"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
+msgid "Scale:|#l"
+msgstr "Skala:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
+msgid "Angle:|#n"
+msgstr "K±t:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+msgid "Origin:|#O"
+msgstr "Punkt obrotu:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
+msgid "Maintain aspect ratio|#M"
+msgstr "Zachowaj proporcje|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
+msgid "Clip to bounding box|#b"
+msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
+msgid "Get from File|#G"
+msgstr "We¼ z pliku|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
+msgid "Right top:|#t"
+msgstr "Prawy górny:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
+msgid "Left bottom:|#L"
+msgstr "Lewy dolny:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
+msgid "Format:|#t"
+msgstr "Format:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
+msgid "Option:|#p"
+msgstr "Opcja:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Maska:"
+msgstr "Maska:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Od¶wie¿|#O"
 
 msgid "Rescan|#R"
 msgstr "Od¶wie¿|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
 msgid "Home|#H"
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Domowy"
+msgstr "Domowy|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik1|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "U¿ytkownik2|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
 msgid "Placement"
 msgstr "Pozycja wstawki"
 
 msgid "Placement"
 msgstr "Pozycja wstawki"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
 msgid "Page of floats|#P"
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Strona ze wstawkami"
+msgstr "Strona ze wstawkami|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "U do³u strony|#d"
 
 msgid "Bottom of the page|#B"
 msgstr "U do³u strony|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "U góry strony|#s"
 
 msgid "Top of the page|#T"
 msgstr "U góry strony|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
 
 msgid "Here, if possible|#r"
 msgstr "Tutaj, je¶li to mo¿liwe|#t"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
 msgid "Span columns|#S"
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "Ca³a szeroko¶æ|#C"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
 
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
 msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
 msgid "Alternatives|#l"
 msgid "Alternatives|#l"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
+msgstr "Alternatywnie|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T"
 
 msgid "Here, definitely!|#H"
 msgstr "Tutaj, bezwzglêdnie!|#T"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
 msgid "Document default|#D"
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Domy¶lne dokumentu"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
-msgid "Forked child processes:|#F"
-msgstr "Rozwidlone procesy potomne|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
-msgid "Kill processes:|#K"
-msgstr "Zabij procesy:|#Z"
+msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
-msgid "All ->"
-msgstr "Wszystkie->"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
+msgid "Rotate sideways|#o"
+msgstr "Obrót|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
-msgid "@->"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 msgid "Output"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 msgid "Output"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
+msgid "Edit|#E"
+msgstr "Edycja|E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
 msgid "LyX View"
 msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 msgid "LyX View"
 msgstr "Widok w LyX-ie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Tryb szkicowy"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+msgid "Draft mode|#o"
+msgstr "Tryb szkicowy|#s"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
 msgid "Do not unzip|#u"
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "Nie rozpakowuj"
+msgstr "Nie rozpakowuj|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
 msgid "Scale:|#S"
 msgstr "Skala:|#S"
 
 msgid "Scale:|#S"
 msgstr "Skala:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
-msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr "Zachowaj proporcje"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-msgid "Display:|#D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
 msgid "Right top:|#R"
 msgstr "Prawy górny:|#P"
 
 msgid "Right top:|#R"
 msgstr "Prawy górny:|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-msgid "Left bottom:|#L"
-msgstr "Lewy dolny:|#L"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Jednostka|#J"
 
 msgid "Units|#U"
 msgstr "Jednostka|#J"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
 msgid "Clip to bounding box|#C"
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box"
+msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
 msgid "Get from file|#G"
 msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
 msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
 msgid "Rotation"
 msgstr "Obrót"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
 
 msgid "LaTeX options:|#L"
 msgstr "Opcje LaTeX-a:|#L"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "deg"
 msgstr "stopni"
 
 msgid "deg"
 msgstr "stopni"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
-msgid "Origin:|#O"
-msgstr "Punkt obrotu:|#P"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
 msgid "Subfigure:|#S"
 msgid "Subfigure:|#S"
-msgstr "Podrysunek|#P"
+msgstr "Podrysunek:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "K±t:|#K"
 
 msgid "Angle:|#A"
 msgstr "K±t:|#K"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
 msgid "Load|#L"
 msgid "Load|#L"
-msgstr "Za³aduj|#Z"
+msgstr "Wczytaj|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Nazwa pliku:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Zachowaj spacje|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
 msgid "Verbatim|#V"
 msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Wstaw maszynopis"
+msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
+msgid "Use input|#U"
+msgstr "Wstaw|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
+msgid "Use include|#i"
 msgstr "Do³±cz|#D"
 
 msgstr "Do³±cz|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
-msgid "Preview|#p"
-msgstr "Podgl±d"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "S³owo kluczowe:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
+msgid "Preview|#P"
+msgstr "Podgl±d|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
@@ -817,7750 +1006,8501 @@ msgstr ""
 "()\n"
 "Oba|#O"
 
 "()\n"
 "Oba|#O"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr ""
 ")\n"
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr ""
 ")\n"
-"Prawy:|#P"
+"Prawy|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgstr ""
 "(\n"
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
 msgstr ""
 "(\n"
-"Lewy:|#L"
+"Lewy|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
 msgid "Rows:"
 msgstr "Wierszy:"
 
 msgid "Rows:"
 msgstr "Wierszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumn:"
 
 msgid "Columns:"
 msgstr "Kolumn:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
 msgid "Vertical align:|#V"
 msgid "Vertical align:|#V"
-msgstr "Wyrównanie w pionie|#i"
+msgstr "Wyrównanie w pionie:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
 msgid "Horizontal align:|#H"
 msgid "Horizontal align:|#H"
-msgstr "Justowanie w poziomie|#p"
+msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
 msgid "Functions:"
 msgstr "Funkcje:"
 
 msgid "Functions:"
 msgstr "Funkcje:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
 
 msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
-msgid "!(£ @)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
 msgid "Negative|#N"
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Ujemny"
+msgstr "Ujemny|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
 msgid "Neg Medium|#E"
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "¦redni ujemny"
+msgstr "¦redni ujemny|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr "Du¿y ujemny"
+msgstr "Du¿y ujemny|#u"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
 msgid "Thick|#H"
-msgstr "Du¿y"
+msgstr "Du¿y|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "Dwa kwadraty"
+msgstr "Dwa kwadraty|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Kwadrat"
+msgstr "Kwadrat|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
 msgid "Thin|#I"
-msgstr "Ma³y"
+msgstr "Ma³y|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
 msgid "Medium|#M"
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "¦redni"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
-msgid "Reset"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "¦redni|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 msgid "textrm"
-msgstr ""
+msgstr "textrm"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-msgid "Width"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justowanie"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
+msgid "LyX Note|#N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-msgid "Top|#T"
-msgstr "W górê|#g"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
+msgid "Comment|#o"
+msgstr "Komentarz|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "¦rodek|#r"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
+msgid "Greyed out|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "W dó³|#d"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justowanie"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-msgid "Below"
-msgstr "Poni¿ej"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-msgid "Above"
-msgstr "Powy¿ej"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-msgid "Line|#i"
-msgstr "Wiersz|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-msgid "Line|#n"
-msgstr "Wiersz|#i"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-msgid "Page break|#g"
-msgstr "Koniec strony|#K"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-msgid "Page break|#b"
-msgstr "Koniec strony|#s"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Odstêpy w pionie:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Utrzymaj|#U"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Odstêpy w pionie:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Utrzymaj|#t"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Interlinia:|#I"
 
 msgid "Line spacing:|#s"
 msgstr "Interlinia:|#I"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
 msgid "Maximum label width:|#M"
 msgid "Maximum label width:|#M"
-msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety"
+msgstr "Maksymalna szeroko¶æ etykiety:|#M"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
 msgid "No Indent|#d"
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Bez wciêcia"
+msgstr "Bez wciêcia|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
 msgid "Right|#R"
 msgstr "W prawo|#p"
 
 msgid "Right|#R"
 msgstr "W prawo|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
 msgid "Left|#L"
 msgstr "W lewo|#l"
 
 msgid "Left|#L"
 msgstr "W lewo|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blok|#B"
 
 msgid "Block|#B"
 msgstr "Blok|#B"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-msgid "Centered|#C"
-msgstr "Centrowane|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
+msgid "Center|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
 msgid "Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ"
 
 msgid "Scale & Resolution"
 msgstr "Skalowanie i rozdzielczo¶æ"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
 msgid "Fonts used"
 msgid "Fonts used"
-msgstr "U¿yte fonty"
+msgstr "U¿yte czcionki"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
 msgid "Roman:|#R"
 msgid "Roman:|#R"
-msgstr "Szeryfowy:"
+msgstr "Szeryfowa:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
 msgid "Sans Serif:|#S"
 msgid "Sans Serif:|#S"
-msgstr "Bezszeryfowy:"
+msgstr "Bezszeryfowa:|#B"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
 msgid "Typewriter:|#T"
 msgid "Typewriter:|#T"
-msgstr "Grotesk:"
+msgstr "Maszynowa:|#G"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr "Skaluj fonty rastrowe"
+msgstr "Skaluj czcionki rastrowe|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
 msgid "Zoom %:|#Z"
 msgid "Zoom %:|#Z"
-msgstr "Powiêkszenie %:"
+msgstr "Powiêkszenie %:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
 msgid "Screen DPI:|#D"
 msgid "Screen DPI:|#D"
-msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:"
+msgstr "Rozdzielczo¶æ ekranu:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Mikroskopijny:"
 
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Mikroskopijny:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Najmniejszy:"
 
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Najmniejszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Mniejszy:"
 
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Mniejszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
 msgid "Small:"
 msgstr "Ma³y:"
 
 msgid "Small:"
 msgstr "Ma³y:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normalny:"
 
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normalny:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
 msgid "Large:"
 msgstr "Du¿y:"
 
 msgid "Large:"
 msgstr "Du¿y:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
 msgid "Larger:"
 msgstr "Wiêkszy:"
 
 msgid "Larger:"
 msgstr "Wiêkszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
 msgid "Largest:"
 msgstr "Najwiêkszy:"
 
 msgid "Largest:"
 msgstr "Najwiêkszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
 msgid "Huge:"
 msgstr "Wielki:"
 
 msgid "Huge:"
 msgstr "Wielki:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
 msgid "Huger:"
 msgstr "Wielki:"
 
 msgid "Huger:"
 msgstr "Wielki:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr "Kodowanie i fonty menu"
+msgstr "Kodowanie i czcionki menu"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font:|#N"
 msgid "Normal Font:|#N"
-msgstr "Font normalny:"
+msgstr "Czcionka zwyk³a:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
 msgid "Bold Font:|#B"
 msgid "Bold Font:|#B"
-msgstr "Font pogrubiony:"
+msgstr "Czcionka pogrubiona:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
 msgid "Popup Encoding:|#P"
 msgid "Popup Encoding:|#P"
-msgstr "Kodowanie fontu:"
+msgstr "Kodowanie menu:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Uk³ad menu i skróty"
 
 msgid "Layout & Bindings"
 msgstr "Uk³ad menu i skróty"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
 msgid "User Interface file:|#U"
 msgid "User Interface file:|#U"
-msgstr "Plik w³asnego interfejsu:"
+msgstr "Plik w³asnego interfejsu:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
 msgid "Bind file:|#f"
 msgid "Bind file:|#f"
-msgstr "Plik skrótów:"
+msgstr "Plik skrótów:|#s"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgid "LyX objects:|#L"
-msgstr "Obiekty LyX-a:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
-msgid "H|#H"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-msgid "S|#S"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
-msgid "V|#V"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
-msgid "R|#R"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
-msgid "G|#G"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
-msgid "B|#B"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
 msgid "Modify|#M"
 msgid "Modify|#M"
-msgstr "Zmieñ"
+msgstr "Zmieñ|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
 
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr "Automatyczne usuwanie zazn. obszaru|#A"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem"
+msgstr "Kursor nad±¿a za suwakiem|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M"
 
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
 msgstr "Minimalizuj okna wraz z oknem g³ównym|#M"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Skok rolki myszy:"
 
 msgid "Wheel mouse jump:"
 msgstr "Skok rolki myszy:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
 msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:"
 
 msgid "Autosave interval:"
 msgstr "Interwa³ automatycznego zapisu:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
-msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
 msgid "Graphics display:|#G"
 msgid "Graphics display:|#G"
-msgstr "Wy¶wietlanie obrazków:"
+msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
+msgid "Instant Preview:|#p"
+msgstr "Podgl±d:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
+msgid "Real name : |#R"
+msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
+msgid "Email address : |#E"
+msgstr "Adres e-mail: |#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 msgid "Spell command:|#S"
 msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni"
+msgstr "Polecenie sprawdzania pisowni:|#s"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
 msgid "Alternative language:|#a"
 msgid "Alternative language:|#a"
-msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:"
+msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka:|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
 msgid "Escape characters:|#e"
 msgid "Escape characters:|#e"
-msgstr "Akceptuj znaki specjalne:"
+msgstr "Akceptuj znaki:|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
 msgid "Personal dictionary:|#d"
 msgid "Personal dictionary:|#d"
-msgstr "S³ownik osobisty:"
+msgstr "S³ownik osobisty:|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
 msgid "Accept compound words|#w"
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa"
+msgstr "Akceptuj z³±czone s³owa|#z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "U¿yj kodowania"
+msgstr "U¿yj kodowania|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
 msgid "Advanced Options"
 msgstr "Opcje zaawansowane"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
 msgid "Language Options"
 msgstr "Opcje jêzyka"
 
 msgid "Language Options"
 msgstr "Opcje jêzyka"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
 msgid "Package:|#P"
 msgid "Package:|#P"
-msgstr "Pakiet:"
+msgstr "Pakiet:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
 msgid "Default language:|#l"
 msgid "Default language:|#l"
-msgstr "Domy¶lny jêzyk:"
+msgstr "Domy¶lny jêzyk:|#j"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr ""
 "Mapa\n"
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
 msgstr ""
 "Mapa\n"
-"klawiatury"
+"klawiatury|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
 msgid "1st:|#1"
 msgid "1st:|#1"
-msgstr "1.|#1"
+msgstr "1.:|#1"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
 msgid "2nd:|#2"
 msgid "2nd:|#2"
-msgstr "2.|#2"
+msgstr "2.:|#2"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Od prawej do lewej"
+msgstr "Od prawej do lewej|$#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p"
 
 msgid "Auto begin|#b"
 msgstr "W³±cz na pocz±tku|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "U¿yj babel|#U"
 
 msgid "Use babel|#U"
 msgstr "U¿yj babel|#U"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
 
 msgid "Mark foreign|#M"
 msgstr "Zaznaczaj obce|#o"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "W³±cz na koñcu|#k"
 
 msgid "Auto finish|#f"
 msgstr "W³±cz na koñcu|#k"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Globalnie|#G"
 
 msgid "Global|#G"
 msgstr "Globalnie|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
 
 msgid "Command start:|#s"
 msgstr "Polecenie zmiany:|#z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
 
 msgid "Command end:|#e"
 msgstr "Polecenie powrotu:|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
 msgid "All formats:|#l"
 msgid "All formats:|#l"
-msgstr "Formaty:"
+msgstr "Formaty:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgid "Format:|#F"
-msgstr "Format:"
+msgstr "Format:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nazwa w menu:"
+msgstr "Nazwa menu:|#N"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 msgid "Shortcut:|#S"
-msgstr "Skrót:"
+msgstr "Skrót:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
 msgid "Extension:|#E"
 msgid "Extension:|#E"
-msgstr "Rozszerzenie:"
+msgstr "Rozszerzenie:|#R"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
 msgid "Viewer:|#V"
 msgid "Viewer:|#V"
-msgstr "Przegl±darka:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+msgstr "Przegl±darka:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
+msgid "Editor:|#i"
+msgstr "Edytor:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
 msgid "Add|#A"
 msgid "Add|#A"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Dodaj|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Delete|#D"
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Usuñ"
+msgstr "Usuñ|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
 msgid "All converters:|#l"
 msgid "All converters:|#l"
-msgstr "Konwertery"
+msgstr "Konwertery:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Z formatu"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Do:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 msgid "Converter:|#C"
-msgstr "Konwerter:"
+msgstr "Konwerter:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
 msgid "Default path:|#p"
 msgid "Default path:|#p"
-msgstr "Domy¶lna:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
+msgstr "Domy¶lna:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
 msgid "Template path:|#T"
 msgid "Template path:|#T"
-msgstr "Szablony:"
+msgstr "Szablony:|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgid "Temp dir:|#d"
-msgstr "Pliki tymczasowe:"
+msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
 msgid "Check last files:|#C"
 msgid "Check last files:|#C"
-msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:"
+msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
 msgid "Last file count:|#L"
 msgid "Last file count:|#L"
-msgstr "Liczba pamiêtanych plików:"
+msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
 msgid "Backup path:|#B"
 msgid "Backup path:|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe:"
+msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Potok serwera LyX-a"
+msgstr "Potok serwera LyX:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Prefiks PATH:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Date format:|#f"
 msgid "Date format:|#f"
-msgstr "Format daty:"
+msgstr "Format daty:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
 msgid "Adapt output"
 msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
 msgid "Adapt output"
 msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
 msgid "Page range:"
 msgstr "Zakres stron:"
 
 msgid "Page range:"
 msgstr "Zakres stron:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
 msgid "Copies:"
 msgstr "Liczba kopii:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Liczba kopii:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
 msgid "To printer:"
 msgid "To printer:"
-msgstr "Drukarka:"
+msgstr "Na drukarkê:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
 msgid "File extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
 msgid "File extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Polecenie drukowania:"
 
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papieru:"
 
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papieru:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Strony parzyste:"
 
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Strony parzyste:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Strony nieparzyste:"
 
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Strony nieparzyste:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
 msgid "Collated:"
 msgstr "Po³±czone:"
 
 msgid "Collated:"
 msgstr "Po³±czone:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
 msgid "Landscape:"
 msgid "Landscape:"
-msgstr "W poziomie:|#z"
+msgstr "W poziomie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "To file:"
 msgstr "Do pliku:"
 
 msgid "To file:"
 msgstr "Do pliku:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgid "Spool printer prefix:"
-msgstr "Przedrostek nazwy"
+msgstr "Przedrostek nazwy:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Rozmiar papieru:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgid "ASCII line length:|#A"
-msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:"
+msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgid "TeX encoding:|#T"
-msgstr "Kodowanie TeX-a:"
+msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgid "Default paper size:|#p"
-msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:"
+msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
 msgid "Checktex:|#c"
-msgstr "CheckTeX|#c"
+msgstr "CheckTeX:|#c"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
+msgid "Bibtex:|#B"
+msgstr "BibTeX:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Indeks:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
 msgid "Pages"
 msgstr "Strony"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
 msgid "Copies"
 msgstr "Liczba kopii"
 
 msgid "Copies"
 msgstr "Liczba kopii"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
 msgid "Sorted|#S"
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Kolejno¶æ"
+msgstr "Kolejno¶æ|#K"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Odwrotna"
+msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Liczba"
+msgstr "Liczba:|#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
 msgid "Odd numbered pages|#O"
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Strony nieparzyste"
+msgstr "Strony nieparzyste|#n"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
 msgid "Even numbered pages|#E"
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Strony parzyste"
+msgstr "Strony parzyste|#p"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
 msgid "Printer:|#P"
 msgid "Printer:|#P"
-msgstr "Drukarka:"
+msgstr "Drukarka:|#D"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 msgid "All|#l"
-msgstr "Wszystkie"
+msgstr "Wszystko|#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
 msgid "From:|#m"
-msgstr "Od:"
+msgstr "Od:|#O"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortuj|#S"
 
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sortuj|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
 msgid "Document:|#D"
 msgstr "Dokument:|#D"
 
 msgid "Document:|#D"
 msgstr "Dokument:|#D"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nazwa:|#N"
 
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nazwa:|#N"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Odno¶nik:"
+msgstr "Odno¶nik:|#e"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
+#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "Id¼ do"
+msgstr "Id¼ do|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Szukaj:|#S"
 
 msgid "Find:|#F"
 msgstr "Szukaj:|#S"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Zast±p:|#Z"
 
 msgid "Replace with:|#w"
 msgstr "Zast±p:|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
 msgstr "Szukaj nastêpny"
 
 msgid "Find next"
 msgstr "Szukaj nastêpny"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 msgid "Replace|#R"
 msgid "Replace|#R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Ca³e s³owo|#C"
 
 msgid "Match word|#M"
 msgstr "Ca³e s³owo|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Wszystkie|#W"
 
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Wszystkie|#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Szukaj poprzedni"
+msgstr "Szukaj poprzednie|#S"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
 msgid "Export format:|#E"
-msgstr "Format eksportu:|#E"
+msgstr "Format eksportu:|#F"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
+#: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
 msgid "Command:|#C"
 msgid "Command:|#C"
-msgstr "Polecenie:"
+msgstr "Polecenie:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count:"
 msgid "Word count:"
-msgstr ""
+msgstr "Postêp sprawdzania:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Nieznany:"
 
 msgid "Unknown:"
 msgstr "Nieznany:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
 msgid "Replacement:"
 msgid "Replacement:"
-msgstr ""
+msgstr "Zast±pienie:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
 msgid "Suggestions:|#g"
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Propozycje:"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Start|#S"
-msgstr "Rozpocznij|#R"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-msgid "Add|#d"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr "Propozycje:|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
 msgid "Ignore|#I"
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "Ignoruj|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-msgid "Accept|#A"
-msgstr "Akceptuj|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
+msgid "Ignore All|#g"
+msgstr "Ignoruj wszystko|#I"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
 msgid "0 %"
 msgstr "0 %"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
 msgid "Append Column|#A"
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
 msgid "Delete Column|#O"
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|#o"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
 msgid "Append Row|#p"
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|#w"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
 msgid "Delete Row|#w"
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|#i"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
 msgid "Set Borders|#S"
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Ustal ramki"
+msgstr "Ustal ramki|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Usuñ ramki"
+msgstr "Usuñ ramki|#u"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
 msgid "Longtable|#L"
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "D³uga tabela"
+msgstr "D³uga tabela|#t"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-msgid "Rotate 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
+msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Specjalne"
 
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Specjalne"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
 msgid "Fixed Width"
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
 msgid "Borders"
 msgstr "Ramki"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
 msgid "Special column"
 msgstr "Specjalna kolumna"
 
 msgid "Special column"
 msgstr "Specjalna kolumna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Górna|#G"
 
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Górna|#G"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Prawa|#P"
 
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Prawa|#P"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Do lewej|#l"
 
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Do lewej|#l"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Do prawej|#p"
 
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Do prawej|#p"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centrowanie|#C"
-
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Do góry|#g"
 
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Do góry|#g"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centrowanie|#C"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
+msgid "Middle|#M"
+msgstr "¦rodek|#r"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Do do³u|#d"
 
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Do do³u|#d"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
 msgid "LaTeX Argument:|#A"
-msgstr "Argument LaTeX-a:"
+msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Justowanie"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Blok|#k"
 
 msgid "Block|#k"
 msgstr "Blok|#k"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Specjalna"
 
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Specjalna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
 
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "¦rodek|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Wielokolumnowa|#W"
 
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Wielokolumnowa|#W"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "U¿yj ministrony|#s"
 
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "U¿yj ministrony|#s"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "W³±cz"
 
 msgid "On"
 msgstr "W³±cz"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z"
 
 msgid "Page break on the current row|#B"
 msgstr "Z³am stronê na bie¿±cym wierszu|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
 msgid "First Header"
 msgstr "Pierwszy nag³owek"
 
 msgid "First Header"
 msgstr "Pierwszy nag³owek"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
 msgid "Footer"
 msgstr "Stopka"
 
 msgid "Footer"
 msgstr "Stopka"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Ostatnia stopka"
 
 msgid "Last Footer"
 msgstr "Ostatnia stopka"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Pusta"
 
 msgid "Is Empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
 msgid "Border Above"
 msgstr "Ramka górna"
 
 msgid "Border Above"
 msgstr "Ramka górna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
 msgid "Border Below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
 msgid "Border Below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
+#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawarto¶æ"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawarto¶æ"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki"
+msgstr "Poka¿ ¶cie¿ki|#P"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr "Uruchom texhash"
+msgstr "Uruchom texhash|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
 msgid "Replace|^R"
 msgid "Replace|^R"
-msgstr "Zast±p"
+msgstr "Zast±p|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
 msgid "Keyword:"
 msgstr "S³owo kluczowe:"
 
 msgid "Keyword:"
 msgstr "S³owo kluczowe:"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
 msgid "Selection:|#S"
 msgid "Selection:|#S"
-msgstr "Zaznaczenie:"
+msgstr "Zaznaczenie:|#Z"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
 msgid "Thesaurus entries:"
 msgstr ""
 
 msgid "Thesaurus entries:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
+#: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Typ:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
 msgid "URL:|#U"
 msgid "URL:|#U"
-msgstr "URL:"
+msgstr "URL:|#U"
 
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Typ HTML|#H"
 
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Typ HTML|#H"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Interlinia:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
+msgid "Value:|#V"
+msgstr "Warto¶æ:|#W"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
+msgid "Protect:|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Zewnêtrzny|#Z"
 
 msgid "Outer|#O"
 msgstr "Zewnêtrzny|#Z"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
 msgid "Default|#D"
 msgid "Default|#D"
-msgstr "Domy¶lny"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+msgstr "Domy¶lny|#D"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
 msgid "Form1"
 msgid "Form1"
-msgstr "Formaty"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-msgid "Style"
-msgstr "Styl"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
+msgid "Cite Style"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-msgid "Use &NatBib"
-msgstr "U¿yj &NatBib"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-msgid "Cite &Style:"
-msgstr "&Cudzys³owy:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
-msgid "Bullets"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&NatBib"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:126 src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "default"
-msgstr "Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-msgid "Set &Bullet"
-msgstr "&Wyró¿nienia"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
-msgid "tiny"
-msgstr "mikroskopijny"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Styl Natbib:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
-msgid "script"
-msgstr "bardzo ma³y"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
-msgid "footnote"
-msgstr "mniejszy"
+#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
-msgid "small"
-msgstr "ma³y"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
+msgid "Form2"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
-msgid "normal"
-msgstr "normalny"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
-msgid "large"
-msgstr "du¿y"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
-msgid "Large"
-msgstr "Du¿y"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktywne"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
-msgid "LARGE"
-msgstr "DU¯Y"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
+msgid "Color"
+msgstr "W kolorze"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
-msgid "huge"
-msgstr "Ogromny"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
+msgid "The available branches"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huge"
-msgstr "Wielki"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Form2"
-msgstr "Formaty"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-msgid "Document &class:"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Zmieñ ko&lor..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opcje"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Styl strony:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Usuñ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:176
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Wciêcie"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:187
-msgid "S&kip"
-msgstr "&Odstêp"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nowy:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:215
-msgid "Float &placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+msgid "&Add"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:255
-msgid "&Font && size:"
-msgstr "&Font i wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:270
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Interlinia:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
+msgid "&First level"
+msgstr "&Pierwszy poziom"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:64
-msgid "&Single"
-msgstr "&Pojedyñczy"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
+msgid "Size:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:75
-msgid "&Double"
-msgstr "&Podwójny"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "default"
+msgstr "Domy¶lny"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:100
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Typ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
+msgid "Tiny"
+msgstr "Mikroskopijny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smallest"
+msgstr "Najmniejszy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mniejszy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
+msgid "Small"
+msgstr "Ma³y"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
+msgid "Large"
+msgstr "Du¿y"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
+msgid "Larger"
+msgstr "Wiêkszy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
+msgid "Largest"
+msgstr "Najwiêkszy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huge"
+msgstr "Wielki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
+msgid "Huger"
+msgstr "Ogromny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
+msgid "&Second level"
+msgstr "&Drugi poziom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
+msgid "&Third level"
+msgstr "&Trzeci poziom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
+msgid "Fou&rth level"
+msgstr "&Czwarty poziom"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
+msgid "Document &class:"
+msgstr "Klasa &dokumentu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Ustawienia klasy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opcje:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "Sterownik &Postscript:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
 msgid "&Language:"
 msgid "&Language:"
-msgstr "&Jêzyk"
+msgstr "&Jêzyk:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:167
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodowanie"
+msgstr "&Kodowanie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "&Cudzys³ów:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Górny:"
 
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Górny:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
 msgid "&Bottom:"
 msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Dolny"
+msgstr "&Dolny:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
 msgid "&Inner:"
 msgid "&Inner:"
-msgstr "&Wewnêtrzny"
+msgstr "&Wewnêtrzny:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
 msgid "O&uter:"
 msgid "O&uter:"
-msgstr "&Zewnêtrzny"
+msgstr "&Zewnêtrzny:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
 msgid "&Margins:"
 msgid "&Margins:"
-msgstr "&Marginesy"
+msgstr "&Marginesy:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Odstêp stopki:"
 
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "&Odstêp stopki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
 
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "&Odstêp nag³ówka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-msgid "Numbering Depth"
-msgstr "G³êboko¶æ numeracji"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Sekcja"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-msgid "&Table of contents:"
-msgstr "&Spis tre¶ci:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-msgid "Packages"
-msgstr "Pakiety"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numeracja"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:60
-msgid "Use AMS &math"
-msgstr "U¿yj AMS &math"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:73
-msgid "Options"
-msgstr "Opcje"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
+msgid "Example"
+msgstr "Przyk³ad"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
+msgid "Numbered"
+msgstr "Numerowanie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "W spisie tre¶ci"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Czê¶æ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:92
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "Sterownik &Postscript"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Rozdzia³"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Podsekcja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Podpodsekcja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Akapit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Podakapit"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Dokument &dwustronny"
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+msgid "Example numbering and table of contents"
+msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Rozmiar papieru"
 
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Rozmiar papieru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
 msgid "&Height:"
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Wysoko¶æ"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
+msgstr "&Wysoko¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
 msgid "&Width:"
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Szeroko¶æ"
+msgstr "&Szeroko¶æ:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-msgid "Paper &size:"
-msgstr "&Rozmiar papieru"
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
+"\"W³asne\""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pionowo"
 
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Pionowo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
 msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
 msgid "&Landscape"
 msgstr "P&oziomo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Styl strony:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Dokument &dwustronny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 
-#. stack tabs
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
 msgid "Version"
 msgstr "Wersja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
 msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
 msgid "Version goes here"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
 msgid "Credits"
 msgstr "Autorzy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
-#: ../lib/layouts/apa.layout:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
 msgid "Copyright"
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zamknij"
 
 msgid "&Close"
 msgstr "&Zamknij"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
 msgid "LyX: Enter text"
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Podaj tekst"
+msgstr "LyX: Wpisz tekst"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:121
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
-#: src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
 msgid "&Key"
 msgstr "&Klucz"
 
 msgid "&Key"
 msgstr "&Klucz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
 msgid "The citation key"
 msgstr "Klucz cytowania"
 
 msgid "The citation key"
 msgstr "Klucz cytowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
 msgid "&Label"
 msgstr "&Etykieta"
 
 msgid "&Label"
 msgstr "&Etykieta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
 
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Nazwa etykiety jaka pojawi siê w dokumencie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
-msgid "Bibtex"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
+msgid "New Item"
+msgstr "Nowy wpis"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Dostêpne klucze"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
+msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
 msgstr "BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Styl"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Styl BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bazy danych"
 
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bazy danych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
-msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Dostêpne bazy BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
+msgid "Selected BibTeX databases"
+msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
-msgid "&Add"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Dodaj..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
 
 msgid "Add a BibTeX database file"
 msgstr "Dodaj bazê BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
-msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Dodaj bazê BibTeX rêcznie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
-msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Przegl±daj bazê BibTeX"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Usuñ"
 
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Usuñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Styl"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Styl BibTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
+msgid "Chose a style file"
+msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
-msgid "&Update"
-msgstr "&Aktualizuj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
+msgid "all cited references"
+msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
-msgid "Update style list"
-msgstr "Aktualizuj listê sylów"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
+msgid "all uncited references"
+msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki"
 
 
-#. /
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/LyXAction.C:152
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/lyxfunc.C:942
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
+msgid "all references"
+msgstr "wszystkie odno¶niki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
+msgid "C&ontent:"
+msgstr "&Zawarto¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do &spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:73
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-msgid "Character"
-msgstr "Font"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
+msgid "Box settings"
+msgstr "Ustawienia pude³ka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Rodzina:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
-msgid "Font family"
-msgstr "Rodzina"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
+msgid "Height value"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Grubo¶æ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
+msgid "Units of height value"
+msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
-msgid "Font series"
-msgstr "Grubo¶æ"
-
-#. language settings
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Language"
-msgstr "Jêzyk"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
-msgid "Font shape"
-msgstr "Odmiana"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
+msgid "Width value"
+msgstr "Szeroko¶æ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
-msgid "Font color"
-msgstr "Kolor"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
-msgid "S&hape:"
-msgstr "&Odmiana:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
+#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Zastosuj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Kolor:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+msgid "Left"
+msgstr "Lewy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+msgid "Center"
+msgstr "¦rodkowane"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "prze³±cz font na wszystkie powy¿sze"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+msgid "Right"
+msgstr "Prawy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Nieprze³±czalne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
+msgid "Stretch"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
-msgid "Font size"
-msgstr "Wielko¶æ fontu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
+msgid "Top"
+msgstr "W górê"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Prze³±czalne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
+msgid "Middle"
+msgstr "¦rodek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Inne ustawienia fontów"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
+msgid "Bottom"
+msgstr "Do do³u"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Inne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
-msgid "Auto apply"
-msgstr "Zastosuj automatycznie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
+msgid "Content hori&zontal:"
+msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Zastosuj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
+msgid "Content &vertical:"
+msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
-msgid "Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
+msgid "&Box vertical:"
+msgstr "&Pude³ko w pionie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Przywróæ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Szukaj dostêpnych cytowañ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "Wyra¿enie &regularne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
+msgid "&Inner Box:"
+msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
-msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
+msgid "T&ype:"
+msgstr "&Typ:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
-msgid "&Case sensitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
-msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
-msgid "&Next"
-msgstr "&Nastêpny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
-msgid "&Previous"
-msgstr "&Poprzedni"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
+msgid "Changes"
+msgstr "Zmiany"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
-msgid "New Item"
-msgstr "Nowy wpis"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
+msgid "Change :"
+msgstr "Zmiana:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Dostêpne klucze"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
+msgid "Details of the change"
+msgstr "Szczegó³y zmian"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
-msgid "Add the selected citation"
-msgstr "Dodaj wybrany cytat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Akceptuj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
-msgid "Remove the selected citation"
-msgstr "Usuñ wybrany cytat"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Akceptuj zmianê"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Odrzuæ"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Odrzuæ zmianê"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
-msgid "Available"
-msgstr "Dostêpne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nastêpna zmiana"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
-msgid "Citations currently selected"
-msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
+#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Rodzina:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
+msgid "Font family"
+msgstr "Rodzina czcionek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
+msgid "Font shape"
+msgstr "Kszta³t czcionki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
+msgid "S&hape:"
+msgstr "&Odmiana:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
+msgid "Font series"
+msgstr "Seria czcionki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Jêzyk"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
+msgid "Font color"
+msgstr "Kolor czcionki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Grubo¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Kolor:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Nieprze³±czalne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
+msgid "Font size"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Prze³±czalne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Inne ustawienia czcionek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Inne:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Prze³±cz &wszystkie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrane"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
-msgid "Info"
-msgstr "Informacja"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cytowanie"
 
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
-msgid "&Full author list"
-msgstr "&Pe³na lista autorów"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w dó³"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
-msgid "List all authors"
-msgstr "Lista wszystkich autorów"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Usuñ"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
+msgid "&Citations:"
+msgstr "&Cytaty:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Zastosuj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "&Styl cytowania:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "&Du¿e litery"
 
 msgid "Force &upper case"
 msgstr "&Du¿e litery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Tekst &po:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
-msgid "Text after:"
-msgstr "Tekst po:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Pe³na lista autorów"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
+msgid "List all authors"
+msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
+msgid "LyX: Add Citation"
+msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Tekst umieszczony przed cytowaniem"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Poprzedni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
-msgid "Text before:"
-msgstr "Tekst przed:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Wielko¶æ liter"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "U¿yj stylu cytowania Natbib"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Poszukiwanie jest wra¿liwe na wielko¶æ liter"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
+msgid "&Next"
+msgstr "&Nastêpny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Szukaj:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
-msgid "Citation style:"
-msgstr "Styl cytowania:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
+msgid "&Regular Expression"
+msgstr "Wyra¿enie &regularne"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpretuje poszukiwany ³añcuch jako wyra¿enie regularne"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Lewy ogranicznik"
 
 msgid "Left delimiter"
 msgstr "Lewy ogranicznik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Prawy ogranicznik"
 
 msgid "Right delimiter"
 msgstr "Prawy ogranicznik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
 msgid "&Keep matched"
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Typ ogranicznika"
 
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Typ ogranicznika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Wstaw"
 
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Wstaw"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Wstaw ograniczniki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
-msgid "title here"
-msgstr "tutaj tytu³"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:266
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:270
-msgid "Reset default params of the current class"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:288
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:292
-msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a"
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT"
 
 msgid "ERT inset display"
 msgstr "Wy¶wietl wstawkê ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietl"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietl"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Otwarta"
 
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Otwarta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
 msgid "Show ERT inline"
 msgstr "Poka¿ otwart± wstawkê ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Po³±czone"
 
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Po³±czone"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Poka¿ tylko przycisk wstawki ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
 msgid "&Open"
 msgstr "&Otwórz"
 
 msgid "&Open"
 msgstr "&Otwórz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "B³±d LaTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
-msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Komunikat b³êdu LaTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
 msgid "External Material"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
 msgid "External Material"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
-msgid "&File:"
-msgstr "&Plik:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
-msgid "Filename"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
-msgid "&View Result"
-msgstr "&Poka¿ wynik"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
-msgid "View the file"
-msgstr "Podgl±d pliku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
-msgid "&Update Result"
-msgstr "&Aktualizuj wynik"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
+msgid "File"
+msgstr "Plik"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
-msgid "Update the material"
-msgstr "Aktualizuj ¼ród³o"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
+msgid "Template"
+msgstr "Szablon"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostêpne szablony"
 
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostêpne szablony"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
-msgid "&Template:"
-msgstr "&Szablon:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Szkic"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
+msgid "Filename"
+msgstr "Nazwa pliku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametry"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+msgid "&File:"
+msgstr "&Plik:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
-msgid "&Parameters:"
-msgstr "&Parametry:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
-msgid "&Edit file"
-msgstr "&Edytuj plik"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Edytuj plik..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
-msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
-msgid "&Top of page"
-msgstr "U &góry strony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
-msgid "Prefer top of page"
-msgstr "Preferowana jest góra strony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "U &do³u strony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
-msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "Preferowany jest dó³ strony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Strona ze wstawkami"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
-msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr "Oddzielna strona dla wstawek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
-msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji, je¶li jest to mo¿liwe"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
-msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr "Ignoruj wewnêtrzne zasady LaTeX-a umiesczania wstawek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
-msgid "Here definitely"
-msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
-msgid "Place float at current position"
-msgstr "Umieszcza wstawkê w bie¿±cej pozycji"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "&Span columns"
-msgstr "Specjalna kolumna"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
-msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Obrazek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nazwa pliku obrazka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wybierz plik obrazka"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Widop w LyX-ie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Wy¶wietl obrazek w LyX-ie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
-msgid "Display:"
-msgstr "Wy¶wietlanie:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
+msgid "&Display:"
+msgstr "&Wy¶wietlanie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
 msgid "Screen display"
 msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
 msgid "Screen display"
 msgstr "Wy¶wietlanie na ekranie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/lyxfont.C:533
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Czarnobia³y"
 
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Czarnobia³y"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Skala szaro¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-msgid "Color"
-msgstr "W kolororze"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
+msgid "Preview"
+msgstr "Podgl±d"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+msgid "Rotate"
+msgstr "Obrót"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "K±t obrotu rysunku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+msgid "&Origin:"
+msgstr "Punkt &obrotu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
-msgid "&Height"
-msgstr "&Wysoko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Punkt obrotu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&K±t:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Szeroko¶æ rysunku na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
-msgid "&Width"
-msgstr "&Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Wysoko¶æ rysunku na wydruku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Zachowaj &proporcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&K±t:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "K±t obrotu rysunku"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
-msgid "&Origin:"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
+msgid "Crop"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Punkt obrotu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Prawy &górny:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Obcinanie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "Lewy &dolny:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów &bounding box"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
-msgid "&Get from file"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
+msgid "&Get from File"
 msgstr "&We¼ z pliku"
 
 msgstr "&We¼ z pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Prawy &górny:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pcja:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Lewy &dolny:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Rysunek"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
+msgid "LyX Display"
+msgstr "Widok w LyX-ie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
+msgid "Display:"
+msgstr "Wy¶wietlanie:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Edycja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
+msgid "File name of image"
+msgstr "Nazwa pliku rysunku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Obcinanie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Opcje dodatkowe"
 
 msgid "E&xtra options"
 msgstr "&Opcje dodatkowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "&Podrysunek"
 
 msgid "Su&bfigure"
 msgstr "&Podrysunek"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "Nie rozpakowuj przy &eksporcie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Nie rozpakowuj przed eksportem do LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
 msgid "LaTeX &options:"
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "Opcje &LaTeX-a"
+msgstr "Opcje &LaTeX-a:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Dodatkowe opcje LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Tryb &szkicowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Tryb szkicowy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
 msgid "Ca&ption:"
 msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Podpis"
+msgstr "&Podpis:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Podpis dla podrysunku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334 src/LyXAction.C:129
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
 msgid "Include File"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 msgid "Include File"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
 msgid "File name to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "File name to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
 msgid "&Include Type:"
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Typ wstawienia"
+msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:225
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
+#: src/insets/insetinclude.C:265
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
+#: src/insets/insetinclude.C:268
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:251 ../lib/layouts/manpage.layout:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Maszynopis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 msgid "&Load"
-msgstr "&Za³aduj"
+msgstr "&Wczytaj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 msgstr "£adowanie pliku"
 
 msgid "Load the file"
 msgstr "£adowanie pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
 
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Zaznacz odstêpy na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Poka¿ podgl±d"
 
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Poka¿ podgl±d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&S³owo kluczowe"
 
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&S³owo kluczowe"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
 msgid "Index entry"
 msgstr "Has³o indeksu"
 
 msgid "Index entry"
 msgstr "Has³o indeksu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
+msgid "&Update"
+msgstr "&Aktualizuj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
 msgid "Update the display"
 msgstr "Od¶wie¿ ekran"
 
 msgid "Update the display"
 msgstr "Od¶wie¿ ekran"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 msgid "LyX: Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
 msgid "Insert root"
 msgid "Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Wstaw odstêp"
 
 msgid "Insert spacing"
 msgstr "Wstaw odstêp"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Ustaw styl granic"
 
 msgid "Set limits style"
 msgstr "Ustaw styl granic"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
 msgid "Set math font"
 msgid "Set math font"
-msgstr "Ustaw font matematyczny"
+msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
-msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Wstaw u³amek (\frac)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Wstaw u³amek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Wstaw macierz"
 
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Wstaw macierz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks dolny"
 
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indeks dolny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
 msgid "Superscript"
 msgstr "Indeks górny"
 
 msgid "Superscript"
 msgstr "Indeks górny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw nawiasy i ograniczniki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funkcje"
 
 msgid "&Functions"
 msgstr "&Funkcje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
 
 msgid "Select a function or operator to insert"
 msgstr "Wybierz funkcjê lub operator do wstawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatory"
 
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
 msgid "Big operators"
 msgstr "Du¿e operatory"
 
 msgid "Big operators"
 msgstr "Du¿e operatory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacje"
 
 msgid "Relations"
 msgstr "Relacje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+msgid "Greek"
+msgstr "Greka"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strza³ki"
 
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strza³ki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekoracje"
 
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Dekoracje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Ró¿ne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
 msgid "AMS operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
 msgid "AMS relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 msgid "AMS negated relations"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Strza³ki AMS"
 
 msgid "AMS arrows"
 msgstr "Strza³ki AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Inne AMS"
 
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Inne AMS"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór strony symboli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Od³±cz panel"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
 msgid "Open this panel as a separate window"
 msgstr "Otwórz ten panel jako oddzielne okno"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Wierszy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Liczba wierszy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Kolumn:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Liczba kolumn"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
-msgid "Top"
-msgstr "W górê"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-msgid "Center"
-msgstr "Centrowane"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
-msgid "Bottom"
-msgstr "Do do³u"
+msgstr "Przeci±gnij, aby uzyskaæ w³a¶ciwe rozmiary tabeli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "Ustawienia ministrony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
-msgid "Middle"
-msgstr "¦rodek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
-msgid "A&lignment:"
-msgstr "&Justowanie:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Jednostki szeroko¶ci"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ustawienia wstawek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
-msgid "Width value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
+msgid "LyX &Note"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Jednostki:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
+msgid "LyX internal only"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
-msgid "&General"
-msgstr "&Ogólne"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
+msgid "C&omment"
+msgstr "K&omentarz"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
-msgid "Justified"
-msgstr "Wyrównane"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
-msgid "Left"
-msgstr "Lewy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
-msgid "Right"
-msgstr "Prawy"
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Drukuj jako szary tekst"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
-#: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:104 src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "&Interlinia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
-msgid "Alig&nment:"
-msgstr "&Justowanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
-msgid "No &indent"
-msgstr "&Bez wciêcia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
-msgid "&Spacing"
-msgstr "&Interlinia"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
-msgid "Above paragraph"
-msgstr "Powy¿ej akapitu"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
-msgid "S&pacing:"
-msgstr "&Interlinia:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
-msgid "&Keep space:"
-msgstr "&Zachowaj odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
-msgid "&Unit:"
-msgstr "&Jednostka: "
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Warto¶æ:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
-msgid "None"
-msgstr "Brak"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Domy¶lny odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Ma³y odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
-msgid "MedSkip"
-msgstr "¦redni odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Du¿y odstêp"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
+msgid "Justified"
+msgstr "Wyrównane"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
-msgid "Below paragraph"
-msgstr "Poni¿ej akapitu"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
-msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "&Linie i ³amanie stron"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "&Wcinanie akapitu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
-msgid "Label width"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
+msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
-msgid "Lon&gest label"
-msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
-msgid "L&ines"
-msgstr "&Wiersze"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
-msgid "A&bove"
-msgstr "Po&wy¿ej"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
-msgid "B&elow"
-msgstr "P&oni¿ej"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
-msgid "&Page Breaks"
-msgstr "&Koniec strony"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
-msgid "Abo&ve"
-msgstr "Po&wy¿ej"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
-msgid "Belo&w"
-msgstr "Po&ni¿ej"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit..."
 msgstr "&Edycja"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze"
 
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
 msgstr "Edytuj preambu³ê w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
 msgid "ASCII settings"
 msgstr "Ustawienia ASCII"
 
 msgid "ASCII settings"
 msgstr "Ustawienia ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
 msgid "&roff command:"
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Polecenie &roff"
+msgstr "Polecenie &roff:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
 
 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
 msgstr "Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego pliku ASCII/LaTeX/SGML"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Maks. d³ugo¶æ &wiersza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Kolory"
 
 msgid "&Colors"
 msgstr "&Kolory"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
 msgid "&Alter..."
 msgid "&Alter..."
-msgstr "inny..."
+msgstr "&Inny..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Plik konwersji"
 
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Plik konwersji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
 msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
 msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Usuñ"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-msgid "&To:"
-msgstr "&Do"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
 msgid "F&rom:"
 msgid "F&rom:"
-msgstr "&Z"
+msgstr "&Z:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
 msgid "E&xtra flag:"
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Dodatkowe opcje"
+msgstr "&Dodatkowe opcje:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Zmieñ"
 
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Zmieñ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+msgid "C&opiers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+msgid "&Copier:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr "¦cie¿ki Cygwina"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
 
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
 msgid "&Date format:"
 msgid "&Date format:"
-msgstr "&Format daty"
+msgstr "&Format daty:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
 msgid "Date format for strftime output"
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+msgstr "Format daty dla danych wyj¶ciowych strftime"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
 msgid "Display insets"
 msgstr "Wy¶wietl wstawki"
 
 msgid "Display insets"
 msgstr "Wy¶wietl wstawki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
+msgid "Off"
+msgstr "Wy³±cz"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
+msgid "No math"
+msgstr "Bez matematyki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nie wy¶wietlaj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Podgl±d:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
 msgid "File Formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Formaty plików"
 
 msgid "&File formats"
 msgstr "&Formaty plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
 msgid "&GUI name:"
 msgid "&GUI name:"
-msgstr "&Nazwa menu"
+msgstr "&Nazwa menu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Format:"
 
 msgid "F&ormat:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przegl±darka:"
 
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przegl±darka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&ytor:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Skrót:"
 
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Skrót:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Identity"
+msgstr "Identyfikacja"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-mail:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
+msgid "Your name"
+msgstr "Twoja nazwa"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nazwa:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Twój adres e-mail"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 msgid "Keyboard"
 msgid "Keyboard"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
+msgstr "Klawiatura"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Druga:"
 
 msgid "S&econd:"
 msgstr "&Druga:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
 msgid "&First:"
 msgstr "&Pierwsza:"
 
 msgid "&First:"
 msgstr "&Pierwsza:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 msgid "Br&owse..."
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany jêzyka:"
 
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr ""
 "Polecenie\n"
 "&zmiany jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
 msgid "&Default language:"
 msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
 
 msgid "&Default language:"
 msgstr "&Domy¶lny jêzyk:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie jêzyka:"
 
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr ""
 "Polecenie &powrotu\n"
 "po zmianie jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
 
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Pakiet &jêzykowy:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "W³±cz na &pocz±tku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
 msgid "Use &babel"
 msgstr "U¿yj &babel"
 
 msgid "Use &babel"
 msgstr "U¿yj &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globalnie"
 
 msgid "&Global"
 msgstr "&Globalnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Od prawej do lewej"
 
 msgid "&Right-to-left language support"
 msgstr "&Od prawej do lewej"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
 msgid "Auto &end"
 msgstr "W³±cz na &koñcu"
 
 msgid "Auto &end"
 msgstr "W³±cz na &koñcu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Zaznaczaj &obce"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+msgid "Index command:"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-msgid "External Applications"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmairu papieru przegl±darki DVI"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Szablony dokumentów:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "&Katalog plików tymczasowych"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 msgid "&Working directory:"
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Katalog roboczy"
+msgstr "&Katalog roboczy:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ustawienia drukarki"
 
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ustawienia drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
 msgid "Printer &name:"
 msgstr "&Nazwa drukarki:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
 
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nazwa domy¶lnej drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "&U¿ywaj nazwy"
 
 msgid "Adapt outp&ut"
 msgstr "&U¿ywaj nazwy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
 
 msgid "Use printer name explicitely"
 msgstr "U¿yj nazwy drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
 msgid "Command Options"
 msgstr "Opcje polecenia"
 
 msgid "Command Options"
 msgstr "Opcje polecenia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 msgid "Re&verse:"
 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "&Na drukarkê:"
 
 msgid "To p&rinter:"
 msgstr "&Na drukarkê:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
 msgid "Paper si&ze:"
 msgstr "&Rozmiar papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
 msgid "To &file:"
 msgstr "&Do pliku:"
 
 msgid "To &file:"
 msgstr "&Do pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Polecenie drukowania:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
 msgid "&Odd pages:"
 msgstr "Strony &nieparzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "&Typ papieru:"
 
 msgid "Paper t&ype:"
 msgstr "&Typ papieru:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "&Opcje dodatkowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
 msgid "Spool pref&ix:"
 msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Przedrostek nazwy"
+msgstr "&Przedrostek nazwy:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "P&o³±czone:"
 
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "P&o³±czone:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Strony &parzyste:"
 
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "Strony &parzyste:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "&Rozszerzenie pliku:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Poziomo:"
 
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Poziomo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "&Kopie:"
 
 msgid "Co&pies:"
 msgstr "&Kopie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "&Zakres stron:"
 
 msgid "Pa&ge range:"
 msgstr "&Zakres stron:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
 
 msgid "Specify the command option names for your printer command"
 msgstr "Opcja przes³ania nazwy drukarki do polecenia drukowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
 msgid "Screen Fonts"
 msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Bezszeryfowy"
+msgstr "&Bezszeryfowa:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
 msgid "T&ypewriter:"
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Grotesk"
+msgstr "&Maszynowa:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
 msgid "&Roman:"
 msgid "&Roman:"
-msgstr "&Szeryfowy"
+msgstr "&Szeryfowa:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
 msgid "Screen &DPI:"
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu"
+msgstr "&Rozdzielczo¶æ ekranu:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
 msgid "&Zoom %:"
 msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Powiêkszenie %"
+msgstr "&Powiêkszenie %:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
 msgid "Font Sizes"
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Rozmiar fontu"
+msgstr "Wielko¶æ czcionki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
 msgid "Hugest:"
 msgid "Hugest:"
-msgstr "Najwiêkszy"
+msgstr "Najwiêkszy:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Pisownia"
 
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "&Program sprawdzania pisowni:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker:"
+msgstr "Program sprawdzania &pisowni:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "&Akceptuj znaki:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "S³ownik &osobisty:"
 
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "S³ownik &osobisty:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Akceptuj &z³±czone s³owa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&U¿yj kodowania"
 
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&U¿yj kodowania"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "UI"
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
 
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Plik w³asnego &interfejsu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Plik &skrótów:"
 
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Plik &skrótów:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Przewijanie"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-msgid "W&heel mouse scroll:"
-msgstr "Skok rolki &myszy:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
 msgid "B&ackup documents "
 msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów"
+msgstr "&Kopie zapasowe dokumentów "
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
 msgid " every"
 msgstr " ka¿dy"
 
 msgid " every"
 msgstr " ka¿dy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minuty"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
 
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maksymalna liczba ostatnich plików:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Przewijanie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
+msgid "W&heel mouse scroll:"
+msgstr "Skok rolki &myszy:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "Kursor &nad±¿a za suwakiem"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22 src/LyXAction.C:140
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
 msgid "Page number to print from"
 msgid "Page number to print from"
-msgstr ""
+msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&do"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 msgid "Page number to print to"
-msgstr ""
+msgstr "Numer ostatniej strony do wydruku"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Od"
 
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Od"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Drukuj wszystko"
 
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Drukuj wszystko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
 msgid "&All"
 msgstr "&Wszystko"
 
 msgid "&All"
 msgstr "&Wszystko"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "Drukuj strony &nieparzyste"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "Drukuj strony &parzyste"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
 
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Odwrotna kolejno¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
 
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "Drukuj w odwrotnej kolejno¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Liczba kopii"
 
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Liczba kopii"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
 msgid "&Collate"
 msgstr "P&o³±czone"
 
 msgid "&Collate"
 msgstr "P&o³±czone"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Po³±czone kopie"
 
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Po³±czone kopie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drukuj"
 
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drukuj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
 msgid "P&rinter"
 msgstr "&Drukarka"
 
 msgid "P&rinter"
 msgstr "&Drukarka"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
 
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
 
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do podanej drukarki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
 msgid "&File"
 msgstr "&Plik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Wy¶lij wydruk do pliku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
 msgid "Reference"
 msgstr "Odno¶nik"
 
 msgid "Reference"
 msgstr "Odno¶nik"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
 msgid "Update the reference list"
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-msgid "&Goto"
-msgstr "Id¼ &do"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+msgid "&Go to Reference"
+msgstr "&Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Przenosi kursor do miejsca odno¶nika w dokumencie"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
+#, fuzzy
+msgid "Jump to the reference"
+msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortuj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortuj"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odno¶nik>"
 
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odno¶nik>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<odno¶nik>)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
 msgid "<page>"
 msgstr "<strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
 msgid "on page <page>"
 msgstr "na stronie <strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
 
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<odno¶nik> na stronie <strona>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Fromatowane odno¶niki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr "Odno¶nik jaki pojawi siê na wydruku"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Odno¶nik:"
 
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Odno¶nik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nazwa:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
 msgid "Available references"
 msgid "Available references"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "wszystkie odno¶niki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
-msgid "&Document:"
-msgstr "&Dokument:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
+msgid "R&eferences in:"
+msgstr "&Odno¶niki:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
 msgid "Search and replace"
 msgstr "Znajd¼ i zast±p"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Szukaj:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Zast±p:"
 
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "&Zast±p:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "&Wielko¶æ liter"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
 
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "T&ylko ca³e wyrazy"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Szukaj &nastêpne"
 
 msgid "Find &Next"
 msgstr "Szukaj &nastêpne"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zast±p"
 
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zast±p"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Wszystkie"
 
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Wszystkie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
+#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "Szukaj &poprzednie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
 msgid "Custom Export"
 msgstr "Eksport u¿ytkownika"
 
 msgid "Custom Export"
 msgstr "Eksport u¿ytkownika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Polecenie:"
 
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Polecenie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formaty eksportu:"
 
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Formaty eksportu:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr "Proces konwersji pliku za pomoc± polecenia ($$FName = nazwa pliku)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
 
 msgid "Available export converters"
 msgstr "Dostêpne konwertery eksportu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
 msgid "File:"
 msgstr "Plik:"
 
 msgid "File:"
 msgstr "Plik:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Propozycje:"
 
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Propozycje:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignoruj"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Akceptuj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-msgid "Accept word for this session"
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
+msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
 msgid "How far spellchecking has got"
 msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie|#s"
+msgstr "Postêp sprawdzania pisowni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Propozycje"
 
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Propozycje"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
 msgid "Current word"
 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
 msgid "Current word"
 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Nieznane s³owo:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Zast±pienie wybranym s³owem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr "&Rozpocznij"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie pisowni"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
 msgid "Insert table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 msgid "Insert table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Ustawienia tabeli"
 
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Ustawienia tabeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Ustawienia tabeli"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Justowanie:"
 
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Justowanie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Wielokolumnowa"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr "£±czenie komórek"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
-msgid "Column"
-msgstr "Kolumna"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Do³±cz kolumnê (z prawej)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Usuñ bie¿±c± kolumnê"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X-a:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
-msgid "Row"
-msgstr "Wiersz"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr "Do³±cz wiersz (poni¿ej)"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Wielokolumnowa"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
-msgid "Dele&te"
-msgstr "&Usuñ"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
+msgid "Merge cells"
+msgstr "£±czenie komórek"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Usuñ ten wiersz"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
 msgid "Column Width"
 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
 msgid "Column Width"
 msgstr "Szeroko¶æ kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&Justowanie"
+msgstr "&Justowanie:"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
 msgid "Width unit"
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 msgid "Width unit"
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
+msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
 
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Obróæ o 90°"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr "&Obrót tabeli"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr "Obraca tabelê o 90°"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr "Obrót &komórki"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr "Obraca komórkê o 90°"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "W³asny format kolumny (LaTeX)"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argument LaTe&X-a:"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
-msgid "&Default"
-msgstr "&Domy¶lny"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ustaw"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Ustal wszystkie ramki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczy¶æ"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczy¶æ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Usuñ wszystkie ramki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&D³uga tabela"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&D³uga tabela"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê"
+msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Nag³ówek:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Nag³ówek:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
 msgid "on"
 msgstr "W³±cz"
 
 msgid "on"
 msgstr "W³±cz"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusta"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
 msgid "Selected classes or styles"
 msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Wybrane klasy lub style"
+msgstr "Wybór klas lub styli"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
 
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
 
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Prze³±cza widok listy plików"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
 msgid "Installed files"
 msgstr "Zainstalowane pliki"
 
 msgid "Installed files"
 msgstr "Zainstalowane pliki"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Od¶wie¿"
 
 msgid "&Rescan"
 msgstr "&Od¶wie¿"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
 msgid "Built new file list"
 msgid "Built new file list"
-msgstr "Utworzono nowy plik spisu"
+msgstr "Tworzy nowe pliki spisu"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
 msgid "&View"
 msgstr "&Podgl±d"
 
 msgid "&View"
 msgstr "&Podgl±d"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Poka¿ zawarto¶æ zaznaczonych plików. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
+"Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
 "ze ¶cie¿k±"
 
 "ze ¶cie¿k±"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
+#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
 msgid "Close this dialog"
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Zamknij to okno"
+msgstr "Zamyka okno"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
 msgid "Thesaurus"
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "S³ownik synonimów"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&S³owo kluczowe:"
 
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&S³owo kluczowe:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
 msgid "Entry"
 msgstr "Wpis"
 
 msgid "Entry"
 msgstr "Wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 msgid "Select a related word"
 msgid "Select a related word"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz odpowiednie slowo"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Wybór:"
 
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Wybór:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Wybrany wpis"
 
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Wybrany wpis"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
 
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Zamieñ wpis wybranym"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
 msgid "&Type"
 msgstr "&Typ"
 
 msgid "&Type"
 msgstr "&Typ"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
+#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
 msgid "Contents list"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 msgid "Contents list"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Wstaw adres URL"
 
 msgid "Insert URL"
 msgstr "Wstaw adres URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
 msgid "&URL"
 msgstr "&URL"
 
 msgid "&URL"
 msgstr "&URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
 msgid "&Name"
 msgstr "&Nazwa"
 
 msgid "&Name"
 msgstr "&Nazwa"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
 
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nazwa zwi±zana z adresem URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Generuj hyperlink"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Odstêpy:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Warto¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
+msgid "&Protect:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
-msgid "Version control log"
-msgstr "Dziennik kontroli wersji"
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Domy¶lny odstêp"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Ma³y odstêp"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+msgid "MedSkip"
+msgstr "¦redni odstêp"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Du¿y odstêp"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 msgid "Wrap Options"
 msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opcje dodatkowe"
+msgstr "Opcje oblewania"
 
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
 
 msgid "Default (outer)"
 msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
 msgid "Outer"
 msgstr "Zewnêtrzny"
 
 msgid "Outer"
 msgstr "Zewnêtrzny"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
 msgid "&Placement:"
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Pozycja wstawki"
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
-#: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
-#: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
-#: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
-#: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:17
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:17 ../lib/layouts/paper.layout:15
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
-#: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+msgstr "&Pozycja wstawki:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Jednostki:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
+msgid "Document Font"
+msgstr "Czcionka dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Czcionka:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Wielko¶æ:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Rozdzielanie akapitów"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Wciêcie"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Wcina kolejne akapity"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "&Odstêp pionowy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Interlinia:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
+#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
+#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
+#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
+#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
+#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Proof"
 msgid "Proof"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
-#: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:506
+msgstr "Dowód"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
-#: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma"
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
-#: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:409
+msgstr "Lemat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
-#: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition"
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Propozycja"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Kryterium"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
 msgid "Fact"
 msgid "Fact"
-msgstr ""
+msgstr "Fakt"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
 msgid "Axiom"
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
-#: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:426
+msgstr "Aksjomat"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
+#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition"
 msgid "Definition"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Definicja"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
 msgid "Condition"
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Warunek"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem"
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problem"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Æwiczenie"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark"
 msgstr ""
 
 msgid "Remark"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
-#: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
-#: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
 msgid "Note"
 msgstr "Notka"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
 msgid "Notation"
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notacja"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
-#: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
 msgid "Case"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
-#: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/aguplus.inc:23
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:40 ../lib/layouts/amsbook.layout:41
-#: ../lib/layouts/cv.layout:26 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25
-#: ../lib/layouts/egs.layout:29 ../lib/layouts/kluwer.layout:51
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:39 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:68
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:44 ../lib/layouts/ltugboat.layout:46
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:41 ../lib/layouts/paper.layout:46
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:42 ../lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:68 ../lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: ../lib/layouts/spie.layout:23 ../lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:41
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
-#: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: ../lib/layouts/amsart.layout:53 ../lib/layouts/amsbook.layout:54
-#: ../lib/layouts/cv.layout:49 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32
-#: ../lib/layouts/egs.layout:55 ../lib/layouts/kluwer.layout:60
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:46 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:94
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:57 ../lib/layouts/ltugboat.layout:70
-#: ../lib/layouts/paper.layout:54 ../lib/layouts/revtex.layout:55
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:58 ../lib/layouts/scrclass.inc:75
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:56 ../lib/layouts/stdsections.inc:88
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:51
-msgid "Subsection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
-#: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:121
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
-#: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
-msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: ../lib/layouts/egs.layout:686 ../lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: ../lib/layouts/spie.layout:33 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcja*"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: ../lib/layouts/egs.layout:709 ../lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
+#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Podsekcja*"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:346 ../lib/layouts/paper.layout:132
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
-#: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
+msgstr "Podpodsekcja*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
+#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Keywords"
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
-#: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/aguplus.inc:157
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:338 ../lib/layouts/book.layout:19
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:105 ../lib/layouts/cv.layout:154
-#: ../lib/layouts/egs.layout:643 ../lib/layouts/foils.layout:224
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:121 ../lib/layouts/llncs.layout:289
-#: ../lib/layouts/report.layout:12 ../lib/layouts/scrbook.layout:13
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:229 ../lib/layouts/scrreprt.layout:10
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:171 ../lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:353 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
+msgstr "S³owa kluczowe"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
+#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
+#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
 msgid "Bibliography"
 msgid "Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliografia"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
 msgid "Appendix"
 msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatek"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
 msgid "Appendices"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
 msgid "Biography"
 msgid "Biography"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
-#: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+msgstr "Biografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
 msgid "Footernote"
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Przypis"
 
 
-#: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
-#: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
-#: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:211
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:86 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
+#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/stdlists.inc:10
 msgid "Itemize"
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
-#: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:195 ../lib/layouts/manpage.layout:69
-#: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
+#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
 msgid "Enumerate"
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
-#: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:228 ../lib/layouts/manpage.layout:104
-#: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
+msgstr "Wyliczenie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
-#: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 msgid "List"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
-#: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
-#: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
-#: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:40
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
-#: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+msgstr "Lista"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
+#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
+#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
+#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tytu³"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
+#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:296 ../lib/layouts/llncs.layout:192
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+msgstr "Podtytu³"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
+#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
+#: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
+#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
+#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
+#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
+#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
 msgid "Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
-#: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
-#: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:321 ../lib/layouts/revtex.layout:123
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
-#: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
+#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
+#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/svjour.inc:230
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
-#: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
-#: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-msgid "Abstract "
-msgstr "Streszczenie"
-
-#: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
-msgid "Email"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46 ../lib/layouts/egs.layout:76
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:78 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:146
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:75 ../lib/layouts/ltugboat.layout:117
-#: ../lib/layouts/paper.layout:70 ../lib/layouts/revtex.layout:73
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:76 ../lib/layouts/scrclass.inc:89
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:68 ../lib/layouts/stdsections.inc:138
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
-#: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
 msgid "And"
-msgstr ""
+msgstr "I"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
-#: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:318
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
 msgid "References"
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³ania"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "TableComments"
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
+msgstr "KomentarzeTabel"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
 msgid "TableRefs"
 msgid "TableRefs"
-msgstr ""
+msgstr "Odwo³aniaTabel"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgid "MathLetters"
-msgstr ""
+msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
+msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:53 ../lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:67 ../lib/layouts/cv.layout:104
-#: ../lib/layouts/foils.layout:200
-msgid "Left_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:93 ../lib/layouts/cv.layout:123
-#: ../lib/layouts/foils.layout:208
-msgid "Right_Header"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:100 ../lib/layouts/egs.layout:468
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:107
-msgid "Revised"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:114 ../lib/layouts/egs.layout:494
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "CCC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:134
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:141
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "SlugComment"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:171
-msgid "Plate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:181
-msgid "Planotable"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Table_Caption"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:103
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+msgid "Dataset"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
+msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgid "Algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "Algorytm"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zestawienie"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
 msgid "Conclusion"
 msgid "Conclusion"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
+msgstr "Konkluzja"
 
 
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:110
+msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+#: lib/layouts/apa.layout:49
 msgid "RightHeader"
 msgid "RightHeader"
-msgstr ""
+msgstr "PrawyNag³ówek"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Skrócony"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "DwóchAutorów"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "TrzechAutorów"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "CzterechAutorów"
 
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
 msgid "Journal"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+#: lib/layouts/apa.layout:265
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:271
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+#: lib/layouts/apa.layout:329
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgid "Part*"
-msgstr ""
+msgstr "Czê¶æ*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
 msgid "Dialogue"
 msgid "Dialogue"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
 msgid "Narrative"
 msgid "Narrative"
-msgstr ""
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+#: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 msgid "SCENE"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:87
 msgid "SCENE*"
 msgid "SCENE*"
-msgstr ""
+msgstr "SCENA*"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+#: lib/layouts/broadway.layout:102
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
 msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Narrator"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
 msgid "Parenthetical"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+#: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "KURTYNA"
 
 
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+#: lib/layouts/chess.layout:32
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
 msgid "Mainline"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+#: lib/layouts/chess.layout:56
 msgid "Variation"
 msgstr ""
 
 msgid "Variation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+#: lib/layouts/chess.layout:66
 msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+#: lib/layouts/chess.layout:75
 msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+#: lib/layouts/chess.layout:84
 msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation3"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+#: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation4"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+#: lib/layouts/chess.layout:102
 msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
 msgid "SubVariation5"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:112
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
 msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:120
 msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
 msgid "ChessBoard"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:133
 msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
 msgid "BoardCentered"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:148
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
 msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:168
 msgid "Arrow"
 msgid "Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Strza³ka"
 
 
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
 msgid "KnightMove"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:229
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:211
 msgid "Institute"
 msgid "Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-msgid "SubSection"
-msgstr ""
+msgstr "Instytu³"
 
 
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+#: lib/layouts/cv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Temat"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:278
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:155
-msgid "Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Lewy_Nag³ówek"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentarz"
+#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Prawy_Nag³ówek"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
+#: lib/layouts/stdletter.inc:23
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mój_Adres"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:372
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:173
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Wy¶lij_Na_Adres"
 
 
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:170
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Zakoñczenie"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "za³±czniki"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
 msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: src/lengthcommon.C:48
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
 msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowied¼"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Miasto"
 
 
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
+msgid "Quotation"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:28
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:29 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+#: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
+#: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
 msgid "Quote"
 msgstr ""
 
 msgid "Quote"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
 msgid "Verse"
 msgstr ""
 
 msgid "Verse"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX_Tytu³"
 
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:357
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
 msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:382
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Otrzymano"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Zaakceptowano"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:451
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author_Address"
+msgstr "AdresAutora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Email_Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
+msgid "Author_URL"
+msgstr "URL_Autora"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Thanks"
+msgstr "Podziêkowania"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+#: lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "S³owoKluczowe"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+#: lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+#: lib/layouts/foils.layout:60
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:66
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+#: lib/layouts/foils.layout:72
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:81
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:102
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Moje_Logo"
 
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 msgstr ""
 
 msgid "Restriction"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 msgid "Right_Footer"
+msgstr "Prawa_Stopka"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
+msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
+#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:135
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemat*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:113
+msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
+#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:157
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propozycja*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definicja*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
 msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
 msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
 msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrowienia"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 msgid "Letter"
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "List"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
 msgid "Addition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 msgstr ""
 
 msgid "State"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "WaszePismo"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "NrKonta"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Za³."
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NazwaWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NazwaWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NazwaWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NazwaWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NazwaWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NazwaWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NazwaWierszG"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetWierszC"
 
 
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetWierszF"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BankWierszA"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BankWierszB"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BankWierszC"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BankWierszD"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BankWierszE"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BankWierszF"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
 msgid "More"
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Wiêcej"
 
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
 msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
 msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:189
 msgid "Continuing"
 msgstr ""
 
 msgid "Continuing"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+#: lib/layouts/hollywood.layout:228
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
 msgid "Transition"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+#: lib/layouts/hollywood.layout:241
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
 msgid "TITLE_OVER:"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:256
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
 msgid "INTERCUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+#: lib/layouts/hollywood.layout:271
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
 msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+#: lib/layouts/hollywood.layout:287
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+#: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 msgid "Scene"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
+msgstr "Scena"
 
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
+msgid "Code"
+msgstr "Kod"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+#: lib/layouts/llncs.layout:173
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Title"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+#: lib/layouts/llncs.layout:210
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property"
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "W³asno¶æ"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question"
 msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "Pytanie"
 
 
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution"
 msgid "Solution"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr ""
+msgstr "Rozwi±zanie"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
+msgid "Chapterprecis"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigram"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
+msgid "Poemtitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
+msgid "Poemtitle*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
+msgid "Legend"
+msgstr "Legenda"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:146
+msgid "SubTitle"
+msgstr "PodTytu³"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/paper.layout:157
+msgid "Institution"
+msgstr "Instytucja"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+msgid "Preprint"
+msgstr "Przedruk"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:31
+msgid "Labeling"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
 msgid "Encl"
 msgstr ""
 
 msgid "Encl"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
+#: lib/layouts/stdletter.inc:133
 msgid "Telephone"
 msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
 msgid "Place"
 msgid "Place"
-msgstr ""
+msgstr "Miejsce"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
+#: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacja"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
 msgid "Yourmail"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 msgid "Customer"
-msgstr ""
+msgstr "Klient"
 
 
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
 msgid "Invoice"
 msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Faktura"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+msgid "NextAddress"
+msgstr "NastAdres"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresNadawcy"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "SlajdPoziomo"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "SlajdPionowo"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 msgid "Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
 msgid "Slide*"
 msgid "Slide*"
-msgstr ""
+msgstr "Slajd*"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Slajdu"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytu³Slajdu"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ListaSlajdów"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Akapit*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175
 msgid "AMS"
 msgid "AMS"
-msgstr ""
+msgstr "AMS"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+#: lib/layouts/slides.layout:124
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
 msgid "Overlay"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+#: lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+#: lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Podpodakapit"
 
 
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-msgid "Figure"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
+msgid "Special-section"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Cytowanie-numer"
 
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+msgid "AGU-volume"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-msgid " Keywords"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+msgid "Index-terms"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+msgid "Index-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+msgid "Cross-term"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+msgid "Supplementary"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:5
-msgid "Austrian"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+msgid "Supp-note"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+msgid "Cite-other"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:7
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Przejrzano"
 
 
-#: ../lib/languages:8
-msgid "Basque"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+msgid "Ident-line"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:9
-msgid "Portuguese"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+msgid "Runhead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:10
-msgid "Breton"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+msgid "Posting-order"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:11
-msgid "British"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:12
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+msgid "Words"
+msgstr "S³owa"
 
 
-#: ../lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+msgid "Figures"
+msgstr "Rysunki"
 
 
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+msgid "Datasets"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:15
-msgid "Catalan"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:16
-msgid "Croatian"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:17
-msgid "Czech"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "AdresAutora"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:18
-msgid "Danish"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:19
-msgid "Dutch"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+msgid "Planotable"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
-msgid "English"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table_Caption"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Bie¿±cyAdres"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Dedicatory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:23
-msgid "Estonian"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+msgid "Translator"
+msgstr "T³umacz"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "KlasaTematyczna"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
+msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:24
-msgid "Finnish"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
+msgid "Example*"
+msgstr "Przyk³ad*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
+msgid "Condition*"
+msgstr "Warunek*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Æwiczenie*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
+msgid "Remark*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:27
-msgid "Galician"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
+msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
-msgid "German"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
+msgid "Note*"
+msgstr "Uwaga*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notacja*"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Konkluzja*"
+
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:35
-msgid "Irish"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdzia³*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
+msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:36
-msgid "Italian"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaWydania"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Wydanie"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
+msgid "RevisionRemark"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
+msgid "FirstName"
+msgstr "Imiê"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
+msgid "Surname"
+msgstr "Nazwisko"
+
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
+#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentarz"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addpart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:40
-msgid "Magyar"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:41
-msgid "Norsk"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:42
-msgid "Polish"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:43
-msgid "Portugese"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:44
-msgid "Romanian"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:45
-msgid "Russian"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Publishers"
+msgstr "Wydawcy"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedykacja"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:46
-msgid "Scottish"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:47
-msgid "Serbian"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:48
-msgid "Serbo-Croatian"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:49
-msgid "Spanish"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+msgid "Captionabove"
+msgstr "PodpisPowy¿ej"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "PodpisPoni¿ej"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Dictum"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:50
-msgid "Slovak"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:21
+msgid "Figure"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
+
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:51
-msgid "Slovene"
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:52
-msgid "Swedish"
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid " Keywords"
+msgstr " S³owaKluczowe"
+
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrykañski"
+
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Amerykañski"
+
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabski"
+
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriacki"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: ../lib/languages:53
+#: lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bia³oruski"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskijski"
+
+#: lib/languages:9
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoñski"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Brytyjski"
+
+#: lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bu³garski"
+
+#: lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadyjski"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Kataloñski"
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Chorwacki"
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Czeski"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Duñski"
+
+#: lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holenderski"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Angielski"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estoñski"
+
+#: lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fiñski"
+
+#: lib/languages:25
+msgid "French"
+msgstr "Francuski"
+
+#: lib/languages:26
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "Francuski (GUTenberg)"
+
+#: lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Galicyjski"
+
+#: lib/languages:30
+msgid "German"
+msgstr "Niemiecki"
+
+#: lib/languages:31
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
+
+#: lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebrajski"
+
+#: lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandzki"
+
+#: lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "W³oski"
+
+#: lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kazachski"
+
+#: lib/languages:40
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Latvian"
+msgstr "£otewski"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
+
+#: lib/languages:43
+msgid "Magyar"
+msgstr "Wêgierski"
+
+#: lib/languages:44
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norweski"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:46
+msgid "Polish"
+msgstr "Polski"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugalski"
+
+#: lib/languages:48
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumuñski"
+
+#: lib/languages:49
+msgid "Russian"
+msgstr "Rosyjski"
+
+#: lib/languages:50
+msgid "Scottish"
+msgstr "Szkocki"
+
+#: lib/languages:51
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbski"
+
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbsko-Chorwacki"
+
+#: lib/languages:53
+msgid "Spanish"
+msgstr "Hiszpañski"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Slovak"
+msgstr "S³owacki"
+
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovene"
+msgstr "S³oweñski"
+
+#: lib/languages:56
+msgid "Swedish"
+msgstr "Szwedzki"
+
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tajski"
 
 
-#: ../lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turecki"
 
 
-#: ../lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraiñski"
 
 
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgid "Welsh"
-msgstr ""
+msgstr "Walijski"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:684
+#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
 msgid "File|F"
 msgid "File|F"
-msgstr "Plik"
+msgstr "Plik|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:685
+#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
 msgid "Edit|E"
 msgid "Edit|E"
-msgstr "Edycja"
+msgstr "Edycja|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:9
+#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
 msgid "Insert|I"
 msgid "Insert|I"
-msgstr "Wstaw"
+msgstr "Wstaw|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:10
+#: lib/ui/classic.ui:32
 msgid "Layout|L"
 msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatowanie"
+msgstr "Formatowanie|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:11
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
 msgid "View|V"
 msgid "View|V"
-msgstr "Podgl±d"
+msgstr "Podgl±d|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:12
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
 msgid "Navigate|N"
 msgid "Navigate|N"
-msgstr "Nawigacja"
+msgstr "Nawigacja|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:687
+#: lib/ui/classic.ui:35
 msgid "Documents|D"
 msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenty"
+msgstr "Dokumenty|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:14
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
 msgid "Help|H"
 msgid "Help|H"
-msgstr "Pomoc"
+msgstr "Pomoc|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:22
+#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
 msgid "New|N"
 msgstr "Nowy|N"
 
 msgid "New|N"
 msgstr "Nowy|N"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu"
+msgstr "Nowy z szablonu...|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:657
+#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:26
+#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 msgid "Close|C"
-msgstr "Zamknij"
+msgstr "Zamknij|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:27
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
 msgid "Save|S"
 msgid "Save|S"
-msgstr "Zapisz"
+msgstr "Zapisz|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:28
+#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako"
+msgstr "Zapisz jako...|J"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:29
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 msgid "Revert|R"
-msgstr ""
+msgstr "Przywróæ|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:30
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
 msgid "Version Control|V"
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Kontrola wersji"
+msgstr "Kontrola wersji|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:658
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
 msgid "Import|I"
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importuj"
+msgstr "Importuj|I"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
 msgid "Export|E"
 msgid "Export|E"
-msgstr "Eksportuj"
+msgstr "Eksportuj|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:34
+#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj"
+msgstr "Drukuj...|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Zakoñcz"
+msgstr "Zakoñcz|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj"
+msgstr "Zarejestruj...|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Odblokuj i edytuj"
+msgstr "Odblokuj i edytuj|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
 msgid "Revert to Last Version|L"
 msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Wróæ do ostatniej wersji"
+msgstr "Przywróæ do ostatniej wersji|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:47
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany"
+msgstr "Usuñ ostatnio naniesione zmiany|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
 msgid "Show History|H"
 msgid "Show History|H"
-msgstr "Poka¿ historiê zmian"
+msgstr "Poka¿ historiê zmian|h"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne"
+msgstr "W³asne...|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:65
+#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 msgid "Undo|U"
-msgstr "Cofnij"
+msgstr "Cofnij|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:66
+#: lib/ui/classic.ui:88
 msgid "Redo|d"
 msgid "Redo|d"
-msgstr "Ponów"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:68
+#: lib/ui/classic.ui:90
 msgid "Cut|C"
 msgid "Cut|C"
-msgstr "Wytnij"
+msgstr "Wytnij|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:69
+#: lib/ui/classic.ui:91
 msgid "Copy|o"
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr "Kopiuj|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:92
 msgid "Paste|a"
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Wklej"
+msgstr "Wklej|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:71
+#: lib/ui/classic.ui:93
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie"
+msgstr "Wklej zewnêtrzne zaznaczenie|z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:73
+#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+msgstr "Znajd¼ i zast±p|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:74
+#: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Tabular|T"
 msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:75
+#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
 msgid "Math|M"
 msgid "Math|M"
-msgstr "Matematyka"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Pisownia"
+msgstr "Pisownia|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:79
+#: lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "S³ownik synonimów"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:80
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Check TeX|h"
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX|X"
+msgstr "Check TeX|h"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+#: lib/ui/classic.ui:103
+msgid "Open/Close Float|l"
+msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:84
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Reconfigure|R"
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfiguruj"
+msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:89
+#: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako wiersze"
+msgstr "jako wiersze|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity"
+msgstr "jako akapity|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:94
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:97
+#: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linia u do³u"
+msgstr "Linia u do³u|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:98
+#: lib/ui/classic.ui:120
 msgid "Line Left|L"
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linia z lewej"
+msgstr "Linia z lewej|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:99
+#: lib/ui/classic.ui:121
 msgid "Line Right|R"
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linia z prawej"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Justuj w lewo"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Wycentruj"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Justuj w prawo"
+msgstr "Linia z prawej|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Wyrównaj cantralnie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
+#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:109
+#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
 msgid "Add Row|A"
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:110
+#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
 msgid "Delete Row|w"
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopiuj wiersz"
 
 msgid "Copy Row"
 msgstr "Kopiuj wiersz"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zamieñ wiersze"
 
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zamieñ wiersze"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:114
+#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
 msgid "Add Column|u"
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:115
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
 msgid "Delete Column|D"
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Zamieñ kolumny"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+msgid "Left|L"
+msgstr "W lewo|#l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+msgid "Center|C"
+msgstr "¦rodkowanie|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+msgid "Right|R"
+msgstr "W prawo|#p"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+msgid "Top|T"
+msgstr "W górê|#g"
+
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+msgid "Middle|M"
+msgstr "¦rodek|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "W dó³|#d"
+
+#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
 msgid "Toggle Numbering|N"
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:130
+#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza"
+msgstr "Prze³±cz numeracjê wiersza|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Zmieñ typ granic"
+msgstr "Zmieñ typ granic|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Zmieñ typ formu³y"
+msgstr "Zmieñ typ formu³y|f"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj komputerowego systemu algebry|a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
 msgid "Alignment|A"
 msgid "Alignment|A"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Justowanie|J"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:140
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
 msgid "Add Row|R"
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Do³±cz wiersz"
+msgstr "Do³±cz wiersz|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
 msgid "Delete Row|D"
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Usuñ wiersz"
+msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:145
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
 msgid "Add Column|C"
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Do³±cz kolumnê"
+msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:146
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Delete Column|e"
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Usuñ kolumnê"
+msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:152
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Default|t"
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lnie"
+msgstr "Domy¶lny|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
 msgid "Display|D"
 msgid "Display|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:154
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/ui/default.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:198
 msgid "Align Environment|A"
 msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Align|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:199
 msgid "AlignAt Environment"
 msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:200
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "¦odowisko Flalign|F"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "¦rodowisko Gather"
 
 msgid "Gather Environment"
 msgstr "¦rodowisko Gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:204
 msgid "Multline Environment"
 msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Multiline"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Justuj w lewo"
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematyka|M"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Justuj w prawo"
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Znak specjalny|s"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Wyrównaj do góry"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Wyrównaj centralnie"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Wyrównaj do do³u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matematyka"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:196
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Znak specjalny"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:197
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Cytowanie|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Label...|L"
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etykieta"
+msgstr "Etykieta|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "Footnote|F"
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Przypis w stopce"
+msgstr "Przypis w stopce|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:201
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Marginal Note|M"
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notka na marginesie"
+msgstr "Notka na marginesie|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:202
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Short Title"
 msgid "Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³ skrócony"
+
+#: lib/ui/classic.ui:219
+msgid "Bibliography Key"
+msgstr "Klucz bibliografii"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Has³o indeksu|H"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "URL...|U"
 msgid "URL...|U"
-msgstr "Adres URL"
+msgstr "Adres URL|U"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgid "Note|N"
-msgstr "Notka"
+msgstr "Notka|N"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:206
+#: lib/ui/classic.ui:223
 msgid "Lists & TOC|O"
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Spisy"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:209
+#: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministrona|M"
 
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministrona|M"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
 msgid "Graphics...|G"
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunek|R"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:211
+#: lib/ui/classic.ui:228
 msgid "Tabular Material...|b"
 msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:229
 msgid "Floats|a"
 msgid "Floats|a"
-msgstr "Wstawki"
+msgstr "Wstawki|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:231
 msgid "Include File...|d"
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Do³±cz plik"
+msgstr "Do³±cz plik|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Insert File|e"
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Wstaw plik"
+msgstr "Wstaw plik|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:216
+#: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:220
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Superscript|S"
 msgid "Superscript|S"
-msgstr "Indeks górny"
+msgstr "Indeks górny|g"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Subscript|u"
 msgid "Subscript|u"
-msgstr "Indeks dolny"
+msgstr "Indeks dolny|d"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:239
 msgid "HFill|H"
 msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill"
+msgstr "HFill|H"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punkt dzielenia wyrazu"
+msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:224
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Ligature Break|k"
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rozbij ligaturê"
+msgstr "Rozbij ligaturê|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Twarda spacja|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Twarda spacja"
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Ma³y odstêp|M"
+
+#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Z³amanie wiersza"
+msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:227
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Ellipsis|i"
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Wielokropek"
+msgstr "Wielokropek|i"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "End of Sentence|E"
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Koniec zdania"
+msgstr "Koniec zdania|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:249
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Menu Separator|M"
 msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator menu"
+msgstr "Separator menu|S"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
+msgid "Page Break"
+msgstr "Koniec strony"
+
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Display Formula|D"
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Wyra¿enie eksponowane (display)"
+msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "¦rodowisko Eqnarray"
+msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-msgid "AMS align Environment|A"
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
+msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:264
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "¦rodowisko AMS gather"
 
 msgid "AMS gather Environment"
 msgstr "¦rodowisko AMS gather"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:265
 msgid "AMS multline Environment"
 msgid "AMS multline Environment"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Array Environment|y"
 msgid "Array Environment|y"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
 msgid "Cases Environment|C"
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr ""
+msgstr "¦rodowisko Cases|C"
+
+#: lib/ui/classic.ui:269
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "¦rodowisko Split|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Zmiana fontu"
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
+msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr "Font matematyczny normalny"
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr "Font matematyczny kaligraficzny"
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Font matematyczny szeryfowy"
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr "Font matematyczny bezszeryfowy"
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Font matematyczny pogrubiony"
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Normalny"
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Zwyk³a"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Szeryfowy"
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Szeryfowa"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr "Bezszeryfowy"
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Bezszeryfowa"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Grotesk"
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-msgid "Text bold series"
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
+msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Pismo pogrubione"
 
 msgstr "Pismo pogrubione"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
+msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Pismo jasne"
 
 msgstr "Pismo jasne"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
+msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgstr "Kursywa"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
+msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
+msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Odmiana pochylona"
 
 msgstr "Odmiana pochylona"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
+msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Odmiana prosta"
 
 msgstr "Odmiana prosta"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:302
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Rysunek oblany"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Rysunek oblany"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Table of Contents|C"
 msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
 msgid "Index List|I"
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Indeks"
+msgstr "Indeks|I"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Bibliografia (BibTeX)"
+msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "LyX Document...|X"
 msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Dokument LyX-a"
+msgstr "Dokument LyX-a|X"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:291
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "ASCII jako wiersze"
+msgstr "ASCII jako wiersze|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "ASCII jako akapity"
+msgstr "ASCII jako akapity|a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "¦led¼ zmiany|z"
+
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
+
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Character...|C"
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Font"
+msgstr "Czcionka...|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Paragraph...|P"
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit"
+msgstr "Akapit...|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Document...|D"
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Tabular...|T"
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Kursywa"
+msgstr "Kursywa|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Noun Style|N"
 msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgstr "Kapitaliki|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Bold Style|B"
 msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Pogrubienie"
+msgstr "Pogrubienie|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Preamble...|r"
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+msgstr "Preambu³a...|r"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:312
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek"
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:321
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Build Program|B"
 msgid "Build Program|B"
-msgstr ""
+msgstr "Zbuduj program|p"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
 msgid "Update|U"
 msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "Aktualizuj|A"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Spis tre¶ci"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr "Procesy potomne"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:357
 msgid "TeX Information|X"
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "B³±d"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
 msgid "Refs|R"
 msgid "Refs|R"
-msgstr "Odno¶niki"
+msgstr "Odno¶niki|O"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Bookmarks|B"
 msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Zak³adki"
+msgstr "Zak³adki|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Zapisz zak³adkê 1"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:368
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401
 msgid "Tooltips|o"
 msgid "Tooltips|o"
-msgstr "Podpowiedzi"
+msgstr "Podpowiedzi|P"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Introduction|I"
 msgid "Introduction|I"
-msgstr "Wprowadzenie"
+msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Tutorial|T"
 msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Samouczek"
+msgstr "Samouczek|S"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "User's Guide|U"
 msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika"
+msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:373
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
 msgid "Extended Features|E"
 msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci"
+msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:374
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
 msgid "Customization|C"
 msgid "Customization|C"
-msgstr "Konfiguracja"
+msgstr "Konfiguracja|K"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:376
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
 msgid "FAQ|F"
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "Czêsto zadawane pytania"
+msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:377
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
 msgid "Table of Contents|a"
 msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:378
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 
-#: ../lib/ui/default.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "About LyX|X"
 msgid "About LyX|X"
-msgstr "O LyX-ie"
+msgstr "O LyX-ie|X"
 
 
-#: src/BufferView.C:293 src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "B³±d!"
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia..."
 
 
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Podany plik jest nieczytelny:"
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Zamknij LyX-a"
 
 
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Paski narzêdzi"
 
 
-#: src/BufferView.C:563 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Cofnij"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 
-#: src/BufferView.C:568
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Narzêdzia|a"
 
 
-#: src/BufferView.C:580 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nowy z szablonu...|S"
 
 
-#: src/BufferView.C:585
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+msgid "Open recent|t"
+msgstr "Otwórz ostatni|t"
 
 
-#: src/BufferView.C:596
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Skopiowano typ ¶rodowiska akapitu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Ponów|P"
 
 
-#: src/BufferView.C:605
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Ustawiono ¶rodowisko akapitu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
+msgid "Cut"
+msgstr "Wytnij"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatowanie dokumentu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Zapisano zak³adkê %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
+msgid "Paste"
+msgstr "Wklej"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr "Zapisano zak³adkê "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+msgid "Paste Recent"
+msgstr "Wklej ostatnie"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+msgid "Text Style...|S"
+msgstr "Styl tekstu...|S"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr "Przeniesiono do zak³adki "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabela|T"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumenty"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Przyk³ady"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:870 src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
-#: src/lyxfunc.C:1689
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
-#: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
-msgid "Canceled."
-msgstr "Zaniechane."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Wstawianie dokumentu %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Wstawianie dokumentu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:894 src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987
-#: src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Wstawiono dokument %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
-msgid "Document "
-msgstr "Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ustawienia tabel...|a"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-msgid " inserted."
-msgstr " wstawiono."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "B³±d"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Prawa linia|P"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Nie znaleziono tej etykiety"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "w bie¿±cym dokumencie."
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Nieznane polecenie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
 
 
-#: src/Chktex.C:73
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Ostrze¿ênie ChkTeX: id # %1"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
 
 
-#: src/Chktex.C:75
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj liniê z lewej"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
-"z %1 na %2\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
-"z %3 na %4"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj liniê z prawej"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Formatowanie zosta³o zmienione z\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuñ liniê z lewej"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " na "
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuñ liniê z prawej"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"z powodu zmiany klasy dokumentu z\n"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "¿aden"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "czarny"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "bia³y"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
+msgid "Display Tooltips|i"
+msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "czerwony"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+msgid "Special Formatting|o"
+msgstr "Specjalne formatowanie|o"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "zielony"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Spisy|S"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "niebieski"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+msgid "Float|a"
+msgstr "Wstawka|W"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "zielono-niebieski"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Ga³±¼|G"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "purpurowy"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Styl tekstu|t"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "¿ó³ty"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "File|e"
+msgstr "Plik|P"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "kursor"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr "Pude³ko"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "t³o"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "tekst"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "zaznaczenie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
+msgid "TeX|X"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "polecenie LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
+msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:64 src/insets/insetnote.C:40
-msgid "note"
-msgstr "notka"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Odstêp pionowy"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "t³o notki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "jêzyk"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "command inset"
-msgstr "wstawka polecenia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+msgid "External Material..."
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..."
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "command inset background"
-msgstr "t³o wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "command inset frame"
-msgstr "ramka wstawki polecenia"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "special character"
-msgstr "znak specjalny"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:351
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "wzór"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:352
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
-msgstr "t³o wzoru"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "graphics background"
-msgstr "t³o rysunku"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
+msgid "LaTeX Log File...|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "Math macro background"
-msgstr "t³o makra wzoru"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+msgid "Table of Contents...|T"
+msgstr "Spis tre¶ci...|S"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "ramka wzoru"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
+msgid "LaTeX Preamble...|P"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr "kursor we wzorze"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
-msgstr "linia wzoru"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "caption frame"
-msgstr "ramka podpisu"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "S³ownik synonimów|S"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Policz s³owa|Z"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
+msgid "TeX Information...|I"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
+msgid "About LyX...|X"
+msgstr "O LyX-ie...|X"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
-msgstr "ramka wstawki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+msgid "standard"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "b³±d LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+msgid "New document"
+msgstr "Nowy dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "znak koñca linii"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+msgid "Open document"
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "linia dodatku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+msgid "Save document"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
-msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+msgid "Print document"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
+msgid "Undo"
+msgstr "Cofnij"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "linia tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponów"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr "obszar dolny"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+msgid "Toggle emphasis style"
+msgstr "Kursywa"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "z³amanie strony"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitaliki"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "góra przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+msgid "Toggle user style"
+msgstr "Styl u¿ytkownika"
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "dó³ przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+msgid "Insert math"
+msgstr "Wstaw matematykê"
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "lewa strona przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Wstaw grafikê"
 
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "prawa strona przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "extra"
+msgstr "Inne"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "t³o przycisku"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Wyliczenie"
 
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Wypunktowanie"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignoruj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
 
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "%1 przebieg LaTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
 
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Przebieg LaTeX-a numer "
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
 
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
 
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Uruchomiony BibTeX."
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+msgid "Insert label"
+msgstr "Wstaw etykietê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Wstaw dodatek"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Opis polecenia"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Wstaw cytat"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert BibTeX"
-msgstr "Wstaw BibTeX-a"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Buduj program"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+msgid "Insert note"
+msgstr "Wstaw notkê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+msgid "Insert TeX"
+msgstr "Wstaw TeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+msgid "Include file"
+msgstr "Do³±cz plik"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Check TeX"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+msgid "Text style"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Id¼ na koniec dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksportuj do"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importuj dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+msgid "table"
+msgstr "Tabela"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nowy dokument"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+msgid "Add row"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nowy dokument z szablonu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+msgid "Add column"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Wróæ do zapisanego"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+msgid "Delete row"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+msgid "Delete column"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Prze³±cz na tylko do odczytu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+msgid "Set top line"
+msgstr "Ustaw górn± liniê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Aktualizuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Ustaw doln± liniê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Podgl±d"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+msgid "Set left line"
+msgstr "Ustaw lew± liniê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Zapisz jako"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+msgid "Set right line"
+msgstr "Ustaw praw± liniê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Id¼ jeden znak do ty³u"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Id¼ jeden znak do przodu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Usuñ wszystkie linie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Wstaw cytat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+msgid "Align left"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Wykonaj polecenie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+msgid "Align center"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:1053
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+msgid "Align right"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1048
-msgid "Cut"
-msgstr "Wytnij"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+msgid "Align top"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Zmniejsz rozmiar ¶rodowiska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+msgid "Align middle"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Zwiêksz rozmiar ¶rodowiska"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Wstaw ... kropki"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Obrót komórki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Id¼ na dó³"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Obrót tabeli"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Wybierz ¶rodowisko akapitu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
+msgid "math"
+msgstr "wzór"
 
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Wstaw kropkê koñcz±ca zdanie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Usuñ wszystkie okienka b³êdów"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Wstaw now± wstawkê ERT"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Wstaw sumê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Wstaw ca³kê"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Wstaw grafikê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+msgid "Insert product"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
-msgstr "Wstaw plik ASCII jako wiersze"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Wstaw( )"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Wstaw plik ASCII jako akapity"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Wstaw[ ]"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otwórz plik"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Wstaw{ }"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Znajd¼ i zast±p"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+msgid "Insert cases"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Wstaw wstawkê"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+msgid "minibuffer"
+msgstr "minibufor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Wstaw szerok± wstawkê"
+#: src/BufferView.C:244
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
+msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert a Wrap"
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Prze³±cz styl kodu"
-
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Domy¶lny styl fontu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Prze³±cz styl definiowany przez u¿ytkownika"
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitaliki"
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Font szeryfowy"
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Font bezszeryfowy"
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
+msgid "&Create"
+msgstr "&Twórz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle fraktur font style"
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
+msgid "Parse"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Prze³±cza kursywê"
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatowanie dokumentu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Ustaw rozmiar fontu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
+msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Poka¿ stan fontu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
+msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Podkre¶lenie"
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenty|#o"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Przyk³ady|#P"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Zaznacz nastêpny znak"
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
+msgid "Canceled."
+msgstr "Zaniechane."
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Otwórz plik pomocy"
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Wstaw punkt przeniesienia"
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury"
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Wstaw has³o indeksu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Wstaw inseks"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Wy³±cz mapowanie klawiatury"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
+msgid "Mark off"
+msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "U¿yj podstawowego mapowania klawiatury"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
+msgid "Mark on"
+msgstr "Znacznik w³±czony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "U¿yj alternatywnej mapy klawiatury"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Znacznik usuniêty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Prze³±cz mapê klawiatury"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
+msgid "Mark set"
+msgstr "Znacznik ustawiony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Wstaw etykietê"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Wstaw opcjonalny argument"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Poka¿ log LaTeX-a"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+msgid "One word in document."
+msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopiuj typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+msgid "Count words"
+msgstr "Policz s³owa"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Wklej typ ¶rodowiska akapitu"
+#: src/Chktex.C:67
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Otwórz formatowanie tabeli"
+#: src/Chktex.C:69
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Id¼ na pocz±tek wiersza"
+#: src/CutAndPaste.C:402
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
+msgstr ""
+"Formatowanie zosta³o zmienione\n"
+"z %1$s na %2$s\n"
+"z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
+"z %3$s na %4$s"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Zaznacz do pocz±tku wiersza"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "none"
+msgstr "¿aden"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Id¼ na koniec wiersza"
+#: src/LColor.C:90
+msgid "black"
+msgstr "czarny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Zaznacz do koñca wiersza"
+#: src/LColor.C:91
+msgid "white"
+msgstr "bia³y"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/LColor.C:92
+msgid "red"
+msgstr "czerwony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:279
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "green"
+msgstr "zielony"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greckie znaki matematyczne"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "blue"
+msgstr "niebieski"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Wstaw symbol matematyczny"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "cyan"
+msgstr "zielono-niebieski"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Dodaj indeks dolny"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "magenta"
+msgstr "purpurowy"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Dodaj indeks górny"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "yellow"
+msgstr "¿ó³ty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Tryb matematyczny"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "cursor"
+msgstr "kursor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "toggle inset"
-msgstr "prze³±cz wstawkê"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "background"
+msgstr "t³o"
 
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Id¼ jeden akapit na dó³"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "selection"
+msgstr "zaznaczenie"
 
 
-#: src/LyXAction.C:316
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Id¼ do akapitu"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Id¼ jeden akapit do góry"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "previewed snippet"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Zaznacz poprzedni akapit"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "note"
+msgstr "notka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:676 src/text3.C:1030
-msgid "Paste"
-msgstr "Wklej"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "note background"
+msgstr "t³o notki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Edycja preferencji"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "comment"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Zapisz preferencje"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "comment background"
+msgstr "t³o komentarza"
 
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Wstaw ,,tward±'' spacjê"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "wyszarzona wstawka"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfiguruj LyX-a"
+#: src/LColor.C:110
+msgid "depth bar"
+msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "language"
+msgstr "jêzyk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Scroll inset"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:112
+msgid "command inset"
+msgstr "wstawka polecenia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/LColor.C:113
+msgid "command inset background"
+msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Cechy tabeli"
+#: src/LColor.C:114
+msgid "command inset frame"
+msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 
-#: src/LyXAction.C:369
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:115
+msgid "special character"
+msgstr "znak specjalny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
+#: src/LColor.C:117
+msgid "math background"
+msgstr "t³o wzoru"
 
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Poka¿ spis tre¶ci"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "graphics background"
+msgstr "t³o rysunku"
 
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Czy kursor ma nad±¿aæ za paskiem przewijania?"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "Math macro background"
+msgstr "t³o makra wzoru"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Rejestruj dokument do kontroli wersji"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "math frame"
+msgstr "ramka wzoru"
 
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr "Poka¿ komunikaty w minibuforze"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "math line"
+msgstr "linia wzoru"
 
 
-#: src/LyXAction.C:408
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Wy¶wietl informacjê o LyX-ie"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "caption frame"
+msgstr "ramka podpisu"
 
 
-#: src/LyXAction.C:410
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Wy¶wietl informacjê o instalacji TeX-a"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
 
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
-msgstr "Poka¿ rozwidlone procesy przez LyX-a"
+#: src/LColor.C:124
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
 
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
-msgstr "Zabij rozwidlone procesy przez ich PID"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "inset background"
+msgstr "t³o wstawki"
 
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "Opis niedostêpny!"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "inset frame"
+msgstr "ramka wstawki"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:396
-#: src/MenuBackend.C:417 src/MenuBackend.C:487
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "ASCII text as lines"
-msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "znak koñca linii"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "ASCII text as paragraphs"
-msgstr "Plik ASCII jako akapity"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "appendix marker"
+msgstr "znacznik dodatku"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:519
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Brak spisu tre¶ci"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "change bar"
+msgstr "pasek zmian"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:656
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nowy"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Usuniêty tekst"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:659
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Zakoñcz"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "Added text"
+msgstr "Dodany tekst"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:667
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "added space markers"
+msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:669
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linia górna/dolna"
 
 
-#: src/MenuBackend.C:677
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Kursywa"
+#: src/LColor.C:135
+msgid "table line"
+msgstr "linia tabeli"
 
 
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr "Nie mo¿na ustawiæ uk³adu dla "
+#: src/LColor.C:137
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
 
 
-#: src/buffer.C:358
-msgid "one paragraph"
-msgstr "jeden akapit"
+#: src/LColor.C:139
+msgid "bottom area"
+msgstr "obszar dolny"
 
 
-#: src/buffer.C:361
-msgid " paragraphs"
-msgstr " akapity"
+#: src/LColor.C:140
+msgid "page break"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "B³±d wczytywania klasy dokumentu!"
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top of button"
+msgstr "góra przycisku"
 
 
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Podczas wczytywania %1"
+#: src/LColor.C:142
+msgid "bottom of button"
+msgstr "dó³ przycisku"
 
 
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-msgid "When reading "
-msgstr "Podczas wczytywania"
+#: src/LColor.C:143
+msgid "left of button"
+msgstr "lewa strona przycisku"
 
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Encountered "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:144
+msgid "right of button"
+msgstr "prawa strona przycisku"
 
 
-#: src/buffer.C:375
-msgid "one unknown token"
-msgstr "jeden nieznany token"
+#: src/LColor.C:145
+msgid "button background"
+msgstr "t³o przycisku"
 
 
-#: src/buffer.C:378
-msgid " unknown tokens"
-msgstr " nieznane tokeny"
+#: src/LColor.C:146
+msgid "inherit"
+msgstr "dziedzicz"
 
 
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-msgid "Textclass error"
-msgstr "B³±d klasy dokumentu"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "ignore"
+msgstr "ignoruj"
 
 
-#: src/buffer.C:623
+#: src/LaTeX.C:87
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy %1"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
 
 
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630 src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default."
-msgstr "-- podstawiono domy¶ln±"
+#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 
 
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy "
+#: src/LaTeX.C:288
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 
-#: src/buffer.C:642
-#, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy %1"
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
+
+#: src/MenuBackend.C:516
+msgid "ASCII text as lines"
+msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
+
+#: src/MenuBackend.C:518
+msgid "ASCII text as paragraphs"
+msgstr "Plik ASCII jako akapity"
+
+#: src/MenuBackend.C:697
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
 
-#: src/buffer.C:647
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy "
+#: src/buffer.C:226
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:227
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Nieznany token %1 %2\n"
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
 
-#: src/buffer.C:959
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Nieznany token: "
+#: src/buffer.C:384
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
+#: src/buffer.C:385
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
 
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-"Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów."
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "B³±d!"
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
+msgid "Header error"
+msgstr "B³±d nag³ówka"
 
 
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Stary format pliku LyX-a. U¿yj LyX-a 0.10x aby go odczytaæ!"
+#: src/buffer.C:433
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
 
 
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji"
+#: src/buffer.C:448
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
 
 
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji"
+#: src/buffer.C:456
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
 
 
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Odczyt dokumentu nie zakoñczy³ siê"
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Prawdopodobnie dokument jest uciêty"
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
 
 
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Plik nie jest w formacie LyX-a!"
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku!"
+#: src/buffer.C:594
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
 
 
-#: src/buffer.C:1507
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Streszczenie:"
+#: src/buffer.C:613
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
 
-#: src/buffer.C:1518
-msgid "References: "
-msgstr "Odno¶niki"
+#: src/buffer.C:614
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na zapisaæ pliku:"
+#: src/buffer.C:624
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
 
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ pliku: "
+#: src/buffer.C:625
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
+#: src/buffer.C:641
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
 
 
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+#: src/buffer.C:642
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
-msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "B³±d! Nieprawid³owe zag³êbienie dla polecenia LatexType.\n"
+#: src/buffer.C:657
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3079
+#: src/buffer.C:1116
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:3092
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex nie dzia³a!"
+#: src/buffer.C:1129
+msgid "chktex failure"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:3093
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+#: src/buffer.C:1130
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
 
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Zmiany w dokumencie:"
+#: src/buffer_funcs.C:60
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+#: src/buffer_funcs.C:62
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/buffer_funcs.C:74
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1"
-
-#: src/bufferlist.C:318
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu "
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
-
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
-
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
-
-#: src/bufferlist.C:373
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+#: src/buffer_funcs.C:77
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Plik zapisany automatycznie jest nowszy."
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Za³adowaæ ten zamiast?"
+#: src/buffer_funcs.C:78
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Wczytaj orygina³"
 
 
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku szablonu"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokument jest ju¿ otwarty:"
+#: src/buffer_funcs.C:103
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Prze³adowaæ dokument?"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Wczytaj &kopiê"
 
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
+#: src/buffer_funcs.C:104
+msgid "Load &original"
+msgstr "Wczytaj &orygina³"
 
 
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku:"
+#: src/buffer_funcs.C:143
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+#: src/buffer_funcs.C:145
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "B³±d! Nieznany jêzyk"
+#: src/buffer_funcs.C:146
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:178
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Font: %1"
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie mo¿na wczytaæ !"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-msgid "Font: "
-msgstr "Font:  "
+#: src/buffer_funcs.C:179
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:172
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", G³êboko¶æ: %1"
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
+"\n"
+"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", G³êboko¶æ: "
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Odstêp: "
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Pomiñ"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Pó³tora"
+#: src/bufferlist.C:304
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Inny ("
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Akapit:"
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
 
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
+#: src/bufferlist.C:344
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
 
-#: src/converter.C:182
+#: src/bufferparams.C:457
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1"
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
 
 
-#: src/converter.C:186
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Brak informacji do podgl±du"
+#: src/bufferparams.C:459
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!"
 
 
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Wykonywane polecenie:"
+#: src/bufferparams.C:460
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
 
 
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "B³±d wykonania"
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ je poprawiæ."
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 
-#: src/converter.C:710
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "B³±d przesuwania katalogu:"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr "do %1"
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
 
 
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-msgid "to "
-msgstr "do  "
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
 
 
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "B³±d przesuwania pliku:"
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Znaleziono jeden b³±d"
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
 
 
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Powiniene¶ spróbowaæ go poprawiæ."
+#: src/converter.C:427
+msgid "Build errors"
+msgstr "B³±d budowania"
 
 
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " b³êdów znaleziono."
+#: src/converter.C:428
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
 
 
-#: src/converter.C:868
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania %1"
-
-#: src/converter.C:871
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Wyst±pi³ b³±d w trakcie wykonywania"
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operacja zakoñczy³a siê"
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
 
 
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "utworzenie pustego pliku."
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+#: src/converter.C:497
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/converter.C:894
+#: src/converter.C:566
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony"
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nie dzia³a!"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Brak pliku logu:"
+#: src/converter.C:584
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie przebiegu LaTeX-a."
+#: src/converter.C:587
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
+#: src/converter.C:589
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Wyj¶cie jest puste"
 
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+#: src/converter.C:590
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
 
 
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicjacja programu"
 
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Inicjacja programu"
 
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
 
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Obs³uga zdarzeñ klawiatury"
 
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Obs³uga GUI"
 
 msgid "GUI handling"
 msgstr "Obs³uga GUI"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Wczytywanie plików konfiguracyjnych"
 
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "W³asna definicja klawiatury"
 
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "W³asna definicja klawiatury"
 
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+msgstr "Wykonywanie/generacja LaTeX-a"
 
 
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
 msgid "Math editor"
 msgstr "Edytor matematyczny"
 
 msgid "Math editor"
 msgstr "Edytor matematyczny"
 
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
 msgid "Font handling"
 msgid "Font handling"
-msgstr "Obs³uga fontów"
+msgstr "Obs³uga czcionek"
 
 
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Wczytywanie plików klasy"
 
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
 msgid "Version control"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
 msgid "Version control"
 msgstr "Kontrola wersji"
 
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
 msgid "External control interface"
 msgid "External control interface"
-msgstr ""
+msgstr "Zewnêtrzny interfejs kontroli"
 
 
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Zachowaj pliki tyczasowe *roff"
 
-#: src/debug.C:53
+#: src/debug.C:56
 msgid "User commands"
 msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
 
 msgid "User commands"
 msgstr "Polecenia u¿ytkownika"
 
-#: src/debug.C:54
+#: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 
-#: src/debug.C:55
+#: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
 
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informacje o zale¿no¶ciach"
 
-#: src/debug.C:56
+#: src/debug.C:59
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Wstawki LyX-a"
 
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "Wstawki LyX-a"
 
-#: src/debug.C:57
+#: src/debug.C:60
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
 
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Pliki u¿ywane przez LyX-a"
 
-#: src/debug.C:58
+#: src/debug.C:61
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Zdarzenia obszaru roboczego"
 
-#: src/debug.C:59
+#: src/debug.C:62
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Komunikaty wstawek tekstowych/tabel"
 
-#: src/debug.C:60
+#: src/debug.C:63
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Change tracking"
+msgstr "¦ledzenie zmian"
+
+#: src/debug.C:65
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr ""
 
 
-#: src/debug.C:114
+#: src/exporter.C:72
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1 (%2)"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
+msgstr ""
+"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Zast±piæ plik?"
+
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Zastêpowanie"
 
 
-#: src/debug.C:119
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Diagnostyka "
+#: src/exporter.C:77
+msgid "Over-write &all"
+msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
 
 
-#: src/exporter.C:62
-msgid "Cannot export file"
+#: src/exporter.C:78
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Anuluj eksport"
+
+#: src/exporter.C:127
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
+
+#: src/exporter.C:128
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
+
+#: src/exporter.C:158
+msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania do "
+#: src/exporter.C:159
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
+
+#: src/exporter.C:189
+msgid "File name error"
+msgstr "B³±d nazwy pliku"
+
+#: src/exporter.C:190
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
 
-#: src/exporter.C:89
-msgid "Cannot run LaTeX."
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ LaTeX-a"
+#: src/exporter.C:220
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu"
 
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji."
+#: src/exporter.C:226
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
+
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+#: src/format.C:229
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " do pliku `"
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
+
+#: src/format.C:285
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:164
+#: src/frontends/LyXView.C:179
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:168
+#: src/frontends/LyXView.C:183
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgstr ""
+"LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -8568,11 +9508,11 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
 "any later version."
 msgstr ""
 "Ten program jest darmowy. Mo¿esz redystrybuowaæ go i/lub zmieniaæ z "
-"zachowaniem warunków zawartych w OgólnejPublicznej Licencji GNU, "
+"zachowaniem warunków zawartych w Ogólnej Publicznej Licencji GNU, "
 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
-"ka¿¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
+"ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -8584,1100 +9524,1244 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
 msgstr ""
 "LyX jest dystrybuowany z nadziej±, ¿e bedzie u¿yteczny, ale bez ¿adnych "
 "gwarancji. Nawet gwarancji przydatno¶ci do jakiegokolwiek zastosowania lub "
-"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæszczegó³y. "
+"sprzeda¿y. Zajrzyj do Ogólnej Publicznej Licencji GNU aby uzyskaæ szczegó³y. "
 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
 "Kopia tej licencji powinna zostaæ dostarczona wraz z programem, je¶li nie "
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-msgid "Character set"
-msgstr "Kodowanie"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-msgid "Document settings applied"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Jeden akapit nie mo¿e byæ konwertowany"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "%1 akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " akapity nie mog± byæ konwertowane"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr "Bez obramowania"
 
 
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "B³±d konwersji!"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr "Prostok±tne pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "B³±d podczas wczytywania nowej klasy dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr "Owalne pude³ko, grube"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Wracam do oryginalnej klasy dokumentu."
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr "Cieniowane pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Czy chcesz zapisaæ bie¿±ce ustawienia"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
+msgid "Double box"
+msgstr "Podwójne pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "jako domy¶lny styl dokumentu?"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
+msgid "Depth"
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "(bêd± one obowi±zywaæ dla nowych dokumentów)"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
+msgid "Total Height"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
 msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wybierz plik rysunku"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Top left"
 msgstr "Lewy górny"
 
 msgid "Top left"
 msgstr "Lewy górny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Lewy dolny"
 
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Lewy dolny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Left baseline"
-msgstr "Lewy linia bazowa"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Lewy linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Top center"
 msgstr "¦rodek górny"
 
 msgid "Top center"
 msgstr "¦rodek górny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 msgid "Bottom center"
 msgstr "¦rodek dolny"
 
 msgid "Bottom center"
 msgstr "¦rodek dolny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-msgid "Center baseline"
-msgstr "¦rodek linia bazowa"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline center"
+msgstr "¦rodek linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Top right"
 msgstr "Prawy górny"
 
 msgid "Top right"
 msgstr "Prawy górny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Prawy dolny"
 
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Prawy dolny"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-msgid "Right baseline"
-msgstr "Prawy linia bazowa"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Prawa linia tekstu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wybierz plik rysunku"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Rysunek|R"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr "*| Wszystkie pliki (*)"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Log LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a ustawiona"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Skróty systemowe"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Skróty u¿ytkownika"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wybierz plik skrótów"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Menu systemowe"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
 
 
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Menu u¿ytkownika"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr ""
-"Mapa\n"
-"klawiatury"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wybierz s³ownika osobisty"
+msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
 msgid "Print to file"
 msgstr "Drukuj do pliku"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Drukuj do pliku"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "B³±d!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nie mo¿na drukowaæ"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sprawd¼, czy podano poprawne parametry"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " zast±piono."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:178
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:186
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:192
-msgid "One word checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
+msgid "The spell-checker could not be started"
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:199
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
 msgid ""
 msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
+"The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
 "Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
+msgid "The spell-checker has failed"
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
+msgid "One word checked."
+msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+msgid "Spell-checking is complete"
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni."
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1 i %2"
+msgstr "%1$s i %2$s"
 
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:226
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr " i "
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:263
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
+msgid "before"
+msgstr "przed"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:39 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Grotesk"
+msgstr "Maszynowa"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosta"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³a"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³a"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitalik"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Mikroskopijny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Najmniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mniejszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Ma³y"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normalny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Wiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Najwiêkszy"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Ogromny"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
 msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Emph"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podkre¶lenie"
 
 msgid "Underbar"
 msgstr "Podkre¶lenie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitalik"
 
 msgid "Noun"
 msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
 msgid "No color"
 msgstr "Bez koloru"
 
 msgid "No color"
 msgstr "Bez koloru"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
 msgid "Black"
 msgstr "Czarny"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
 msgid "White"
 msgstr "Bia³y"
 
 msgid "White"
 msgstr "Bia³y"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
 msgid "Cyan"
 msgid "Cyan"
-msgstr "Zzielono-niebieski"
+msgstr "Zielono-niebieski"
 
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurowy"
 
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurowy"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
 msgid "Yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:119
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
+msgid ""
+"Filename can't contain any of these characters:\n"
+"space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:\n"
+"spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
 
 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
-msgid "directory name can't contain any of these characters:"
-msgstr "Nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
 
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
 msgstr "Tworzenie logu"
 
 msgid "Build log"
 msgstr "Tworzenie logu"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
+#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s"
+
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+msgid "Label"
+msgstr "Etykieta"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Operatory binarne"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+msgid "Binary Relations"
+msgstr "Relacje binarne"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Du¿e operatory"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Inne AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "Strza³ki AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Relacje AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "Relacje negacji AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operatory AMS"
+
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ustawienia pude³ka"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "£±czenie zmian"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+msgid "unknown author"
+msgstr "Nieznany autor"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+msgid "unknown date"
+msgstr "Nieznana data"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Wykonano ³±czenie zmian"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ustawienia TeXa"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+msgid "Errors"
+msgstr "B³êdy"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Brak b³êdów ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzêdny"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Przegl±d dziennika"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Ograniczniki matematyczne"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel symboli matematycznych"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgl±d pliku"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+msgid "checked"
+msgstr "sprawdzono"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Wstaw tabelê"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Tak"
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Brak spisu ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Brak elementów ***"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr "&Nie"
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX:"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+msgid "&Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61 src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Wszystkie pliki (*)"
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+msgid "&Maths"
+msgstr "&Matematyka"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+msgid "Dings &1"
+msgstr "Dings &1"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &2"
+msgstr "Dings &2"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &3"
+msgstr "Dings &3"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &4"
+msgstr "Dings &4"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+msgid "&Custom..."
+msgstr "&W³asne..."
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
+msgid "Bullets"
+msgstr "Wyró¿nienia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:116
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+msgid "LyX: Index Entry"
+msgstr "LyX: Has³o indeksu"
+
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+msgid "LyX: Label"
+msgstr "LyX: Etykieta"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+msgid "LyX: Box Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia pude³ka"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)"
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+msgid "LyX: Branch Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia ga³êzi"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+msgid "LyX: Merge Changes"
+msgstr "LyX: £±czenie zmian"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
+#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+msgid "LyX: Change Text Style"
+msgstr "LyX: Styl zmienionego tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Etykiety cytowañ"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 msgstr "Poprzednie polecenie"
 
 msgid "Previous command"
 msgstr "Poprzednie polecenie"
 
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
+#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
 msgid "Next command"
 msgstr "Nastêpne polecenie"
 
 msgid "Next command"
 msgstr "Nastêpne polecenie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
 msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
+msgid "LyX: Document Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia dokumentu"
 
 
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Rok"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numerycznie"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
 msgid "``text''"
 msgstr "``tekst''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:89
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
 msgid "''text''"
 msgstr "''tekst''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:90
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,tekst``"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:91
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:92
-msgid "«text»"
-msgstr "«tekst»"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+msgid "<<text>>"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:93
-msgid "»text«"
-msgstr "»tekst«"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+msgid ">>text<<"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:105
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:107
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Niedostêpne: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:129
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:134
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
 msgid "Length"
 msgstr "Odleg³o¶æ"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Odleg³o¶æ"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
 msgid "empty"
 msgstr "pusty"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
 msgid "plain"
 msgstr "plain"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:139
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
 msgid "headings"
 msgstr "headings"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-msgid "Layout"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Pó³tora"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-msgid "Numbering"
-msgstr "Numeracja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
+msgid "Document Class"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Uk³ad tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-msgid "Document Style"
-msgstr "Styl dokumentu"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Uk³ad strony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientacja"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr "Ustawienia jêzyka i cudzys³owy"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Wyró¿nienia"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
+msgid "Math options"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-msgid "LaTeX Packages and Options"
-msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+msgid "Branches"
+msgstr "Ga³êzie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
 msgid "Small margins"
 msgstr "Ma³e marginesy"
 
 msgid "Small margins"
 msgstr "Ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX ERT"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Zewnêtrzne"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-msgid "External material (*)"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-msgid "Select external material"
-msgstr "Wybierz ¼ród³o zewnêtrzne"
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
+msgid "Yes"
+msgstr "Tak"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
+msgid "LyX: External Material"
+msgstr "LyX: ¬ród³o zewnêtrzne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Pliki (*)"
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+msgid "LyX: Float Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
+msgid "LyX: Graphics"
+msgstr "LyX: Rysunek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wybierz dokument do wydruku"
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
+msgid "LyX: Child Document"
+msgstr "LyX: Dokument podrzêdny"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
+
+#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
+msgid "LyX: Insert Delimiter"
+msgstr "LyX: Wstawianie ograniczników"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Wstaw odstêp"
 
 msgid "LyX: Insert space"
 msgstr "LyX: Wstaw odstêp"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "¦redni odstêp\t\\:"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Duzy odstêp\t\\;"
+msgstr "Du¿y odstêp\t\\;"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Odstêp kwadrat\t\\quad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Odstêp podwójny kwadrat\t\\qquad"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Odstêp ujemny\t\\!"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
 msgid "LyX: Insert root"
 msgid "LyX: Insert root"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Wstaw pierwiastek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Pierwiastek kwadratowy\t\\sqrt"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
 
 msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr "Pierwiastek sze¶cienny\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Inne pierwiastki\t\\root"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
 
 msgid "LyX: Set math style"
 msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³y)\t\\scriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Styl skryptowy (ma³yma³y)\t\\scriptscriptstyle"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
 msgid "LyX: Set math font"
 msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Ustawiono font matematyczny"
+msgstr "LyX: Ustawiono czcionkê matematyczn±"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Szeryfowy\t\\mathrm"
+msgstr "Szeryfowa\t\\mathrm"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Pogrubiony\t\\mathbf"
+msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Bezszeryfowy\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursywa\t\\mathit"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Grotesk\t\\mathtt"
+msgstr "Maszynowa\t\\mathtt"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kaligraficzny\t\\mathcal"
+msgstr "Kaligraficzna\t\\mathcal"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Wstaw macierz"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Ministrona"
+#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
+msgid "LyX: Note Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia notek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Styl akapitu"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:819
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Ustawienia"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Ustawienia"
 
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (biblioteka)"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (biblioteka)"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Dane wyj¶ciowe"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Screen fonts"
 msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fonty ekranowe"
+msgstr "Czcionki ekranowe"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+msgid "Spell-checker"
+msgstr "Pisownia"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+msgid "Outputs"
+msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "¦cie¿ki"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
 msgid "Printer"
 msgstr "Drukowanie"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
+msgid "File formats"
+msgstr "Formaty plików"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-msgid "File formats"
-msgstr "Formaty plików"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Copiers"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:450 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:453
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:554
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:562
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
 msgid "Select a temporary directory"
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wybierz katalogu plików tymczasowych"
+msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:570
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:578
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:586
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
+msgid "LyX: Print Document"
+msgstr "LyX: Drukowanie dokumentu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+msgid "LyX: Cross-reference"
+msgstr "LyX: Odno¶niki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+msgid "&Go Back"
 msgstr "&Powrót"
 
 msgstr "&Powrót"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+msgid "Jump back"
 msgstr "Powrót"
 
 msgstr "Powrót"
 
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-msgid "Go to reference"
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+msgid "Jump to reference"
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "LyX: Znajd¼ i Zast±p"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-msgid "ShowFile"
-msgstr "Poka¿ plik"
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
+msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgstr "LyX: Wy¶lij dokument do polecenia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+msgid "LyX: Show File"
+msgstr "LyX: Podgl±d pliku"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "LyX: Edycja tabeli"
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+msgid "LyX: Spell-check Document"
+msgstr "LyX: Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
+msgid "LyX: Table Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Wstaw tabelê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+msgid "LyX: LaTeX Information"
+msgstr "LyX: Konfiguracja LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Historia kontroli wersji %1"
+#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "LyX: S³ownik synonimów"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Historia kontroli wersji "
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
+msgid "LyX: URL"
+msgstr "LyX:  Adres Url"
+
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:147
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
+msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgstr "LyX: Ustawienia oblewania wstawki"
+
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr "Wybierz jedn± z jednostek lub odleg³o¶æ wzglêdn±"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Zaawansowane opcje umieszczania"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Zamknij"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "U¿yj &domy¶lnej pozycji wstawki"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
+msgid "&Top of page"
+msgstr "U &góry strony"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "U &do³u strony"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&Strona ze wstawkami"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Tutaj, je¶li &to mo¿liwe"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
+msgid "Here definitely"
+msgstr "Tutaj bezwzglêdnie"
+
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoruj zasady LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Tak|Tt#t"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Ca³a szeroko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nie|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "&Obrót"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
+msgid "OK|^M"
+msgstr "OK|^M"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
+msgid "Clear|#C"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+"LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"LyX: Nieznany kolor X11: %1 dla %2\n"
+"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n"
 "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Nieznany kolor X11:"
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
+#, c-format
+msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
+msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid " for "
-msgstr " na "
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
+"     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
+"Pixel [%2$s] is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"\n"
-"     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
+#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: kolor X11 %1 jest przypisany dla %2"
+msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
+msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: kolor X11 "
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
+msgid "License"
+msgstr "Licencja"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr " przypisano do "
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Pozycja bibliografii"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 %1 przypisanego do %2"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
+msgid "Key used within LyX document."
+msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: U¿yto zbli¿onego koloru X11 "
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
+msgid "Label used for final output."
+msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
+msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
+"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
 
 
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:82
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-msgid "License"
-msgstr "Licencja"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:347
-#, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "Ostrze¿enie! %1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:354
-msgid "WARNING!"
-msgstr "Ostrze¿enie!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Pozycja bibliografii"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-"Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
-"bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -9685,15 +10769,15 @@ msgstr ""
 "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
 "bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
 "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
 "bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
+msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
+msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -9701,116 +10785,144 @@ msgstr ""
 "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
 "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
 "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
 "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wybierz bazê danych"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
+msgid "The bibliography section contains..."
+msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
+msgid ""
+"Frameless: No border\n"
+"Boxed: Rectangular\n"
+"ovalbox: Oval, thin border\n"
+"Ovalbox: Oval, thick border\n"
+"Shadowbox: Box casting shadow\n"
+"Doublebox: Double line border"
+msgstr ""
+"Bezramek: bez kresek\n"
+"Pude³ko: prostok±t\n"
+"owalne: owalne, cienkie rami\n"
+"Owalne: Owalne, grube ramki\n"
+"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n"
+"Podwójne: Podwójne linie ramek"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
+msgid ""
+"The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
+"with appropriate arguments from this dialog."
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
+msgid "Invalid length!"
+msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Styl fontów"
+#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+msgid "Branch"
+msgstr "Ga³±¼"
 
 
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania"
 
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 msgstr "Dodaj wybrany klucz do bie¿±cego cytowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania"
 
 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
 msgstr "Usuñ wybrany klucz z bie¿±cego cytowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê."
 
 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
 msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w górê."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³."
 
 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
 msgstr "Przesuñ zaznaczony wpis w dó³."
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
 "right browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
 "left browser window."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
 msgid "Information about the selected entry"
 msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
+msgstr "Informacja na temat wybranej pozycji"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
 "(Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
 "sentences (Natbib)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz <Ref>\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
+msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
 
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 msgstr "Szukaj w bazie (wszystkie pola bêd± przeszukiwane)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
 "\", but not \"BibTeX\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
+msgid "Select Color"
+msgstr "Wybierz kolor"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#, c-format
+msgid "WARNING! %1$s"
+msgstr "Ostrze¿enie! %1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
 msgstr "Styl dokumentu"
 
 msgstr "Styl dokumentu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
 
 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
 msgstr " Pojedyñcza | Pó³tora | Podwójna | Inna "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
 
 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
 msgstr " Ma³y | ¦redni | Du¿y | Inny "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
 msgid ""
 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
 "| B4 | B5 "
@@ -9818,37 +10930,88 @@ msgstr ""
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
 " Domy¶lny | W³asny | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
+msgstr " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr " Autor-Rok | Numerycznie "
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
+msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib "
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 msgid ""
 msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
+"Jurabib is more common in law and humanities"
+msgstr ""
+"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n"
+"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+msgid " Never | Automatically | Yes "
+msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+msgid ""
+" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger "
 msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
 msgstr ""
 " domy¶lny | mikroskopijny | bardzo ma³y | mniejszy | ma³y | normalny | du¿y "
 "| wiêkszy | bardzo du¿y | ogromny | najwiêkszy"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "Enter the name of a new branch."
+msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "Add a new branch to the document."
+msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "Remove the selected branch from the document."
+msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "Activate the selected branch for output."
+msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "Deactivate the selected activated branch."
+msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+msgid "Available branches for this document."
+msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
+msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+msgid "Modify background color of branch inset"
+msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+msgid "Background color of branch inset"
+msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
@@ -9856,446 +11019,315 @@ msgstr ""
 "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
 "Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
 
 "Wersja biblioteki libXpm jest starsza ni¿ 4.7.\n"
 "Zak³adka Wyró¿nienia w oknie dialogowym Styl dokumentu zostanie zablokowana."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opcje ERT"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
+msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
+msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
+#, c-format
+msgid "Scale%%%%|%1$s"
+msgstr "Skala%%%%|%1$s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+msgid "The file you want to insert."
+msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+msgid "Browse the directories."
+msgstr "Przegl±daj katalogi."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+msgid "Scale the image to inserted percentage value."
+msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+msgid "Select display mode for this image."
+msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:194
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:363
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opcje wstawek"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
 
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
 
 msgid "Enforce placement of float here."
 msgstr "Wymusza umieszczenie wstawki tutaj."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Spróbuj u góry strony."
 
 msgid "Try top of page."
 msgstr "Spróbuj u góry strony."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Spróbuj u do³u strony."
 
 msgid "Try bottom of page."
 msgstr "Spróbuj u do³u strony."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 msgid "Try float here."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr "Procesy potomne"
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr "Wszystkie aktualnie uruchomione prze LyX-a procesy rozwidlone "
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr "Lista wszystkich procesów do zabicia."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr "Dodaje wszystkie procesy do listy procesów do zabicia."
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
+msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
+msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
+msgstr "Obraca tabelê o 90stopni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Skala%%%%|%1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Skala%%|"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr "Przegl±daj katalogi."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
 
 
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw punkt obrotu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-msgid "Include file"
-msgstr "Do³±cz plik"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Ograniczniki matematyczne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Macierz"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Do góry | Centruj | Do do³u"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel symboli matematycznych"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+msgid "File name to include."
+msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr "Operatory binarne"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+msgid "Browse directories for file name."
+msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
-msgstr "Relacje binarne"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+msgid "Use LaTeX \\input."
+msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Du¿e operatory"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+msgid "Use LaTeX \\include."
+msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Inne AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
+msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Strza³ki AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+msgid "Underline spaces in generated output."
+msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relacje AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+msgid "Show LaTeX preview."
+msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr "Relacje negacji AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+msgid "Load the file."
+msgstr "£adowanie pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operatory AMS"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Middle | Bottom"
+msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-msgid "Maths Spacing"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
+msgid "Math Spacing"
 msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr "Fonty i style matematyczne"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Opcje ministrony"
-
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "None|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr " Brak | Defskip | Ma³y | ¦redni | Du¿y | VFill | Warto¶æ "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
+msgid "Math Styles & Fonts"
+msgstr "Czcionki i style matematyczne"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
 
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± powy¿ej akapitu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr "Dodaje dodatkowy odstêp powy¿ej akapitu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr "Dodaje liniê oddzielaj±c± poni¿ej akapitu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr "Dodaje dodatkowy odstep poni¿ej akapitu."
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
 msgid " (default)"
 msgstr " (domy¶lny)"
 
 msgid " (default)"
 msgstr " (domy¶lny)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
 msgid "Lang Opts"
 msgstr "Jêzyk"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konwersja"
 
 msgid "Conversion"
 msgstr "Konwersja"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
 msgid "Inputs"
 msgstr "Dane wej¶ciowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Znajd¼ nowy kolor."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Prze³±cza pomiêdzy definiowaniem koloru w przestrzeniach RGB a HSV."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "wska¼nik GUI"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "wska¼nik GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
+msgid "All explicitly defined converters for LyX"
+msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
 "own collection of conversion scripts."
 
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
 "own collection of conversion scripts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgstr ""
+"Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
+"przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -10303,1185 +11335,1152 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ "
-"\"Zastosuj\" aby zmiany mia³y miejsce."
+"Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgstr ""
-"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj"
-"\" aby zmiany mia³y miejsce."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Nazwa formatu."
+"Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
+"Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "Copier for this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
+"own collection of conversion scripts."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
+msgid "The format identifier."
+msgstr "Nazwa formatu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
 "pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
 "pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
+msgid "The command used to launch the editor application."
+msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
-"mia³y miejsce."
+"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
+"wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+"aby wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+"aby wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
-"najperw konwerter."
+"najpierw konwerter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+msgid "Off|No math|On"
+msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2195
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2200
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
 msgid "Last files"
 msgstr "Ostatnie pliki"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Ostatnie pliki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2215
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2673
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2696
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
 msgid ""
 msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
+"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
+"> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > "
+"Ma³y > Normalny > Du¿y >  Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2825
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
+msgid "Print Document"
+msgstr "Drukuj dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Wybierz do wydruku"
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Wybierz do wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
 msgstr "Pierwsza strona."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Pierwsza strona."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "Last page."
 msgstr "Ostatnia strona."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Ostatnia strona."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Sortuj kopie."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Sortuj kopie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
 msgid "Go to selected reference."
 msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+msgstr "Id¼ do wybranej etykiety."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
 msgid "Update the list of references."
 msgid "Update the list of references."
-msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
+msgstr "Aktualizuj listê etykiet."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
 msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Nie znaleziono etykiet w dokumencie ***"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
+msgid "Go back"
+msgstr "Powrót"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
 msgid "Go back to original place."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
 msgid "Go to"
 msgstr "Id¼ do"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Id¼ do"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr "Podaj ³±ñcuch, który chcesz znale¼æ."
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Enter the replacement string."
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#, fuzzy
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Wielko¶æ liter"
 
 msgid "Do case sensitive search."
 msgstr "Wielko¶æ liter"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
 msgid "Search only matching words."
 msgid "Search only matching words."
-msgstr ""
+msgstr "Szukaj tylko zgodne s³owa"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
 msgid "Search backwards."
 msgid "Search backwards."
-msgstr ""
+msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
+msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-msgid "Show File"
-msgstr "Poka¿ plik"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
-msgstr ""
+msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Lista propozycji zastapieñ ze s³ownika"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
 
 msgid "Replace unknown word."
 msgstr "Zast±p nieznane s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 msgid "Ignore unknown word."
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 msgid "Accept unknown word as known in this session."
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
 
 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
 msgstr "Dodaj do osobistego s³ownika"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
 msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-msgid "Stop|#S"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "Edycja ustawieñ tabeli"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Wy¶wietla licznik s³ów i postêp w sprawdzaniu pisowni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Kolumna/wiersz"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
 msgid "Cell"
 msgstr "Komórka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
 msgid "LongTable"
 msgstr "D³uga tabela"
 
 msgid "LongTable"
 msgstr "D³uga tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Nieporawna pozycja kursora, od¶wie¿ zawarto¶æ okna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
+msgid "Number of columns in the tabular."
+msgstr "Liczba kolumn w tabeli."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
+msgid "Number of rows in the tabular."
+msgstr "Liczba wierszy w tabeli."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
 
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 msgstr "Klasy LaTeX-a|Style LaTeX-a|Style BibTeX-a"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
 "the corresponding LyX layout file exists."
 msgstr ""
+"Wy¶wietla zainstalowane klasy i style dla LaTeX/BibTeX; dostêpne tylko gdy "
+"istnieje zwi±zany plik uk³adu LyX-a."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
 msgid "Show full path or only file name."
 msgid "Show full path or only file name."
-msgstr ""
+msgstr "Poka¿ pe³n± ¶cie¿kê albo tylko nazwy plików"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamia skrypt ,,TexFiles.sh'' buduj±cy nowe listy plików"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
 
 msgid "Double click to view contents of file."
 msgstr "Kliknij podwójnie aby podejrzeæ plik."
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
 msgstr ""
+"Uruchamia skrypt ,,texhash,, buduj±cy nowe drzewo LaTeX-a. Wymagane przy "
+"instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
+"zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
-
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Brak spisu ***"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
+msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
+msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
+msgid "Additional vertical space."
+msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Historia kontroli wersji"
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
 
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki"
 
 msgid "Enter width for the float."
 msgstr "Podaj szeroko¶æ wstawki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
 "the left if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
 "right if page number is even."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
+#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Koniec historii]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Koniec historii]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
 msgid "[no match]"
 msgid "[no match]"
-msgstr ""
+msgstr "[brak dopasowania]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
 msgid "[only completion]"
 msgid "[only completion]"
-msgstr ""
+msgstr "[tylko wype³nianie]"
 
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobione"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
+msgid "Failed to open file."
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku."
 
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR! Unable to print!"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na drukowaæ!"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check `range of pages'!"
-msgstr "Sprawd¼ 'zakres stron'!"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog nie istnieje."
 
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog nie istnieje."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "No file input."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Katalog nie istnieje."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
 msgid "Cannot write to this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
 msgid "Cannot read from this file."
 msgid "Cannot read from this file."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
 
 
-#: src/importer.C:45
+#: src/importer.C:44
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importowanie %1"
+msgstr "Importowanie %1$s"
 
 
-#: src/importer.C:47
-msgid "Importing "
-msgstr "Importowanie "
-
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-msgid "Cannot import file"
+#: src/importer.C:62
+msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
-#: src/importer.C:69
+#: src/importer.C:63
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "Brak informacji na temat importu %1"
-
-#: src/importer.C:73
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Brak informacji na temat importu z "
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
+#: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/insets/inset.C:118
+#: src/insets/insetbase.C:221
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
-#: src/insets/insetbib.C:146
+#: src/insets/insetbibtex.C:92
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:67
+#: src/insets/insetbox.C:56
+msgid "Boxed"
+msgstr "Pude³ko"
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
+msgid "Frameless"
+msgstr "Bezramki"
+
+#: src/insets/insetbox.C:58
+msgid "ovalbox"
+msgstr "owalne"
+
+#: src/insets/insetbox.C:59
+msgid "Ovalbox"
+msgstr "Owalne"
+
+#: src/insets/insetbox.C:60
+msgid "Shadowbox"
+msgstr "Cieniowane"
+
+#: src/insets/insetbox.C:61
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Podwójne"
+
+#: src/insets/insetbox.C:115
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:71
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
 
-#: src/insets/insetcaption.C:87
+#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawka"
 
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawka"
 
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Otwarty b³±d"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetenv.C:65
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:233
+#: src/insets/insetert.C:120
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-#: src/insets/insettext.C:1411
-msgid "Impossible operation!"
-msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Zmiana fontu w stawkach ERT nie jest dozwolona!"
-
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1413
-msgid "Sorry."
-msgstr "Przykro mi."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
+#: src/insets/insetert.C:362
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:127
+#: src/insets/insetexternal.C:563
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 msgid "float: "
 msgid "float: "
-msgstr "Wstawka:"
+msgstr "Wstawka: "
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:224
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "wstawka:"
+#: src/insets/insetfloat.C:415
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (obrót)"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
+#: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
+#: src/insets/insetfloatlist.C:120
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr "Spis %1"
+msgstr "Spis %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-msgid "List of "
-msgstr "Spis "
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
+#: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
 msgid "foot"
 msgstr "stopka"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:60
+#: src/insets/insetfoot.C:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Wczytywanie"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Skalowanie itp."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nie znaleziono pliku!"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-msgid "Error generating the pixmap"
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-msgid "No image"
-msgstr "Brak rysunku"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:640
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-msgid "into tempdir"
-msgstr "do katalogu plików tymczasowych"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:678 src/insets/insetgraphics.C:682
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ rysunku (plik nie istnieje?)"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:679
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z %1 do %2"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:683
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Brak informacji na temat konwertowania z "
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:775
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Plik rysunku: %1"
+msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:779
-msgid "Graphics file: "
-msgstr "Plik rysunku: "
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
+#: src/insets/insetinclude.C:266
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
+#: src/insets/insetinclude.C:267
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Indeks"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Podaj etykietê:"
+#: src/insets/insetinclude.C:347
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: src/insets/insetinclude.C:353
+msgid "Different textclasses"
+msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Lista otwartych wstawek"
+#: src/insets/insetindex.C:39
+msgid "Idx"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgid "margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "Ministrona"
-
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Otwarta ministrona"
+#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
+#: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Nadrzêdny: %s"
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-msgid "Parent: "
-msgstr "Nadrzêdny: "
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+msgid "Equation"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
+msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page Number"
 msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page: "
 msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Strona: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+msgstr "TekstStrona: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
+#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard+Numer strony"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka tabeli"
+#: src/insets/insettabular.C:397
+msgid "Opened table"
+msgstr "Otwarta tabela"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1434
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Trybu Multicolumn mo¿na u¿ywaæ tylko w poziomie."
+#: src/insets/insettabular.C:1435
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:666
+#: src/insets/insettext.C:268
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
-#: src/insets/insettext.C:1412
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1130
-msgid "Layout "
-msgstr "Ustawienia "
-
-#: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1131
-msgid " not known"
-msgstr " nieznane"
-
-#: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:912
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insettext.C:1659
-msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr ""
-
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
 #: src/insets/insettheorem.C:39
 msgid "theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
+#: src/insets/insettheorem.C:87
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Theorem Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
+#: src/insets/insettoc.C:43
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
 msgid "Unknown toc list"
 msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
+#: src/insets/inseturl.C:40
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
 msgid "Url: "
 msgstr "Url: "
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
+#: src/insets/inseturl.C:42
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl: "
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
+#: src/insets/insetwrap.C:62
 msgid "wrap: "
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "oblanie: "
 
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetwrap.C:180
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opcje:"
+#: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
+msgid "Not shown."
+msgstr "Nie wy¶wietlone."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:95
+msgid "Loading..."
+msgstr "Wczytywanie"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:99
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Skalowanie itp."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Gotowy do wy¶wietlenia"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nie znaleziono pliku!"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:107
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "B³±d podczas konwertowania do formatu mo¿liwego do odczytu"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:109
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku do pamiêci"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:111
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "B³±d podczas generowania piksmapy"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_graphic.C:113
+msgid "No image"
+msgstr "Brak rysunku"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: src/insets/render_preview.C:89
+msgid "Preview loading"
+msgstr "£adowanie podgl±du"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "text%"
-msgstr "% tekst"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Podgl±d gotów"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr "% kol"
+#: src/insets/render_preview.C:95
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Nieudany podgl±d"
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "page%"
-msgstr "%strony"
+#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "line%"
-msgstr "%wiersza"
+#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "theight%"
-msgstr "%tWysoko¶ci"
+#: src/ispell.C:244
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-msgid "pheight%"
-msgstr "%pWysoko¶ci"
+#: src/ispell.C:266
+msgid ""
+"The spell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Zapisanie nieudane. Zmieniæ nazwê i spróbowaæ jeszcze raz?"
+#: src/ispell.C:375
+msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Je¶li nie, dokument nie zostanie zapisany.)"
+#: src/kbsequence.C:160
+msgid "   options: "
+msgstr "   opcje: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:108
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Szablony"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Dokument o takiej nazwie ju¿ istnieje:"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Na pewno zapisaæ?"
+#: src/lengthcommon.C:47
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Inny dokument z t± sam± nazw± jest otwarty!"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Zast±piæ bie¿±cym dokumentem?"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Zmieniono nazwê dokumentu na '"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', ale nie zapisano..."
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument ju¿ istnieje:"
+#: src/lengthcommon.C:48
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Zast±piæ plik?"
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "text%"
+msgstr "Tekst%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr ""
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "col%"
+msgstr "Kolumna%"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "page%"
+msgstr "Strona%"
+
+#: src/lengthcommon.C:49
+msgid "line%"
+msgstr "Wiersz%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "theight%"
+msgstr "WysTekstu%"
+
+#: src/lengthcommon.C:50
+msgid "pheight%"
+msgstr "WysAkapitu%"
+
+#: src/lyx_cb.C:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nie wspó³pracuje z dokumentami pochodnymi od SGML."
+#: src/lyx_cb.C:110
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Brak ostrze¿eñ."
+#: src/lyx_cb.C:111
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Zmieñ nazwê"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Znaleziono jedno ostrze¿enie."
+#: src/lyx_cb.C:127
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby go znale¼æ."
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Szablony|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr " ostrze¿eñ znaleziono."
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
+"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zast±piæ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "U¿yj 'Nawigacja->Id¼ do b³êdu' aby je znale¼æ."
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Zastapiæ dokument?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Wydaje siê, ¿e chktex nie dzia³a."
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:273
+#: src/lyx_cb.C:244
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatyczne zapisywanie %1"
+msgstr "Automatyczne zapisywanie %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:275
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Automatyczne zapisywanie "
-
-#: src/lyx_cb.C:315
+#: src/lyx_cb.C:283
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Nieudany autozapis!"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:309
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatyczny zapis bie¿±cego dokumentu"
 
-#: src/lyx_cb.C:423
+#: src/lyx_cb.C:381
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+#: src/lyx_cb.C:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
+#: src/lyx_cb.C:402
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
+
+#: src/lyx_cb.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu b³êdu: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
+
+#: src/lyx_cb.C:441
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
-#: src/lyx_cb.C:537
+#: src/lyx_cb.C:451
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Musisz zrestartowaæ LyX-a by skorzystaæ"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "z wprowadzonych zmian w konfiguracji."
+#: src/lyx_cb.C:456
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `%1'  Zakoñczenie"
-
-#: src/lyx_main.C:109
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ `"
+#: src/lyx_cb.C:457
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"System zosta³ zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
 
 #: src/lyx_main.C:110
 
 #: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Zakoñczenie"
-
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x."
-
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
-
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego. "
-
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a "
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/lyx_main.C:365
+#: src/lyx_main.C:111
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych %1 ale spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych "
-
-#: src/lyx_main.C:371
-msgid " but expect problems."
-msgstr " ale spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:124
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
 
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
+#: src/lyx_main.C:127
 msgid "Done!"
 msgid "Done!"
-msgstr "Zakoñczone!"
+msgstr "Gotowe!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Podano b³êdny katalog LyX-a."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Jest on wymagany do zapisania w³asnej konfiguracji LyX-a."
+#: src/lyx_main.C:219
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Czy spróbowaæ wykonaæ to dla Ciebie (zalecane)?"
+#: src/lyx_main.C:386
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
 
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Uruchamianie bez osobistego katalogu LyX-a."
+#: src/lyx_main.C:495
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/lyx_main.C:617
+#: src/lyx_main.C:496
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1 i konfigurowanie"
-
-#: src/lyx_main.C:622
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu "
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:623
-msgid " and running configure..."
-msgstr " i uruchomiono konfigurowanie"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:631
+#: src/lyx_main.C:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1 zamiast"
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:635
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê "
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid "&Create directory."
+msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr " zamiast."
+#: src/lyx_main.C:647
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "&Koniec programu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a!"
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
+#: src/lyx_main.C:652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "B³±d w trakcie czytania  %1"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "U¿ywam ustawieñ domy¶lnych."
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy."
 
 
-#: src/lyx_main.C:664
-msgid "Error while reading "
-msgstr "B³±d w trakcie czytania "
-
-#: src/lyx_main.C:774
+#: src/lyx_main.C:809
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników diagnostycznych:"
+msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:779
+#: src/lyx_main.C:813
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Poziom diagnostyczny ustawiony na %1"
-
-#: src/lyx_main.C:783
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Poziom odpluskwiania ustawiony na "
+msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:824
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -11502,1198 +12501,1010 @@ msgid ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:830
+"U¿ycie: lyx [ prze³±czniki wiersza poleceñ ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Prze³±czniki wiersza polecêñ (wa¿na wielko¶æ liter):\n"
+"\t-help              opisuje u¿ycie programu LyX\n"
+"\t-userdir dir       próbuje ustawiæ katalog u¿ytkownka na dir\n"
+"\t-sysdir dir        próbuje ustawiæ katalog systemowy na dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  ustawia wymiary g³ównego okna\n"
+"\t-dbg w³a¶ciwo¶æ[,w³a¶ciwo¶æ]...\n"
+"                  wybiera w³a¶ciwo¶æ do debugowania.\n"
+"                  Wpisz \"lyx -dbg\" aby zobaczyæ listê w³a¶ciwo¶ci\n"
+"\t-x [--execute] polecenie\n"
+"                  gdzie polecenie jest poleceniem LyX-a\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format eksportu.\n"
+"\t-i [--import] fmt plik.xxx\n"
+"                  gdzie fmt oznacza wybrany format importowania\n"
+"                  za¶ plik.xxx jest plikiem do zaimportowania.\n"
+"\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
+"Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
+
+#: src/lyx_main.C:860
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:840
+#: src/lyx_main.C:870
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:850
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:863
+#: src/lyx_main.C:893
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:875
+#: src/lyx_main.C:905
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:880
+#: src/lyx_main.C:910
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Przykro mi!"
+#: src/lyxfind.C:142
+msgid "Search error"
+msgstr "Szukaj b³êdu"
+
+#: src/lyxfind.C:142
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
+
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
+
+#: src/lyxfind.C:327
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Nie mo¿na zast±piæ pojedyñczej spacji ani pustego znaku."
+#: src/lyxfind.C:330
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " zast±piono."
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Dziedzicz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Wy³"
-
-#: src/lyxfont.C:62
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:531
+#: src/lyxfont.C:527
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Kursywa %1"
-
-#: src/lyxfont.C:534
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Wyró¿nienie "
+msgstr "Kursywa %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:539
+#: src/lyxfont.C:529
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Podkre¶lenie %1"
+msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 
-#: src/lyxfont.C:542
-msgid "Underline "
-msgstr "Podkre¶lenie"
-
-#: src/lyxfont.C:547
+#: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Kapitalik %1"
-
-#: src/lyxfont.C:550
-msgid "Noun "
-msgstr "Kapitalik "
+msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 
-#: src/lyxfont.C:557
+#: src/lyxfont.C:535
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Jêzyk: %1"
+msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
 
-#: src/lyxfont.C:560
-msgid "Language: "
-msgstr "Jêzyk:"
-
-#: src/lyxfont.C:565
+#: src/lyxfont.C:537
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Liczba %1"
-
-#: src/lyxfont.C:568
-msgid "  Number "
-msgstr "  Liczba "
+msgstr "  Liczba %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:242
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:275
+#: src/lyxfunc.C:333
 msgid "Nothing to do"
 msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nic do zrobienia "
+msgstr "Nic do zrobienia"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:351
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
+#: src/lyxfunc.C:364
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+
+#: src/lyxfunc.C:582
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:313
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
+#: src/lyxfunc.C:603
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:702
+#: src/lyxfunc.C:619
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Nieznane polecenie (%1)"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:706
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Nieznane polecenie ("
+#: src/lyxfunc.C:622
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:982
+#: src/lyxfunc.C:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Zapisywanie dokumentu %1"
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr ""
+"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
+"do klasy %1$s."
+
+#: src/lyxfunc.C:644
+msgid "Could not change class"
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:985
-msgid "Saving document "
-msgstr "Zapisywanie dokumentu "
+#: src/lyxfunc.C:752
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:991
+#: src/lyxfunc.C:756
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
+#: src/lyxfunc.C:767
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:789
+msgid "Build"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:794
+msgid "ChkTeX"
+msgstr "ChkTeX"
+
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1146
+#: src/lyxfunc.C:975
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1"
-
-#: src/lyxfunc.C:1149
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Otwieranie pliku pomocy "
+msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1355
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Mo¿esz to zrobiæ tylko w trybie matematycznym!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1397
+#: src/lyxfunc.C:1205
 msgid "Opening child document "
 msgid "Opening child document "
-msgstr "Otwieram dokument potomny "
+msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1471
+#: src/lyxfunc.C:1284
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1485
+#: src/lyxfunc.C:1295
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
-"Ustawienie koloru %1 nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
+"Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1490
-msgid "Set-color "
-msgstr "Ustaw kolor "
+#: src/lyxfunc.C:1388
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
+
+#: src/lyxfunc.C:1391
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+
+#: src/lyxfunc.C:1445
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1491
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxfunc.C:1452
+msgid "Class switch"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub nie mo¿na go "
-"przedefiniowaæ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1641
+#: src/lyxfunc.C:1595
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1680
+#: src/lyxfunc.C:1632
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1716
-msgid "No such file"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1717
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1673
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Otwieranie dokumentu %1"
-
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "Opening document "
-msgstr "Otwieram dokument "
+msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1741
+#: src/lyxfunc.C:1677
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1 jest ju¿ otwarty."
+msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1743
-msgid " opened."
-msgstr " otwarty."
-
-#: src/lyxfunc.C:1747
+#: src/lyxfunc.C:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1"
-
-#: src/lyxfunc.C:1750
-msgid "Could not open document "
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu "
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1777
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wybierz dokument %1 do importu"
+msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1781
-msgid "Select "
-msgstr "Wybierz"
-
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid " file to import"
-msgstr " plik do zaimportowania"
+#: src/lyxfunc.C:1814
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:2036
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Czy chcesz zamkn±c ten dokument?\n"
-"('Nie' prze³±czy do otwartej wersji)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Dokument o nazwie"
-
-#: src/lyxfunc.C:1842
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ju¿ istnieje. Nadpisaæ?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Witaj w LyXie!"
+#: src/lyxrc.C:2041
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1832
+#: src/lyxrc.C:2045
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
-"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
+"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
+"wej¶ciowego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1836
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
-"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
-
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
-
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
-
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
-
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
-
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
-
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
-
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
-
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
-
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
-
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"plik tekstowy)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1884
+#: src/lyxrc.C:2053
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+#: src/lyxrc.C:2057
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2061
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
+"automatycznyzapis."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1896
+#: src/lyxrc.C:2068
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
+"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1900
+#: src/lyxrc.C:2072
 msgid ""
 msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1904
+#: src/lyxrc.C:2076
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
-"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
-"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2084
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Procent powiêkszenia fontów ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
-"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
-
-#: src/lyxrc.C:1917
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania fontów ekranowych do odpowiedniego stopnia "
-"pisma."
-
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Font u¿ywany do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
+"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
+#: src/lyxrc.C:2108
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
+"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów ekranowych."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kodowanie fontów menu i okien dialogowych."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1946
+#: src/lyxrc.C:2120
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
-"automatycznyzapis."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1950
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
+
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
-msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów."
+msgstr ""
+"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
+"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "¦cie¿ka do szablonów dokumentów."
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1958
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
-"programu."
+"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
+"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1962
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid ""
 msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
+#: src/lyxrc.C:2153
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
+"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1974
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
+
+#: src/lyxrc.C:2161
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1978
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie \".in\" lub \".out\". Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
+"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
+
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1982
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1986
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
+"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
+"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1992
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
-"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
+"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
+"jest jêzykiem domy¶lnym."
+
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
+
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1996
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
-"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego. "
+"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
+"maksymalnie %1$d."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2000
+#: src/lyxrc.C:2209
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
-"maksymalnie 9 z nich."
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Domy¶lny format papieru."
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2031
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
-"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
-"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
-"s³ownikami."
+"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
+"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2036
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2041
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
-"jego dokumentacji."
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
-"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2074
+#: src/lyxrc.C:2292
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
-"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
+"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2078
+#: src/lyxrc.C:2296
 msgid ""
 msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
-"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2090
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2094
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
+"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2106
+#: src/lyxrc.C:2339
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
-
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2119
+#: src/lyxrc.C:2348
 #, no-c-format
 msgid ""
 #, no-c-format
 msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
+"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
+
+#: src/lyxrc.C:2352
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
-"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
+"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2123
+#: src/lyxrc.C:2359
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
-#: src/lyxrc.C:2127
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
+
+#: src/lyxrc.C:2367
 msgid ""
 msgid ""
-"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
-"mice."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
-"klawiszami)."
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
+"programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: src/lyxrc.C:2371
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
+"którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/lyxrc.C:2375
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+#: src/lyxrc.C:2388
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
+"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
+"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
+"s³ownikami."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
+#: src/lyxrc.C:2402
+msgid ""
+"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
+"mice."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
+"klawiszami)."
 
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ opisu swych ustawieñ!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ czy plik \"textclass.lst\" jest"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "zainstalowano prawid³owo. Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Lyx nie mo¿e znale¼æ ¿adnego opisu swych ustawieñ!"
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Sprawd¼ zawarto¶æ pliku \"textclass.lst\""
-
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Niestety muszê zakoñczyæ pracê :-("
-
-#: src/lyxvc.C:82
-msgid "File not saved"
-msgstr "Pliku nie zapisano"
-
-#: src/lyxvc.C:83
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Musisz zapisaæ plik"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "zanim go zarejestrujesz."
+#: src/lyxvc.C:93
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
 
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Zapisaæ dokument i kontynuowaæ?"
+#: src/lyxvc.C:94
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
 
 
-#: src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "Kontrola wersji: Opis pocz±tkowy"
 
-#: src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:124
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(brak opisu pocz±tkowego)"
 
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Ten dokument NIE zosta³ zarejestrowany."
-
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "Kontrola wersji: opis bie¿±cej wersji"
 
-#: src/lyxvc.C:160
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(brak logu wykonania)"
-
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Zignorowaæ zmiany i odblokowaæ do edycji?"
+msgstr "(brak dzienika wykonania)"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Je¶li wrócisz to stracisz wszystkie zmiany wykonane"
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "na dokumencie od ostatniego zablokowania."
+#: src/lyxvc.C:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Czy nadal chcesz to wykonaæ?"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Tryb edytora matematycznego"
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Niew³a¶ciwe polecenie w trybie matematycznym"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Makro:  %s"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-msgid " Macro: "
-msgstr " Makro: "
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
 
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na otworzyæ katalogu:"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
 
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ pliku:"
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
+msgid "No number"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
+msgid "Number"
+msgstr "Numeracja"
 
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "B³±d wewnêtrzny!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Wywo³anie createDirectory z nieprawid³ow± nazw±"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Podaj etykietê:"
 
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nie mo¿na usun±æ pliku auto-zapisu!"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "Ostrze¿enie:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr "Format tabeli < 5 nie jest ju¿ obs³ugiwany\n"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr "Konwersja jest mo¿liwa tylko w starszym LyXie (<1.1.x)!"
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 
-#: src/text.C:1924
+#: src/output.C:34
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d:"
 
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr "(wype³nienie w pionie)"
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Prze³amanie strony przed akapitem"
+#: src/output_plaintext.C:158
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Streszczenie: "
 
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-msgid "Space above"
-msgstr "Odstêp powy¿ej akapitu"
+#: src/output_plaintext.C:170
+msgid "References: "
+msgstr "Odno¶niki: "
 
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Prze³amanie strony za akapitem"
+#: src/support/filefilterlist.C:106
+msgid "All files (*)"
+msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 
-#: src/text.C:3538
-msgid "Space below"
-msgstr "Odstêp poni¿ej akapitu"
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Operacja zmiany fontu nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Ustawienia/"
-"Fonty."
 
 
-#: src/text2.C:1050
-msgid "Nothing to index!"
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1052
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#: src/support/package.C.in:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/text2.C:1326
+#: src/support/package.C.in:690
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr "%1"
-
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1339
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Bez sensu: "
-
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
-
-#: src/text3.C:973
-msgid "Mark off"
-msgstr "Znacznik wy³±czony"
-
-#: src/text3.C:981
-msgid "Mark on"
-msgstr "Znacznik w³±czony"
-
-#: src/text3.C:988
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Znacznik usuniêty"
-
-#: src/text3.C:992
-msgid "Mark set"
-msgstr "Znacznik ustawiony"
-
-#: src/text3.C:1112
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry:"
-#~ msgstr "Podaj etykietê:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Meanings|#M"
-#~ msgstr "Mapowanie Klawiatury"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Selection"
-#~ msgstr "zaznaczenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Read Only"
-#~ msgstr " (tylko do odczytu)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle limits|l"
-#~ msgstr "Prze³±cz pogrubienie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XXAlignAt Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xalignat Environment|x"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS xxalignat Environment"
-#~ msgstr "Wyrównanie"
-
-#~ msgid "TeX Style|X"
-#~ msgstr "Polecenie TeXa"
-
-#~ msgid "Reference Manual|R"
-#~ msgstr "Podrêcznik programisty"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size:|#Z"
-#~ msgstr "Wielko¶æ:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#N^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cancel|#C^["
-#~ msgstr "Anuluj|^["
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width|#W"
-#~ msgstr "Szeroko¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Height|#H"
-#~ msgstr "Wysoko¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rows"
-#~ msgstr "Wierszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Kolumn"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding|#E"
-#~ msgstr "Kodowanie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smallest"
-#~ msgstr "Najmniejszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "smaller"
-#~ msgstr "Mniejszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "larger"
-#~ msgstr "du¿y"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "largest"
-#~ msgstr "Najwiêkszy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "huger"
-#~ msgstr "ogromny"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use alternative language|#a"
-#~ msgstr "U¿yj s³ownika innego jêzyka"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use escape characters|#e"
-#~ msgstr "Akceptuj znaki specjalne"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use personal dictionary|#d"
-#~ msgstr "U¿yj w³asnego s³ownika"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "name"
-#~ msgstr "Nazwa"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "adapt output"
-#~ msgstr "u¿ywaj nazwy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "command"
-#~ msgstr "polecenie"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "page range"
-#~ msgstr "zakres stron"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "copies"
-#~ msgstr "Kopiuj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "reverse"
-#~ msgstr "odwrotna kolejno¶æ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "to printer"
-#~ msgstr "na drukarkê"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "file extension"
-#~ msgstr "rozszerzenie pliku"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "spool command"
-#~ msgstr "polecenie drukowania"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper type"
-#~ msgstr "typ papieru"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "even pages"
-#~ msgstr "strony parzyste"
+#: src/text.C:181
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Nieznany uk³ad"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "odd pages"
-#~ msgstr "strony nieparzyste"
+#: src/text.C:182
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "collated"
-#~ msgstr "pa³±czone"
+#: src/text.C:209
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Nieznana wstawka"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "landscape"
-#~ msgstr "W poziomie|#z"
+#: src/text.C:333
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Nieznany token"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "to file"
-#~ msgstr " do pliku `"
+#: src/text.C:1161
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "extra options"
-#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
+#: src/text.C:1172
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "paper size"
-#~ msgstr "rozmiar papieru"
+#: src/text.C:2100
+msgid "Change: "
+msgstr "Zmiana: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "to|#t"
-#~ msgstr "do"
+#: src/text.C:2104
+msgid " at "
+msgstr " na "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Zamknij|^["
+#: src/text.C:2115
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom|#b"
-#~ msgstr "Dolny:|#D"
+#: src/text.C:2122
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left|#l"
-#~ msgstr "Lewy:|#L"
+#: src/text.C:2128
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Odstêp: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry : "
-#~ msgstr "Podaj etykietê:"
+#: src/text.C:2140
+msgid "Other ("
+msgstr "Inny ("
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type|#T"
-#~ msgstr "LaTeX"
+#: src/text.C:2149
+msgid ", Inset: "
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Name|#N"
-#~ msgstr "Nazwa"
+#: src/text.C:2150
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Akapit: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style"
-#~ msgstr "Cuzdzys³owy"
+#: src/text.C:2151
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Browse ..."
-#~ msgstr "Przegl±daj..."
+#: src/text.C:2152
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Pozycja: "
 
 
-#~ msgid "Cannot open specified file: "
-#~ msgstr "Nie mo¿na otworzyæ podanego pliku: "
+#: src/text2.C:496
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
+"Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
+"Czcionki."
 
 
-#~ msgid "Onehalf"
-#~ msgstr "Pó³tora"
+#: src/text2.C:535
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smallskip"
-#~ msgstr "Ma³y"
+#: src/text2.C:537
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Medskip"
-#~ msgstr "Zwyk³y (jasny)"
+#: src/text2.C:840
+#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr "%1$s #:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a graphic file"
-#~ msgstr "Zaznacz nastêpn± liniê"
+#: src/text2.C:844
+msgid "Senseless: "
+msgstr "Bez sensu: "
 
 
-#~ msgid "Impossible Operation!"
-#~ msgstr "Operacja niemo¿liwa!"
+#: src/text3.C:703
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
 
 
-#~ msgid "Sans serif"
-#~ msgstr "Bezszeryfowy"
+#: src/text3.C:867
+msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
+msgstr ""
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Replacement:|#R"
-#~ msgstr "Pozycja wstawki:|#L"
+#: src/text3.C:885
+msgid "Layout "
+msgstr "Ustawienia "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Editor"
-#~ msgstr "Edycja"
+#: src/text3.C:886
+msgid " not known"
+msgstr " nieznane"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK  "
-#~ msgstr "OK"
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
+msgid "Character set"
+msgstr "Kodowanie"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex text"
-#~ msgstr "latex"
+#: src/text3.C:1483
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Canceled"
-#~ msgstr "Zaniechane."