]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pl.po
Someone got busy and added i18n-able warnings to some mathed insets
[lyx.git] / po / pl.po
index 6381296bcfeab79b49142b926acfa613a32be459..3053e3245b387d61d2252b0fc98daa5ae19986ae 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,21 +1,24 @@
+# translation of pl.po to Polish
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
 # Polskie teksty dla LyX-a (2001).
 # Polish messages for LyX (2001).
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
 # Pawe³ Dziekoñski <p.dziekonski@mml.ch.pwr.wroc.pl>
 # Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>
 # Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>
+# Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>, 2005.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.3.2\n"
+"Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-01 19:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-18 10:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-31 00:28+0200\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
 "Last-Translator: Tomasz £uczak <tlu@technodat.com.pl>\n"
-"Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
+"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
@@ -79,7 +82,7 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#L"
 
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Etykieta:|#L"
 
@@ -137,7 +140,7 @@ msgstr "Styl:|#S"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
 msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Przegl±daj|#B"
+msgstr "Przegl±daj...|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
@@ -150,7 +153,7 @@ msgstr "Styl:|#y"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Przegl±daj|#r"
+msgstr "Przegl±daj...|#r"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
@@ -194,61 +197,53 @@ msgid "Restore|#R"
 msgstr "Przywróæ|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
 msgstr "Przywróæ|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Content:|#o"
 msgid "Content:|#o"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+msgstr "Zawarto¶æ:|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Box Type|#T"
 msgid "Box Type|#T"
-msgstr "Typ:|#T"
+msgstr "Typ pude³ka|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
 msgid "Has Inner Box"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
 msgid "Has Inner Box"
-msgstr ""
+msgstr "Posiada wewnêtrzne pude³ko"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Wyrównanie w pionie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Width Unit"
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
 msgid "Width Unit"
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
 msgid "Width"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
 msgid "Width"
 msgstr "Szeroko¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalna"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
 msgid "Special"
 msgstr "Specjalna"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
-msgstr ""
+msgstr "Wyrównanie wewn±trz (pion.)"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr "&Justowanie:"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
 msgid "Height"
 msgid "Height"
-msgstr "&Wysoko¶æ"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Height Unit"
 msgid "Height Unit"
-msgstr "&Wysoko¶æ"
+msgstr "Jednostka wysoko¶ci"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
@@ -258,28 +253,28 @@ msgstr "&Wysoko
 #: src/frontends/controllers/character.C:171
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
 #: src/frontends/controllers/character.C:171
 #: src/frontends/controllers/character.C:201
 #: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
 msgid "Reset"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
 msgid "Reset"
 msgstr "Od¶wie¿"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
 msgid "Parbox"
 msgid "Parbox"
-msgstr "Czê¶æ"
+msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
 msgid "Minipage"
 msgstr "Ministrona"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Branch:|#B"
 msgid "Branch:|#B"
-msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
+msgstr "Ga³±¼:|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
@@ -293,38 +288,32 @@ msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualizuj|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
 msgstr "Aktualizuj|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Reject change|#R"
 msgid "Reject change|#R"
-msgstr "Od¶wie¿|#O"
+msgstr "Odrzuæ zmiany|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Next change|#N"
 msgid "Next change|#N"
-msgstr "Bez zmian"
+msgstr "Nastêpna zmiana|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Accept change|#A"
 msgid "Accept change|#A"
-msgstr "Akceptuj|#A"
+msgstr "Akceptuj zmianê|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
 msgid "Changed by:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
 msgid "Changed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniony przez:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "author"
 msgid "author"
-msgstr "Autor"
+msgstr "autor"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "date"
 msgid "date"
-msgstr "Aktualizuj"
+msgstr "data"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "on:"
 msgid "on:"
-msgstr "W³±cz"
+msgstr "na:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
 msgid "Family:|#F"
@@ -382,20 +371,20 @@ msgstr "Informacja:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
 msgid "@4->"
-msgstr ""
+msgstr "@4->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
 msgid "@9+"
-msgstr ""
+msgstr "@9+"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
 msgid "@8->"
-msgstr ""
+msgstr "@8->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
 msgid "@2->"
-msgstr ""
+msgstr "@2->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 msgid "Search"
@@ -440,27 +429,27 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
 msgid "R|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
 msgid "R|#R"
-msgstr ""
+msgstr "R|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
 msgid "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
 msgid "G|#G"
-msgstr ""
+msgstr "G|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
 msgid "B|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
 msgid "B|#B"
-msgstr ""
+msgstr "B|#B"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
 msgid "H|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
 msgid "H|#H"
-msgstr ""
+msgstr "H|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 msgid "S|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
 msgid "S|#S"
-msgstr ""
+msgstr "S|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
 msgid "V|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
 msgid "V|#V"
-msgstr ""
+msgstr "V|#V"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
@@ -554,7 +543,7 @@ msgstr "Separacja"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 msgid "Columns"
-msgstr "Kolumn"
+msgstr "Kolumny"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
 msgid "Fonts:|#F"
@@ -565,9 +554,8 @@ msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgstr "Wielko¶æ czcionki:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
-#, fuzzy
 msgid "Class:|#C"
 msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasa:|#l"
+msgstr "Klasa:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
 msgid "Page style:|#P"
@@ -615,9 +603,8 @@ msgid "Encoding:|#E"
 msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
 msgstr "Kodowanie:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style:|#Q"
 msgid "Quote Style:|#Q"
-msgstr "Cudzys³ów"
+msgstr "Cudzys³ów:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
 msgid "Float Placement:|#L"
@@ -636,17 +623,14 @@ msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Sterownik PS:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
 msgstr "Sterownik PS:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math:|#M"
 msgid "Use AMS Math:|#M"
-msgstr "U¿yj AMS Math|#M"
+msgstr "U¿yj AMS Math:|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
-#, fuzzy
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
 msgid "Sectioned bibliography|#e"
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci|#D"
+msgstr "Bibliografia podzielona na sekcje|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
-#, fuzzy
 msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Styl cytowania:|#i"
 
 msgid "Citation Style:|#C"
 msgstr "Styl cytowania:|#i"
 
@@ -680,27 +664,27 @@ msgstr "Standard|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
 msgid "Maths|#M"
-msgstr "Maths|#M"
+msgstr "Matematyka|#M"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
 msgid "Ding 1|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
 msgid "Ding 2|#i"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
 msgid "Ding 3|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
 msgid "Ding 4|#g"
-msgstr ""
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
 msgid "New Branch:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
 msgid "New Branch:|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Nowa ga³±¼:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
@@ -708,42 +692,38 @@ msgid "Add|#d"
 msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
 msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
-#, fuzzy
 msgid "Remove|#e"
 msgid "Remove|#e"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "Usuñ|#u"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
-#, fuzzy
 msgid "Available Branches:"
 msgid "Available Branches:"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
 msgid "Activated Branches:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
 msgid "Activated Branches:"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne ga³êzie:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 msgid "@5->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
 msgid "@5->"
-msgstr ""
+msgstr "@5->"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
-#, fuzzy
 msgid "Display Background:"
 msgid "Display Background:"
-msgstr "t³o wstawki"
+msgstr "Wy¶wietlane t³o:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
-#, fuzzy
 msgid "Modify"
 msgid "Modify"
-msgstr "&Zmieñ"
+msgstr "Zmieñ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Otwarte|#O"
+msgstr "Otwórz|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
 msgid "Collapsed|#C"
@@ -760,24 +740,20 @@ msgid "File:|#F"
 msgstr "Plik:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
 msgstr "Plik:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Edit File...|#E"
 msgid "Edit File...|#E"
-msgstr "Edytuj plik|#E"
+msgstr "Edytuj plik...|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Template:|#T"
 msgstr "Szablon:|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
 msgid "Template:|#T"
 msgstr "Szablon:|#b"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Draft|#D"
 msgid "Draft|#D"
-msgstr "Domy¶lny|#D"
+msgstr "Szkic|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Show in LyX|#S"
 msgid "Show in LyX|#S"
-msgstr "&Poka¿ w LyX-ie"
+msgstr "Poka¿ w LyX-ie|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
@@ -785,7 +761,6 @@ msgid "Display:|#D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Scale:|#l"
 msgstr "Skala:|#S"
 
 msgid "Scale:|#l"
 msgstr "Skala:|#S"
 
@@ -797,7 +772,6 @@ msgid "%"
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
 msgstr "%"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Angle:|#n"
 msgstr "K±t:|#K"
 
 msgid "Angle:|#n"
 msgstr "K±t:|#K"
 
@@ -826,17 +800,14 @@ msgid "y"
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
 msgstr "y"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Clip to bounding box|#b"
 msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
 msgid "Clip to bounding box|#b"
 msgstr "Obetnij do rozmairów bounding box|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
-#, fuzzy
 msgid "Get from File|#G"
 msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
 msgid "Get from File|#G"
 msgstr "We¼ z pliku|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
-#, fuzzy
 msgid "Right top:|#t"
 msgstr "Prawy górny:|#P"
 
 msgid "Right top:|#t"
 msgstr "Prawy górny:|#P"
 
@@ -846,14 +817,12 @@ msgid "Left bottom:|#L"
 msgstr "Lewy dolny:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
 msgstr "Lewy dolny:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Format:|#t"
 msgid "Format:|#t"
-msgstr "Format:|#F"
+msgstr "Format:|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
-#, fuzzy
 msgid "Option:|#p"
 msgid "Option:|#p"
-msgstr "Otwarte|#O"
+msgstr "Opcja:|#p"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
 msgid "Directory:|#D"
@@ -926,9 +895,8 @@ msgid "Document default|#D"
 msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
 msgstr "Domy¶lne dokumentu|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
-#, fuzzy
 msgid "Rotate sideways|#o"
 msgid "Rotate sideways|#o"
-msgstr "Obróæ o 90°|#9"
+msgstr "Obrót|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
@@ -936,18 +904,16 @@ msgid "Output"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Edit|#E"
 msgstr "Edycja|E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
 msgid "Edit|#E"
 msgstr "Edycja|E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
 msgid "LyX View"
 msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
 msgid "LyX View"
 msgstr "Widok w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Tryb szkicowy|#s"
 
 msgid "Draft mode|#o"
 msgstr "Tryb szkicowy|#s"
 
@@ -1021,17 +987,14 @@ msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
 msgstr "Wstaw maszynopis|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#U"
 msgid "Use input|#U"
-msgstr "U¿yj wej¶cia|#U"
+msgstr "Wstaw|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#i"
 msgstr "Do³±cz|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
 msgid "Use include|#i"
 msgstr "Do³±cz|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
-#, fuzzy
 msgid "Preview|#P"
 msgstr "Podgl±d|#P"
 
 msgid "Preview|#P"
 msgstr "Podgl±d|#P"
 
@@ -1083,15 +1046,15 @@ msgstr "Funkcje:"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 msgid "Misc"
 msgstr "Inne"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
 msgid "Dots"
 msgstr "Kropki"
@@ -1130,23 +1093,20 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
 msgid "textrm"
-msgstr ""
+msgstr "textrm"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "&Typ"
+msgstr "Typ"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "LyX Note|#N"
 msgid "LyX Note|#N"
-msgstr "Notka|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Comment|#o"
 msgid "Comment|#o"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "Komentarz|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
 msgid "Greyed out|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
 msgid "Greyed out|#G"
@@ -1192,9 +1152,8 @@ msgstr "Blok|#B"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#C"
 msgid "Center|#C"
-msgstr "¦rodkowanie|#C"
+msgstr "¦rodkowanie|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
@@ -1316,21 +1275,25 @@ msgstr "Plik skr
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
 msgid "Browse...|#w"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects:|#L"
 msgstr "Obiekty LyX-a:|#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Zmieñ|#Z"
 
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Zmieñ|#Z"
 
@@ -1359,18 +1322,16 @@ msgid "Graphics display:|#G"
 msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
 msgstr "Wy¶wietlanie rysunków:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
-#, fuzzy
 msgid "Instant Preview:|#p"
 msgid "Instant Preview:|#p"
-msgstr "Podgl±d|#P"
+msgstr "Podgl±d:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
-#, fuzzy
 msgid "Real name : |#R"
 msgid "Real name : |#R"
-msgstr "Nazwa pliku:|#N"
+msgstr "Nazwa rzeczywista: |#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
 msgid "Email address : |#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
 msgid "Email address : |#E"
-msgstr ""
+msgstr "Adres e-mail: |#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 msgid "Spell command:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
 msgid "Spell command:|#S"
@@ -1435,7 +1396,7 @@ msgstr "2.:|#2"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Przegl±daj|#P"
+msgstr "Przegl±daj...|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
 msgid "RtL support|#R"
@@ -1474,13 +1435,14 @@ msgid "All formats:|#l"
 msgstr "Formaty:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
 msgstr "Formaty:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgstr "Format:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
 msgid "Format:|#F"
 msgstr "Format:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
 msgid "GUI name:|#G"
-msgstr "Nazwa menu:|#N"
+msgstr "Nazwa menu:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
 msgid "Shortcut:|#S"
@@ -1495,21 +1457,24 @@ msgid "Viewer:|#V"
 msgstr "Przegl±darka:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
 msgstr "Przegl±darka:|#P"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
-#, fuzzy
 msgid "Editor:|#i"
 msgid "Editor:|#i"
-msgstr "Edycja|E"
+msgstr "Edytor:|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Dodaj|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Usuñ|#U"
 
 msgid "Delete|#D"
 msgstr "Usuñ|#U"
 
@@ -1519,12 +1484,11 @@ msgstr "Konwertery:|#K"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
 msgid "From:|#F"
-msgstr "Z formatu:|#Z"
+msgstr "Z:|#Z"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Do:|#D"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
 msgid "Converter:|#C"
@@ -1535,163 +1499,182 @@ msgid "Extra flags:|#E"
 msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
 msgstr "Dodatkowe opcje:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Domy¶lna:|#D"
 
 msgid "Default path:|#p"
 msgstr "Domy¶lna:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
 msgid "Browse..."
 msgid "Browse..."
-msgstr "Przegl±daj"
+msgstr "Przegl±daj..."
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Szablony:|#S"
 
 msgid "Template path:|#T"
 msgstr "Szablony:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
 
 msgid "Temp dir:|#d"
 msgstr "Pliki tymczasowe:|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
 
 msgid "Check last files:|#C"
 msgstr "Sprawdzaj ostatnie pliki:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
 
 msgid "Last file count:|#L"
 msgstr "Liczba pamiêtanych plików:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
 
 msgid "Backup path:|#B"
 msgstr "Kopie zapasowe:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
 msgid "LyXServer pipe:|#S"
-msgstr "Potok serwera LyX-a:|#P"
+msgstr "Potok serwera LyX:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Prefiks PATH:|#T"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Format daty:|#F"
 
 msgid "Date format:|#f"
 msgstr "Format daty:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
 msgid "Adapt output"
 msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
 msgid "Adapt output"
 msgstr "U¿ywaj nazwy"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Polecenie drukowania i jego opcje"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
 msgid "Command:"
 msgstr "Polecenie:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
 msgid "Page range:"
 msgstr "Zakres stron:"
 
 msgid "Page range:"
 msgstr "Zakres stron:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
 msgid "Copies:"
 msgstr "Liczba kopii:"
 
 msgid "Copies:"
 msgstr "Liczba kopii:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
 msgid "Reverse:"
 msgstr "Odwrotna kolejno¶æ:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
 msgid "To printer:"
 msgid "To printer:"
-msgstr "Drukarka:"
+msgstr "Na drukarkê:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
 msgid "File extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
 msgid "File extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Polecenie drukowania:"
 
 msgid "Spool command:"
 msgstr "Polecenie drukowania:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papieru:"
 
 msgid "Paper type:"
 msgstr "Typ papieru:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Strony parzyste:"
 
 msgid "Even pages:"
 msgstr "Strony parzyste:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Strony nieparzyste:"
 
 msgid "Odd pages:"
 msgstr "Strony nieparzyste:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
 msgid "Collated:"
 msgstr "Po³±czone:"
 
 msgid "Collated:"
 msgstr "Po³±czone:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
 msgid "Landscape:"
 msgstr "W poziomie:"
 
 msgid "Landscape:"
 msgstr "W poziomie:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
 msgid "To file:"
 msgstr "Do pliku:"
 
 msgid "To file:"
 msgstr "Do pliku:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
 msgid "Extra options:"
 msgstr "Opcje dodatkowe:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "Przedrostek nazwy:"
 
 msgid "Spool printer prefix:"
 msgstr "Przedrostek nazwy:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Rozmiar papieru:"
 
 msgid "Paper size:"
 msgstr "Rozmiar papieru:"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
 msgid "ASCII line length:|#A"
 msgstr "D³ugo¶æ wiersza ASCII:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
 
 msgid "TeX encoding:|#T"
 msgstr "Kodowanie TeX-a:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
 
 msgid "Default paper size:|#p"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar papieru:|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
 msgid "Outside Code Interaction"
 msgstr "Przetwarzanie danych zawnêtrznych"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
 msgid "ASCII roff:|#r"
 msgstr "ASCII roff:|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "CheckTeX:|#c"
 
 msgid "Checktex:|#c"
 msgstr "CheckTeX:|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
 msgid "DVI paper option:|#D"
 msgstr "Opcje papieru DVI:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
 
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
 msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje|#z"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
 msgid "Bibtex:|#B"
 msgid "Bibtex:|#B"
-msgstr "BibTeX"
+msgstr "BibTeX:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Indeks:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr "U¿yj ¶cie¿ek Cygwin|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
@@ -1711,9 +1694,13 @@ msgstr "Liczba kopii"
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Kolejno¶æ|#K"
 
 msgid "Sorted|#S"
 msgstr "Kolejno¶æ|#K"
 
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "Do:|#D[[jak 'Z formatu X do formatu Y']]"
+
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "Odwrotna|#O"
+msgstr "Odwrotna kolejno¶æ|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
 msgid "Number:|#N"
@@ -1733,7 +1720,7 @@ msgstr "Drukarka:|#D"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
-msgstr "Wszystkie|#W"
+msgstr "Wszystko|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
 msgid "From:|#m"
@@ -1754,7 +1741,7 @@ msgstr "Nazwa:|#N"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Odno¶nik:|#O"
+msgstr "Odno¶nik:|#e"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
 msgid "Go to|#G"
@@ -1787,7 +1774,7 @@ msgstr "Wszystkie|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr "Szukaj poprzedni|#S"
+msgstr "Szukaj poprzednie|#S"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
 msgid "Export format:|#E"
@@ -1819,9 +1806,8 @@ msgid "Ignore|#I"
 msgstr "Ignoruj|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
 msgstr "Ignoruj|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore All|#g"
 msgid "Ignore All|#g"
-msgstr "Ignoruj|#I"
+msgstr "Ignoruj wszystko|#I"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
 msgid "0 %"
@@ -1857,7 +1843,6 @@ msgstr "D
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
 msgid "Rotate 90 deg|#9"
 msgstr "Obróæ o 90°|#9"
 
@@ -1887,7 +1872,7 @@ msgstr "Specjalna kolumna"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
 msgid " |#W"
-msgstr ""
+msgstr " |#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
@@ -1921,7 +1906,6 @@ msgid "Top|#p"
 msgstr "Do góry|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 msgstr "Do góry|#g"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#M"
 msgstr "¦rodek|#r"
 
 msgid "Middle|#M"
 msgstr "¦rodek|#r"
 
@@ -1938,7 +1922,7 @@ msgstr "Argument LaTeX-a|#A:"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
 msgid " |#L"
-msgstr ""
+msgstr " |#L"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
@@ -1973,7 +1957,7 @@ msgstr "U
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
 msgid "On"
 msgstr "W³±cz"
 
 msgid "On"
 msgstr "W³±cz"
 
@@ -1990,7 +1974,7 @@ msgstr "Z
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Podwójna"
 
@@ -2025,7 +2009,7 @@ msgid "Border Below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 msgstr "Ramka dolna"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawarto¶æ"
 
 msgid "Contents"
 msgstr "Zawarto¶æ"
 
@@ -2037,7 +2021,7 @@ msgstr "Poka
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Uruchom texhash|#U"
 
 msgid "Run TeXhash|#T"
 msgstr "Uruchom texhash|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "S³owo kluczowe:|#k"
@@ -2072,19 +2056,16 @@ msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Typ HTML|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
 msgstr "Typ HTML|#H"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Spacing:|#S"
 msgstr "Interlinia:|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
 msgid "Spacing:|#S"
 msgstr "Interlinia:|#l"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Value:|#V"
 msgid "Value:|#V"
-msgstr "&Warto¶æ:"
+msgstr "Warto¶æ:|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Protect:|#P"
 msgid "Protect:|#P"
-msgstr "Drukarka:|#D"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
 
 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
 msgid "Outer|#O"
@@ -2115,50 +2096,45 @@ msgid "Form1"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Cite Style"
 msgid "Cite Style"
-msgstr "&Cudzys³owy:"
+msgstr "Styl cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
 msgid "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
 msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+msgstr "Styl jurabib dla prawników i humanistów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Natbib"
 msgid "&Natbib"
-msgstr "U¿yj &NatBib"
+msgstr "&NatBib"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr ""
+msgstr "Styl natbib dla naukowców i artystów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Default (numerical)"
 msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Domy¶lne (zewnêtrzne)"
+msgstr "&Domy¶lne (numerycznie)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr ""
+msgstr "Domy¶lny styl numeracji BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Natbib &style:"
 msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Styl cytowania:"
+msgstr "&Styl Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Bibliografia podzielona na s&ekcje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz, je¶li chcesz podzieliæ bibliografiê na sekcje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
@@ -2167,20 +2143,19 @@ msgid "Form2"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Branches:"
 msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
 msgid "Name"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
 msgid "Activated"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
 msgid "Activated"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
@@ -2190,43 +2165,39 @@ msgid "Color"
 msgstr "W kolorze"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
 msgstr "W kolorze"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "The available branches"
 msgid "The available branches"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
 msgid "(&De)activate"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
 msgid "(&De)activate"
-msgstr ""
+msgstr "(&De)aktywacja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
-#, fuzzy
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Usuñ wybrany cytat"
+msgstr "Prze³±cz wybran± ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
-#, fuzzy
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Inny..."
+msgstr "Zmieñ ko&lor..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
 msgid "Define or change background color"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
 msgid "Define or change background color"
-msgstr ""
+msgstr "Definiuje lub zmienia kolor t³a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuñ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Usuñ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch"
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Usuñ wybrany cytat"
+msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
-#, fuzzy
 msgid "&New:"
 msgid "&New:"
-msgstr "&Nowy"
+msgstr "&Nowy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
@@ -2236,20 +2207,18 @@ msgstr "&Dodaj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
 msgid "Add a new branch to the list"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do listy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "&First level"
 msgid "&First level"
-msgstr "Pierwszy nag³owek"
+msgstr "&Pierwszy poziom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
-#, fuzzy
 msgid "Size:"
 msgid "Size:"
-msgstr "&Wielko¶æ:"
+msgstr "Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
@@ -2263,7 +2232,7 @@ msgstr "Domy
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Mikroskopijny"
 
@@ -2271,7 +2240,7 @@ msgstr "Mikroskopijny"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Najmniejszy"
 
@@ -2279,7 +2248,7 @@ msgstr "Najmniejszy"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejszy"
 
@@ -2287,7 +2256,7 @@ msgstr "Mniejszy"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³y"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³y"
 
@@ -2295,7 +2264,7 @@ msgstr "Ma
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalny"
 
@@ -2303,7 +2272,7 @@ msgstr "Normalny"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Du¿y"
 
@@ -2311,7 +2280,7 @@ msgstr "Du
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
 msgid "Larger"
 msgstr "Wiêkszy"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Wiêkszy"
 
@@ -2319,7 +2288,7 @@ msgstr "Wi
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
 msgid "Largest"
 msgstr "Najwiêkszy"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Najwiêkszy"
 
@@ -2327,7 +2296,7 @@ msgstr "Najwi
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Wielki"
 
@@ -2335,33 +2304,31 @@ msgstr "Wielki"
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Ogromny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
 msgid "&Second level"
 msgid "Huger"
 msgstr "Ogromny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
 msgid "&Second level"
-msgstr ""
+msgstr "&Drugi poziom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
 msgid "&Third level"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
 msgid "&Third level"
-msgstr ""
+msgstr "&Trzeci poziom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
 msgid "Fou&rth level"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
 msgid "Fou&rth level"
-msgstr ""
+msgstr "&Czwarty poziom"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 msgid "Document &class:"
 msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
 msgid "Document &class:"
 msgstr "Klasa &dokumentu:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Class Settings"
 msgid "Class Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia klasy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
 
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Opcje:"
 
@@ -2375,18 +2342,16 @@ msgid "&Language:"
 msgstr "&Jêzyk:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
 msgstr "&Jêzyk:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "&Use language's default encoding"
 msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "U¿yj domy¶lnych ustawieñ LaTeX-a"
+msgstr "&U¿yj domy¶lnego kodowania jêzyka"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kodowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
 msgid "&Encoding:"
 msgstr "&Kodowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
-#, fuzzy
 msgid "&Quote Style:"
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Cudzys³ów"
+msgstr "&Cudzys³ów:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
 msgid "&Top:"
@@ -2421,28 +2386,24 @@ msgid "Head &height:"
 msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
 msgstr "&Wysoko¶æ nag³ówka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+msgstr "&U¿yj automatycznie pakietu AMS math"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
 
 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "U¿yj AMS &math"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Numbering"
 msgid "&Numbering"
-msgstr "Numeracja"
+msgstr "&Numeracja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
-#, fuzzy
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "&Umieszczenie w spisie tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
 #: lib/layouts/svjour.inc:397
 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
 #: lib/layouts/svjour.inc:397
@@ -2450,13 +2411,12 @@ msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
 msgstr "Przyk³ad"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Numbered"
 msgid "Numbered"
-msgstr "Numeracja"
+msgstr "Numerowanie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
 msgid "Appears in TOC"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
 msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "W spisie tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
@@ -2469,98 +2429,100 @@ msgid "Part"
 msgstr "Czê¶æ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
 msgstr "Czê¶æ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
 msgid "Chapter"
 msgstr "Rozdzia³"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
 msgid "Section"
 msgstr "Sekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
+#: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
+#: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
+#: lib/layouts/svjour.inc:61
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
 msgid "Subsection"
 msgstr "Podsekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
+#: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Podpodsekcja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
+#: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Akapit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Akapit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Podakapit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Podakapit"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Example numbering and table of contents"
 msgid "Example numbering and table of contents"
-msgstr "Wstaw spis tre¶ci"
+msgstr "Przyk³adowa numeracja i spis tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
 msgid "Paper Size"
@@ -2585,6 +2547,8 @@ msgstr "&Szeroko
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
+"Wybór odpowiedniego rozmiaru papieru lub definicja w³asnego wybieraj±c "
+"\"W³asne\""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
 msgid "&Portrait"
@@ -2600,7 +2564,7 @@ msgstr "&Styl strony:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
 msgid "Style used for the page header and footer"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
 msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór stylu paginy dolnej i górnej"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
 msgid "&Two-sided document"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
 msgid "&Two-sided document"
@@ -2608,9 +2572,10 @@ msgstr "Dokument &dwustronny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr ""
+msgstr "Sk³ad dokumentu dla druku dwustronnego"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
+#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
 msgid "About LyX"
 msgstr "O LyX-ie"
@@ -2632,7 +2597,7 @@ msgstr "Autorzy"
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
 msgid "Copyright"
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
@@ -2673,16 +2638,16 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
-#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
+#: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Anuluj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
 msgid "Index"
 msgstr "Indeks"
 
@@ -2696,7 +2661,7 @@ msgid "The citation key"
 msgstr "Klucz cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
 msgstr "Klucz cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
 msgid "&Label"
 msgstr "&Etykieta"
 
 msgid "&Label"
 msgstr "&Etykieta"
 
@@ -2725,9 +2690,8 @@ msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Baza danych BibTeX"
+msgstr "LyX: Dodaj bazê BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
@@ -2736,7 +2700,7 @@ msgstr "Baza danych BibTeX"
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
 msgid "&Browse..."
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
@@ -2747,7 +2711,8 @@ msgstr "Szukaj dost
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
@@ -2765,9 +2730,9 @@ msgstr "Dost
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
@@ -2792,15 +2757,13 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "Selected BibTeX databases"
 msgid "Selected BibTeX databases"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+msgstr "Wybane bazy BibTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "&Add..."
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Dodaj"
+msgstr "&Dodaj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
 msgid "Add a BibTeX database file"
@@ -2815,7 +2778,6 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
 msgstr "Usuñ wybran± bazê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Chose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 msgid "Chose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
@@ -2824,30 +2786,25 @@ msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
 msgstr "Wybierz plik stylu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "all cited references"
 msgid "all cited references"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "wszystkie cytowane odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "all uncited references"
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "wszystkie niecytowane odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "all references"
 msgid "all references"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "wszystkie odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
-#, fuzzy
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
+msgstr "Ta sekcja bibliografia zawiera..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
-#, fuzzy
 msgid "C&ontent:"
 msgid "C&ontent:"
-msgstr "Zawarto¶æ"
+msgstr "&Zawarto¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
 msgid "Add bibliography to &TOC"
@@ -2858,20 +2815,18 @@ msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
 msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
 msgid "Box settings"
 msgid "Box settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia pude³ka"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
 msgid "Supported box types"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
 msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³ugiwane typy pude³ek"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Height value"
 msgid "Height value"
-msgstr "Szeroko¶æ"
+msgstr "Wysoko¶æ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
@@ -2919,7 +2874,7 @@ msgstr "&Zastosuj"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
 msgid "Left"
 msgstr "Lewy"
@@ -2929,7 +2884,7 @@ msgstr "Lewy"
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
 msgid "Center"
 msgstr "¦rodkowane"
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
 msgid "Center"
 msgstr "¦rodkowane"
@@ -2937,7 +2892,7 @@ msgstr "
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
 msgid "Right"
 msgstr "Prawy"
@@ -2945,15 +2900,13 @@ msgstr "Prawy"
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Stretch"
 msgid "Stretch"
-msgstr "Francuski"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
+msgstr "Wyrównanie w poziomie zawarto¶ci pude³ka"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
@@ -2981,80 +2934,69 @@ msgstr "Do do
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
+msgstr "Wyrównanie w pionie zawarto¶ci pude³ka"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Pionowe wyrównanie dla kolumn o sta³ej szeroko¶ci"
+msgstr "Wyrównanie w pionie pude³ka (wzglêdem linii pisma)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "Content hori&zontal:"
 msgid "Content hori&zontal:"
-msgstr "Wstaw poziome wype³nienie"
+msgstr "Z&awarto¶æ poziomo:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Content &vertical:"
 msgid "Content &vertical:"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "&Zawarto¶æ w pionie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
-#, fuzzy
 msgid "&Box vertical:"
 msgid "&Box vertical:"
-msgstr "&Pionowe:"
+msgstr "&Pude³ko w pionie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Wnêtrze pudelka -- potrzebne dla ustalenia szeroko¶ci i ³amania wierszy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
-#, fuzzy
 msgid "&Inner Box:"
 msgid "&Inner Box:"
-msgstr "&Wewnêtrzny:"
+msgstr "&Wewn±trz pude³ka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
-#, fuzzy
 msgid "T&ype:"
 msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
 msgid "T&ype:"
 msgstr "&Typ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Available branches:"
 msgid "&Available branches:"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "&Dostêpne ga³êzie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Select your branch"
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Zaznacz poprzedni znak"
+msgstr "Wybierz swoj± ga³±¼"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Changes"
 msgid "Changes"
-msgstr "headings"
+msgstr "Zmiany"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Change :"
 msgid "Change :"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+msgstr "Zmiana:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
 msgid "Details of the change"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
 msgid "Details of the change"
-msgstr ""
+msgstr "Szczegó³y zmian"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
 msgid "&Accept"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
 msgid "&Accept"
@@ -3062,26 +3004,23 @@ msgstr "&Akceptuj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
 msgid "Accept this change"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
 msgid "Accept this change"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj zmianê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Reject"
 msgid "&Reject"
-msgstr "Od¶wie¿"
+msgstr "&Odrzuæ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
 msgid "Reject this change"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
 msgid "Reject this change"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuæ zmianê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "&Next change"
 msgid "&Next change"
-msgstr "Bez zmian"
+msgstr "&Nastêpna zmiana"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
-#, fuzzy
 msgid "Go to next change"
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Id¼ do nastêpnego b³êdu"
+msgstr "Id¼ do nastêpnej zmiany"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 msgid "Character"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
 msgid "Character"
@@ -3112,9 +3051,9 @@ msgstr "Seria czcionki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
 msgid "Language"
 msgstr "Jêzyk"
 
@@ -3166,9 +3105,8 @@ msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
 msgstr "prze³±cz czcionkê na wszystkie powy¿sze"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
-#, fuzzy
 msgid "Apply changes immediately"
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Zastosuj automatycznie ka¿d± zmianê"
+msgstr "Zastosuj zmiany natychmiast"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
 msgid "Apply each change automatically"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
 msgid "Apply each change automatically"
@@ -3193,7 +3131,6 @@ msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
 msgstr "Aktualnie wybrane cytowania"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
-#, fuzzy
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Usuñ"
 
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Usuñ"
 
@@ -3202,12 +3139,10 @@ msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
 msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
-#, fuzzy
 msgid "&Citations:"
 msgid "&Citations:"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "&Cytaty:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Zastosuj"
 
@@ -3216,9 +3151,8 @@ msgid "Style"
 msgstr "Styl"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
 msgstr "Styl"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
-#, fuzzy
 msgid "Citation &style:"
 msgid "Citation &style:"
-msgstr "Styl cytowania:"
+msgstr "&Styl cytowania:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
 msgid "Natbib citation style to use"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
 msgid "Natbib citation style to use"
@@ -3233,9 +3167,8 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
 msgstr "Du¿e litery w cytowaniu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
-#, fuzzy
 msgid "&Text after:"
 msgid "&Text after:"
-msgstr "Tekst po:"
+msgstr "Tekst &po:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
@@ -3243,9 +3176,8 @@ msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
 msgstr "Tekst umieszczony za cytowaniem"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
-#, fuzzy
 msgid "Text &before:"
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Tekst przed:"
+msgstr "Tekst p&rzed:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 msgid "&Full author list"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
 msgid "&Full author list"
@@ -3256,9 +3188,8 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
 msgstr "Lista wszystkich autorów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Add Citation"
 msgid "LyX: Add Citation"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "LyX: Dodaj cytowanie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
 msgid "&Previous"
@@ -3283,7 +3214,6 @@ msgid "&Find:"
 msgstr "&Szukaj:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
 msgstr "&Szukaj:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
-#, fuzzy
 msgid "&Regular Expression"
 msgstr "Wyra¿enie &regularne"
 
 msgid "&Regular Expression"
 msgstr "Wyra¿enie &regularne"
 
@@ -3320,7 +3250,6 @@ msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
 msgstr "Domy¶lne opcje klasy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Przywraca domy¶lne ustawienia dla bie¿±cej klasy dokumentu"
 
@@ -3329,9 +3258,8 @@ msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
 msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lny szablon LyX-a"
+msgstr "Zapisz ustawienia jako domy¶lne ustawienia LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
 msgid "ERT inset display"
@@ -3366,29 +3294,27 @@ msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
 msgstr "Poka¿ zawarto¶æ wstawki ERT"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
 msgid "External Material"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
 msgid "External Material"
 msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Template"
 msgid "Template"
-msgstr "&Szablon:"
+msgstr "Szablon"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostêpne szablony"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
 msgid "Available templates"
 msgstr "Dostêpne szablony"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Draft"
 msgid "&Draft"
-msgstr "Tryb &szkicowy"
+msgstr "&Szkic"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
@@ -3408,30 +3334,27 @@ msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
 msgstr "We¼ rozmiar bounding box z pliku (EPS)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "&Edit File..."
 msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Edytuj plik"
+msgstr "&Edytuj plik..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Edycja pliku zewnêtrznego"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le:"
 msgid "Sca&le:"
-msgstr "Skala:"
+msgstr "Ska&la:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Skala wzglêdna w LyXie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
-#, fuzzy
 msgid "&Display:"
 msgid "&Display:"
-msgstr "Wy¶wietlanie:"
+msgstr "&Wy¶wietlanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
@@ -3443,11 +3366,11 @@ msgstr "Wy
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
-#: src/lyxfont.C:532
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
+#: src/lyxfont.C:533
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lny"
 
@@ -3464,9 +3387,8 @@ msgid "Grayscale"
 msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
 msgstr "Skala szaro¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
-#, fuzzy
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Podgl±d|#P"
+msgstr "Podgl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
@@ -3479,8 +3401,7 @@ msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
 msgstr "Wy¶wietl rysunek w LyX-ie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
 msgid "Rotate"
 msgstr "Obrót"
 
@@ -3509,10 +3430,9 @@ msgid "A&ngle:"
 msgstr "&K±t:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
 msgstr "&K±t:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
 msgid "Scale"
 msgid "Scale"
-msgstr "Skala %"
+msgstr "Skala"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
@@ -3535,10 +3455,9 @@ msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
 msgstr "Zachowaj proporcje dla najwiêkszego wymiaru"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
 msgid "Crop"
 msgid "Crop"
-msgstr "Kopiuj"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
@@ -3562,30 +3481,27 @@ msgstr "Obetnij do rozmiar
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
-#, fuzzy
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&We¼ z pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&We¼ z pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
-#, fuzzy
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
-#, fuzzy
 msgid "O&ption:"
 msgid "O&ption:"
-msgstr "&Podpis:"
+msgstr "O&pcja:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
@@ -3607,7 +3523,6 @@ msgid "Scale:"
 msgstr "Skala:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
 msgstr "Skala:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
-#, fuzzy
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Edycja"
 
@@ -3634,7 +3549,7 @@ msgstr "&Podrysunek"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgstr "Czy to jest czê¶æ wstawki?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
 msgid "Don't un&zip on export"
@@ -3687,12 +3602,12 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
 msgstr "&Typ wstawienia:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:268
+#: src/insets/insetinclude.C:265
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
 msgid "Input"
 msgstr "Wstaw"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:271
+#: src/insets/insetinclude.C:268
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
 msgid "Include"
 msgstr "Do³±cz"
 
@@ -3703,7 +3618,7 @@ msgstr "Maszynopis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
 msgid "&Load"
-msgstr "&Za³aduj"
+msgstr "&Wczytaj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
 msgid "Load the file"
@@ -3725,7 +3640,7 @@ msgstr "&Poka
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&S³owo kluczowe"
 
 msgid "&Keyword"
 msgstr "&S³owo kluczowe"
 
@@ -3770,14 +3685,12 @@ msgid "Set math font"
 msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
 msgstr "Ustaw czcionkê matematyczn±"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction"
 msgid "Insert fraction"
-msgstr "Wstaw u³amek (\frac)"
+msgstr "Wstaw u³amek"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Toggle between display and inline mode"
 msgid "Toggle between display and inline mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
@@ -3821,11 +3734,11 @@ msgid "Relations"
 msgstr "Relacje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
 msgstr "Relacje"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Greka"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strza³ki"
 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
 msgid "Arrows"
 msgstr "Strza³ki"
@@ -3860,7 +3773,7 @@ msgstr "Inne AMS"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Wybór strony symboli"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
 msgid "&Detach panel"
@@ -3909,23 +3822,20 @@ msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
 msgstr "&Pionowe:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (t,c,b)"
+msgstr "Poziome wyrównanie dla kolumny (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "P&oziome:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
 msgid "Note Settings"
 msgid "Note Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia wstawek"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "LyX &Note"
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notka"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
@@ -3933,14 +3843,13 @@ msgid "LyX internal only"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "C&omment"
 msgid "C&omment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "K&omentarz"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport do LaTeXa/Docbook ale bez wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
 msgid "&Greyed out"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
 msgid "&Greyed out"
@@ -3948,12 +3857,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
-#, fuzzy
 msgid "Print as grey text"
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Drukuj wszystko"
+msgstr "Drukuj jako szary tekst"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Pojedyñczy"
 
@@ -3964,7 +3872,7 @@ msgstr "1.5"
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
@@ -3981,22 +3889,19 @@ msgid "Alig&nment:"
 msgstr "&Justowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
 msgstr "&Justowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "In&dent paragraph"
 msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "jeden akapit"
+msgstr "&Wcinanie akapitu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
-#, fuzzy
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgid "Label Width"
 msgstr "Szeroko¶æ etykiety"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr ""
+msgstr "Ten tekst definiuje szeroko¶æ etykiety akapitu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "&Najd³u¿sza etykieta"
 
@@ -4037,7 +3942,7 @@ msgid "External app for formating tables in ASCII output"
 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
 msgstr "Zewnêtrzne aplikacje do formatowania tabel przy wydruku do ASCII"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
@@ -4051,6 +3956,7 @@ msgid "&Alter..."
 msgstr "&Inny..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
 msgstr "&Inny..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Plik konwersji"
 
 msgid "File Conversion"
 msgstr "Plik konwersji"
 
@@ -4058,32 +3964,68 @@ msgstr "Plik konwersji"
 msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
 msgid "&Converters"
 msgstr "&Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nowy"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "K&onwerter:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&Do:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Z formatu x do formatu y']]"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
 msgid "F&rom:"
 msgstr "&Z:"
 
 msgid "F&rom:"
 msgstr "&Z:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Dodatkowe opcje:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodaj"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Zmieñ"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Zmieñ"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
+msgid "C&opiers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nowy"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
+msgid "&Copier:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
+msgid "Cygwin Paths"
+msgstr "¦cie¿ki Cygwina"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr "&U¿yj scie¿ek w stylu Cygwina"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
 msgid "Date Format"
 msgstr "Format daty"
@@ -4104,14 +4046,13 @@ msgstr "Wy
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
 
 msgid "Display &Graphics:"
 msgstr "Wy¶wietlanie &grafiki:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
 msgid "Off"
 msgid "Off"
-msgstr "Wy³"
+msgstr "Wy³±cz"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
-#, fuzzy
 msgid "No math"
 msgid "No math"
-msgstr "wzór"
+msgstr "Bez matematyki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 msgid "Do not display"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
 msgid "Do not display"
@@ -4119,7 +4060,7 @@ msgstr "Nie wy
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
 msgid "Instant &Preview:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "&Podgl±d:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 msgid "File Formats"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
 msgid "File Formats"
@@ -4142,9 +4083,8 @@ msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Przegl±darka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
 msgstr "&Przegl±darka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
-#, fuzzy
 msgid "Ed&itor:"
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "UwagaDoEdytora"
+msgstr "Ed&ytor:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 msgid "S&hortcut:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
 msgid "S&hortcut:"
@@ -4155,21 +4095,18 @@ msgid "E&xtension:"
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
 msgstr "&Rozszerzenie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgid "Identity"
-msgstr "&Wciêcie"
+msgstr "Identyfikacja"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&E-mail:"
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Email"
+msgstr "&E-mail:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Your name"
 msgid "Your name"
-msgstr "Nazwisko"
+msgstr "Twoja nazwa"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
@@ -4178,17 +4115,17 @@ msgstr "&Nazwa:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
 msgid "Your E-mail address"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr ""
+msgstr "Twój adres e-mail"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 msgid "Bro&wse..."
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Klawiatura"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 msgid "S&econd:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
 msgid "S&econd:"
@@ -4201,14 +4138,14 @@ msgstr "&Pierwsza:"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 msgid "Br&owse..."
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "U¿yj mapy &klawiatury"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
 msgid "Language settings"
 msgstr "Ustawienia jêzyka"
 
@@ -4260,105 +4197,114 @@ msgstr "Zaznaczaj &obce"
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
 msgid "LaTeX settings"
 msgstr "Opcje LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Polecenie i opcje BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Polecenie &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Polecenie programu do tworzenia indeksu i opcje (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+msgid "Index command:"
+msgstr "Polecenie generowania indeksu:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
 msgid "US Letter"
 msgstr "US Letter"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
 msgid "Legal"
 msgstr "Legal"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
 msgid "Executive"
 msgstr "Executive"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
 msgid "Te&X encoding:"
 msgstr "Kodowanie &TeX-a:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
 msgid "Default paper si&ze:"
 msgstr "Domy¶lny rozmiar &papieru:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Przy zmianie klasy automatycznie zeruj opcje"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-msgid "External Applications"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opcje rozmiaru papieru przegl±darki DVI:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Dodatkowe opcje rozmiaru papieru dla przegl±darek DVI"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opcje i znaczniki startowe CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Pakiety i opcje LaTeX-a"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Polecenie Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Szablony dokumentów:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Katalog kopii zapasowych:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Szablony dokumentów:"
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Katalog plików tymczasowych:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&Prefiks PATH:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Katalog plików tymczasowych"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Katalog roboczy:"
 
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Potoki serwera Ly&X:"
+
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ustawienia drukarki"
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
 msgid "Printer settings"
 msgstr "Ustawienia drukarki"
@@ -4485,32 +4431,29 @@ msgid "Hugest:"
 msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
 msgstr "Najwiêkszy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Pisownia"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
 msgid "Spell checker"
 msgstr "Pisownia"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Spell chec&ker:"
 msgid "Spell chec&ker:"
-msgstr "Pisownia"
+msgstr "Program sprawdzania &pisowni:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Zast±p jêzyk u¿ywany przy sprawdzaniu pisowni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "U¿yj s³ownika &innego jêzyka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Escape cha&racters:"
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "&Akceptuj znaki specjalne:"
+msgstr "&Akceptuj znaki:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
-#, fuzzy
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+msgstr "Podaj plik s³ownika osobistego inny ni¿ domy¶lny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 msgid "Personal &dictionary:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
 msgid "Personal &dictionary:"
@@ -4522,7 +4465,7 @@ msgstr "Akceptuj &z
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj s³owa takie jak \"nazwapliku\""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 msgid "Use input encod&ing"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
 msgid "Use input encod&ing"
@@ -4530,11 +4473,11 @@ msgstr "&U
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "UI"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
 msgid "UI"
-msgstr ""
+msgstr "UI"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
 msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Przegl±daj"
+msgstr "&Przegl±daj..."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
 msgid "&User interface file:"
@@ -4581,8 +4524,8 @@ msgstr "Kursor &nad
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
 msgid "&Save"
 msgstr "&Zapisz"
 
@@ -4595,8 +4538,8 @@ msgid "Page number to print from"
 msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
 msgstr "Numer pierwszej strony do wydruku"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&do"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "&Do:[[jako 'Do strony x do strony y']]"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
 msgid "Page number to print to"
@@ -4678,13 +4621,13 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Odno¶nik"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
 msgstr "Odno¶nik"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
+#, fuzzy
 msgid "Update the reference list"
 msgid "Update the reference list"
-msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
+msgstr "Aktualizacja listy etykiet"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
-#, fuzzy
 msgid "&Go to Reference"
 msgid "&Go to Reference"
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+msgstr "&Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
 #, fuzzy
@@ -4692,22 +4635,21 @@ msgid "Jump to the reference"
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "&Sort"
 msgid "&Sort"
-msgstr "Sortuj"
+msgstr "&Sortuj"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
+#, fuzzy
 msgid "Sort references in alphabetical order"
 msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie"
+msgstr "Sortuj etykiety alfabetycznie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odno¶nik>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
 msgid "<reference>"
 msgstr "<odno¶nik>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "(<reference>)"
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "<odno¶nik>"
+msgstr "(<odno¶nik>)"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "<page>"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
 msgid "<page>"
@@ -4733,18 +4675,14 @@ msgstr "Odno
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Odno¶nik:"
 
 msgid "&Reference:"
 msgstr "&Odno¶nik:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
+#, fuzzy
 msgid "Available references"
 msgid "Available references"
-msgstr "Dostêpne odno¶niki"
+msgstr "wszystkie odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
-#, fuzzy
 msgid "R&eferences in:"
 msgid "R&eferences in:"
-msgstr "Odno¶niki: "
+msgstr "&Odno¶niki:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 msgid "Search and replace"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
 msgid "Search and replace"
@@ -4812,10 +4750,6 @@ msgstr "Propozycje:"
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Zastêpuje s³owo bie¿±cym wyborem"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodaj"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Dodaje s³owo do osobistego s³ownika"
@@ -4829,12 +4763,10 @@ msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
 msgstr "Ignoruj s³owo"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "I&gnore All"
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignoruj"
+msgstr "I&gnoruj wszystko"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Akceptuj s³owo na czas tej sesji"
 
@@ -4851,9 +4783,8 @@ msgid "Current word"
 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
 msgstr "Bie¿±ce s³owo"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown word:"
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Nieznany:"
+msgstr "Nieznane s³owo:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
 msgid "Replace with selected word"
@@ -4878,7 +4809,7 @@ msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Justowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
 msgstr "&Justowanie:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
 msgid "Block"
 msgstr "Blok"
 
@@ -4887,24 +4818,20 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
 msgstr "Poziome wyrównanie w kolumnie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Obrót tabeli"
+msgstr "&Obrót tabeli o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Obraca tabelê o 90°"
+msgstr "Obraca tabelê o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
-#, fuzzy
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Obrót &komórki"
+msgstr "Obrót &komórki o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Obraca komórkê o 90°"
+msgstr "Obraca komórkê o 90 stopni"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 msgid "LaTe&X argument:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -4935,7 +4862,6 @@ msgid "Width unit"
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
 msgstr "Jednostka szeroko¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
-#, fuzzy
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Sta³a szeroko¶æ kolumny"
 
@@ -4951,118 +4877,125 @@ msgstr "&Ramki"
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ustal ramki"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustaw ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
 msgid "All Borders"
 msgstr "Wszystkie ramki"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Domy¶lny"
-
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Ustal wszystkie ramki"
+msgid "&Set"
+msgstr "&Ustaw"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Ustawia wszystkie ramko dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczy¶æ"
 
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Wyczy¶æ"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Usuñ wszystkie ramki"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Usuwa wszystkie ramki dla bie¿±cej (wybranej) komórki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&D³uga tabela"
 
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&D³uga tabela"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
 msgid "&Use long table"
 msgid "&Use long table"
-msgstr "Zastosuj &d³uga tabelê"
+msgstr "Zastosuj &d³ug± tabelê"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zaznacz dla d³ugiej wielostronicowej tabeli"
 
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
 msgid "Settings"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Nag³ówek:"
 
 msgid "Header:"
 msgstr "Nag³ówek:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
 msgid "Footer:"
 msgstr "Stopka:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
 msgid "First header:"
 msgstr "Pierwszy nag³ówek:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Ostatnia stopka:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
 msgid "Border above"
 msgstr "Ramka górna"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
 msgid "Border below"
 msgstr "Ramka dolna"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
 msgid "on"
 msgstr "W³±cz"
 
 msgid "on"
 msgstr "W³±cz"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
 msgid "double"
 msgstr "Podwójna"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusta"
 
 msgid "is empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Z³am stronê na bie¿±cym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Ustawia ³amanie strony na bie¿±cym wierszu"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Bie¿±ca komórka:"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
 msgid "Current row position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cego wiersza"
 
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
 msgid "Current column position"
 msgstr "Pozycja bie¿±cej kolumny"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Klasy LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Style LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Style BibTeX-a"
 
@@ -5095,8 +5028,7 @@ msgid "&View"
 msgstr "&Podgl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
 msgstr "&Podgl±d"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
 "ze ¶cie¿k±"
 msgstr ""
 "Wy¶wietla zawarto¶æ wybranego pliku. Mo¿liwe tylko gdy pliki s± wy¶wietlone "
 "ze ¶cie¿k±"
@@ -5109,7 +5041,7 @@ msgstr "Zamyka okno"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
 msgid "Thesaurus"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
 msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "S³ownik synonimów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 msgid "&Keyword:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
 msgid "&Keyword:"
@@ -5121,7 +5053,7 @@ msgstr "Wpis"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 msgid "Select a related word"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
 msgid "Select a related word"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz odpowiednie slowo"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 msgid "&Selection:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
 msgid "&Selection:"
@@ -5158,7 +5090,7 @@ msgstr "&URL"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -5174,34 +5106,31 @@ msgstr "Nazwa zwi
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
 msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "&Generuj hyperlink"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
 msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr ""
+msgstr "Wyj¶cie jako hyperlink?"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing:"
 msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Odstêpy"
+msgstr "&Odstêpy:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Warto¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Warto¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Protect:"
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Skrót:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Wstaw prze³amanie ligatury"
+msgstr "Wstaw odstêp nawet po prze³amaniu strony"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
+msgstr "Warto¶æ u¿ytkownika: wymagany w³asny odstêp ."
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
 msgid "DefSkip"
@@ -5228,7 +5157,7 @@ msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
 msgid "Supported spacing types"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
 msgid "Supported spacing types"
-msgstr ""
+msgstr "Obs³ugiwane typy odstêpów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 msgid "Wrap Options"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
 msgid "Wrap Options"
@@ -5251,38 +5180,32 @@ msgid "&Units:"
 msgstr "&Jednostki:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
 msgstr "&Jednostki:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "Document Font"
 msgid "Document Font"
-msgstr "Dokument "
+msgstr "Czcionka dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "&Font:"
 msgid "&Font:"
-msgstr "Czcionka:  "
+msgstr "&Czcionka:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Wielko¶æ:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Separate Paragraphs With"
 msgid "Separate Paragraphs With"
-msgstr "jako akapity|A"
+msgstr "Rozdzielanie akapitów"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Wciêcie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Wciêcie"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
-#, fuzzy
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Zaznacz nastêpny akapit"
+msgstr "Wcina kolejne akapity"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Vertical space"
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Odstêpy w pionie:|#p"
+msgstr "&Odstêp pionowy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
 msgid "&Line spacing:"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
 msgid "&Line spacing:"
@@ -5293,12 +5216,11 @@ msgid "Two-&column document"
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
 msgstr "&Dokument dwukolumnowy"
 
 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
-#, fuzzy
 msgid "Format text into two columns"
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatowanie dokumentu"
+msgstr "Formatowanie dwukolumnowe dokumentu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
@@ -5312,10 +5234,10 @@ msgstr "Formatowanie dokumentu"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -5323,7 +5245,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
@@ -5332,7 +5254,7 @@ msgid "Proof"
 msgstr "Dowód"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
 msgstr "Dowód"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
@@ -5342,7 +5264,7 @@ msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
@@ -5351,7 +5273,7 @@ msgid "Lemma"
 msgstr "Lemat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
 msgstr "Lemat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
@@ -5360,7 +5282,7 @@ msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
@@ -5369,7 +5291,7 @@ msgid "Proposition"
 msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
 msgstr "Propozycja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
 #: lib/layouts/svjour.inc:369
@@ -5377,7 +5299,7 @@ msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
 msgid "Criterion"
@@ -5396,7 +5318,7 @@ msgid "Axiom"
 msgstr "Aksjomat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
 msgstr "Aksjomat"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
@@ -5411,7 +5333,7 @@ msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
 msgstr "Warunek"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
 #: lib/layouts/svjour.inc:429
@@ -5426,7 +5348,7 @@ msgid "Exercise"
 msgstr "Æwiczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
 msgstr "Æwiczenie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
 #: lib/layouts/svjour.inc:464
@@ -5434,7 +5356,7 @@ msgid "Remark"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
@@ -5443,7 +5365,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
+#: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
@@ -5457,7 +5379,7 @@ msgid "Notation"
 msgstr "Notacja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
 msgstr "Notacja"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
 msgid "Case"
@@ -5466,43 +5388,43 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
 msgid "Section*"
 msgstr "Sekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Podsekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Podpodsekcja*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
+#: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
+#: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
 msgid "Abstract"
 msgstr "Streszczenie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
@@ -5516,20 +5438,20 @@ msgstr "S
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografia"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
+#: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
 msgid "Appendix"
 msgstr "Dodatek"
 
@@ -5543,9 +5465,9 @@ msgstr "Biografia"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
+#: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
 msgid "Caption"
 msgstr "Podpis"
@@ -5559,7 +5481,7 @@ msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
@@ -5568,7 +5490,7 @@ msgid "Itemize"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
@@ -5576,7 +5498,7 @@ msgid "Enumerate"
 msgstr "Wyliczenie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
 msgstr "Wyliczenie"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
@@ -5587,7 +5509,7 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
 msgstr "Opis"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
 msgid "List"
@@ -5595,11 +5517,11 @@ msgstr "Lista"
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
 
 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
@@ -5624,7 +5546,7 @@ msgstr "Podtytu
 
 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
 
 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
@@ -5663,7 +5585,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
 
 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
@@ -5679,83 +5601,95 @@ msgstr "Data"
 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Email"
 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
 msgid "And"
 msgstr "I"
 
 msgid "And"
 msgstr "I"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
-#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
 msgid "References"
 msgstr "Odwo³ania"
 
 msgid "References"
 msgstr "Odwo³ania"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
 msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
 msgid "TableComments"
 msgstr "KomentarzeTabel"
 
 msgid "TableComments"
 msgstr "KomentarzeTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Odwo³aniaTabel"
 
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Odwo³aniaTabel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
 msgid "MathLetters"
 msgstr "ZnakiMatematyczne"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "UwagaDoEdytora"
 
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "UwagaDoEdytora"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Facility"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
+msgid "Dataset"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:543
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
 msgid "FigCaption"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorytm"
 
 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Zestawienie"
 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
 msgid "Summary"
 msgstr "Zestawienie"
@@ -5810,34 +5744,34 @@ msgstr ""
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
 msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
 #: lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/spie.layout:86
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:227
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:245
+#: lib/layouts/apa.layout:265
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
 msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/apa.layout:271
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/apa.layout:329
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
 msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
 msgid "Part*"
 msgstr "Czê¶æ*"
 
 msgid "Part*"
 msgstr "Czê¶æ*"
 
@@ -5851,7 +5785,7 @@ msgstr "Narrator"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:55
 msgid "ACT"
-msgstr ""
+msgstr "AKT"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:71
 msgid "SCENE"
@@ -5867,7 +5801,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
 msgid "Speaker"
-msgstr ""
+msgstr "Narrator"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
 msgid "Parenthetical"
@@ -5875,7 +5809,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:157
 msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
+msgstr "KURTYNA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
@@ -5899,9 +5833,8 @@ msgid "SubVariation2"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:84
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "SubVariation3"
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separacja"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:93
 msgid "SubVariation4"
@@ -5962,14 +5895,14 @@ msgstr "M
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Wy¶lij_Na_Adres"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
-msgstr ""
+msgstr "Rozpoczêcie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
@@ -5983,11 +5916,11 @@ msgstr "Podpis"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr ""
+msgstr "Zakoñczenie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
 msgid "encl"
-msgstr ""
+msgstr "za³±czniki"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
 msgid "ps"
@@ -6001,17 +5934,17 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
 msgid "Betreff"
-msgstr ""
+msgstr "Odpowied¼"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
 msgid "Stadt"
-msgstr ""
+msgstr "Miasto"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
 msgid "Datum"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
 
 
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
 msgid "Quotation"
 msgstr ""
@@ -6027,7 +5960,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
 msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX_Tytu³"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:311
 msgid "Affil"
@@ -6055,28 +5988,27 @@ msgstr "Zaakceptowano"
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
 msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
 msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author_Address"
 msgstr "AdresAutora"
 
 msgid "Author_Address"
 msgstr "AdresAutora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
+#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Email_Autora"
 
 msgid "Author_Email"
 msgstr "Email_Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
 msgid "Author_URL"
 msgstr "URL_Autora"
 
 msgid "Author_URL"
 msgstr "URL_Autora"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Thanks"
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "Thanks"
-msgstr ""
+msgstr "Podziêkowania"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:71
 msgid "FrontMatter"
@@ -6084,7 +6016,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:97
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "S³owoKluczowe"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:41
 msgid "Foilhead"
@@ -6112,7 +6044,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:163
 msgid "My_Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Moje_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction"
@@ -6120,7 +6052,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Prawa_Stopka"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
 
 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
@@ -6153,11 +6085,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
 msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
+msgstr "Podpis"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
 msgid "Strasse"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
 msgid "Zusatz"
@@ -6165,7 +6097,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
 msgid "Ort"
-msgstr ""
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
 msgid "Land"
@@ -6173,60 +6105,60 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
 msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
 msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
 msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
+msgstr "WaszePismo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
 msgid "Telefon"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
 msgid "Telefax"
-msgstr ""
+msgstr "Telefax"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
 msgid "Telex"
-msgstr ""
+msgstr "Telex"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
 msgid "EMail"
-msgstr ""
+msgstr "E-Mail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
 msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
 msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
 msgid "BLZ"
-msgstr ""
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
 msgid "Konto"
-msgstr ""
+msgstr "NrKonta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
 msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
 msgid "Adresse"
-msgstr ""
+msgstr "Adres"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
 msgid "Anrede"
@@ -6242,16 +6174,16 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
 msgid "Gruss"
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrowienia"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 msgid "Letter"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
 msgid "Letter"
-msgstr ""
+msgstr "List"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
 msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Ulica"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
 msgid "Addition"
@@ -6259,7 +6191,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
 msgid "Town"
-msgstr ""
+msgstr "Miejscowo¶æ"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
 msgid "State"
@@ -6267,190 +6199,171 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
 msgid "MyRef"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
 msgid "YourRef"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
 msgid "YourMail"
-msgstr ""
+msgstr "WaszePismo"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
 msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
 msgid "BankCode"
-msgstr ""
+msgstr "NrRozlBanku"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
 msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+msgstr "NrKonta"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
 msgid "PostalComment"
-msgstr ""
+msgstr "UwagiDlaPoczty"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
 msgid "Encl."
-msgstr ""
+msgstr "Za³."
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "NameRowA"
 msgid "NameRowA"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
-#, fuzzy
 msgid "NameRowB"
 msgid "NameRowB"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
-#, fuzzy
 msgid "NameRowC"
 msgid "NameRowC"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
-#, fuzzy
 msgid "NameRowD"
 msgid "NameRowD"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
-#, fuzzy
 msgid "NameRowE"
 msgid "NameRowE"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
-#, fuzzy
 msgid "NameRowF"
 msgid "NameRowF"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
-#, fuzzy
 msgid "NameRowG"
 msgid "NameRowG"
-msgstr "Nazwa:"
+msgstr "NazwaWierszG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowA"
 msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowB"
 msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowC"
 msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowD"
 msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowE"
 msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
-#, fuzzy
 msgid "TelephoneRowF"
 msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "TelefonWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
 msgid "InternetRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
 msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
 msgid "InternetRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
 msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
 msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
 msgid "InternetRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
 msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
 msgid "InternetRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
 msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
 msgid "InternetRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
 msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetWierszF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 msgid "BankRowA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
 msgid "BankRowA"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 msgid "BankRowB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
 msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 msgid "BankRowC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
 msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 msgid "BankRowD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
 msgid "BankRowD"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 msgid "BankRowE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
 msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 msgid "BankRowF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
 msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+msgstr "BankWierszF"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
 msgid "Remarks"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
 msgid "More"
 msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Wiêcej"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
 msgid "FADE_IN:"
@@ -6490,7 +6403,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
 msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Scena"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
 msgid "AddressForOffprints"
@@ -6510,7 +6423,7 @@ msgid "Code"
 msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
 msgstr "Kod"
 
 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
@@ -6542,29 +6455,25 @@ msgstr "Pytanie"
 msgid "Solution"
 msgstr "Rozwi±zanie"
 
 msgid "Solution"
 msgstr "Rozwi±zanie"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
 msgid "Chapterprecis"
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Rozdzia³"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
 msgid "Epigraph"
 msgid "Epigraph"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "Epigram"
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
 msgid "Poemtitle"
 msgid "Poemtitle"
-msgstr "Tytu³Skrócony"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
 msgid "Poemtitle*"
 msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Tytu³Skrócony"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
 msgid "Legend"
 msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
@@ -6589,7 +6498,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
 msgid "PS"
-msgstr ""
+msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
 msgid "CC"
@@ -6610,7 +6519,7 @@ msgstr "Miejsce"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
 msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+msgstr "AdresZwrotny"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
 msgid "Specialmail"
@@ -6619,7 +6528,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
 msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizacja"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
@@ -6628,7 +6537,7 @@ msgstr "Temat"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
 msgid "Yourref"
-msgstr ""
+msgstr "WaszZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
 msgid "Yourmail"
@@ -6636,7 +6545,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
 msgid "Myref"
-msgstr ""
+msgstr "MójZnak"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
 msgid "Customer"
@@ -6647,36 +6556,32 @@ msgid "Invoice"
 msgstr "Faktura"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
 msgstr "Faktura"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "NextAddress"
 msgid "NextAddress"
-msgstr "Adres"
+msgstr "NastAdres"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
-#, fuzzy
 msgid "SenderAddress"
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "Adres"
+msgstr "AdresNadawcy"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
 msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
 msgid "E-Mail"
 msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-#, fuzzy
 msgid "Logo"
 msgid "Logo"
-msgstr "Log"
+msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:46
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
+msgstr "SlajdPoziomo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
+msgstr "SlajdPionowo"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
 msgid "Slide"
@@ -6688,26 +6593,26 @@ msgstr "Slajd*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:77
 msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Tytu³Slajdu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:83
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
+msgstr "Podtytu³Slajdu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:89
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
+msgstr "ListaSlajdów"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:99
 msgid "SlideContents"
-msgstr ""
+msgstr "Zawarto¶æSlajdu"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:109
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Akapit*"
 
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Akapit*"
 
@@ -6721,38 +6626,31 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:204
 msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TekstNiewidzialny"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:229
 msgid "VisibleText"
-msgstr ""
+msgstr "TekstWidzialny"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
 
 #: lib/layouts/spie.layout:52
 msgid "Authorinfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-msgid "Abstract "
-msgstr "Streszczenie "
-
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
-#, fuzzy
 msgid "Subsubparagraph"
 msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Podakapit"
+msgstr "Podpodakapit"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
-#, fuzzy
 msgid "Special-section"
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Wybór:"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
 msgid "AGU-journal"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
-#, fuzzy
 msgid "Citation-number"
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Cytowanie"
+msgstr "Cytowanie-numer"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
 msgid "AGU-volume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
 msgid "AGU-volume"
@@ -6763,48 +6661,40 @@ msgid "AGU-issue"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "Index-terms"
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
-#, fuzzy
 msgid "Index-term"
 msgid "Index-term"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
-#, fuzzy
 msgid "Cross-term"
 msgid "Cross-term"
-msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Supplementary"
 msgid "Supplementary"
-msgstr "Zestawienie"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
-#, fuzzy
 msgid "Supp-note"
 msgid "Supp-note"
-msgstr "notka"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Cite-other"
 msgid "Cite-other"
-msgstr "¦rodkowane"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 msgstr "Przejrzano"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
 msgid "Revised"
 msgstr "Przejrzano"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
-#, fuzzy
 msgid "Ident-line"
 msgid "Ident-line"
-msgstr "&Otwarta"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
-#, fuzzy
 msgid "Runhead"
 msgid "Runhead"
-msgstr "Czerwony"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
 msgid "Posting-order"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
 msgid "Posting-order"
@@ -6815,24 +6705,20 @@ msgid "AGU-pages"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
-#, fuzzy
 msgid "Words"
 msgid "Words"
-msgstr "Ramki"
+msgstr "S³owa"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "Figures"
 msgid "Figures"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "Rysunki"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Tables"
 msgid "Tables"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabele"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Datasets"
 msgid "Datasets"
-msgstr "&Bazy danych"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
 msgid "CCC"
@@ -6864,7 +6750,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
 msgid "Current_Address"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
 msgid "Current_Address"
-msgstr ""
+msgstr "Bie¿±cyAdres"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Dedicatory"
 
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
 msgid "Dedicatory"
@@ -6891,19 +6777,16 @@ msgid "Example*"
 msgstr "Przyk³ad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
 msgstr "Przyk³ad*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
-#, fuzzy
 msgid "Condition*"
 msgid "Condition*"
-msgstr "Warunek"
+msgstr "Warunek*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "Problem*"
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problem"
+msgstr "Problem*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
-#, fuzzy
 msgid "Exercise*"
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Æwiczenie"
+msgstr "Æwiczenie*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
 msgid "Remark*"
@@ -6918,9 +6801,8 @@ msgid "Note*"
 msgstr "Uwaga*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
 msgstr "Uwaga*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "Notation*"
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notacja"
+msgstr "Notacja*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
 msgid "Acknowledgement*"
 
 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -6930,10 +6812,18 @@ msgstr ""
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konkluzja*"
 
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Konkluzja*"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Rozdzia³*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Podakapit*"
+
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
 msgid "Authorgroup"
 msgstr ""
@@ -6967,9 +6857,8 @@ msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
 msgstr "Komentarz"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
-#, fuzzy
 msgid "Addpart"
 msgid "Addpart"
-msgstr "Dodaj"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
 msgid "Addchap"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
 msgid "Addchap"
@@ -6993,7 +6882,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
 msgid "Publishers"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
 msgid "Publishers"
-msgstr ""
+msgstr "Wydawcy"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
@@ -7016,14 +6905,12 @@ msgid "Extratitle"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Captionabove"
 msgid "Captionabove"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "PodpisPowy¿ej"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
-#, fuzzy
 msgid "Captionbelow"
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "PodpisPoni¿ej"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Dictum"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Dictum"
@@ -7033,17 +6920,21 @@ msgstr ""
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
 msgid "Table"
 msgstr "Tabela"
 
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:14
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Spis tabel"
+
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
 msgid "Figure"
 msgstr "Rysunek"
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Rozdzia³*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Spis rysunków"
 
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Podakapit*"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:38
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Lista algorytmów"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:97
 msgid "Headnote"
@@ -7055,7 +6946,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid " Keywords"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:273
 msgid " Keywords"
-msgstr " S³owa kluczowe"
+msgstr " S³owaKluczowe"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
 
 #: lib/languages:2
 msgid "Afrikaans"
@@ -7086,9 +6977,8 @@ msgid "Basque"
 msgstr "Baskijski"
 
 #: lib/languages:9
 msgstr "Baskijski"
 
 #: lib/languages:9
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugalski"
+msgstr "Portugalski (Brazylia)"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Breton"
 
 #: lib/languages:10
 msgid "Breton"
@@ -7107,9 +6997,8 @@ msgid "Canadian"
 msgstr "Kanadyjski"
 
 #: lib/languages:14
 msgstr "Kanadyjski"
 
 #: lib/languages:14
-#, fuzzy
 msgid "French Canadian"
 msgid "French Canadian"
-msgstr "Kanadyjski"
+msgstr "Francuski (Kanada)"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
 
 #: lib/languages:15
 msgid "Catalan"
@@ -7153,11 +7042,11 @@ msgstr "Francuski"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "French (GUTenberg)"
 
 #: lib/languages:26
 msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
+msgstr "Francuski (GUTenberg)"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Galician"
 
 #: lib/languages:27
 msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galicyjski"
 
 #: lib/languages:30
 msgid "German"
 
 #: lib/languages:30
 msgid "German"
@@ -7165,7 +7054,7 @@ msgstr "Niemiecki"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German (new spelling)"
 
 #: lib/languages:31
 msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+msgstr "Niemiecki (nowa ortografia)"
 
 #: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
 
 #: lib/languages:33
 msgid "Hebrew"
@@ -7184,70 +7073,86 @@ msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazachski"
 
 #: lib/languages:40
 msgstr "Kazachski"
 
 #: lib/languages:40
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litewski"
+
+#: lib/languages:41
+msgid "Latvian"
+msgstr "£otewski"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Islandzki"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "Magyar"
 msgstr "Wêgierski"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Wêgierski"
 
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:44
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norweski"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norweski"
 
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norweski (Nynorsk)"
+
+#: lib/languages:46
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polski"
 
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:47
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugalski"
 
 msgid "Portugese"
 msgstr "Portugalski"
 
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:48
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuñski"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumuñski"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Rosyjski"
 
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:50
 msgid "Scottish"
 msgstr "Szkocki"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Szkocki"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbski"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbsko-Chorwacki"
 
 msgid "Serbo-Croatian"
 msgstr "Serbsko-Chorwacki"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpañski"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Hiszpañski"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
 msgid "Slovak"
 msgstr "S³owacki"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "S³owacki"
 
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:55
 msgid "Slovene"
 msgstr "S³oweñski"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "S³oweñski"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:56
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Szwedzki"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:57
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajski"
 
 msgid "Thai"
 msgstr "Tajski"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:58
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turecki"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:59
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiñski"
 
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukraiñski"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:62
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walijski"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walijski"
 
@@ -7289,11 +7194,11 @@ msgstr "Nowy|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:45
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nowy z szablonu|S"
+msgstr "Nowy z szablonu...|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
 msgid "Open...|O"
-msgstr "Otwórz|O"
+msgstr "Otwórz...|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
 msgid "Close|C"
@@ -7305,7 +7210,7 @@ msgstr "Zapisz|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Zapisz jako|J"
+msgstr "Zapisz jako...|J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
 msgid "Revert|R"
@@ -7325,11 +7230,11 @@ msgstr "Eksportuj|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Drukuj|D"
+msgstr "Drukuj...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
 msgid "Exit|x"
@@ -7337,11 +7242,11 @@ msgstr "Zako
 
 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Zarejestruj|R"
+msgstr "Zarejestruj...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N"
+msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj...|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
 msgid "Check Out for Edit|O"
@@ -7361,7 +7266,7 @@ msgstr "Poka
 
 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
 msgid "Custom...|C"
-msgstr "W³asne|W"
+msgstr "W³asne...|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
 msgid "Undo|U"
@@ -7399,43 +7304,41 @@ msgstr "Tabela|T"
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematyka|M"
 
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Pisownia|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Pisownia|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr ""
+msgstr "S³ownik synonimów"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
 msgid "Check TeX|h"
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Check TeX|X"
+msgstr "Check TeX|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:103
 
 #: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Open/Close Float|l"
 msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Otwórz/Zamknij wstawki|O"
+msgstr "Otwórz/Zamknij wstawkê|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104
 
 #: lib/ui/classic.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
 msgid "Preferences...|P"
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ustawienia|U"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Rekonfiguruj|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111
 msgid "as Lines|L"
-msgstr "jako wiersze|W"
+msgstr "jako wiersze|w"
 
 #: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:112
 msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "jako akapity|A"
+msgstr "jako akapity|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
 msgid "Multicolumn|M"
@@ -7443,7 +7346,7 @@ msgstr "Wielokolumnowa|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:118
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linia u góry|G"
+msgstr "Linia u góry|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
 
 #: lib/ui/classic.ui:119
 msgid "Line Bottom|B"
@@ -7458,7 +7361,6 @@ msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linia z prawej|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
 msgstr "Linia z prawej|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justowanie|J"
 
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Justowanie|J"
 
@@ -7486,41 +7388,35 @@ msgstr "Do
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Usuñ kolumnê|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
 msgid "Copy Column"
 msgstr "Kopiuj kolumnê"
 
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Zamieñ kolumny"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Left|L"
 msgstr "W lewo|#l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
 msgid "Left|L"
 msgstr "W lewo|#l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Center|C"
 msgid "Center|C"
-msgstr "¦rodkowane"
+msgstr "¦rodkowanie|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
 
 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
-#, fuzzy
 msgid "Right|R"
 msgstr "W prawo|#p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
 msgid "Right|R"
 msgstr "W prawo|#p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
-#, fuzzy
 msgid "Top|T"
 msgstr "W górê|#g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
 msgid "Top|T"
 msgstr "W górê|#g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "Middle|M"
 msgid "Middle|M"
-msgstr "¦rodek"
+msgstr "¦rodek|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
 
 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "W dó³|#d"
 
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "W dó³|#d"
 
@@ -7556,64 +7452,64 @@ msgstr "Do
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Usuñ wiersz|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Usuñ kolumnê|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
 msgid "Default|t"
 msgid "Default|t"
-msgstr "Domy¶lnie|D"
+msgstr "Domy¶lny|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
 msgid "Display|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 msgid "Display|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
 msgid "Inline|I"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
 msgid "Octave"
 msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
 msgid "Maxima"
 msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
 msgid "Mathematica"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
 msgid "Maple, simplify"
 msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
 msgid "Maple, factor"
 msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
 msgid "Maple, evalm"
 msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
+#: lib/ui/stdmenus.ui:286
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Wyra¿enie w wierszu|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
 msgid "Eqnarray Environment|q"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|q"
 
@@ -7626,9 +7522,8 @@ msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200
 msgstr "¦rodowisko AlignAt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "¦odowisko Flalign|f"
+msgstr "¦odowisko Flalign|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
 
 #: lib/ui/classic.ui:203
 msgid "Gather Environment"
@@ -7638,52 +7533,51 @@ msgstr "
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "¦rodowisko Multiline"
 
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "¦rodowisko Multiline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematyka|M"
 
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematyka|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Znak specjalny|s"
 
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Znak specjalny|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Cytowanie|C"
 
 msgid "Citation Reference...|C"
 msgstr "Cytowanie|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O"
 
 msgid "Cross Reference...|R"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etykieta|E"
 
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etykieta|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Przypis w stopce|P"
 
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Przypis w stopce|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notka na marginesie|N"
 
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Notka na marginesie|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
 msgid "Short Title"
 msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219
 msgid "Short Title"
 msgstr "Tytu³ skrócony"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography Key"
 msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografia"
+msgstr "Klucz bibliografii"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Has³o indeksu|H"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:220
 msgid "Index Entry...|I"
 msgstr "Has³o indeksu|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Adres URL|U"
 
 msgid "URL...|U"
 msgstr "Adres URL|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notka|N"
 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notka|N"
@@ -7694,13 +7588,13 @@ msgstr "Spisy|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministrona|M"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Ministrona|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Rysunek|R"
 
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Rysunek|R"
 
@@ -7722,13 +7616,13 @@ msgstr "Wstaw plik|W"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:233
 msgid "External Material...|x"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne...|Z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Indeks górny|g"
 
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Indeks górny|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks dolny|d"
 
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indeks dolny|d"
 
@@ -7736,82 +7630,75 @@ msgstr "Indeks dolny|d"
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
 msgid "HFill|H"
 msgstr "HFill|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
 
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Punkt dzielenia wyrazu|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Rozbij ligaturê|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Twarda spacja|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Spacja wewn±trz slowa|w"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
 msgid "Thin Space|T"
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Ma³y odstêp\t\\,"
+msgstr "Ma³y odstêp|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Linebreak|L"
 msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Wielokropek|i"
 
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Wielokropek|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec zdania|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Koniec zdania|K"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249
 
 #: lib/ui/classic.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator menu|S"
 
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator menu|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
 msgid "Horizontal Line"
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "&Justowanie:"
+msgstr "Linia pozioma"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
 msgid "Page Break"
 msgid "Page Break"
-msgstr "&Koniec strony"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Wyra¿enie eksponowane|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
 
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "¦rodowisko Eqnarray|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "¦rodowisko AMS alignat|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "¦rodowisko AMS flalign|f"
 
@@ -7823,105 +7710,87 @@ msgstr "
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
 
 msgid "AMS multline Environment"
 msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "¦rodowisko Array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "¦rodowisko Cases|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "¦rodowisko Align|A"
+msgstr "¦rodowisko Split|S"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
 msgid "Font Change|o"
 msgid "Font Change|o"
-msgstr "Zmiana czcionki|f"
+msgstr "Zmiana czcionki|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 
 #: lib/ui/classic.ui:272
 msgid "Math Panel|l"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Czcionka matematyczna normalna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna kaligraficzna"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna szeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Czcionka matematyczna bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Czcionka matematyczna pogrubiona"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Zwyk³a"
 
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Zwyk³a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Szeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Maszynowa"
 
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Maszynowa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Pismo pogrubione"
 
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Pismo pogrubione"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Pismo jasne"
 
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Pismo jasne"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Odmiana pochylona"
 
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Odmiana pochylona"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Odmiana prosta"
 
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Odmiana prosta"
 
@@ -7929,557 +7798,524 @@ msgstr "Odmiana prosta"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Rysunek oblany"
 
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Rysunek oblany"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Spis tre¶ci|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Indeks|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
 
 msgid "BibTeX Reference...|B"
 msgstr "Bibliografia (BibTeX)|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-a|X"
 
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Dokument LyX-a|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII jako wiersze|w"
 
 msgid "ASCII as Lines...|L"
 msgstr "ASCII jako wiersze|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII jako akapity|a"
 
 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
 msgstr "ASCII jako akapity|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
 msgid "Track Changes|T"
 msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N"
+msgstr "¦led¼ zmiany|z"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Nanie¶ zmiany i zablokuj|N"
+msgstr "Po³±cz zmiany...|P"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Akceptuj wszystkie zmiany|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Odrzuæ wszystkie zmiany|O"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
+msgid "Show changes in output|S"
+msgstr "Poka¿ zmiany na wydruku|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Character...|C"
 msgid "Character...|C"
-msgstr "Czcionka|C"
+msgstr "Czcionka...|C"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Paragraph...|P"
 msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Akapit|A"
+msgstr "Akapit...|A"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:332
 msgid "Document...|D"
 msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:333
 msgid "Tabular...|T"
 msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:335
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kursywa|K"
 
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Kursywa|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitaliki|K"
 
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Kapitaliki|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Pogrubienie|P"
 
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Pogrubienie|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Preamble...|r"
 msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a|r"
+msgstr "Preambu³a...|r"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zbuduj program|p"
 
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Zbuduj program|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualizuj|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:353
+#: lib/ui/classic.ui:355
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
 msgid "LaTeX Logfile|L"
 msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:357
 msgid "TeX Information|X"
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a|X"
 
 
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Odno¶niki|O"
 
 msgid "Refs|R"
 msgstr "Odno¶niki|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zak³adki|Z"
 
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Zak³adki|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 1|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Zapisz zak³adkê 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Zapisz zak³adkê 5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
 msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
 msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
 msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 4|4"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Id¼ do zak³adki 5|5"
+
+#: lib/ui/classic.ui:401
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Podpowiedzi|P"
 
 msgid "Tooltips|o"
 msgstr "Podpowiedzi|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Wprowadzenie|W"
 
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Wprowadzenie|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Samouczek|S"
 
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Samouczek|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Podrêcznik u¿ytkownika|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Zaawansowane mo¿liwo¶ci|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Konfiguracja|K"
 
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Konfiguracja|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "Czêsto zadawane pytania|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Spis tre¶ci|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O LyX-ie|X"
 
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "O LyX-ie|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Ustawienia..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Zamknij LyX-a"
+
+#: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
 msgid "Toolbars"
 msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Paski narzêdzi"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
-#, fuzzy
 msgid "Document|D"
 msgid "Document|D"
-msgstr "Dokumenty|D"
+msgstr "Dokument|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Tools|T"
 msgid "Tools|T"
-msgstr "Podpowiedzi|P"
+msgstr "Narzêdzia|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
-#, fuzzy
 msgid "New from Template...|m"
 msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nowy z szablonu|S"
+msgstr "Nowy z szablonu...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
-#, fuzzy
 msgid "Open recent|t"
 msgid "Open recent|t"
-msgstr "Otwieranie dokumentu "
+msgstr "Otwórz ostatni|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Ponów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Ponów|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
+#: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
+#: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
+#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
+#: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Paste Recent"
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
 msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Wklej ostatnie"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Text Style...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
 msgid "Text Style...|S"
-msgstr ""
+msgstr "Styl tekstu...|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Akapit|A"
+msgstr "Ustawienia akapitu...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "Table|T"
 msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tabela|T"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Zwiêksz g³êboko¶æ ¶rodowiska|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Zmniejsz g³êboko¶æ ¶rodowiska|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Opcje LaTeX-a"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
-#, fuzzy
 msgid "Float Settings...|a"
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Opcje wstawek...|w"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem...|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Note Settings...|N"
 msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia notki...|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
+msgstr "Ustawienia ga³êzi...|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
-#, fuzzy
 msgid "Box Settings...|x"
 msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Ustawienia pude³ka...|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "Table Settings...|a"
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+msgstr "Ustawienia tabel...|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Top Line|T"
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "W górê|#g"
+msgstr "Górna linia|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Bottom Line|B"
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "W dó³|#d"
+msgstr "Dolna linia|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Left Line|L"
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Lewy linia bazowa"
+msgstr "Lewa linia|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Right Line|R"
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "W prawo|#p"
+msgstr "Prawa linia|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:161
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Dodaj liniê powy¿ej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:162
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Dodaj liniê poni¿ej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:163
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr "Usuñ liniê powy¿ej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:164
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Usuñ liniê poni¿ej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Dodaj liniê z lewej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Dodaj liniê z prawej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Usuñ liniê z lewej"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
+#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Usuñ liniê z prawej"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:197
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
 msgid "AMS align Environment|A"
 msgstr "¦rodowisko AMS align|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "¦rodowisko AMS gather"
+msgstr "¦rodowisko AMS gather|g"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "¦rodowisko AMS multiline"
+msgstr "¦rodowisko AMS multiline|m"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
 msgid "Display Tooltips|i"
 msgid "Display Tooltips|i"
-msgstr "Podpowiedzi|P"
+msgstr "Wy¶wietlaj podpowiedzi|p"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
 msgid "Special Formatting|o"
 msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Specjalna kolumna"
+msgstr "Specjalne formatowanie|o"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Spisy|S"
 
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Spisy|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
 msgid "Float|a"
 msgid "Float|a"
-msgstr "Wstawki|W"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Box"
-msgstr ""
+msgstr "Wstawka|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
 msgid "Branch|B"
 msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+msgstr "Ga³±¼|G"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Character Style"
-msgstr "Kodowanie"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Character Style|y"
+msgstr "Styl tekstu|t"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
 msgid "File|e"
 msgstr "Plik|P"
 
 msgid "File|e"
 msgstr "Plik|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
+#: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
+#: src/insets/insetbox.C:147
+msgid "Box"
+msgstr "Pude³ko"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:248
 msgid "Index Entry|d"
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "Has³o indeksu|i"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:251
 msgid "Table...|T"
 msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "Tabela...|T"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:257
 msgid "TeX|X"
 msgid "TeX|X"
-msgstr "LaTeX|T"
+msgstr "TeX|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:263
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Zwyk³y cudzys³ów|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
 msgid "Single Quote|S"
 msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Pojedyñczy|#P"
+msgstr "Pojedynczy cudzys³ów|#P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:275
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Justowanie w poziomie:|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
 msgid "Vertical Space"
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Odstêpy w pionie:|#p"
+msgstr "Odstêp pionowy"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:281
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Z³amanie wiersza|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:299
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
 msgid "Math Panel|P"
 msgstr "Panel symboli matematycznych|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
 msgid "Text Wrap Float|W"
 msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Wstaw wstawkê"
+msgstr "Wstawka oblana tekstem|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
 msgid "External Material..."
 msgid "External Material..."
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne|Z"
+msgstr "¬ród³o zewnêtrzne..."
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:346
 msgid "Child Document...|d"
 msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Dokument|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notka|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Komentarz"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
+msgstr "Dokument podrzêdny...|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX Notka|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Komentarz|K"
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
 
 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Podwójny|#d"
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Wyszarzenie|W"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:368
 msgid "Change Tracking|C"
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+msgstr "¦ledzenie zmian|z"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:370
 msgid "LaTeX Log File...|L"
 msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
+msgstr "Komunikaty LaTeX-a...|L"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:371
 msgid "Table of Contents...|T"
 msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Spis tre¶ci|S"
+msgstr "Spis tre¶ci...|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:372
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
 msgid "LaTeX Preamble...|P"
-msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
+msgstr "Preambu³a LaTeX-a...|P"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:373
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Tutaj w³±cz Dodatek|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:375
 msgid "Settings...|S"
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ustawienia"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 2|2"
+msgstr "Ustawienia...|U"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Id¼ do zak³adki 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tabela|T"
+msgstr "S³ownik synonimów|S"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:418
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Policz s³owa|Z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:420
 msgid "TeX Information...|I"
 msgid "TeX Information...|I"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a|X"
+msgstr "Konfiguracja TeX-a...|X"
 
 
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.ui:442
 msgid "About LyX...|X"
 msgid "About LyX...|X"
-msgstr "O LyX-ie|X"
+msgstr "O LyX-ie...|X"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
-#, fuzzy
 msgid "standard"
 msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
 msgid "New document"
 msgstr "Nowy dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Open document"
 msgid "Open document"
-msgstr "Otwieranie dokumentu "
+msgstr "Otwórz dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "Save document"
 msgid "Save document"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+msgstr "Zapisz dokument"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
-#, fuzzy
 msgid "Print document"
 msgid "Print document"
-msgstr "Importuj dokument"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
 msgid "Redo"
 msgid "Redo"
-msgstr "Powtórz"
+msgstr "Ponów"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Toggle emphasis style"
 msgstr "Kursywa"
 
@@ -8488,62 +8324,50 @@ msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
 msgstr "Kapitaliki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Toggle user style"
 msgid "Toggle user style"
-msgstr "Kapitaliki"
+msgstr "Styl u¿ytkownika"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "Insert math"
 msgid "Insert math"
-msgstr "Wstaw macierz"
+msgstr "Wstaw matematykê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
-#, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Wstaw grafikê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Wstaw grafikê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "extra"
 msgstr "Inne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
 msgid "extra"
 msgstr "Inne"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Numbered list"
 msgid "Numbered list"
-msgstr "  Liczba "
+msgstr "Wyliczenie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Wypunktowanie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Increase depth"
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Zwiêksz"
+msgstr "Zwiêksz g³eboko¶æ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Decrease depth"
 msgid "Decrease depth"
-msgstr "Zmniejsz"
+msgstr "Zmniejsz g³eboko¶æ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Wstaw szerok± wstawkê"
+msgstr "Wstaw wstawkê obrazka"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Insert table float"
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Wstaw wstawkê"
+msgstr "Wstaw wstawkê tabeli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
-#, fuzzy
 msgid "Insert label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
 msgid "Insert label"
 msgstr "Wstaw etykietê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Wstaw odsy³acz wewnêtrzny"
 
@@ -8552,12 +8376,10 @@ msgid "Insert citation"
 msgstr "Wstaw cytat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
 msgstr "Wstaw cytat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Wstaw has³o indeksu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Wstaw przypis w stopce strony"
 
@@ -8566,337 +8388,324 @@ msgid "Insert margin note"
 msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
 msgstr "Wstaw notkê na marginesie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "Insert note"
 msgid "Insert note"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+msgstr "Wstaw notkê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX"
 msgid "Insert TeX"
-msgstr "Wstaw BibTeX-a"
+msgstr "Wstaw TeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Include file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
 msgid "Include file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Text style"
 msgid "Text style"
-msgstr "Style LaTeX-a"
+msgstr "Styl tekstu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ustawienia drukarki"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
 msgid "Table of contents"
 msgstr "Spis tre¶ci"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
-#, fuzzy
 msgid "Check spelling"
 msgid "Check spelling"
-msgstr "Check TeX"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "table"
 msgstr "Tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
 msgid "table"
 msgstr "Tabela"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
-#, fuzzy
 msgid "Add row"
 msgid "Add row"
-msgstr "Do³±cz wiersz|w"
+msgstr "Do³±cz wiersz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Add column"
 msgid "Add column"
-msgstr "Do³±cz kolumnê|k"
+msgstr "Do³±cz kolumnê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Delete row"
 msgid "Delete row"
-msgstr "Usuñ wiersz|i"
+msgstr "Usuñ wiersz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
-#, fuzzy
 msgid "Delete column"
 msgid "Delete column"
-msgstr "Usuñ kolumnê|o"
+msgstr "Usuñ kolumnê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
-#, fuzzy
 msgid "Set top line"
 msgid "Set top line"
-msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
+msgstr "Ustaw górn± liniê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Set bottom line"
 msgid "Set bottom line"
-msgstr "linia górna/dolna"
+msgstr "Ustaw doln± liniê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "Set left line"
 msgid "Set left line"
-msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
+msgstr "Ustaw lew± liniê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
-#, fuzzy
 msgid "Set right line"
 msgid "Set right line"
-msgstr "Zaznacz nastêpny wiersz"
+msgstr "Ustaw praw± liniê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set all lines"
 msgid "Set all lines"
-msgstr "Ustal wszystkie ramki"
+msgstr "Ustaw wszystkie linie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Usuñ wszystkie ramki"
+msgstr "Usuñ wszystkie linie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Align left"
 msgid "Align left"
-msgstr "Justuj w lewo|L"
+msgstr "Justuj w lewo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
-#, fuzzy
 msgid "Align center"
 msgid "Align center"
-msgstr "Wy¶rodkuj|W"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Align right"
 msgid "Align right"
-msgstr "Justuj w prawo|p"
+msgstr "Justuj w prawo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "Align top"
 msgid "Align top"
-msgstr "Wyrównaj do góry|g"
+msgstr "Wyrównaj do góry"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "Align middle"
 msgid "Align middle"
-msgstr "Justowanie"
+msgstr "Wy¶rodkuj"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "Align bottom"
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Wyrównaj do do³u|d"
+msgstr "Wyrównaj do do³u"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Obrót &komórki"
+msgstr "Obrót komórki"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Rotate table"
 msgid "Rotate table"
-msgstr "&Obrót tabeli"
+msgstr "Obrót tabeli"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Opcje specj. wielokolumn."
+msgstr "Ustaw wielokolumnow±"
 
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
 msgid "math"
 msgstr "wzór"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
 msgid "math"
 msgstr "wzór"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Show math panel"
 msgid "Show math panel"
-msgstr "&Poka¿ ¶cie¿ki"
+msgstr "Poka¿ panel matematyczny"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "Set display mode"
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Prze³±cz pomiedzy trybem w wierszu a eksponowanym"
+msgstr "Prze³±cz pomiêdzy trybem w wierszu a eksponowanym"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Wstaw pierwiastek"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "Insert sum"
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Wstaw cudzys³ów"
+msgstr "Wstaw sumê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Insert integral"
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "Wstaw ca³kê"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
-#, fuzzy
 msgid "Insert product"
 msgid "Insert product"
-msgstr "Wstaw pierwiastek"
+msgstr "Wstaw iloczyn"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Wstaw"
+msgstr "Wstaw( )"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
-#, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Wstaw"
+msgstr "Wstaw[ ]"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "Insert { }"
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Wstaw"
+msgstr "Wstaw{ }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
-#, fuzzy
 msgid "Insert cases"
 msgid "Insert cases"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "minibuffer"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
 msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+msgstr "minibufor"
 
 
-#: src/BufferView.C:289
+#: src/BufferView.C:244
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: %1$s b³êdy (%2$s)"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
+#: src/BufferView_pimpl.C:253
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded.\n"
 "\n"
 "Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s jest ju¿ wczytany.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz powróciæ do zapisanej wersji?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
 msgid "Revert to saved document?"
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Wróæ do zapisanego"
+msgstr "Powrót do zapisanego dokumentu?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
 msgid "&Revert"
 msgid "&Revert"
-msgstr "Przywróæ|P"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:233
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:257
 msgid "&Switch to document"
 msgid "&Switch to document"
-msgstr "Prze³±cza do otwartego dokumetu"
+msgstr "&Prze³±cza do otwartego dokumetu"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#: src/BufferView_pimpl.C:279
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s nie istnieje \n"
+"\n"
+"Czy chcesz utworzyæ nowy dokument?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:282
 msgid "Create new document?"
 msgid "Create new document?"
-msgstr "Utworzyæ nowy dokument z t± nazw±?"
+msgstr "Utworzyæ nowy dokument ?"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:283
 msgid "&Create"
 msgid "&Create"
-msgstr "P&o³±czone"
+msgstr "&Twórz"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:268
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:292
 msgid "Parse"
 msgid "Parse"
-msgstr "Wklej"
+msgstr ""
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:391
+#: src/BufferView_pimpl.C:386
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu"
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatowanie dokumentu"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+#: src/BufferView_pimpl.C:696
+#, c-format
+msgid "Saved bookmark %1$d"
 msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
 
 msgstr "Zapisano zak³adkê %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+#: src/BufferView_pimpl.C:729
+#, c-format
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
 msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
 
 msgstr "Przeniesiono do zak³adki %1$d"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:763
+#: src/BufferView_pimpl.C:788
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wybierz dokument LyX-a do wstawienia"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
+#: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumenty|#o"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
+#: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady|#P"
 
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Przyk³ady|#P"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
-#: src/lyxfunc.C:1556
-#, fuzzy
+#: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
+#: src/lyxfunc.C:1641
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "*.lyx| Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LyX-a (*.lyx)"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
-#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
+#: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
 msgid "Canceled."
 msgstr "Zaniechane."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:792
+#: src/BufferView_pimpl.C:817
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Wstawianie dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#: src/BufferView_pimpl.C:828
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Wstawiono dokument %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:829
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:992
+#: src/BufferView_pimpl.C:1037
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej cofn±æ"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1003
+#: src/BufferView_pimpl.C:1048
 msgid "No further redo information"
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej powtarzaæ"
+msgstr "Nie mo¿na ju¿ dalej ponawiaæ"
 
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1089
+#: src/BufferView_pimpl.C:1177
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
 msgid "Mark off"
 msgstr "Znacznik wy³±czony"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1096
+#: src/BufferView_pimpl.C:1184
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik w³±czony"
 
 msgid "Mark on"
 msgstr "Znacznik w³±czony"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103
+#: src/BufferView_pimpl.C:1191
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usuniêty"
 
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Znacznik usuniêty"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1194
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
 msgid "Mark set"
 msgstr "Znacznik ustawiony"
 
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1216
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Zaznaczono s³ów: %1$d."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1219
+#, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "S³ów w dokumencie: %1$d"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1224
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Zaznaczono jedno s³owo."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1226
+msgid "One word in document."
+msgstr "Jedno s³owo w dokumencie."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1229
+msgid "Count words"
+msgstr "Policz s³owa"
+
+#: src/Chktex.C:67
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX: id # %1$d"
 
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Ostrze¿enie ChkTeX # "
 
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:402
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -8909,243 +8718,233 @@ msgstr ""
 "z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
 "z %3$s na %4$s"
 
 "z powodu zmiany klasy dokumentu\n"
 "z %3$s na %4$s"
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:89
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:90
 msgid "black"
 msgstr "czarny"
 
 msgid "black"
 msgstr "czarny"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:91
 msgid "white"
 msgstr "bia³y"
 
 msgid "white"
 msgstr "bia³y"
 
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:92
 msgid "red"
 msgstr "czerwony"
 
 msgid "red"
 msgstr "czerwony"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:93
 msgid "green"
 msgstr "zielony"
 
 msgid "green"
 msgstr "zielony"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:94
 msgid "blue"
 msgstr "niebieski"
 
 msgid "blue"
 msgstr "niebieski"
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:95
 msgid "cyan"
 msgstr "zielono-niebieski"
 
 msgid "cyan"
 msgstr "zielono-niebieski"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:96
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurowy"
 
 msgid "magenta"
 msgstr "purpurowy"
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:97
 msgid "yellow"
 msgstr "¿ó³ty"
 
 msgid "yellow"
 msgstr "¿ó³ty"
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:98
 msgid "cursor"
 msgstr "kursor"
 
 msgid "cursor"
 msgstr "kursor"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:99
 msgid "background"
 msgstr "t³o"
 
 msgid "background"
 msgstr "t³o"
 
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:100
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:101
 msgid "selection"
 msgstr "zaznaczenie"
 
 msgid "selection"
 msgstr "zaznaczenie"
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:102
 msgid "LaTeX text"
 msgid "LaTeX text"
-msgstr "polecenie LaTeX-a"
+msgstr "Polecenie LaTeX-a"
 
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:103
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:104
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
 msgid "note"
 msgstr "notka"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:105
 msgid "note background"
 msgstr "t³o notki"
 
 msgid "note background"
 msgstr "t³o notki"
 
-#: src/LColor.C:104
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:106
 msgid "comment"
 msgid "comment"
-msgstr "Komentarz"
+msgstr "komentarz"
 
 
-#: src/LColor.C:105
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:107
 msgid "comment background"
 msgid "comment background"
-msgstr "t³o wstawki polecenia"
+msgstr "t³o komentarza"
 
 
-#: src/LColor.C:106
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:108
 msgid "greyedout inset"
 msgid "greyedout inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "wyszarzona wstawka"
 
 
-#: src/LColor.C:107
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:109
 msgid "greyedout inset background"
 msgid "greyedout inset background"
-msgstr "t³o wstawki"
+msgstr "t³o wyszarzonej wstawki"
 
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:110
 msgid "depth bar"
 msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
 msgid "depth bar"
 msgstr "s³upek g³êboko¶ci"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:111
 msgid "language"
 msgstr "jêzyk"
 
 msgid "language"
 msgstr "jêzyk"
 
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:112
 msgid "command inset"
 msgstr "wstawka polecenia"
 
 msgid "command inset"
 msgstr "wstawka polecenia"
 
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:113
 msgid "command inset background"
 msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
 msgid "command inset background"
 msgstr "t³o wstawki polecenia"
 
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:114
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
 msgid "command inset frame"
 msgstr "ramka wstawki polecenia"
 
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:115
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
 msgid "special character"
 msgstr "znak specjalny"
 
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:117
 msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
 msgid "math background"
 msgstr "t³o wzoru"
 
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:118
 msgid "graphics background"
 msgstr "t³o rysunku"
 
 msgid "graphics background"
 msgstr "t³o rysunku"
 
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:119
 msgid "Math macro background"
 msgstr "t³o makra wzoru"
 
 msgid "Math macro background"
 msgstr "t³o makra wzoru"
 
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:120
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
 msgid "math frame"
 msgstr "ramka wzoru"
 
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:121
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
 msgid "math line"
 msgstr "linia wzoru"
 
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:122
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
 msgid "caption frame"
 msgstr "ramka podpisu"
 
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:123
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
 
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "tekst wstawki po³±czonej"
 
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:124
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
 
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "ramka wstawki po³±czonej"
 
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:125
 msgid "inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
 msgid "inset background"
 msgstr "t³o wstawki"
 
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:126
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
 msgid "inset frame"
 msgstr "ramka wstawki"
 
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:127
 msgid "LaTeX error"
 msgid "LaTeX error"
-msgstr "b³±d LaTeX-a"
+msgstr "B³±d LaTeX-a"
 
 
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:128
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koñca linii"
 
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "znak koñca linii"
 
-#: src/LColor.C:127
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:129
 msgid "appendix marker"
 msgid "appendix marker"
-msgstr "linia dodatku"
+msgstr "znacznik dodatku"
 
 
-#: src/LColor.C:128
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:130
 msgid "change bar"
 msgid "change bar"
-msgstr "Bez zmian"
+msgstr "pasek zmian"
 
 
-#: src/LColor.C:129
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:131
 msgid "Deleted text"
 msgid "Deleted text"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "Usuniêty tekst"
 
 
-#: src/LColor.C:130
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:132
 msgid "Added text"
 msgid "Added text"
-msgstr "polecenie LaTeX-a"
+msgstr "Dodany tekst"
 
 
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:133
 msgid "added space markers"
 msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
 msgid "added space markers"
 msgstr "znaczniki dodanych odstêpów"
 
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:134
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linia górna/dolna"
 
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linia górna/dolna"
 
-#: src/LColor.C:133
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:135
 msgid "table line"
 msgstr "linia tabeli"
 
 msgid "table line"
 msgstr "linia tabeli"
 
-#: src/LColor.C:135
-#, fuzzy
+#: src/LColor.C:137
 msgid "table on/off line"
 msgid "table on/off line"
-msgstr "linia w³±czona/wy³±czona tabeli"
+msgstr "linia tabeli w³±czona/wy³±czona"
 
 
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:139
 msgid "bottom area"
 msgstr "obszar dolny"
 
 msgid "bottom area"
 msgstr "obszar dolny"
 
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:140
 msgid "page break"
 msgid "page break"
-msgstr "z³amanie strony"
+msgstr "Koniec strony"
 
 
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:141
 msgid "top of button"
 msgstr "góra przycisku"
 
 msgid "top of button"
 msgstr "góra przycisku"
 
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:142
 msgid "bottom of button"
 msgstr "dó³ przycisku"
 
 msgid "bottom of button"
 msgstr "dó³ przycisku"
 
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:143
 msgid "left of button"
 msgstr "lewa strona przycisku"
 
 msgid "left of button"
 msgstr "lewa strona przycisku"
 
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:144
 msgid "right of button"
 msgstr "prawa strona przycisku"
 
 msgid "right of button"
 msgstr "prawa strona przycisku"
 
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:145
 msgid "button background"
 msgstr "t³o przycisku"
 
 msgid "button background"
 msgstr "t³o przycisku"
 
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:146
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "dziedzicz"
 
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:147
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignoruj"
 
-#: src/LaTeX.C:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+#: src/LaTeX.C:87
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
 msgstr "%1$d przebieg LaTeX-a"
 
 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
@@ -9156,176 +8955,168 @@ msgstr "Uruchomiony MakeIndex."
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Uruchomiony BibTeX."
 
-#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
-#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Nie ma otwartych dokumentów!"
 
-#: src/MenuBackend.C:492
+#: src/MenuBackend.C:516
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
 msgid "ASCII text as lines"
 msgstr "Plik ASCII jako wiersze"
 
-#: src/MenuBackend.C:494
+#: src/MenuBackend.C:518
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
 msgid "ASCII text as paragraphs"
 msgstr "Plik ASCII jako akapity"
 
-#: src/MenuBackend.C:673
+#: src/MenuBackend.C:697
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Brak spisu tre¶ci"
 
-#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:226
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:227
+#, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
 
 #: src/buffer.C:384
 
 #: src/buffer.C:384
-#, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "w wybran± klasê dokumentu"
+msgstr "Nieznana klasa dokumentu"
 
 #: src/buffer.C:385
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 
 #: src/buffer.C:385
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
+msgstr "U¿yto domy¶lnej klasy dokumentu, poniewa¿ klasa %1$s jest nieznana."
 
 
-#: src/buffer.C:416 src/text.C:354
+#: src/buffer.C:423 src/text.C:334
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Nieznany token %1$s %2$s\n"
 
-#: src/buffer.C:420
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
 msgid "Header error"
 msgid "Header error"
-msgstr "b³±d LaTeX-a"
+msgstr "B³±d nag³ówka"
 
 
-#: src/buffer.C:438
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:433
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_header"
+
+#: src/buffer.C:448
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "Brakuje \\begin_document"
+
+#: src/buffer.C:456
 msgid "Can't load document class"
 msgid "Can't load document class"
-msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ klasy"
 
 
-#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
 msgid "Document could not be read"
 msgid "Document could not be read"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
+#, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s akapity(ów) nie mog± byæ konwertowane"
+msgstr "%1$s nie mog± byæ wczytane."
 
 
-#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
 msgid "Document format failure"
 msgid "Document format failure"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Niepoprawny format dokumentu"
 
 
-#: src/buffer.C:578
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer.C:594
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "Klucze u¿ywane w dokumencie LyX-a"
-
-#: src/buffer.C:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-"Plik zosta³ utworzony w nowszej wersji LyX-a, co mo¿e byæ powodem problemów."
+msgstr "%1$s nie jest dokumentem LyX-a"
 
 
-#: src/buffer.C:603
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:613
 msgid "Conversion failed"
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji"
+msgstr "Nieudana konwersja"
 
 
-#: src/buffer.C:604
+#: src/buffer.C:614
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:613
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:624
 msgid "Conversion script not found"
 msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
+msgstr "Nie znaleziono skryptu konwersji"
 
 
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:625
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:630
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:641
 msgid "Conversion script failed"
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ skryptu konwersji"
+msgstr "Niepoprawny skryptu konwersji"
 
 
-#: src/buffer.C:631
+#: src/buffer.C:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:657
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1116
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "chktex zosta³ uruchomiony"
 
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1129
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
 msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer.C:1150
-#, fuzzy
+#: src/buffer.C:1130
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Przebieg Chktex zakoñczy³ siê pomy¶lnie"
+msgstr "Nie mo¿na pomy¶lnie uruchomiæ chktex."
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:56
+#: src/buffer_funcs.C:60
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Nie mo¿na wczytaæ dokumentu\n"
+"%1$s"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:58
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:62
 msgid "Could not read document"
 msgid "Could not read document"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu "
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ dokumentu"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:70
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:74
+#, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
 "\n"
 "Recover emergency save?"
-msgstr "Awaryjna kopia tego dokumentu ju¿ istnieje!"
+msgstr ""
+"Istnieje awaryjna kopia tego dokumentu %1$s.\n"
+"\n"
+"Przywróciæ zapisan± kopiê?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:77
 msgid "Load emergency save?"
 msgid "Load emergency save?"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaæ kopiê bezpieczeñstwa?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "&Recover"
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Przywróæ"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:74
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:78
 msgid "&Load Original"
 msgid "&Load Original"
-msgstr "Punkt &obrotu:"
+msgstr "&Wczytaj orygina³"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -9333,157 +9124,181 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.C:99
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:103
 msgid "Load backup?"
 msgid "Load backup?"
-msgstr "Powrót"
+msgstr "Wczytaæ kopiê zapasow±?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:104
 msgid "&Load backup"
 msgid "&Load backup"
-msgstr "&Powrót"
+msgstr "Wczytaj &kopiê"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:104
 msgid "Load &original"
 msgid "Load &original"
-msgstr ""
+msgstr "Wczytaj &orygina³"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:139
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.C:143
+#, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
+msgstr "Czy chcesz przywróciæ dokument %1$s z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:141
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:145
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Czy chcesz odblokowaæ ten plik do edycji?"
+msgstr "Przywróciæ z kontroli wersji?"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:142
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:146
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Przywróæ"
 
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Przywróæ"
 
-#: src/buffer_funcs.C:174
+#: src/buffer_funcs.C:178
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
 msgstr ""
+"Podanego szablonu dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"nie mo¿na wczytaæ !"
 
 
-#: src/buffer_funcs.C:175
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.C:179
 msgid "Could not read template"
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ szablonu"
 
 
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s nie ma zapisanych zmian.\n"
+"\n"
+"Chcesz zapisaæ dokument czy porzuciæ zmiany?"
 
 
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
-#, fuzzy
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Zapisaæ dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
 msgid "&Discard"
 msgid "&Discard"
-msgstr ""
+msgstr "&Pomiñ"
 
 
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
 msgstr "LyX: Próba zapisania dokumentu %1$s"
 
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Zapisanie chyba powiod³o siê. Uff."
 
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr " Zapis nie powiód³ siê! Ponowna próba..."
 
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr " Zapisanie pliku nie powiod³o siê! Dokument zosta³ utracony."
 
-#: src/bufferparams.C:232
-#, fuzzy, c-format
+#: src/bufferparams.C:457
+#, c-format
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''"
+msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy TeX-a \"%1$s'\".\n"
 
 
-#: src/bufferparams.C:234
-#, fuzzy
+#: src/bufferparams.C:459
 msgid "Document class not available"
 msgid "Document class not available"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!"
+msgstr "Niedostêpna klasa dokumentu!"
 
 
-#: src/bufferparams.C:235
+#: src/bufferparams.C:460
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr ""
+msgstr "LyX nie jest zdolny do wyprodukowania wyniku"
 
 
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Wykonywane polecenie:"
+#: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
+msgid "No more insets"
+msgstr "Brak innych wstawek"
 
 
-#: src/converter.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Build errors"
-msgstr "Buduj program"
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
 
 
-#: src/converter.C:400
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Informacje podstawowe"
 
 
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+msgid "Developers general debug messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
 
 
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
-#, fuzzy, c-format
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
+#: src/converter.C:495
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
+
+#: src/converter.C:313
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Wykonywane polecenie: "
+
+#: src/converter.C:427
+msgid "Build errors"
+msgstr "B³±d budowania"
+
+#: src/converter.C:428
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Wyst±pi³y b³êdy w trakcie budowania."
+
+#: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
+#, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania skryptu konwersji"
+msgstr "Zdarzy³ siê b³±d podczas wykonania: %1$s"
 
 
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#: src/converter.C:457 src/converter.C:498
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na przesun±æ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
+
+#: src/converter.C:497
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku tymczasowego z %1$s do %2$s."
 
 
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:566
 msgid "Running LaTeX..."
 msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony"
+msgstr "LaTeX zosta³ uruchomiony..."
 
 
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:584
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
 "log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:551
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:587
 msgid "LaTeX failed"
 msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Komunikaty LaTeX-a|L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/converter.C:553
-#, fuzzy
+#: src/converter.C:589
 msgid "Output is empty"
 msgid "Output is empty"
-msgstr "Pusta"
+msgstr "Wyj¶cie jest puste"
 
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:590
 msgid "An empty output file was generated."
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Brak komunikatów diagnostycznych"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Informacje podstawowe"
+msgstr "Wygenerowano pusty plik wyj¶ciowy."
 
 #: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
 
 #: src/debug.C:43
 msgid "Program initialisation"
@@ -9543,7 +9358,7 @@ msgstr "Polecenia u
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
 
 #: src/debug.C:57
 msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr ""
+msgstr "LyX Lexxer"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
 
 #: src/debug.C:58
 msgid "Dependency information"
@@ -9570,132 +9385,114 @@ msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 #: src/debug.C:64
 msgstr "Konwersja i wczytywanie grafiki"
 
 #: src/debug.C:64
-#, fuzzy
 msgid "Change tracking"
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Zmieñ jêzyk"
+msgstr "¦ledzenie zmian"
 
 #: src/debug.C:65
 
 #: src/debug.C:65
-#, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Zewnêtrzne aplikacje"
-
-#: src/debug.C:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Wszystkie komunikaty diagnostyczne"
-
-#: src/debug.C:110
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Diagnostyka %1$s (%2$s)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
+"Plik %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zast±piæ ten plik?"
 
 
-#: src/exporter.C:71
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:75
 msgid "Over-write file?"
 msgid "Over-write file?"
-msgstr "&Maszynowa:"
+msgstr "Zast±piæ plik?"
 
 
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
 msgid "&Over-write"
 msgid "&Over-write"
-msgstr "&Maszynowa:"
+msgstr "&Zastêpowanie"
 
 
-#: src/exporter.C:73
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:77
 msgid "Over-write &all"
 msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Maszynowa:"
+msgstr "Zastêpowanie &wszystkich"
 
 
-#: src/exporter.C:74
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:78
 msgid "&Cancel export"
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Anuluj"
+msgstr "&Anuluj eksport"
 
 
-#: src/exporter.C:121
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:127
 msgid "Couldn't copy file"
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na skopiowaæ pliku"
 
 
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nieudane kopoowanie %1$s do %2$s<."
 
 
-#: src/exporter.C:154
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:158
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
 
-#: src/exporter.C:155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:159
+#, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat formatu eksportu %1$s"
 
 
-#: src/exporter.C:185
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:189
 msgid "File name error"
 msgid "File name error"
-msgstr "Nazwa pliku"
+msgstr "B³±d nazwy pliku"
 
 
-#: src/exporter.C:186
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:190
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "¦cie¿ka do pliku lyx nie mo¿e zawieraæ spacji."
+msgstr "¦cie¿ka do dokumentu nie mo¿e zawieraæ spacji."
 
 
-#: src/exporter.C:212
-#, fuzzy
+#: src/exporter.C:220
 msgid "Document export cancelled."
 msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgstr "Przerwano eksport dokumentu"
 
 
-#: src/exporter.C:217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/exporter.C:226
+#, c-format
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
-msgstr "Dokument wyeksportowano jako "
+msgstr "Dokument wyeksportowano jako %1$s do pliku `%2$s'"
 
 
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:228 src/format.C:262
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Nie mo¿na podejrzeæ pliku"
 
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:229
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
 
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
-#, fuzzy
+#: src/format.C:284 src/format.C:307
 msgid "Cannot edit file"
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na edytowaæ pliku"
 
 
-#: src/format.C:244
-#, fuzzy, c-format
+#: src/format.C:285
+#, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Brak informacji do podgl±du %1$s"
+msgstr "Brak informacji do edycji %1$s"
 
 
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:179
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
 msgid " (changed)"
 msgstr " (zmieniony)"
 
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:183
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
 msgid " (read only)"
 msgstr " (tylko do odczytu)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "B³±d! Pliku CREDITS nie mo¿na wczytaæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Zainstaluj LyX-a poprawnie, proszê, by zobaczyæ\n"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "jak wiele pracy w³o¿y³o wielu ludzi w projekt LyX-a."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 LyX Team"
@@ -9703,7 +9500,7 @@ msgstr ""
 "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 Zespó³ LyX"
 
 "LyX - Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2001 Zespó³ LyX"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -9715,7 +9512,7 @@ msgstr ""
 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
 "ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
 "publikowanej przez Free Software Foundation, lub jej wersji drugiej, czy te¿ "
 "ka¿dej nastêpnej wed³ug w³asnego uznania."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -9732,63 +9529,76 @@ msgstr ""
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
 "jest, napisz do Free Software Foundation, Inc.,675 Mass Ave, Cambridge, MA "
 "02139, USA."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Wersja LyX-a "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
 msgid " of "
 msgstr " z "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Katalog bibliotek: "
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
 msgid "User directory: "
 msgstr "Katalog u¿ytkownika: "
 
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Bazy BibTeX-a (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Style BibTeX-a (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
+
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
 msgid "No frame drawn"
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
 msgid "No frame drawn"
-msgstr ""
+msgstr "Bez obramowania"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "Rectangular box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
 msgid "Rectangular box"
-msgstr ""
+msgstr "Prostok±tne pude³ko"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Oval box, thin"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
 msgid "Oval box, thin"
-msgstr ""
+msgstr "Owalne pude³ko, cienkie"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thick"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
 msgid "Oval box, thick"
-msgstr ""
+msgstr "Owalne pude³ko, grube"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
 msgid "Shadow box"
-msgstr ""
+msgstr "Cieniowane pude³ko"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 
 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Double box"
 msgid "Double box"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójne pude³ko"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
 msgid "Depth"
 msgid "Depth"
-msgstr ", G³êboko¶æ: "
+msgstr "G³êboko¶æ"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
 msgid "Total Height"
 msgid "Total Height"
-msgstr "Prawy górny"
+msgstr "Ca³kowita wysoko¶æ"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
 msgid "Select external file"
-msgstr "Wybierz zewnêtrzny plik"
+msgstr "Wybierz plik zewnêtrzny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
@@ -9803,7 +9613,7 @@ msgstr "Lewy dolny"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Baseline left"
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Lewy linia tekstu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
@@ -9817,9 +9627,8 @@ msgstr "
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#, fuzzy
 msgid "Baseline center"
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Wy¶rodkuj|W"
+msgstr "¦rodek linia tekstu"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
@@ -9833,11 +9642,10 @@ msgstr "Prawy dolny"
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
 
 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
-#, fuzzy
 msgid "Baseline right"
 msgid "Baseline right"
-msgstr "Linia z prawej|P"
+msgstr "Prawa linia tekstu"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wybierz plik rysunku"
 
@@ -9845,82 +9653,59 @@ msgstr "Wybierz plik rysunku"
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Rysunek|R"
 
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Rysunek|R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "*.(tex|lyx)| Dokumenty LaTeX-a/LyX-a (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Dokumenty LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
 msgid "LyX: LaTeX Log"
 msgstr "Log LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Dziennik b³êdów Lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Historia kontroli wersji"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
 
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Nie znaleziono logu LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
+msgstr "Nie znaleziono dziennika b³êdów lyx2lyx"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
 
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Nie znaleziono historii kontroli wersji"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Skróty systemowe|#S#s"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Skróty u¿ytkownika|#u"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wybierz plik skrótów"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Menu systemowe|#s"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Menu u¿ytkownika|#u"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wybierz plik menu"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapa klawiatury|#k"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wybierz mapê klawiatury"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wybierz s³ownik osobisty"
 
@@ -9928,39 +9713,34 @@ msgstr "Wybierz s
 msgid "Print to file"
 msgstr "Drukuj do pliku"
 
 msgid "Print to file"
 msgstr "Drukuj do pliku"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
 msgid "The spell-checker could not be started"
 msgid "The spell-checker could not be started"
-msgstr ""
-"Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
+msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ sprawdzania pisowni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
 msgid ""
 "The spell-checker has died for some reason.\n"
 "Maybe it has been killed."
 msgstr ""
 "Program sprawdzania pisowni zakoñczy³ dzia³anie z kilku powodów.\n"
-"Byæ mo¿e jego proces zosta³ usuniêty."
+"Byæ mo¿e jego proces zosta³ zabity."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
 msgid "The spell-checker has failed"
 msgid "The spell-checker has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nieudane sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s words checked."
-msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "Sprawdzono s³ów: %1$d."
 
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
 msgid "One word checked."
 msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
 msgid "One word checked."
 msgstr "Sprawdzono jedno s³owo."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
 msgid "Spell-checking is complete"
 msgid "Spell-checking is complete"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+msgstr "Zakoñczono sprawdzanie pisowni."
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
 
 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
 #, c-format
@@ -9976,10 +9756,9 @@ msgstr ""
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
 msgid "No year"
 msgstr "Bez roku"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:790
 msgid "before"
 msgid "before"
-msgstr "Tekst przed:"
+msgstr "przed"
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
 
 #: src/frontends/controllers/character.C:29
 #: src/frontends/controllers/character.C:59
@@ -9987,39 +9766,39 @@ msgstr "Tekst przed:"
 #: src/frontends/controllers/character.C:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:185
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
 #: src/frontends/controllers/character.C:119
 #: src/frontends/controllers/character.C:185
 #: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
 msgid "No change"
 msgstr "Bez zmian"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Szeryfowa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Bezszeryfowa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Maszynowa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Zwyk³a (jasna)"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosta"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Prosta"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³a"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Pochy³a"
 
@@ -10027,11 +9806,11 @@ msgstr "Pochy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitalik"
 
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitalik"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Zwiêksz"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Zmniejsz"
 
@@ -10083,19 +9862,27 @@ msgstr "Purpurowy"
 msgid "Yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
 msgid "Yellow"
 msgstr "¯ó³ty"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
 msgid "Invalid filename"
 msgid "Invalid filename"
-msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
+msgstr "Niepoprawna nazwa pliku"
 
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgid ""
 "Filename can't contain any of these characters:\n"
 "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku nie mo¿e zawieraæ ¿adnego z wymienionych znaków:\n"
+"spacja, '#', '~', '$' lub '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Pliki systemowe|#S#s"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Pliki u¿ytkownika|#U#u"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
 
 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
 msgid "Build log"
@@ -10109,73 +9896,187 @@ msgstr "Log LaTeX-a"
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
 msgid "No build log file found."
 msgstr "Nie znaleziono utworzonego logu"
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
+#, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na znale¼æ pliku pixmapy: %s"
 
 
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/gnome/support.c:118
+#, c-format
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Nie mo¿na wyeksportowaæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ pixmapy z pliku: %s"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
 msgid "Label"
 msgid "Label"
-msgstr "&Etykieta"
+msgstr "Etykieta"
 
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
 
 msgid "Maths Decorations & Accents"
 msgstr "Dekoracje i akcenty matematyczne"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Operatory binarne"
 
 msgid "Binary Ops"
 msgstr "Operatory binarne"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
 msgid "Binary Relations"
 msgstr "Relacje binarne"
 
 msgid "Binary Relations"
 msgstr "Relacje binarne"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Du¿e operatory"
 
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Du¿e operatory"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Inne AMS"
 
 msgid "AMS Misc"
 msgstr "Inne AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Strza³ki AMS"
 
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Strza³ki AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relacje AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
 msgid "AMS Negated Rel"
 msgstr "Relacje negacji AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatory AMS"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ustawienia pude³ka"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "£±czenie zmian"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Akceptowaæ pod¶wietlone zmiany?"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
+msgid "unknown author"
+msgstr "Nieznany autor"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
+msgid "unknown date"
+msgstr "Nieznana data"
+
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Wykonano ³±czenie zmian"
+
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+msgid "Text Style"
+msgstr "Styl tekstu"
+
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Ustawienia TeXa"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
+msgid "Errors"
+msgstr "B³êdy"
+
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Brak b³êdów ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Opcje wstawek"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Rysunek"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
+msgid "Child Document"
+msgstr "Dokument podrzêdny"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:29
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "Przegl±d dziennika"
+
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "B³±d podczas wczytywania pliku!"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
 msgid "Math Delimiters"
 msgstr "Ograniczniki matematyczne"
 
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel symboli matematycznych"
 
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Macierz"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ustawienia akapitu"
+
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Podgl±d pliku"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spell-check document"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni w dokumencie"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+msgid "checked"
+msgstr "sprawdzono"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Wstaw tabelê"
 
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Spis tre¶ci"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Brak spisu ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:136
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Brak elementów ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
@@ -10184,105 +10085,78 @@ msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
-#, fuzzy
 msgid "&Standard"
 msgid "&Standard"
-msgstr "Standard"
+msgstr "&Standard"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
-#, fuzzy
 msgid "&Maths"
 msgid "&Maths"
-msgstr "¦cie¿ki"
+msgstr "&Matematyka"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 msgid "Dings &1"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
 msgid "Dings &1"
-msgstr ""
+msgstr "Dings &1"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
 msgid "Dings &2"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
 msgid "Dings &2"
-msgstr ""
+msgstr "Dings &2"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
 msgid "Dings &3"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
 msgid "Dings &3"
-msgstr ""
+msgstr "Dings &3"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
 msgid "Dings &4"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
 msgid "Dings &4"
-msgstr ""
+msgstr "Dings &4"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
-#, fuzzy
 msgid "&Custom..."
 msgid "&Custom..."
-msgstr "W³asne|W"
+msgstr "&W³asne..."
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
 msgid "Enter a custom bullet"
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
 msgid "Bullets"
 msgstr "Wyró¿nienia"
 
 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
 msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+msgstr "Podaj w³asny znak wyliczenia"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
 msgid "LyX: Index Entry"
 msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "Has³o indeksu"
+msgstr "LyX: Has³o indeksu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
 msgid "LyX: Label"
 msgid "LyX: Label"
-msgstr "Log LaTeX-a"
+msgstr "LyX: Etykieta"
 
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
 msgid "Directories"
 msgstr "Katalogi"
 
 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Pliki stylów BibTeX-a (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeXa"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Pliki baz BibTeX-a (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wybierz bazê BibTeX-a"
+msgstr "LyX: Ustawienia bibliografii"
 
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
 
 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Box Settings"
 msgid "LyX: Box Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "LyX: Ustawienia pude³ka"
 
 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
 
 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Branch Settings"
 msgid "LyX: Branch Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
+msgstr "LyX: Ustawienia ga³êzi"
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
 
 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Merge Changes"
 msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "LyX: Ustawienia"
+msgstr "LyX: £±czenie zmian"
 
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
 
 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Change Text Style"
 msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "LyX: Ustawiono styl matematyczny"
+msgstr "LyX: Styl zmienionego tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
 msgid "LyX: Citation Reference"
 msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Cytowanie|C"
+msgstr "LyX: Etykiety cytowañ"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
 
 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
 msgid "Previous command"
@@ -10297,9 +10171,8 @@ msgid "LyX: Delimiters"
 msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
 msgstr "LyX: Ograniczniki"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Document Settings"
 msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "LyX: Ustawienia dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "Author-year"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
 msgid "Author-year"
@@ -10326,14 +10199,12 @@ msgid ",,text''"
 msgstr ",,tekst''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
 msgstr ",,tekst''"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#, fuzzy
 msgid "<<text>>"
 msgid "<<text>>"
-msgstr "tekst"
+msgstr "<<tekst>>"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
-#, fuzzy
 msgid ">>text<<"
 msgid ">>text<<"
-msgstr "tekst"
+msgstr ">>tekst<<"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "US letter"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
 msgid "US letter"
@@ -10356,9 +10227,9 @@ msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
 msgstr "B4"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Dostêpne"
+msgstr "Niedostêpne: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
 
 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
 msgid "10"
@@ -10392,128 +10263,104 @@ msgstr "headings"
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
 msgid "fancy"
 msgstr "fancy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Pó³tora"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
 msgid "Document Class"
 msgid "Document Class"
-msgstr "Klasa &dokumentu:"
+msgstr "Klasa dokumentu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
 msgid "Text Layout"
 msgid "Text Layout"
-msgstr "Ustawienia"
+msgstr "Uk³ad tekstu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
 msgid "Page Layout"
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Styl akapitu"
+msgstr "Uk³ad strony"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
 msgid "Numbering & TOC"
 msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeracja"
+msgstr "Numeracja i spis tre¶ci"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
 msgid "Math options"
 msgid "Math options"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "Opcje matematyki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
 msgid "Float Placement"
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Pozycja wstawki:|#P"
+msgstr "Umieszczanie wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 msgid "Branches"
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
 msgid "Branches"
-msgstr ""
+msgstr "Ga³êzie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preambu³a LaTeX-a"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
 msgid "Small margins"
 msgstr "Ma³e marginesy"
 
 msgid "Small margins"
 msgstr "Ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
 msgid "Very small margins"
 msgstr "Bardzo ma³e marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
 msgid "Very wide margins"
 msgstr "Bardzo szerokie marginesy"
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
 msgid "No"
 msgid "No"
-msgstr "&Nie"
+msgstr "Nie"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
 msgid "Yes"
 msgid "Yes"
-msgstr "&Tak"
+msgstr "Tak"
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
 
 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
-#, fuzzy
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
 msgid "LyX: TeX Code Settings"
-msgstr "Opcje LaTeX-a"
+msgstr "LyX: Ustawienia kodu TeX-a"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
 msgid "LyX: External Material"
 msgid "LyX: External Material"
-msgstr "¬ród³o zewnêtrzne"
+msgstr "LyX: ¬ród³o zewnêtrzne"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
 msgid "Scale%"
 msgstr "Skala %"
 
 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Float Settings"
 msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "LyX: Ustawienia wstawek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
 msgid "LyX: Graphics"
 msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "Rysunek"
+msgstr "LyX: Rysunek"
 
 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
 
 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Child Document"
 msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "Dokument LyX-a|X"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Pliki PostScript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Wybierz dokument do wydruku"
+msgstr "LyX: Dokument podrzêdny"
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Matrix"
 msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Wstaw macierz"
+msgstr "LyX: Wstawianie macierzy"
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
 
 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
 msgid "LyX: Insert Delimiter"
-msgstr "LyX: Ograniczniki"
+msgstr "LyX: Wstawianie ograniczników"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
 msgid "LyX: Insert space"
@@ -10569,7 +10416,7 @@ msgstr "Styl eksponowany\t\\displaystyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
@@ -10592,7 +10439,6 @@ msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
 msgstr "Pogrubiona\t\\mathbf"
 
 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Bezszeryfowa\t\\mathsf"
 
@@ -10621,206 +10467,183 @@ msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
 msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
 
 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Note Settings"
 msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
+msgstr "LyX: Ustawienia notek"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
 msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:632
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Bez sensu w tej konfiguracji!"
+msgstr "LyX: Ustawienia akapitu"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Ustawienia"
 
 msgid "LyX: Preferences"
 msgstr "LyX: Ustawienia"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
 msgid "hspell"
 msgid "hspell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "hspell"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
 msgid "pspell (library)"
 msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "pspell (biblioteka)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
 msgid "aspell (library)"
 msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+msgstr "aspell (biblioteka)"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
 msgid "Look and feel"
 msgstr "Wygl±d"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
 msgid "User interface"
 msgstr "Plik w³asnego interfejsu"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Czcionki ekranowe"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Rysunek"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Pisownia"
 
 msgid "Spell-checker"
 msgstr "Pisownia"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
 msgid "Outputs"
 msgstr "Dane wyj¶ciowe"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
 msgid "Paths"
 msgstr "¦cie¿ki"
 
 msgid "Paths"
 msgstr "¦cie¿ki"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
 msgid "File formats"
 msgstr "Formaty plików"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
 msgid "Converters"
 msgstr "Konwertery"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Copiers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wybierz katalog szablonów dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wybierz katalog plików tymczasowych"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wybierz katalog kopii zapasowych"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wybierz katalog dokumentów"
 
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Podaj nazwê serwera potoku LyX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Print Document"
 msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "Dokument LyX-a|X"
+msgstr "LyX: Drukowanie dokumentu"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Cross-reference"
 msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "LyX: Ustawienia"
+msgstr "LyX: Odno¶niki"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
-#, fuzzy
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
-#, fuzzy
 msgid "Jump back"
 msgstr "Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
 msgid "Jump back"
 msgstr "Powrót"
 
 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
-#, fuzzy
 msgid "Jump to reference"
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
 msgid "Jump to reference"
 msgstr "Id¼ do odno¶nika"
 
 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Find and Replace"
 msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
+msgstr "LyX: Znajd¼ i Zast±p"
 
 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
 
 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Send Document to Command"
 msgid "LyX: Send Document to Command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
+msgstr "LyX: Wy¶lij dokument do polecenia"
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
 
 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Show File"
 msgid "LyX: Show File"
-msgstr "Podgl±d pliku"
+msgstr "LyX: Podgl±d pliku"
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
 
 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Spell-check Document"
 msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
+msgstr "LyX: Sprawdzanie pisowni"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
 msgid "LyX: Table Settings"
 msgid "LyX: Table Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+msgstr "LyX: Ustawienia tabeli"
 
 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
 
 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Insert Table"
 msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Wstaw tabelê"
+msgstr "LyX: Wstaw tabelê"
 
 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
 
 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#, fuzzy
 msgid "LyX: LaTeX Information"
 msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "LyX: Konfiguracja LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
 msgid "LyX: Thesaurus"
 
 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
 msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: S³ownik synonimów"
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
 
 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
+msgstr "LyX: Spis tre¶ci"
 
 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
 
 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#, fuzzy
 msgid "LyX: URL"
 msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX: "
+msgstr "LyX:  Adres Url"
 
 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
 
 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+msgstr "LyX: Ustawienia odstêpóp pionowych"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: Ustawienia oblewania wstawki"
 
 
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:161
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
@@ -10862,31 +10685,29 @@ msgstr "&Ca
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
 msgid "&Rotate sideways"
 
 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr ""
+msgstr "&Obrót"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
-#, fuzzy
 msgid "OK|^M"
 msgid "OK|^M"
-msgstr "OK|#O"
+msgstr "OK|^M"
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
 
 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
 msgid "Clear|#C"
 msgstr "Wyczy¶æ|#W"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
 msgid ""
 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
 "     Using black instead, sorry!"
 msgstr ""
-"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
+"LyX: Nieznany kolor X11 %1$s\n"
 "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
 "     W zastêpstwie u¿yto czarnego!"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
-msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany dla %2$s"
+msgstr "LyX: kolor X11 %1$s jest przypisany"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
@@ -10900,9 +10721,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 "
+msgstr "LyX: Nieznany kolor X11 %1$s dla %2$s\n"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
 msgid "License"
 
 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
 msgid "License"
@@ -10920,15 +10741,15 @@ msgstr "Klucze u
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
 
 msgid "Label used for final output."
 msgstr "Etykiety u¿yte na wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
 msgid "BibTeX Database"
 msgstr "Baza danych BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 
 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
 msgid ""
 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
 "\".bib\". Use comma to separate databases."
@@ -10936,11 +10757,11 @@ msgstr ""
 "Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
 "bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
 
 "Baza, z której chcesz cytowaæ. Wstaw jej nazwê bez domy¶lnego  rozszerzenia ."
 "bib. U¿yj przecinka do rozdzielania baz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
 msgstr "Przegl±daj katalog stylów BibTeX-a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
 msgid ""
 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
 "extension \".bst\" and without path."
@@ -10948,16 +10769,15 @@ msgstr ""
 "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
 "bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
 "Styl cytowania BibTeX-a (dopuszczalny jest tylko jeden). Wstaw jego nazwê "
 "bez domy¶lnego rozszerzenia .bst i bez ¶cie¿ki."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
 
 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz aby bibliografia pojawi³a siê w spisie tre¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Wybierz styl BibTeX-a z listy."
+msgstr "Kliknij podwójnie aby wybraæ styl BibTeX-a z listy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
 msgid ""
 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
 "in directories where TeX finds them are listed!"
@@ -10965,26 +10785,9 @@ msgstr ""
 "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
 "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
 "Uaktualnij swój system TeX o nowe style bibliografii. Tylko te style, które "
 "s± w ¶cie¿ce TeX-a bêd± dostepne!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
 msgid "The bibliography section contains..."
 msgid "The bibliography section contains..."
-msgstr "Dodaj bibliografiê do spisu tre¶ci"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Baza BibTeX-a (*.bib)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
-msgid "Select Database"
-msgstr "Wybierz bazê danych"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Style BibTeX-a (*.bst)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Wybierz styl BibTeX-a"
+msgstr "Bibliografiê sekcjonowana zawiera..."
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
 msgid ""
@@ -10995,6 +10798,12 @@ msgid ""
 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
 "Doublebox: Double line border"
 msgstr ""
 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
 "Doublebox: Double line border"
 msgstr ""
+"Bezramek: bez kresek\n"
+"Pude³ko: prostok±t\n"
+"owalne: owalne, cienkie rami\n"
+"Owalne: Owalne, grube ramki\n"
+"Cieniowane: Pude³ko cieniowane\n"
+"Podwójne: Podwójne linie ramek"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
 msgid ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
 msgid ""
@@ -11003,24 +10812,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
-#, fuzzy
 msgid "Invalid length!"
 msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
 msgid "Invalid length!"
 msgstr "Niepoprawna d³ugo¶æ!"
 
 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
 msgid "Branch"
 msgid "Branch"
-msgstr "Francuski"
-
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "£±czenie komórek"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "Styl dokumentu"
+msgstr "Ga³±¼"
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
@@ -11075,14 +10872,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
+msgid "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê przed odno¶nikiem, np. \"patrz <Ref>\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
+msgid "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr "Opcjonalny tekst, który pojawi siê za odno¶nikiem, np. \"12 strona\""
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
 
 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
@@ -11099,17 +10894,16 @@ msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
 msgstr "Zaznacz je¶li chcesz podaæ wyra¿enie regularne."
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
-#, fuzzy
 msgid "Select Color"
 msgid "Select Color"
-msgstr "Wybierz "
+msgstr "Wybierz kolor"
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
 msgid "RGB"
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
 msgid "RGB"
-msgstr ""
+msgstr "RGB"
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
 msgid "HSV"
 
 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
 msgid "HSV"
-msgstr ""
+msgstr "HSV"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
 #, c-format
 
 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
 #, c-format
@@ -11138,30 +10932,29 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
+msgstr " Brak | Ma³e marginesy | Bardzo ma³e marginesy | Bardzo szerokie marginesy "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
-#, fuzzy
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
-msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | <<tekst>> | >>tekst<< "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
-msgstr ""
+msgstr " Podstawowy | Natbib autor-rok | Natbib numerycznie | Jurabib "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 msgid ""
 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
 "Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
 msgid ""
 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
 "Jurabib is more common in law and humanities"
 msgstr ""
+"natbib jest czêsto u¿ywany w naukach przyrodniczych i sztuce.\n"
+"Jurabib jest powszechnie stosowany przezprawników i humanistów"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
 msgid " Never | Automatically | Yes "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
 msgid " Never | Automatically | Yes "
-msgstr ""
+msgstr " Nigdy | Automatycznie | Tak "
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
-#, fuzzy
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
 msgid ""
 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger "
@@ -11171,43 +10964,39 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 msgid "Enter the name of a new branch."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
 msgid "Enter the name of a new branch."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj nazwê nowej ga³êzi."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "Add a new branch to the document."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
 msgid "Add a new branch to the document."
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj now± ga³±¼ do dokumentu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
-#, fuzzy
 msgid "Remove the selected branch from the document."
 msgid "Remove the selected branch from the document."
-msgstr "Usuñ wybrany cytat"
+msgstr "Usuñ wybran± ga³±¼ z dokumentu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-#, fuzzy
 msgid "Activate the selected branch for output."
 msgid "Activate the selected branch for output."
-msgstr "Przesuñ wybrany cytat w górê"
+msgstr "Aktywacja wybranej ga³êzi dla wyj¶cia."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-#, fuzzy
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
 msgid "Deactivate the selected activated branch."
-msgstr "Usuñ wybrany cytat"
+msgstr "Deaktywacja wybranej aktywnej ga³êzi."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
-#, fuzzy
 msgid "Available branches for this document."
 msgid "Available branches for this document."
-msgstr "Dostêpne odno¶niki w wybranym dokumencie:"
+msgstr "Dostêpne ga³êzie dla dokumentu."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
-msgstr ""
+msgstr "Aktywne ga³êzie. Zawarto¶æ pojawi siê w dokumencie wyj¶ciowym"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
 msgid "Modify background color of branch inset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
 msgid "Modify background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Zmiana koloru t³a wstawki ga³êzi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
 msgid "Background color of branch inset"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
 msgid "Background color of branch inset"
-msgstr ""
+msgstr "Kolor t³a wstawki ga³êzi"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
 msgid "Document"
@@ -11218,7 +11007,7 @@ msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
 msgstr "Papier"
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Extra"
 msgstr "Inne"
 
@@ -11232,59 +11021,43 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 
 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr ""
-"Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
+msgstr "Dokument otwarto tylko do odczytu. Zmiany w ustawieniach s± niedozwolone."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Brak spisu ***"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Skala%%%%|%1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Scale%%%%|%1$s"
 msgstr "Skala%%%%|%1$s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
 
 msgid "The file you want to insert."
 msgstr "Wybierz plik do wstawienia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Przegl±daj katalogi."
 
 msgid "Browse the directories."
 msgstr "Przegl±daj katalogi."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
 
 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
 msgstr "Skaluje rysunek do pdanych warto¶ci procentowych."
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
 msgid "Select display mode for this image."
 msgstr "Wybierz tryb wy¶wietlania rysunku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Ostrze¿enie! Nie mo¿na otworzyæ katalogu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opcje wstawek"
-
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
 msgid "Use the document's default settings."
 msgstr "U¿yto domy¶lnego styl dokumentu."
@@ -11307,192 +11080,167 @@ msgstr "Spr
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
 msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
+msgstr "Umie¶æ wstawkê na oddzielnej stronie ze wstawkami"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
 msgid "Try float here."
-msgstr ""
+msgstr "Spróbuj umie¶ciæ wstawkê tutaj"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruje ustawienia wewnêtrzne. Odpowiada \"!\" w LaTeX-u."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
 msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
+msgstr "Rozci±gnij wstawkê na kolumny"
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
 
 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
-#, fuzzy
 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
-msgstr "Obraca tabelê o 90°"
+msgstr "Obraca tabelê o 90stopni"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Domy¶lnie|Czarno-bia³e|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
 msgid "Set the image width to the inserted value."
 msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
+msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
 #, no-c-format
 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jednostkê szeroko¶ci. Skala% dla skalowania ca³ego obrazka"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
 msgid "Set the image height to the inserted value."
 msgstr "Okre¶l wysoko¶æ obrazu do wstawionej warto¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
 msgid "Select unit for height."
 msgstr "Wybierz jednostkê wysoko¶ci."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
 "aspect ratio."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
 "holds the values for the bounding box."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
 
 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
 msgstr "Wy¶wietlaj obraz tylko jako prostok±t w oryginalnym rozmiarze."
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Lewa dolna warto¶æ X bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Lewa dolna warto¶æ Y bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
+msgstr "Prawa górna warto¶æ Y bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
 msgid "Select unit for the bounding box values."
 msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz jednostkê dla warto¶ci bounding box."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
 "PostScript's b(ig) p(oint)."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
 msgid "Clip image to the bounding box values."
 msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
+msgstr "Obetnij do rozmiarów bounding box"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
 "negative value clockwise."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
 msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Wstaw punkt obrotu"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
 msgid "Insert the optional subfigure caption."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
 msgid "Bounding Box"
 msgstr "Bounding Box"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Dokument"
-
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
-#, fuzzy
 msgid "File name to include."
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "File name to include."
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
 msgid "Browse directories for file name."
 msgstr "Katalogi przegl±dania dla nazwy pliku."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\input."
 msgid "Use LaTeX \\input."
-msgstr "U¿yj wej¶cia|#U"
+msgstr "U¿yj LaTeX\\wstaw"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Use LaTeX \\include."
 msgid "Use LaTeX \\include."
-msgstr "Do³±cz|#D"
+msgstr "U¿yj LaTeX\\do³±cz"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
-msgstr ""
+msgstr "U¿yj LateX\\maszynopis"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
-#, fuzzy
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
 msgid "Underline spaces in generated output."
 msgstr "Podkre¶laj odstêpy na wydruku"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
 msgid "Show LaTeX preview."
 msgstr "Poka¿ podgl±d LaTeX-a"
 
 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
-#, fuzzy
 msgid "Load the file."
 msgstr "£adowanie pliku"
 
 msgid "Load the file."
 msgstr "£adowanie pliku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Macierz"
-
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
-#, fuzzy
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
 msgid "Top | Middle | Bottom"
 msgstr "Do góry | ¦rodkuj | Do do³u"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacing"
 msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
 msgid "Math Spacing"
 msgstr "Odstêpy w trybie matematycznym"
 
 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
-#, fuzzy
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Czcionki i style matematyczne"
 
 msgid "Math Styles & Fonts"
 msgstr "Czcionki i style matematyczne"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ustawienia bibliografii"
-
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
 msgstr "Domy¶lna|Pojedyñcza|Pó³tora|Podwójna|Inna"
@@ -11524,56 +11272,54 @@ msgstr "Dane wej
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
 msgid "Formats"
 msgstr "Formaty"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
 msgstr "Obiekty, którym mo¿na przypisaæ kolory."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
+msgid "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Zmieñ kolor obiektu programu LyX. Uwaga: nale¿y potem ,,Zastosowaæ'' zmianê."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
 msgid "GUI background"
 msgstr "t³o interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
 msgid "GUI text"
 msgstr "tekst interfejsu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
 msgid "GUI selection"
 msgstr "tekst zaznaczenia w interfejsie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "wska¼nik GUI"
 
 msgid "GUI pointer"
 msgstr "wska¼nik GUI"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
-msgstr "Wszystkie obecnie skonfigurowane konwertery."
+msgstr "Wszystkie jawnie zdefiniowane konwertery dla LyX-a"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
 
 msgid "Convert \"from\" this format"
 msgstr "Konwersja ,,z'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
 msgid "Convert \"to\" this format"
 msgstr "Konwersja ,,do'' formatu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
 msgid ""
 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to LyX's support directory."
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
 "own collection of conversion scripts."
 
 msgstr ""
 "Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
 "rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
 "own collection of conversion scripts."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
 msgid ""
 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
 "result, and various other things."
@@ -11581,7 +11327,7 @@ msgstr ""
 "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
 "przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
 "Dodatkowe informacje dla klasy konwertera, okre¶laj±ce czy i w jaki sposób "
 "przetwarzaæ wyniki oraz kilka ró¿nych innych rzeczy."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
 "you must then \"Apply\" the change."
@@ -11589,12 +11335,13 @@ msgstr ""
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
 "Usuwa bie¿±cy konwerter z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
 "zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
 msgid ""
 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
 "must then \"Apply\" the change."
@@ -11602,7 +11349,7 @@ msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
 "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Dodaje bie¿±cy konwerter do listy konwerterów. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
 "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
 msgid ""
 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
 "the change."
@@ -11610,200 +11357,240 @@ msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
 "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego konwertera. Uwaga: nale¿y wykonaæ ,,"
 "Zastosuj'' aby zmiany mia³y miejsce."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+msgid "Copier for this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to LyX's support directory."
+msgstr ""
+"Polecenie konwersji. $$i jest nazw± pliku wyj¶ciowego, $$b nazw± bez "
+"rozszerzenia, a $$o nazw± pliku wynikowego. $$s can be used as path to LyX's "
+"own collection of conversion scripts."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr "Formaty znane LyXowi w tej chwili."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
 msgid "The format identifier."
 msgstr "Nazwa formatu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
 msgid "The format name as it will appear in the menus."
 msgstr "Nazwa, która pojawi siê w menu."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
 msgstr ""
 "Skrót klawiaturowy. Musi zawieraæ znak z nazwy formatu i jest wra¿liwy na "
 "wielko¶æ liter."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
 "pdf, tex."
 
 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
 msgstr ""
 "Rozszerzenie u¿ywane jest do rozpoznawania formatów plików, na przyk³ad ps, "
 "pdf, tex."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
 msgid "The command used to launch the viewer application."
 msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
 msgid "The command used to launch the editor application."
 msgid "The command used to launch the editor application."
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce przegl±darkê obs³uguj±c± dany format."
+msgstr "Polecenie u¿ywane do uruchomienia edytora."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
 "then \"Apply\" the change."
 msgstr ""
-"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby zmiany "
-"mia³y miejsce."
+"Usuwa bie¿±cy format z listy. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" aby "
+"wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 msgid ""
 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
 "\"Apply\" the change."
 msgstr ""
 "Dodaje bie¿±cy format do listy formatów. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+"aby wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
 msgid ""
 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
 "change."
 msgstr ""
 "Zmienia konfiguracjê bie¿±cego formatu. Uwaga: nale¿y wykonaæ \"Zastosuj\" "
-"aby zmiany mia³y miejsce."
+"aby wprowadziæ zmiany."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Nie mo¿na usun±æ formatu u¿ywanego przez którykolwiek z konwerterów. Usuñ "
-"najperw konwerter."
+"najpierw konwerter."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
 msgstr "Czarno-bia³y|Skala szaro¶ci|Kolor|Nie wy¶wietlaj"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
 msgid "Off|No math|On"
 msgid "Off|No math|On"
-msgstr ""
+msgstr "Wy³±cz|Bez matematyki|W³±cz"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr " domy¶lny | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
 msgid "Default path"
 msgstr "Domy¶lna ¶cie¿ka"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
 msgid "Template path"
 msgstr "Szablony"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
 msgid "Temporary dir"
 msgstr "Pliki tymczasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
 msgid "Last files"
 msgstr "Ostatnie pliki"
 
 msgid "Last files"
 msgstr "Ostatnie pliki"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
 msgid "Backup path"
 msgstr "Kopie zapasowe"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
 msgid "LyX server pipes"
 msgstr "Potoki serwera LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
 
 msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr "Czcionki musz± byæ dodatnie!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
 msgstr ""
+"Font musi byæ podany w kolejno¶ci Mikroskopijny > Bardzo ma³y > Mniejszy > "
+"Ma³y > Normalny > Du¿y >  Wiêkszy > Bardzo du¿y > Ogromny > Najwiêkszy."
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
 msgid " ispell | aspell "
 msgstr " ispell | aspell "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
 msgid "Print Document"
 msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument"
+msgstr "Drukuj dokument"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Wybierz do wydruku"
 
 msgid "Select for printer output."
 msgstr "Wybierz do wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
 msgid "Enter printer command."
 msgstr "Podaj polecenie drukowania"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
 msgid "Select for file output."
 msgstr "Wybierz plik do wydruku"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
 msgid "Enter file name as print destination."
 msgstr "Podaj nazwê pliku przeznaczenia."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
 msgid "Select for printing all pages."
 msgstr "Wybierz wszystkie strony do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
 msgid "Select for printing a specific page range."
 msgstr "Wybierz zakres stron do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
 msgid "First page."
 msgstr "Pierwsza strona."
 
 msgid "First page."
 msgstr "Pierwsza strona."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
 msgid "Last page."
 msgstr "Ostatnia strona."
 
 msgid "Last page."
 msgstr "Ostatnia strona."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
 msgid "Print the odd numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony nieparzyste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
 msgid "Print the even numbered pages."
 msgstr "Drukuje strony parzyste"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
 msgid "Number of copies to be printed."
 msgstr "Liczba kopii do wydruku."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Sortuj kopie."
 
 msgid "Sort the copies."
 msgstr "Sortuj kopie."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
 msgid "Reverse the order of the printed pages."
 msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Odno¶nik wewnêtrzny"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
+#, fuzzy
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
 msgid "Select a document for references."
 msgstr "Wybierz dokument z odno¶nikami"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#, fuzzy
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
 msgid "Sort the references alphabetically."
 msgstr "Sortuj odno¶niki alfabetycznie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
+#, fuzzy
 msgid "Go to selected reference."
 msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Id¼ do odno¶nika"
+msgstr "Id¼ do wybranej etykiety."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
+#, fuzzy
 msgid "Update the list of references."
 msgid "Update the list of references."
-msgstr "Aktualizuj listê odno¶ników"
+msgstr "Aktualizuj listê etykiet."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
 msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz styl formatowania odno¶ników."
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
 
 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
 msgid "*** No labels found in document ***"
@@ -11821,29 +11608,28 @@ msgstr ""
 msgid "Go to"
 msgstr "Id¼ do"
 
 msgid "Go to"
 msgstr "Id¼ do"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Znajd¼ i Zast±p"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
 msgid "Enter the string you want to find."
 msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#, fuzzy
 msgid "Enter the replacement string."
 msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
 msgid "Continue to next search result."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#, fuzzy
 msgid "Replace search result by replacement string."
 msgid "Replace search result by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#, fuzzy
 msgid "Replace all by replacement string."
 msgid "Replace all by replacement string."
-msgstr ""
+msgstr "Podaj napis, który chcesz znale¼æ."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
 
 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
 msgid "Do case sensitive search."
@@ -11857,13 +11643,8 @@ msgstr "Szukaj tylko zgodne s
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
 msgid "Search backwards."
 msgstr "Wyszukaj wstecz."
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Przeka¿ dokument do polecenia"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgid "Export the buffer to this format before running the command below on it."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
@@ -11872,15 +11653,6 @@ msgid ""
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
 "be replaced by the name of this file."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Podgl±d pliku"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni zakoñczone!"
-
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
 msgstr "Wpisz zast±pienie dla nieznanego s³owa lub wybierz z listy."
@@ -11931,18 +11703,12 @@ msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
 msgstr "Niepoprawna warto¶æ (porawny przyk³ad: 10mm)"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns in the tabular."
 msgid "Number of columns in the tabular."
-msgstr "Liczba kolumn"
+msgstr "Liczba kolumn w tabeli."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
 
 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows in the tabular."
 msgid "Number of rows in the tabular."
-msgstr "Liczba wierszy"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Konfiguracja LaTeX-a"
+msgstr "Liczba wierszy w tabeli."
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
 
 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
@@ -11978,29 +11744,17 @@ msgstr ""
 "instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
 "zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
 
 "instalacji nowej klasy lub stylu TeX-a. Trzeba posiadaæ uprawnienia do "
 "zapisu do katalogów TeX-a, czêsto /var/lib/texmf i innych."
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Spis tre¶ci"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
-
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-msgstr "Brak|Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
+msgstr "Defskip|Ma³y|¦redni|Du¿y|VFill|Warto¶æ"
 
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
 
 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
-#, fuzzy
 msgid "Additional vertical space."
 msgid "Additional vertical space."
-msgstr "Odstêpy w pionie:|#p"
+msgstr "Dodatkowe odstêp w pionie."
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
 msgid "Text Wrap Settings"
 msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Ustawienia tabeli"
+msgstr "Ustawienia oblewania tekstem"
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
 
 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
 msgid "Enter width for the float."
@@ -12026,74 +11780,76 @@ msgstr ""
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Koniec historii]"
 
 msgid "[End of history]"
 msgstr "[Koniec historii]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
 msgid "[Beginning of history]"
 msgstr "[Pocz±tek historii]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
 msgid "[no match]"
 msgstr "[brak dopasowania]"
 
 msgid "[no match]"
 msgstr "[brak dopasowania]"
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[tylko wype³nianie]"
 
 msgid "[only completion]"
 msgstr "[tylko wype³nianie]"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
 msgid "Failed to open file."
 msgid "Failed to open file."
-msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku."
 
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
 msgid "The absolute path is required."
 msgstr "Wymagana jest bezwzglêdna ¶cie¿ka."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog nie istnieje."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr "Katalog nie istnieje."
 
 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
 msgid "Cannot write to this directory."
 msgstr "Nie mo¿na zapisywaæ w tym katalogu."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
 msgid "Cannot read this directory."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ katalogu"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
 msgid "No file input."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
 msgid "No file input."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "Katalog nie istnieje."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
 
 msgid "A file is required, not a directory."
 msgstr "Wymagany jest plik, nie katalog"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
 
 msgid "Cannot write to this file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do tego pliku"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
 
 msgid "Cannot read from this directory."
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ z tego katalogu"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
 msgid "File does not exist."
 msgstr "Plik nie istnieje"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
 
 msgid "Cannot read from this file."
 msgstr "Nie mo¿na czytaæ z pliku"
 
@@ -12103,20 +11859,19 @@ msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #: src/importer.C:62
 msgstr "Importowanie %1$s"
 
 #: src/importer.C:62
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
 #: src/importer.C:63
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Nie mo¿na zaimportowaæ pliku"
 
 #: src/importer.C:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Brak informacji na temat importu %1$s"
+msgstr "Brak informacji na temat importowanego formatu %1$s."
 
 #: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
 
 #: src/importer.C:84
 msgid "imported."
 msgstr "zaimportowany."
 
-#: src/insets/insetbase.C:215
+#: src/insets/insetbase.C:221
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Otwarta wstawka"
 
@@ -12124,90 +11879,83 @@ msgstr "Otwarta wstawka"
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Odno¶niki wygenerowane przez BibTeXa"
 
-#: src/insets/insetbox.C:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:56
 msgid "Boxed"
 msgid "Boxed"
-msgstr "Pogrubiona"
+msgstr "Pude³ko"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:56
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:57
 msgid "Frameless"
 msgid "Frameless"
-msgstr "Parametry"
+msgstr "Bezramki"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:58
 msgid "ovalbox"
 msgid "ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "owalne"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:59
 msgid "Ovalbox"
 msgid "Ovalbox"
-msgstr ""
+msgstr "Owalne"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:60
 msgid "Shadowbox"
 msgid "Shadowbox"
-msgstr ""
+msgstr "Cieniowane"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:60
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:61
 msgid "Doublebox"
 msgid "Doublebox"
-msgstr "Podwójna"
+msgstr "Podwójne"
 
 
-#: src/insets/insetbox.C:114
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetbox.C:115
 msgid "Opened Box Inset"
 msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
+msgstr "Otwarta wstawka pude³ka"
 
 #: src/insets/insetbranch.C:71
 
 #: src/insets/insetbranch.C:71
-#, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
+msgstr "Otwarta wstawka ga³êzi"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:76
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Otwarta wstawka podpisu"
 
 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawka"
 
 
 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
 msgid "Float"
 msgstr "Wstawka"
 
-#: src/insets/insetcharstyle.C:76
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetcharstyle.C:83
 msgid "Opened CharStyle Inset"
 msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Otwarta wstawka notki"
+msgstr ""
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
 
 #: src/insets/insetenv.C:65
-#, fuzzy
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Lista otwartych wstawek"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka ERT"
 
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:362
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:564
+#: src/insets/insetexternal.C:563
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Szablon zewnêtrzny %1$s nie jest zainstalowany"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
-#: src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
+#: src/insets/insetfloat.C:413
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
 msgid "float: "
 msgstr "Wstawka: "
 
-#: src/insets/insetfloat.C:281
+#: src/insets/insetfloat.C:282
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloat.C:414
+#: src/insets/insetfloat.C:415
 msgid " (sideways)"
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr " (obrót)"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr ""
+msgstr "B£¡D: Nieistniej±cy typ wstawki!"
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
 #, c-format
 
 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
 #, c-format
@@ -12222,45 +11970,36 @@ msgstr "stopka"
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Otwarty przypis"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego:"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:520
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Nie mo¿na skopiowaæ pliku\n"
+"%1$s\n"
+"do katalogu tymczasowego."
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:551
+#: src/insets/insetgraphics.C:657
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Nie mo¿na konwertowaæ pliku"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:659
+#: src/insets/insetgraphics.C:761
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Plik rysunku: %1$s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:269
+#: src/insets/insetinclude.C:266
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Wstaw maszynopis"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:270
+#: src/insets/insetinclude.C:267
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Wstaw maszynopis*"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:351
+#: src/insets/insetinclude.C:347
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -12268,98 +12007,97 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:357
+#: src/insets/insetinclude.C:353
 msgid "Different textclasses"
 msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Ró¿ne typy klas"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
 msgid "Idx"
 msgstr "Indeks"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
 msgid "margin"
-msgstr ""
+msgstr "Marginesy"
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
 #: src/insets/insetnote.C:56
 
 #: src/insets/insetmarginal.C:51
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Otwarta notka marginesowa"
 
 #: src/insets/insetnote.C:56
-#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
 msgid "Greyed out"
-msgstr "Otwarta wstawka"
+msgstr "Wyszarzenie"
 
 #: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
 
 #: src/insets/insetnote.C:134
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka notki"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
 msgid "opt"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
 msgid "Ref: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
 msgid "Equation"
 msgid "Equation"
-msgstr "Podpis"
+msgstr "Równanie"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "EqRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numer strony"
 
 msgid "Page Number"
 msgstr "Numer strony"
 
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
 msgid "Page: "
 msgstr "Strona: "
 
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numer strony"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
 msgid "TextPage: "
 msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+msgstr "TekstStrona: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
+#, fuzzy
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+msgstr "Standard+Numer strony"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
 msgid "Ref+Text: "
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Odn.+Tekst: "
 
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
 msgid "PrettyRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:370
-#, fuzzy
+#: src/insets/insettabular.C:397
 msgid "Opened table"
 msgid "Opened table"
-msgstr "Otwórz plik"
+msgstr "Otwarta tabela"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1320
+#: src/insets/insettabular.C:1434
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "B³±d ustawienia wielokolumnowej komórki"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1321
+#: src/insets/insettabular.C:1435
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na ustawiæ wielokolumnowej komórki pionowo"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:268
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka tekstowa"
 
@@ -12392,9 +12130,8 @@ msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
 msgstr "Otwarta wstawka oblewana"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Not shown."
 msgid "Not shown."
-msgstr " nieznane"
+msgstr "Nie wy¶wietlone."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:95
 msgid "Loading..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:95
 msgid "Loading..."
@@ -12405,9 +12142,8 @@ msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
 msgstr "Konwersja do wczytywalnego formatu"
 
 #: src/insets/render_graphic.C:99
-#, fuzzy
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Wczytano do pamiêci. Nale¿y teraz wygenerowaæ piksmapê"
+msgstr "Wczytano do pamiêci. Generowanie piksmapy..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "Scaling etc..."
 
 #: src/insets/render_graphic.C:101
 msgid "Scaling etc..."
@@ -12439,27 +12175,23 @@ msgstr "Brak rysunku"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
 
 #: src/insets/render_preview.C:89
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "£adowanie podgl±du"
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
 
 #: src/insets/render_preview.C:92
-#, fuzzy
 msgid "Preview ready"
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Podgl±d|#P"
+msgstr "Podgl±d gotów"
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
 
 #: src/insets/render_preview.C:95
-#, fuzzy
 msgid "Preview failed"
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Nieudany autozapis!"
+msgstr "Nieudany podgl±d"
 
 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
 
 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
-#, fuzzy
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "Rozpocznij sprawdzanie"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
 
 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
-#, fuzzy
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "Zatrzymaj sprawdzanie"
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ ³±cza dla sprawdzania pisowni."
 
 #: src/ispell.C:244
 msgid ""
 
 #: src/ispell.C:244
 msgid ""
@@ -12527,27 +12259,27 @@ msgstr "mu"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "text%"
-msgstr "% tekst"
+msgstr "Tekst%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "col%"
-msgstr "% kol"
+msgstr "Kolumna%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "page%"
-msgstr "%strony"
+msgstr "Strona%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
 
 #: src/lengthcommon.C:49
 msgid "line%"
-msgstr "%wiersza"
+msgstr "Wiersz%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "theight%"
-msgstr "%tWysoko¶ci"
+msgstr "WysTekstu%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
 
 #: src/lengthcommon.C:50
 msgid "pheight%"
-msgstr "%pWysoko¶ci"
+msgstr "WysAkapitu%"
 
 #: src/lyx_cb.C:108
 #, c-format
 
 #: src/lyx_cb.C:108
 #, c-format
@@ -12556,36 +12288,49 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Dokumentu %1$s nie mozna zapisaæ.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zmienic nazwê dokumentu i spróbowaæ ponownie?"
 
 #: src/lyx_cb.C:110
 msgid "Rename and save?"
 
 #: src/lyx_cb.C:110
 msgid "Rename and save?"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniæ nazwê i zapisaæ?"
 
 #: src/lyx_cb.C:111
 
 #: src/lyx_cb.C:111
-#, fuzzy
 msgid "&Rename"
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Usuñ"
+msgstr "&Zmieñ nazwê"
 
 #: src/lyx_cb.C:127
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
 
 #: src/lyx_cb.C:127
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wprowad¼ nazwê pliku pod jak± dokument ma byæ zapisany"
 
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
+#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Szablony|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
+#: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
 "Do you want to over-write that document?"
 msgstr ""
+"Dokument %1$s ju¿ istnieje.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz go zast±piæ?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
 msgid "Over-write document?"
 msgid "Over-write document?"
-msgstr "Zapisaæ dokument?"
+msgstr "Zastapiæ dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego %1$s"
+
+#: src/lyx_cb.C:212
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu tymczasowego"
 
 #: src/lyx_cb.C:244
 #, c-format
 
 #: src/lyx_cb.C:244
 #, c-format
@@ -12604,33 +12349,34 @@ msgstr "Automatyczny zapis bie
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wybierz dokument do wstawienia"
 
-#: src/lyx_cb.C:402
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:400
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:402
 msgid "Could not read file"
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:410
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
 msgstr ""
+"Nie mo¿na otworzyæ dokumentu\n"
+"%1$s\n"
+"z powodu b³êdu: %2$s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku"
 
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:441
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 
@@ -12638,24 +12384,25 @@ msgstr "Uruchomiono konfigurowanie"
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Prze³adowanie konfiguracji"
 
-#: src/lyx_cb.C:454
-#, fuzzy
+#: src/lyx_cb.C:456
 msgid "System reconfigured"
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany."
+msgstr "System zosta³ zrekonfigurowany"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:457
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
+"System zosta³ zrekonfigurowany.\n"
+"Niezbêdne jest ponowne uruchomienie programu LyX\n"
+"dla od¶wie¿enia informacji o klasach."
 
 
-#: src/lyx_main.C:104
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:110
 msgid "Could not read configuration file"
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Nie mo¿na uruchomiæ z plikiem:"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ pliku konfiguracyjnego"
 
 
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -12663,21 +12410,28 @@ msgid ""
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
 "Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "Gotowe!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
 
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "B³êdna opcja linii poleceñ ,,%1$s''  Zakoñczenie"
 
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:386
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/lyx_main.C:407
-#, fuzzy
+#: src/lyx_main.C:495
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "B³±d! Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego:"
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu tymczasowego"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:496
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -12685,34 +12439,48 @@ msgid ""
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
 "path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: rekonfiguracja katalogu u¿ytkownika"
-
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "Gotowe!"
+#: src/lyx_main.C:640
+msgid "Missing LyX support directory"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:641
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s i konfigurowanie"
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid "&Create directory."
+msgstr "&Tworzenie katalogu."
 
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:647
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "&Koniec programu."
+
+#: src/lyx_main.C:648
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Brak katalogu u¿ytkownika LyXa. Koñczenie pracy."
+
+#: src/lyx_main.C:652
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Nie powiod³o siê. U¿yjê %1$s zamiast"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Tworzenie katalogu %1$s"
 
 
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:659
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Nieudane tworzenie katalogu. Koñczenie pracy."
+
+#: src/lyx_main.C:809
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista obs³ugiwanych znaczników debugowania:"
 
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:813
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Poziom debugowania ustawiony na %1$s"
 
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:824
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -12752,673 +12520,704 @@ msgstr ""
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
 "\t-version        wy¶wietla informacje o wersji programu\n"
 "Sprawd¼ stronê podrêcznikow± (man) LyX-a aby uzyskaæ wiêcej szczegó³ów."
 
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:860
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:870
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Brak argumentu opcji -userdir"
 
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:880
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Brak argumentu dla opcji --execute"
 
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:893
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --export"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:905
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Brak typu pliku (np latex, ps...) po opcji --import"
 
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:910
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Brak nazwy pliku po opcji --import"
 
-#: src/lyxfind.C:141
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:142
 msgid "Search error"
 msgid "Search error"
-msgstr "Szukaj"
+msgstr "Szukaj b³êdu"
 
 
-#: src/lyxfind.C:141
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.C:142
 msgid "Search string is empty"
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Wynikowy plik jest pusty"
+msgstr "Poszukiwany ³añcuch jest pusty"
 
 
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Nie znaleziono tego ci±gu znaków!"
 
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Ci±g znaków zosta³ zast±piony."
 
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " zast±piono."
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Inherit"
 msgid "Inherit"
-msgstr ""
+msgstr "Dziedzicz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignoruj"
 
-#: src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:60
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitaliki"
 
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:69
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
 msgid "Toggle"
 msgstr "Prze³±cz"
 
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:527
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kursywa %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Kursywa %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:529
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Podkre¶lenie %1$s "
 
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:531
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitalik %1$s "
 
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Kapitalik %1$s "
 
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:535
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Jêzyk: %1$s, "
 
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:537
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Liczba %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Liczba %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:252
+#: src/lyxfunc.C:297
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:278
+#: src/lyxfunc.C:333
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nic do zrobienia"
 
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:351
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Nieznane polecenie"
 
-#: src/lyxfunc.C:301
+#: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Polecenie zablokowane"
 
-#: src/lyxfunc.C:306
+#: src/lyxfunc.C:364
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Polecenie nie dostêpne bez otwartego dokumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:520
+#: src/lyxfunc.C:582
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument tylko do odczytu"
 
-#: src/lyxfunc.C:538
+#: src/lyxfunc.C:603
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
 "\n"
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
+"Nie zapisano zmian w dokumencie %1$s.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz zapisaæ dokument?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:554
+#: src/lyxfunc.C:619
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:557
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:622
 msgid "Print document failed"
 msgid "Print document failed"
-msgstr "Drukuj do pliku"
+msgstr "Nieudane drukowanie dokumentu"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:576
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfunc.C:641
+#, c-format
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
 msgid ""
 "The document could not be converted\n"
 "into the document class %1$s."
-msgstr "Dokument u¿ywa nieznanej klasy ,,%1$s''"
+msgstr ""
+"Dokumentu nie mo¿na skonwertowaæ\n"
+"do klasy %1$s."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:644
 msgid "Could not change class"
 msgid "Could not change class"
-msgstr ""
+msgstr "Nie mo¿na zmieniæ klasy"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:684
+#: src/lyxfunc.C:752
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Zapisywanie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:688
+#: src/lyxfunc.C:756
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
 msgid " done."
 msgstr " gotowe."
 
-#: src/lyxfunc.C:699
+#: src/lyxfunc.C:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:721
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:789
 msgid "Build"
 msgid "Build"
-msgstr "Tworzenie logu"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-#, fuzzy
+#: src/lyxfunc.C:794
 msgid "ChkTeX"
 msgid "ChkTeX"
-msgstr "Check TeX"
+msgstr "ChkTeX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
+#: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Brakuje argumentu"
 
-#: src/lyxfunc.C:907
+#: src/lyxfunc.C:975
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Otwieranie pliku pomocy %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1155
+#: src/lyxfunc.C:1205
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Otwieranie dokumentu potomnego "
 
-#: src/lyxfunc.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1284
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sk³adnia: set-color <kolor LyX-a> <kolor X11>"
 
-#: src/lyxfunc.C:1243
+#: src/lyxfunc.C:1295
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Ustawienie koloru %1$s nie powiod³o siê -- kolor nie zosta³ zdefiniowanylub "
 "nie mo¿na go przedefiniowaæ"
 
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1388
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "Ustawienia domy¶lne dokumentu zapisano w "
+
+#: src/lyxfunc.C:1391
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ ustawieñ domy¶lnych"
+
+#: src/lyxfunc.C:1445
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konwersja dokumentu do nowej klasy"
 
-#: src/lyxfunc.C:1374
+#: src/lyxfunc.C:1452
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
 msgid "Class switch"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1510
+#: src/lyxfunc.C:1595
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wybierz plik szablonu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1632
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wybierz dokument do otwarcia"
 
-#: src/lyxfunc.C:1589
+#: src/lyxfunc.C:1673
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Otwieranie dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1677
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s jest ju¿ otwarty."
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1679
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/lyxfunc.C:1620
+#: src/lyxfunc.C:1704
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wybierz dokument %1$s do importu"
 
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1814
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Witaj w LyXie!"
 
-#: src/lyxrc.C:277
-msgid "email address unknown"
+#: src/lyxrc.C:2036
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1938
+#: src/lyxrc.C:2041
 msgid ""
 msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:2045
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
-"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
+"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
+"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
+"wej¶ciowego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1942
+#: src/lyxrc.C:2049
 msgid ""
 msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
-"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
+"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
+"plik tekstowy)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/lyxrc.C:2053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
+#: src/lyxrc.C:2057
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
+"zastêpowany wpisywanym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
+#: src/lyxrc.C:2061
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
+"automatycznyzapis."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
+#: src/lyxrc.C:2068
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
+"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
+#: src/lyxrc.C:2072
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
-
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
-
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
+#: src/lyxrc.C:2076
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
+#: src/lyxrc.C:2080
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
+#: src/lyxrc.C:2084
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
+"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
+"jego dokumentacji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
+"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1990
+#: src/lyxrc.C:2108
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
+"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1994
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
+#: src/lyxrc.C:2112
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Ten jêzyk bêdzie przypisany do nowego dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:1998
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2116
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Domy¶lny format papieru."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2002
+#: src/lyxrc.C:2120
 msgid ""
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2006
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
-"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
+#: src/lyxrc.C:2124
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2010
+#: src/lyxrc.C:2128
 msgid ""
 msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
-"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
+"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
+"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2014
+#: src/lyxrc.C:2133
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
+
+#: src/lyxrc.C:2137
 msgid ""
 msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
-"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
+"Kodowanie u¿ywane przez pakiet fontenc LaTeX-a. Zaleca siê stosowanie "
+"kodowania T1 dla jêzyków nieangielskich."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2019
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2144
 msgid ""
 msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
-"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/lyxrc.C:2153
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
-"pisma."
-
-#: src/lyxrc.C:2029
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
-
-#: src/lyxrc.C:2033
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
+"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2037
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
 
 
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
+#: src/lyxrc.C:2161
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2045
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
+#: src/lyxrc.C:2165
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2052
+#: src/lyxrc.C:2169
 msgid ""
 msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Interwa³ czasu pomiêdzy automatycznym zapisem w sekundach. 0 wy³±cza "
-"automatycznyzapis."
+"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
+"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2056
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
+
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:2181
 msgid ""
 msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Domy¶lna ¶cie¿ka do Twoich dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór "
-"katalogu, z którego zosta³ uruchomiony LyX."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2060
+#: src/lyxrc.C:2185
 msgid ""
 msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
-"którego zosta³ uruchomiony LyX."
+"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
+"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2064
+#: src/lyxrc.C:2189
 msgid ""
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
-"programu."
+"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
+"jest jêzykiem domy¶lnym."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2068
+#: src/lyxrc.C:2193
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
 
 msgid "The file where the last-files information should be stored."
 msgstr "Plik przechowuj±cy listê ostatnio otwieranych dokumentów."
 
-#: src/lyxrc.C:2072
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+#: src/lyxrc.C:2197
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2076
+#: src/lyxrc.C:2201
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+
+#: src/lyxrc.C:2205
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz aby aktualnie zaznaczony tekst by³ automatycznie "
-"zastêpowany wpisywanym."
+"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ wy¶wietlonych "
+"maksymalnie %1$d."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2080
+#: src/lyxrc.C:2209
 msgid ""
 msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
-"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2084
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2220
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "Czcionka pogrubiona u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+
+#: src/lyxrc.C:2224
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "Kodowanie czcionek menu i okien dialogowych."
+
+#: src/lyxrc.C:2228
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "Czcionka zwyk³a u¿ywana w menu i oknach dialogowych"
+
+#: src/lyxrc.C:2232
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik skrótów klawiaturowych. Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu bind/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2088
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/lyxrc.C:2236
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
-"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/lyxrc.C:2240
+msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Pozwala na u¿ycie w³a¶ciwej mapy klawiatury. Opcja ta przydaje siê gdy "
-"chcemy wpisywaæ znaki diakrytyczne na klawiaturze do tego nie przystosowanej."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2098
+#: src/lyxrc.C:2244
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ kopie po³±czone stronami."
+
+#: src/lyxrc.C:2248
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ okre¶lona ilo¶æ kopii dokumentu."
+
+#: src/lyxrc.C:2252
 msgid ""
 msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Nazwa programu pozwalaj±cego na uzyskanie tabel w pliku tekstowym. "
-"Przyk³adowo: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", gdzie $$FName jest nazw± pliku "
-"wej¶ciowego."
+"Nazwa domy¶lnej drukarki. Je¶li nie zostanie podana, to LyX spróbujê u¿yæ "
+"zmiennie ¶rodowiskowej PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:2256
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony parzyste."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2102
+#: src/lyxrc.C:2260
 msgid ""
 msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
-"Maksymalna d³ugo¶æ wiersza eksportowanego plku ASCII (LaTeX, SGML lub zwyk³y "
-"plik tekstowy)."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Ostatnia opcja dla programu drukuj±cego przed nazw± drukowanego pliku DVI."
+
+#: src/lyxrc.C:2264
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Rozszerzenie wynikowego pliku drukowania. Zwykle \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2268
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ w uk³adzie landscape."
+
+#: src/lyxrc.C:2272
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony nieparzyste."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2276
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ tylko strony z podanego zakresu."
+
+#: src/lyxrc.C:2280
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ wymiary papieru."
+
+#: src/lyxrc.C:2284
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca podaæ format papieru."
+
+#: src/lyxrc.C:2288
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca wydrukowaæ dokument od ty³u."
+
+#: src/lyxrc.C:2292
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Maksymalna liczba pamiêtanych nazw plików. W menu mo¿e zostaæ pokazanych "
-"maksymalnie 9 z nich."
+"Je¶li podane, to najpierw nast±pi drukowanie do pliku, a potem, przy u¿yciu "
+"tego polecenie i jego opcji, plik zostanie wys³any na drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:2296
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Je¶li nazwa drukarki zosta³a podana w oknie dialogowym drukowania, to ten "
+"przedrostek zostanie dodany do nazwy drukarki po poleceniu drukowania."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: src/lyxrc.C:2300
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Opcja wymuszaj±ca drukowanie do pliku."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2118
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Domy¶lny format papieru."
+#: src/lyxrc.C:2304
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Opcja pozwalaj±ca okre¶liæ docelow± drukarkê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2122
+#: src/lyxrc.C:2308
 msgid ""
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr "W³±cz by LyX przesy³a³ nazwê drukarki do polecenia drukuj±cego."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2126
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
+#: src/lyxrc.C:2312
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Sterownik drukowania, na przyk³ad \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2130
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
-"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
-"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
-"s³ownikami."
+#: src/lyxrc.C:2316
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2135
+#: src/lyxrc.C:2320
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Podaj inny jêzyk. Domy¶lnie u¿ywany jest jêzyk dokumentu."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Rozdzielczo¶æ (DPI) monitora jest ustalana automatycznie przez LyX-a. Je¶li "
+"ta warto¶æ jest b³êdna, mo¿na skorygowaæ DPI w³a¶nie tutaj."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr "Podaj inny plik s³ownika osobistego. Na przyk³ad \".ispell_polish\"."
+#: src/lyxrc.C:2324
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "Kodowanie czcionek ekranowych."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2145
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Podaj znaki, które mog± byæ czê¶ci± s³owa."
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Czcionka u¿ywana do wy¶wietlania tekstu w trakcie edycji."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2339
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2153
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Polecenie uruchamiania programu chktex. Przyk³adowo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -"
-"n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Pe³na sk³adnia programu ChkTeX opisana jest w "
-"jego dokumentacji."
-
-#: src/lyxrc.C:2157
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2161
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Domy¶lnie LyX nie przesuwa kursora gdy przewijasz suwakiem g³ówne okno "
-"edycyjne. W³±cz t± opcjê je¶li chcesz zawsze widzieæ kursor."
+"Wielko¶ci u¿ywane do skalowania czcionek ekranowych do odpowiedniego stopnia "
+"pisma."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2165
+#: src/lyxrc.C:2348
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Procent powiêkszenia czcionek ekranowych. Ustawienie 100% jest zbli¿one do "
+"wielko¶ci uzyskanych potem na papierze."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wybierz sposób w jaki LyX bêdzie wy¶wietla³ obiekty graficzne"
-
-#: src/lyxrc.C:2173
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz aby LyX tworzy³ kopie zapasowe dokumentów."
-
-#: src/lyxrc.C:2177
+#: src/lyxrc.C:2352
 msgid ""
 msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Katalog dla przechowywania kopii zapasowych. Je¶li nie zostanie podany, to "
-"LyX u¿yje katalogu pliku oryginalnego."
+"U¿ywane do startowania serwera LyX. Potoki mog± posiadaæ dodatkowe "
+"rozszerzenie ,,.in'' lub ,,.out''. Tylko dla zaawansowanych u¿ytkowników."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2181
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Wybierz by mieæ mo¿liwo¶æ pisania od prawej do lewej (hebrajski, arabski)."
+#: src/lyxrc.C:2359
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2185
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr "Zaznacza kolorem s³owa z jêzyka innego ni¿ g³ówny."
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "Polecenie uruchamiaj±ce program sprawdzaj±cy pisowniê."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2189
+#: src/lyxrc.C:2367
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a ³aduj±ce pakiet obs³ugi jêzyka, na przyk³ad \"\\usepackage"
-"{babel}\" lub \"\\usepackage{omega}\"."
+"Katalog na pliki tymczasowe LyX-a. Pliki te bêd± usuniête po wyj¶ciu z "
+"programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2193
+#: src/lyxrc.C:2371
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wy³±cz je¶li nie chcesz u¿ywa¼ nazwy jêzyka jako argumentu \\documentclass."
+"¦cie¿ka do szablonów dokumentów. Pusta warto¶æ powoduje wybór katalogu, z "
+"którego zosta³ uruchomiony LyX."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2197
+#: src/lyxrc.C:2375
 msgid ""
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Odznacz, je¶li nie chcesz aby babel by³ u¿ywany podczas gdy jêzyk dokumentu "
-"jest jêzykiem domy¶lnym."
-
-#: src/lyxrc.C:2201
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na pocz±tku dokumentu."
-
-#: src/lyxrc.C:2205
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "W³±cz gdy polecenie zmiany jêzyka jest wymagane na koñcu dokumentu."
+"Plik w³asnego interfejsu (UI). Je¶li nie podana zostanie pe³na ¶cie¿ka "
+"dostêpu, to LyX poszuka pliku w globalnym i osobistym katalogu ui/."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2388
 msgid ""
 msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu. Na przyk³ad \\selectlanguage{$"
-"$lang}, gdzie $$lang jest nazw± nowego jêzyka."
-
-#: src/lyxrc.C:2213
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce jêzyk dokumentu na jêzyk g³ówny."
-
-#: src/lyxrc.C:2217
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Polecenie LaTeX-a zmieniaj±ce lokalnie jêzyk dokumentu."
+"Podaj czy uruchamiaæ ispella z opcja -T i odpowiednim kodowaniem. W³±cz t± "
+"opcjê gdy sprawdzanie pisowni nie dzia³a poprawnie dla s³ów ze znakami "
+"diakrytycznymi. Tego typu sprawdzanie pisowni mo¿e nie dzia³aæ z niektórymi "
+"s³ownikami."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2222
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/lyxrc.C:2395
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Mo¿na u¿yæ tutaj formatowania typowego dla strftime. Zobacz stronê manuala "
-"dla strftime. Przyk³ad: \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/lyxrc.C:2226
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Wy³±cz je¶li nie chcesz og³±daæ logo LyX-a po starcie programu."
 
 
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2402
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
 msgid ""
 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
 "mice."
@@ -13426,35 +13225,13 @@ msgstr ""
 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
 "klawiszami)."
 
 "Pozwala dobraæ czu³o¶æ rolki myszki (dotyczy myszek z rolkami lub piêcioma "
 "klawiszami)."
 
-#: src/lyxrc.C:2243
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2247
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Maksymalna liczba s³ów w napisie inicjuj±cym now± etykietê"
-
-#: src/lyxrc.C:2251
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2255
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:2259
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
-
 #: src/lyxvc.C:93
 #: src/lyxvc.C:93
-#, fuzzy
 msgid "Document not saved"
 msgid "Document not saved"
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ dokumentu!"
+msgstr "Dokumentu nie zapisano"
 
 #: src/lyxvc.C:94
 
 #: src/lyxvc.C:94
-#, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "przed jego rejestracj±"
+msgstr "Przed rejestracj± nale¿y najpierw zapisaæ dokument."
 
 #: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
 
 #: src/lyxvc.C:123
 msgid "LyX VC: Initial description"
@@ -13482,183 +13259,207 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
 msgstr ""
 
 #: src/lyxvc.C:167
-#, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zaznacz do koñca dokumentu"
+msgstr "Przywróciæ zapisan± wersjê dokumentu?"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#, c-format
 msgid " Macro: %1$s: "
 msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr "Makro:  %s: "
+msgstr "Makro:  %1$s: "
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1245
+msgid "Only one row"
+msgstr "Tylko jeden wiersz"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1251
+msgid "Only one column"
+msgstr "Tylko jedna kolumna"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1259
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Brak pionowej linii do usuniêcia"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1268
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Brak poziomej linii do usuniêcia"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1286
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
 msgid "No number"
 msgid "No number"
-msgstr "Numeracja"
+msgstr "Bez numeracji"
 
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Numeracja"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:950
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1036
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Podaj now± etykietê do wstawienia:"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:951
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1037
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Podaj etykietê:"
 
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Podaj etykietê:"
 
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1110
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1120
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Tryb edytora matematycznego"
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:696
+#: src/mathed/math_nestinset.C:733
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/math_nestinset.C:699
-#, fuzzy
+#: src/mathed/math_nestinset.C:736
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "Normalny tryb tekstowy\t\\textrm"
+msgstr "podano matematyczny tryb tekstowy (textrm)"
 
 #: src/output.C:34
 
 #: src/output.C:34
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
 "%1$s."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ dokumentu %1$s"
 
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr "B³±d:"
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:158
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Streszczenie: "
 
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Streszczenie: "
 
-#: src/output_plaintext.C:172
+#: src/output_plaintext.C:170
 msgid "References: "
 msgstr "Odno¶niki: "
 
 msgid "References: "
 msgstr "Odno¶niki: "
 
-#: src/support/globbing.C:117
+#: src/support/filefilterlist.C:106
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: src/support/path_defines.C.in:134
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Ostrze¿enie: nie mo¿na znale¼æ ¶cie¿ki do binariów."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:136
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Je¶li masz problemy spróbuj uruchomiæ LyX-a ze ¶cie¿k± bezwzglêdn±."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:255
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "B³êdna warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x."
+#: src/support/package.C.in:436
+#, c-format
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:257
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "¦cie¿ka do katalogu systemowego: "
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:265
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Ostrze¿enie LyX-a! Nie mo¿na okre¶liæ katalogu systemowego. "
+#: src/support/package.C.in:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:266
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "U¿yj opcji '-sysdir' z linii poleceñ lub "
+#: src/support/package.C.in:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:267
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-msgstr "ustaw warto¶æ zmiennej LYX_DIR_13x na katalog systemowy LyX-a "
+#: src/support/package.C.in:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:269
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "zawieraj±cy plik `chkconfig.ltx'."
+#: src/text.C:181
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Nieznany uk³ad"
 
 
-#: src/support/path_defines.C.in:277
+#: src/text.C:182
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Zastosowano ustawienia domy¶lne %1$s ale spodziewaj siê problemów."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:280
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Spodziewaj siê problemów."
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:228
-#, fuzzy
+#: src/text.C:209
 msgid "Unknown Inset"
 msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Nieznany spis tre¶ci"
+msgstr "Nieznana wstawka"
 
 
-#: src/text.C:353
-#, fuzzy
+#: src/text.C:333
 msgid "Unknown token"
 msgid "Unknown token"
-msgstr "Nieznany token"
+msgstr "Nieznany token"
 
 
-#: src/text.C:1217
+#: src/text.C:1161
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ spacji na pocz±tku akapitu. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1172
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
+msgstr "Nie mo¿na wstawiæ dwu spacji w ten sposób. Przeczytaj, proszê, Samouczek."
 
 
-#: src/text.C:2058
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2100
 msgid "Change: "
 msgid "Change: "
-msgstr "Strona: "
+msgstr "Zmiana: "
 
 
-#: src/text.C:2062
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2104
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
 msgid " at "
 msgstr " na "
 
-#: src/text.C:2073
+#: src/text.C:2115
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Czcionka: %1$s"
 
-#: src/text.C:2080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+#: src/text.C:2122
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
 msgstr ", G³êboko¶æ: %1$d"
 
-#: src/text.C:2086
+#: src/text.C:2128
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Odstêp: "
 
-#: src/text.C:2098
+#: src/text.C:2140
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Inny ("
 
-#: src/text.C:2106
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2149
 msgid ", Inset: "
 msgid ", Inset: "
-msgstr ", G³êboko¶æ: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/text.C:2107
+#: src/text.C:2150
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Akapit: "
 
-#: src/text.C:2108
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2151
 msgid ", Id: "
 msgid ", Id: "
-msgstr ", G³êboko¶æ: "
+msgstr ", Id: "
 
 
-#: src/text.C:2109
-#, fuzzy
+#: src/text.C:2152
 msgid ", Position: "
 msgid ", Position: "
-msgstr "Propozycja"
-
-#: src/text.C:2111
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
-msgstr ""
+msgstr ", Pozycja: "
 
 
-#: src/text2.C:479
+#: src/text2.C:496
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -13666,47 +13467,44 @@ msgstr ""
 "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
 "Czcionki."
 
 "Operacja zmiany czcionki nie jest zdefiniowana. Podaj j± w menu Formatowanie/"
 "Czcionki."
 
-#: src/text2.C:518
+#: src/text2.C:535
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Brak obiektów do indeksowania!"
 
-#: src/text2.C:520
+#: src/text2.C:537
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nie mo¿na indeksowaæ wiêcej ni¿ jednego akapitu"
 
-#: src/text2.C:809
+#: src/text2.C:840
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
 #, c-format
 msgid "%1$s #:"
 msgstr "%1$s #:"
 
-#: src/text2.C:813
+#: src/text2.C:844
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Bez sensu: "
 
 msgid "Senseless: "
 msgstr "Bez sensu: "
 
-#: src/text3.C:275 src/text3.C:278
-msgid "No more insets"
-msgstr "Brak innych wstawek"
-
-#: src/text3.C:769
+#: src/text3.C:703
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:932
+#: src/text3.C:867
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
 msgstr ""
 
-#: src/text3.C:950
+#: src/text3.C:885
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
 msgid "Layout "
 msgstr "Ustawienia "
 
-#: src/text3.C:951
+#: src/text3.C:886
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
 msgid " not known"
 msgstr " nieznane"
 
-#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
+#: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Character set"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/text3.C:1575
+#: src/text3.C:1483
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Styl akapitu ustawiony"
+