]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
ws change
[lyx.git] / po / no.po
index f5faa9bd841a0f0780a349fc289aeda4275417b3..f5ac424412e194caac5b4d18b85afcd74f29eb4b 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-26 22:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:55+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-06 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:520
-#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Kunne ikke sette stil for "
 
 
-#: src/buffer.C:222
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+#: src/buffer.C:378
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
 
 
-#: src/buffer.C:232
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+#: src/buffer.C:381
+msgid " paragraphs"
+msgstr "avsnitt"
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:409
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:410
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+msgid "When reading "
+msgstr "Lesing av"
+
+#: src/buffer.C:388
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fant "
+
+#: src/buffer.C:390
+msgid "one unknown token"
+msgstr "en ukjent token"
+
+#: src/buffer.C:393
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "ukjente tokens"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:412
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1040
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
-
-#: src/buffer.C:1121
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1125
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukjent token: "
 
 
-#: src/buffer.C:1143
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1144
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX fil format er nyere enn det"
 
 
-#: src/buffer.C:1145
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1151 src/buffer.C:1158 src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1152
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1158
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1161
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1250
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/buffer.C:1914
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1358
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:1578
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
-#: src/paragraph.C:3584
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3160
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3179
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
-#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3228
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3250
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3299
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3321
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3368
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3384
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3385
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3585
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3564
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1889
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/buffer.C:3733
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1891 src/text.C:3961
-#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
-#: src/text2.C:2175
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:263 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-#: src/lyxvc.C:153
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:265
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:123
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:124
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:139
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:209
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
-
-#: src/bufferlist.C:220
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:230
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
-
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:367
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:397
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:400
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:429
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:551
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618
-#: src/lyxfunc.C:2697
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:566
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:583
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
-
-#: src/bufferlist.C:584
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:598
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+#: src/bufferlist.C:545
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:606
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:608
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView.C:411
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 
-#: src/BufferView.C:496 src/BufferView.C:500
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/BufferView2.C:82
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:50 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView2.C:343
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:53 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/BufferView2.C:355
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_gui_misc.C:399
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:102
-#: src/mathed/math_forms.C:132 src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView2.C:366
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:67
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/BufferView2.C:378
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:71
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView2.C:387
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:82
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:87
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/bufferview_funcs.C:73
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/bufferview_funcs.C:94
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/bufferview_funcs.C:171
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:104
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/bufferview_funcs.C:178
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:186
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:108
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr "Lagret bokmerke"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr "Flyttet til bokmerke"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:32
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:52
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr "Ord `"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+msgid "' indexed."
+msgstr " indeksert."
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ColorHandler.C:87
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ColorHandler.C:88
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ColorHandler.C:96
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ColorHandler.C:102
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ColorHandler.C:145
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ColorHandler.C:152
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/converter.C:204
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " til "
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/converter.C:697
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/converter.C:733
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/converter.C:734
+msgid "to "
+msgstr "til "
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/converter.C:819
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Custom keyboard definition"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1096
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1098
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "The LyX Lexxer"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1100
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1297
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2140
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
-#: src/lyxfunc.C:2797
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2165
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2168
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:51
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/exporter.C:88
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/exporter.C:103
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/exporter.C:105
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:167
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:261
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:86 src/lyx_cb.C:3724
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:180
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2459
-#: src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2772
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:89
-#: src/insets/insetinfo.C:209
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:195 src/insets/insetinfo.C:200 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:60
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:772
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:95
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 
-#: src/kbmap.C:247
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:265 src/lyxvc.C:266
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: src/layout.C:1400
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/layout.C:1401
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
 
 
-#: src/layout.C:1402
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/layout.C:1464
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Make eqnarray|e"
 
 
-#: src/layout.C:1465
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Make multline|m"
 
 
-#: src/layout.C:1466
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Make align 1 column|1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Make align 2 columns|2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Make align 3 columns|3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Make alignat 2 columns|2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Make alignat 3 columns|3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray environment|q"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Align environment|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustert|n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Add Column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Eqnarray environment|E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS align environment|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS alignat environment|t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xalignat environment|x"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxalignat environment"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Array environment|y"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cases environment|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Mattepanel...|l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preamble...|r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Barneprosesser|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bokmerke 1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bokmerke 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Tooltips|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133 src/lyx_cb.C:914 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
 
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:626
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/LyXAction.C:157
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_cb.C:2431
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/LyXAction.C:160 src/lyx_cb.C:2443
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:223
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/LyXAction.C:250
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/LyXAction.C:281 src/lyx_cb.C:2475
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297 src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/LyXAction.C:305
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:306 src/lyx_cb.C:2143
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/LyXAction.C:332 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/LyXAction.C:343 src/lyx_cb.C:2123
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:292
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2460
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Left_Header"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:320
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2466 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2558
-#: src/lyxfunc.C:2607 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2642 src/lyxfunc.C:2687
-#: src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2781
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:348
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:399 src/lyx_cb.C:429
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:400 src/lyx_cb.C:430
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:419
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:420
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:421 src/lyx_cb.C:436
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:456
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:458
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:553 src/lyx_cb.C:557
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2502
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:786 src/lyx_cb.C:824 src/lyx_cb.C:858 src/lyx_cb.C:886
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:787 src/lyx_cb.C:825 src/lyx_cb.C:859 src/lyx_cb.C:887
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:800
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:812
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:829
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:834
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:863
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:868
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:893
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:937
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:940
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1042
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1082
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1138
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1148
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1209 src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1233
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1268
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1332
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1340
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1347
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1400
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1515
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1721
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1976
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2079
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2080
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2081
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2097 src/lyx_cb.C:2110
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2128
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2138
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2148
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2341
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2367
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2408
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2417
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2510
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Right_Header"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2747
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2817
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2819
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2828 src/lyx_cb.C:2946 src/lyx_cb.C:2953
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2829 src/lyx_cb.C:2954
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2830 src/lyx_cb.C:2955
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2930
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2941
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2947
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3033
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3079 src/lyx_cb.C:3083
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3112
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3197
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3202
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3264
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3320 src/lyx_cb.C:3338
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3321
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3339
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3448
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3449
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3450
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3471
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3476 src/lyx_cb.C:3527
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3557
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3596
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3603
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3605
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3606
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3607
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3725
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3726
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3758
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3923
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SubSection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITLE_OVER:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/lyxfont.C:359
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/lyxfont.C:361
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/lyxfont.C:363
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/lyxfont.C:365
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/lyxfont.C:367
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:221
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portogesisk (Brasil)"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:261
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:262
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "British"
+msgstr "British"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:305 src/lyxfunc.C:2409
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:319
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:324
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:547
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:753
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1081
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1082
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1224
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1575
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1580
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1683
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1693
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1994
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2012
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2036 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2084
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2100 src/mathed/formula.h:73
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2107
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2261
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2293
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2362
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2461
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2462
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2481 src/lyxfunc.C:2620 src/lyxfunc.C:2699
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2504
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2506 src/lyxfunc.C:2569
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2513 src/lyxfunc.C:2576
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2522
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2550 src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2552
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2578
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2601
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641 src/lyxfunc.C:2721
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2647
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2651
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2744
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2676
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2679
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version goes here"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Enter text"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2742
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2747
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "&Key"
+msgstr "&Key"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "The citation key"
+msgstr "Siteringsnøkklen"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "&Label"
+msgstr "&Label"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "The label as it appears in the document"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2799
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX database to use"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Available BibTeX databases"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Add ..."
 
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Add a BibTeX database file"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:418
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Delete"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:422
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "&Style"
+msgstr "&Style"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:435
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "The BibTeX style"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:474
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:486
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:558
+msgid "unsrt"
+msgstr "unsrt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:489
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:535
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr "abbrv"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:615
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Other ..."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr "FIXME !"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Navnet til stilen som skal brukes"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Browse"
+
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Add bibliography to &TOC"
+
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Add bibliography to the table of contents"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:423
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:424
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/ext_l10n.h:572
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Family:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontfamilie"
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Series:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font series"
+msgstr "Font serier"
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Language:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+msgid "Font shape"
+msgstr "Font shape"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr "Fontfarge"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:580
+msgid "S&hape:"
+msgstr "S&hape:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/ext_l10n.h:583
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Toggle all"
 
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "toggle font on all of the above"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Never toggled"
 
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Si&ze:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:396
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/ext_l10n.h:590
+msgid "Font size"
+msgstr "Font size"
 
 
-#: src/lyx_main.C:397
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Always toggled"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre font innstillinger"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:593
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Misc:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:411
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/ext_l10n.h:595
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Auto apply"
 
 
-#: src/lyx_main.C:412
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:419
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/lyx_main.C:434
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restore"
 
 
-#: src/lyx_main.C:435
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
 
 
-#: src/lyx_main.C:445
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Siteringsstil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:456
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/ext_l10n.h:607
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citation style to use"
 
 
-#: src/lyx_main.C:492
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Text before"
+msgstr "Text before"
 
 
-#: src/lyx_main.C:511
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citation entry"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/lyx_main.C:564
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
 
 
-#: src/lyx_main.C:565 src/lyx_main.C:570
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regular E&xpression"
 
 
-#: src/lyx_main.C:568
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpret search entry as a regular expression"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Previous"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Case sensitive"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Make the search case-sensitive"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "&Next"
+msgstr "&Next"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Add the selected citation"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Move the selected citation up"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:628
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citations currently selected"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Full author list"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Force &upper case"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force upper case in citation"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:125
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/ext_l10n.h:637
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Fonts:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:105
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Pagestyle:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Defa&ult Skip:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:110
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "F&ont Size:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:111
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/lyxvc.C:137
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/lyxvc.C:140
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: src/lyxvc.C:155
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Spacin&g:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "E&xtra Options:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Class:"
 
 
-#: src/lyxvc.C:275
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "smallskip"
+msgstr "smallskip"
 
 
-#: src/lyxvc.C:282
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "medskip"
+msgstr "medskip"
 
 
-#: src/LyXView.C:410 src/minibuffer.C:218
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr "bigskip"
 
 
-#: src/LyXView.C:412
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "length"
+msgstr "length"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1188
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1073
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1082
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:168
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:62
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/ext_l10n.h:662
+msgid "O&ne"
+msgstr "O&ne"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "&Two"
+msgstr "&Two"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/ext_l10n.h:665
+msgid "On&e"
+msgstr "On&e"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "T&wo"
+msgstr "T&wo"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:668
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indent"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "S&kip"
+msgstr "S&kip"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smale marger (bare stående)"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 veldig smale marger (bare stående)"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 veldig brede marger (bare stående)"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "landscape"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:725
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "STOR"
 
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
 
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
 
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Inline"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Show ERT inline"
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "collated"
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Show ERT button only"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Maler"
+
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
+
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "nyfil"
+
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr "Update the material"
+
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Her, om mulig"
+
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Her, uansett"
+
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel navn på fil"
+
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr "S&how:"
+
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/menus.C:595
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Keep aspect&ratio"
 
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr "&Get"
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Get bounding box from file"
 
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Clip to bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "clip to bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origin:"
 
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr "leftTop"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "leftBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Center|#c"
 
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr "centerTop"
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "centerBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "rightBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Preferansere"
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Delfigur|#q"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "The sub-caption for the figure"
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr "FIXME"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr "Update the display"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Units of width value"
 
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Units:"
 
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Alignment and Spacing"
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "No indentation"
+msgstr "Uten innrykk"
 
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "Spacing"
+msgstr "Linjeavstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex Enheter"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr "em Enheter"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalertepunkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "PostScriptpunkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot Points"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Unit of Size, Stretch and Slink"
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+msgid "Value:"
+msgstr "Verdi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Amount of spacing"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stretch:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Shrink:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase"
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFILL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+msgid "Above:"
+msgstr "Over:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Below:"
+msgstr "Under:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Keep space at the top of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Keep space at top of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Keep space at the bottom of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "List environment"
+msgstr "Vis omgivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "Label width:"
+msgstr "Merke bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Label width in list environment"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Linje- og sidebrekking"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+msgid "above paragraph"
+msgstr "over avsnittet"
 
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "below paragraph"
+msgstr "under avsnittet"
 
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Ekstra opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enhet:"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Wrap text around floats"
 
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Indent whole paragraph"
 
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipage options"
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Start ny Miniside"
 
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertikal justering:"
 
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX pre-amble"
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "The LaTeX pre-amble"
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "&Edit ..."
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Edit the pre-amble in an external editor"
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Print Destination"
 
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "P&rinter"
+msgstr "P&rinter"
 
 
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send output to the printer"
 
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send output to a file"
 
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send output to the given printer"
 
 
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "&All"
+msgstr "&All"
 
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Odd"
 
 
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
 
 
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "&Even"
+msgstr "&Even"
 
 
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Skriv ut bare liketalls sider"
 
 
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Last page:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Page number to print to"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Re&verse order"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Page number to print from"
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Ran&ge"
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Set a range of pages to print"
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Starting range:"
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1095
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Number of copies"
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Collate"
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Collate copies"
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sort references in alphabetical order"
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Goto"
 
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Move the document cursor to reference"
 
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidenummer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr "On page xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pretty reference"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Reference:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Available references"
+msgstr "Available references"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
 
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
 
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Match whole words onl&y"
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &Next"
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+msgid "&Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstatt Alle "
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Search &backwards"
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Replace word with current choice"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aksepter"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Opsjoner..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "How far spellchecking has got"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Replacement:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Current word"
+msgstr "Current word"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukjent:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Replace with selected word"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antall rader"
 
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX classes"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX styles"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX styles"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr "Show &path"
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Toggles view of the file list"
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installed files"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rescan"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Built new file list"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Entry"
+msgstr "Entry"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Thesaurus entries"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Select a related word"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selection"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "The selected entry"
+msgstr "The selected entry"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Replace the entry with the selection"
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Contents list"
+msgstr "Contents list"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insert URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generate hyperlink"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+msgid "Version control log"
+msgstr "Version control log"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr "Caesar et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underbar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Select graphics file"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX dokumenter (*.tex)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| All files "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Specified file doesn't exist !"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Missing filelist. try Rescan"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No version control log file found."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Yes"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|All files"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - describe the units."
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliography Item"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX style files (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Select a BibTeX style"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX database files (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Select a BibTeX database to add"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Not yet supported"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Document Settings"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Smallskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Bigskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "External material (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Select external material"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX Information"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygge logg"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No build log file found"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No LaTeX log file found"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Paragraph Settings"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Enter editor program"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript files (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Select a file to print to"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til referanse"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "ShowFile"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "VCLog"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Version control log for "
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "Advarsel! "
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright and Version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "License and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliography Entry"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Style:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Browse...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Add bibliography to TOC|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Close|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Character Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sett in nøkkler|i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Bibliography keys|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Previous|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Add the selected entry to the current citation reference."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Delete the selected entry from the current citation reference."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Information about the selected entry"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Search your database (all fields will be searched)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Use Class Defaults|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Special (A4 portrait only):|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Author-year | Numerical "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "I linjen figur|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Her, om mulig|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Her, uansett|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Forked child processes|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Kill processes|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "All ->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Child processes"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "All currently running child processes forked by LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "A list of all child processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Add all processes to the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Origin|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Original size|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "keep Aspect ratio|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Get LyX size|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Corner coordinates (X, Y)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Top right  ( |#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr " )"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Units|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Get values from file|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Clip to bounding box|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Additional LaTeX options|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX modus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Bounding Box"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig lengde!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil|e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Skille"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrise"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Se igjennom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binary Ops"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Bin Relations"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Big Operators"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Arrows"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negated Rel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operators"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Maths Styles & Fonts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sidebrekking"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skjerm DPI#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "] er brukt."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Fonts & Encoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup Encoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & Bindings"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "User Interface file|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind file|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Dead Keys"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auto region delete|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Exit confirmation|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Dialogs iconify with main window|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Spell command|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Use escape characters|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Use input encoding|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Package|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Default language|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1st|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2nd|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL support|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto begin|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Mark foreign|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto finish|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Command start|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Command end|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "All formats|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI name|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Shortcut|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Extension|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Viewer|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Delete|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konvertere|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Converter|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Flags|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Default path|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Template path|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp dir|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Check last files|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Last file count|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Backup path|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer pipe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "date format|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX enkoding|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Default paper size|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Outside code interaction"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Autoreset Class Options on change|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferansere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende og Følelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk valg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
+"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "The format identifier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "The format name as it will appear in the menus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "The command used to launch the viewer application."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys Bind|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind file"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys UI|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI file"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Keyboard map"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server pipes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Collated|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr " < Backwards|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorer ord"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denne runden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbrut stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Lukk stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstatt ord?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Page break on the current row|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "RightHeader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Footer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "SlideContents"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Run Texhash|#T"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+"Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Check 'range of pages'!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "The absolute path is required."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Directory does not exist."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "No file input."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "A file is required, not a directory."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr " to a loadable format."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Waiting for draw request to start loading..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error loading file into memory"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Loaded but not displaying"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textual Page"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "collapsable inset text"
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Insert ASCII files as lines"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
+
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
+
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Show message in minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr "Push old message and show this one in minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr "Pop old message and show it in the minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Show the processes forked by LyX"
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Kill the forked process with this PID"
+
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
+
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
+
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
+
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
+
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
+
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
+
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
+
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel navn på fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
+
+#: src/lyxfunc.C:1904
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
+
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
+
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
+
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
+
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
+
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
+
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
+
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
+
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/lyxrc.C:1677
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
-
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
-
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
-
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
-
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 
 
-#: src/menus.C:1286
+#: src/lyxrc.C:1681
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "The option to print only even pages."
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "The option to print only odd pages."
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "The option to reverse the order of the pages printed."
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "The option to print out in landscape."
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "The option to specify paper type."
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
-
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
-
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/lyxrc.C:1745
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
 
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
 
 
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "The screen fonts used to display the text while editing."
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "The bold font in the dialogs."
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "The normal font in the dialogs."
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "The encoding for the screen fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "The encoding for the menu/popups fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1515
+#: src/lyxrc.C:1791
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "The file where the last-files information should be stored."
 
 
-#: src/menus.C:1603
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Select to check whether the lastfiles still exist."
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Specify the default paper size."
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "What command runs the spell checker?"
 
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specify additional chars that can be part of a word."
 
 
-#: src/minibuffer.C:220 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:221
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:297 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Select how LyX will display any graphics."
 
 
-#: src/paragraph.C:1963
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:142
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:161
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:307
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "The latex command for changing back to the language of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "The latex command for local changing of the language."
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-select if you don't want the startup banner."
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "New documents will be assigned this language."
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Fil type"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/spellchecker.C:218
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/spellchecker.C:552
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/spellchecker.C:659
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/spellchecker.C:777
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/spellchecker.C:783
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
+#: src/MenuBackend.C:358
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#: src/MenuBackend.C:360
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr " (bred)"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/MenuBackend.C:523
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[End of history]"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Beginning of history]"
 
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr " [no match]"
 
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr " [sole completion]"
 
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text2.C:336
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text2.C:338
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text2.C:375
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
-
-#: src/text2.C:1058
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4847,41 +10664,16 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
-#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
-#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text2.C:1797 src/text2.C:2054
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-
-#: src/text2.C:1798 src/text2.C:1810 src/text2.C:2056 src/text2.C:2068
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
-
-#: src/text2.C:1809 src/text2.C:2067
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2164
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/text2.C:1118
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nothing to index!"
 
 
-#: src/text2.C:2174
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/text.C:1890
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2317
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -4889,18 +10681,24 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:3960
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
 
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/text.C:3984
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
 
 
-#: src/text.C:4000
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/text.C:3499
+msgid "Space below"
+msgstr "Space below"