]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
ws change
[lyx.git] / po / no.po
index 7e567399f7694fdb464ce39da48425f366c674b8..f5ac424412e194caac5b4d18b85afcd74f29eb4b 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-02-17 01:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-02-17 15:10+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.2.0\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-07 15:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-06 13:15+0200\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr "Kunne ikke sette stil for "
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:381
+msgid " paragraphs"
+msgstr "avsnitt"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:353
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:354
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+msgid "When reading "
+msgstr "Lesing av"
+
+#: src/buffer.C:388
+msgid "Encountered "
+msgstr "Fant "
+
+#: src/buffer.C:390
+msgid "one unknown token"
+msgstr "en ukjent token"
+
+#: src/buffer.C:393
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "ukjente tokens"
+
+#: src/buffer.C:679
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:692
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:356
+#: src/buffer.C:694
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:931
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:935
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/buffer.C:1194
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Ukjent token: "
 
 
-#: src/buffer.C:946
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:947
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr "LyX fil format er nyere enn det"
 
 
-#: src/buffer.C:948
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr "som er støttet av denne LyX versjonen. Forvent problemer."
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:954 src/buffer.C:961 src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:955
+#: src/buffer.C:1597
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:961
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1615
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:964
+#: src/buffer.C:1618
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:980 src/buffer.C:983
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:993 src/buffer.C:996
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1004 src/buffer.C:1007
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1053
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/buffer.C:1903
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Sammendrag: "
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/buffer.C:1914
+msgid "References: "
+msgstr "Referanser: "
+
+#: src/buffer.C:2028
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1161
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:1381
+#: src/buffer.C:2057
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534 src/buffer.C:3198 src/buffer.C:3220
-#: src/paragraph.C:3224
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:1948 src/buffer.C:2534
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2020 src/buffer.C:2613
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:2940
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:2959
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:2960 src/buffer.C:3031 src/buffer.C:3102
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:2962 src/buffer.C:2971 src/buffer.C:3033 src/buffer.C:3042
-#: src/buffer.C:3104 src/buffer.C:3112 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3008
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3030
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3079
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3101
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3148
+#: src/buffer.C:3495
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3164
+#: src/buffer.C:3508
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3165
+#: src/buffer.C:3509
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/buffer.C:3199 src/buffer.C:3221 src/paragraph.C:3225
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3272
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#. sgml2lyx failed
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3279
-#: src/bufferlist.C:530 src/bufferlist.C:560 src/lyx_cb.C:459 src/lyx_cb.C:816
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/buffer.C:3280
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/bufferlist.C:108 src/bufferlist.C:265 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:267
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:128
+#: src/bufferlist.C:156
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:129
+#: src/bufferlist.C:157
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
-
-#: src/bufferlist.C:207
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
-
-#: src/bufferlist.C:218
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/bufferlist.C:228
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
-
-#: src/bufferlist.C:366
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:369
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:312
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:395
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:399
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:355
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:431
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Kan ikke åpne fil"
+
+#: src/bufferlist.C:385
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:433
+#: src/bufferlist.C:387
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
+#: src/bufferlist.C:409
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:457
+#: src/bufferlist.C:411
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:530
+#: src/bufferlist.C:481
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:561
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
-
-#: src/bufferlist.C:574 src/lyxfunc.C:2601 src/lyxfunc.C:2740
-#: src/lyxfunc.C:2819
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:576
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:593
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
-
-#: src/bufferlist.C:594
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+#: src/bufferlist.C:545
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:616
+#: src/bufferlist.C:553
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:618
+#: src/bufferlist.C:555
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:72
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:82
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:184 src/lyx_cb.C:2876 src/text.C:2658
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/lyx_cb.C:2878 src/text.C:2660 src/text.C:5535
-#: src/text.C:5543 src/text.C:5558 src/text.C:5575 src/text2.C:2202
-#: src/text2.C:2212
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:370 src/BufferView2.C:384
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:342
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:402
+#: src/BufferView2.C:343
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:413
+#: src/BufferView2.C:355
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:418 src/LyXAction.C:305
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:423
+#: src/BufferView2.C:366
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:519
+#: src/BufferView2.C:378
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:528
+#: src/BufferView2.C:387
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:542 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:553 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:562 src/LyXAction.C:296
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/BufferView2.C:597 src/BufferView2.C:601
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/bufferview_funcs.C:73
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:94
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:171
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
 
-#: src/BufferView.C:311
+#: src/bufferview_funcs.C:178
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:186
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:192
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Avsnitt: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:396 src/BufferView.C:400
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr "Lagret bokmerke"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr "Flyttet til bokmerke"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:56 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:89 src/insets/insetbib.C:117
-#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetindex.C:56
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:106 src/mathed/math_forms.C:156
-#: src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumenter|#o#O"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:62 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:92 src/insets/insetbib.C:93 src/insets/insetbib.C:120
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetinclude.C:51 src/insets/insetindex.C:60
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/latexoptions.C:27 src/layout_forms.C:64
-#: src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391 src/layout_forms.C:419
-#: src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103
-#: src/lyx_gui_misc.C:384 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:396
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Eksempler|#E#e"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:65
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| LyX Dokumenter (*.lyx)"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:73
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:77
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:80
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:98
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:102
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:106
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:110
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:114
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:35
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:37
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr "Ord `"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:42
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+msgid "' indexed."
+msgstr " indeksert."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:57
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/ColorHandler.C:87
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/ColorHandler.C:88
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/ColorHandler.C:89
+msgid "     Using black instead, sorry!"
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/ColorHandler.C:96
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ColorHandler.C:102
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
+#: src/ColorHandler.C:145
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/ColorHandler.C:152
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/FontLoader.C:219
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/ColorHandler.C:153
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/converter.C:174
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/converter.C:204
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
+msgid " to "
+msgstr " til "
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/converter.C:671
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/converter.C:697
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/converter.C:733
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/converter.C:734
+msgid "to "
+msgstr "til "
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/converter.C:819
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:171 src/menus.C:182 src/menus.C:291
-#: src/menus.C:292 src/menus.C:293 src/menus.C:366 src/menus.C:367
-#: src/menus.C:368 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/converter.C:841
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/converter.C:863
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/converter.C:864
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/converter.C:877
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/CutAndPaste.C:430
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Custom keyboard definition"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "The LyX Lexxer"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Arbeidsområde hendelser"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Insettext/tabell meldinger"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Grafikk konvertering og nedlasting"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/debug.C:59
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/debug.C:110
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/exporter.C:61
+msgid "Cannot export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/exporter.C:62
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/exporter.C:88
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr "Stien til lyx filen kan ikke inneholde mellomrom."
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/exporter.C:103
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/exporter.C:105
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1128 src/insets/figinset.C:1174
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1129 src/insets/figinset.C:1175
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1131 src/insets/figinset.C:1177
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1132 src/insets/figinset.C:1178
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1133 src/insets/figinset.C:1179
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1135 src/insets/figinset.C:1181
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1379
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1441 src/insets/figinset.C:1569
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2217
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2218 src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2696
-#: src/lyxfunc.C:2919
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2224 src/insets/figinset.C:2228
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2242
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2245
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:63
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:220
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:82
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:96 src/insets/insetbib.C:97
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-#: src/insets/insetbib.C:269 src/insets/insetbib.C:270
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:271 src/insets/insetbib.C:272
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:174
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:280
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:412
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:413
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:421
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:89 src/insets/inseterror.C:96
-#: src/insets/inseterror.C:119 src/insets/inseterror.C:139 src/lyx_cb.C:3345
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:233
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:72
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:40 src/insets/insetinclude.C:41
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:54 src/insets/insetinclude.C:55
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Synonymordbok..."
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:310 src/lyxfunc.C:2581
-#: src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2793 src/lyxfunc.C:2894
-#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:114
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:258 src/insets/insetinclude.C:293
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Åpne/Lukk float...|L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:289
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:291
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:53 src/insets/insetindex.C:54
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:104
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:111
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:139
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:88 src/insets/insetinfo.C:93
-#: src/insets/insetinfo.C:116 src/insets/insetinfo.C:135
-#: src/insets/insetinfo.C:256
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:242 src/insets/insetinfo.C:247 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:71
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:41
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Legg til rad|a"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:790
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|n"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:139
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr "Make eqnarray|e"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:155
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr "Make multline|m"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr "Make align 1 column|1"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:114
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr "Make align 2 columns|2"
 
 
-#: src/intl.C:294 src/intl.C:295
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr "Make align 3 columns|3"
 
 
-#: src/intl.C:365
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr "Make alignat 2 columns|2"
 
 
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr "Make alignat 3 columns|3"
 
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray environment|q"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Align environment|A"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustert|n"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/layout.C:1408
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: src/layout.C:1410
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Add Column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Inkluder fil...|d"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Sett inn fil|e"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Eqnarray environment|E"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "AMS align environment|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "AMS alignat environment|t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "AMS xalignat environment|x"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "AMS xxalignat environment"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Array environment|y"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Cases environment|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Mattepanel...|l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:397 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preamble...|r"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr "Begynn appendiks her|a"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Child processes|C"
+msgstr "Barneprosesser|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lagre bokmerke 1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lagre bokmerke 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lagre bokmerke 3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Gå til bokmerke 1"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Gå til bokmerke 2"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Gå til bokmerke 3"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Tooltips|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Om LyX|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "AddressForOffprints"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pilspiss"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Authorgroup"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/LColor.C:43
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/LColor.C:44
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "BoardCentered"
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Sjakkbrett"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:59
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:59
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:918 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:639
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr "HideMoves"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HighLight"
+msgstr "HighLight"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180 src/lyx_cb.C:2163
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr "KnightMove"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/LyXAction.C:194
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Left_Header"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Toggle RTL"
-msgstr "RTL av/på"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:204
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "Mainline"
+msgstr "Mainline"
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:247
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/LyXAction.C:260
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/LyXAction.C:276
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/LyXAction.C:280 src/lyx_cb.C:2185
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:302
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/LyXAction.C:309
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/LyXAction.C:331 src/lyx_cb.C:2175
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/LyXAction.C:332
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:334
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:336
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
 
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:350
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/LyXAction.C:575
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:286
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:288
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:311 src/lyxfunc.C:2582
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:316
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:332
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:334
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:340
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Revisjonshistorie"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisjonsMerknad"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:352
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Right_Header"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:360
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:391 src/lyx_cb.C:421
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:422
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "RunningAuthor"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:395 src/lyx_cb.C:425
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:426
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "RunningTitle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:398
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "Scene"
+msgstr "Scene"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:411
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413 src/lyx_cb.C:428
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:448
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:450
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:454
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:455
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:457
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:459
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:555 src/lyx_cb.C:559
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:788 src/lyx_cb.C:826 src/lyx_cb.C:860 src/lyx_cb.C:888
-#: src/lyxfunc.C:2624
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:790 src/lyx_cb.C:828 src/lyx_cb.C:862 src/lyx_cb.C:890
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:791 src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:863 src/lyx_cb.C:891
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:797
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:804
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:833
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:838
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:850
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:872
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:897
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:941
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:944
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1001
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1046
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1086
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1142
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1152
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1159
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "SubSection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1197
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1213 src/mathed/formula.C:1172
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1237
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1273
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1338
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariation"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1346
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariation2"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1353
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariation3"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1406
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariation4"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1434
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariation5"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1640
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1899
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1937
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1985
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2002
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2003
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2117
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2121
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2147
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2210
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2461
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2535
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2537
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2546 src/lyx_cb.C:2671 src/lyx_cb.C:2678
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2547 src/lyx_cb.C:2679
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2548 src/lyx_cb.C:2680
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2655
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2666
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2669
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITLE_OVER:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2672
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2758
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2794
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Topic"
+msgstr "Sak"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2856
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2877
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2882
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2944
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3004 src/lyx_cb.C:3022
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3023
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3132
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3133
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3134
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3160 src/lyx_cb.C:3212
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Variation"
+msgstr "Variation"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3243
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3273
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3289
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3291
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3293
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3346
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3347
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3379
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3530
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portogesisk (Brasil)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65 src/lyxfont.C:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "British"
+msgstr "British"
 
 
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:48
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/ext_l10n.h:517
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/ext_l10n.h:518
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:519
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:65
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/ext_l10n.h:520
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "LTR"
-msgstr "LTR"
+#: src/ext_l10n.h:521
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "RTL"
-msgstr "RTL"
+#: src/ext_l10n.h:522
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/ext_l10n.h:523
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/ext_l10n.h:524
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/ext_l10n.h:526
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/ext_l10n.h:527
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
 
 
-#: src/lyxfont.C:70
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/ext_l10n.h:528
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr "Om LyX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:71
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/ext_l10n.h:530
+msgid "Version"
+msgstr "Versjon"
 
 
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/ext_l10n.h:531
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version goes here"
 
 
-#: src/lyxfont.C:72 src/menus.C:169 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-#: src/menus.C:279
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:72
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
+
+#: src/ext_l10n.h:535
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Enter text"
+
+#: src/ext_l10n.h:536
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Dummy"
+
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyxfont.C:525
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:527
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyxfont.C:529
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/ext_l10n.h:540
+msgid "&Key"
+msgstr "&Key"
+
+#: src/ext_l10n.h:541
+msgid "The citation key"
+msgstr "Siteringsnøkklen"
+
+#: src/ext_l10n.h:542
+msgid "&Label"
+msgstr "&Label"
+
+#: src/ext_l10n.h:543
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "The label as it appears in the document"
 
 
-#: src/lyxfont.C:531
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
 
-#: src/lyxfont.C:533
-msgid "Direction "
-msgstr "Retning"
+#: src/ext_l10n.h:546
+msgid "Bibtex"
+msgstr "Bibtex"
 
 
-#: src/lyxfont.C:535
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:547
+msgid "Databases"
+msgstr "Databaser"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/ext_l10n.h:548
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "BibTeX database to use"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:149 src/lyxfr1.C:186
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr "Nytt element"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:217 src/lyxfr1.C:265
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:550
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Available BibTeX databases"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:221
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:551
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Add ..."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:224
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/ext_l10n.h:552
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Add a BibTeX database file"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:261
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/ext_l10n.h:553
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Delete"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:263
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Fjern den valgte databasen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:306 src/lyxfunc.C:2531
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/ext_l10n.h:555
+msgid "&Style"
+msgstr "&Style"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:320
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "The BibTeX style"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:325
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr "enkel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:549
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/ext_l10n.h:558
+msgid "unsrt"
+msgstr "unsrt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:771
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr "abbrv"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+msgid "Other ..."
+msgstr "Other ..."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1245
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr "FIXME !"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1659
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr "Navnet til stilen som skal brukes"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1664
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Browse"
+
+#: src/ext_l10n.h:566
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Velg en stilfil"
+
+#: src/ext_l10n.h:567
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Add bibliography to &TOC"
+
+#: src/ext_l10n.h:568
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Add bibliography to the table of contents"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1772
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1782
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+msgid "Character"
+msgstr "Character"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2096
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/ext_l10n.h:572
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Family:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2114
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/ext_l10n.h:573
+msgid "Font family"
+msgstr "Fontfamilie"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2131 src/mathed/formula.C:995
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/ext_l10n.h:574
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Series:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2142 src/mathed/formula.C:1006
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+msgid "Font series"
+msgstr "Font serier"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2144 src/mathed/formula.C:1008
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Language:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2179
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2195 src/mathed/formula.h:84
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+msgid "Font shape"
+msgstr "Font shape"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2202
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr "Fontfarge"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2356
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/ext_l10n.h:580
+msgid "S&hape:"
+msgstr "S&hape:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2388
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/ext_l10n.h:583
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Color:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2484
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/ext_l10n.h:586
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Toggle all"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2490
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/ext_l10n.h:587
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "toggle font on all of the above"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:588
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Never toggled"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2584
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Si&ze:"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2615 src/lyxfunc.C:2680 src/lyxfunc.C:2729
-#: src/lyxfunc.C:2754 src/lyxfunc.C:2764 src/lyxfunc.C:2809 src/lyxfunc.C:2834
-#: src/lyxfunc.C:2844 src/lyxfunc.C:2903
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:590
+msgid "Font size"
+msgstr "Font size"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2603 src/lyxfunc.C:2742 src/lyxfunc.C:2821
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/ext_l10n.h:591
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Always toggled"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2626
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andre font innstillinger"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2628 src/lyxfunc.C:2691
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:593
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Misc:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2635 src/lyxfunc.C:2698
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/ext_l10n.h:595
+msgid "Auto apply"
+msgstr "Auto apply"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2644
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Bruk endringer automatisk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2721 src/lyxfunc.C:2794 src/lyxfunc.C:2895
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2674
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2700
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restore"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2723
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2761 src/lyxfunc.C:2841
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+msgid "Citation style"
+msgstr "Siteringsstil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2763 src/lyxfunc.C:2843
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/ext_l10n.h:607
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Natbib citation style to use"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2769
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/ext_l10n.h:608
+msgid "Text before"
+msgstr "Text before"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2773
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775 src/lyxfunc.C:2866
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/ext_l10n.h:610
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Citation entry"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2798
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2801
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr "Søk i de tilgjengelige siteringene"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2851
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/ext_l10n.h:613
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Regular E&xpression"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2856
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/ext_l10n.h:614
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
+msgstr "Interpret search entry as a regular expression"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr "&Previous"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2864
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/ext_l10n.h:616
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "&Case sensitive"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2869
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr "Make the search case-sensitive"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2870
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/ext_l10n.h:618
+msgid "&Next"
+msgstr "&Next"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2897
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:619
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "Add the selected citation"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2915
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr "Fjern den valgte siteringen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/ext_l10n.h:621
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Move the selected citation up"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2923
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Flytt den valgte siteringen ned"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:371 src/lyx_gui.C:374
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/ext_l10n.h:623
+msgid "Available"
+msgstr "Tilgjengelig"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:400
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:624
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgt"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:402
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:626
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Tilgjengelige siteringsnøkler"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:404
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/ext_l10n.h:628
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Citations currently selected"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:407
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/ext_l10n.h:629
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres etter siteringen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:411
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/ext_l10n.h:630
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Full author list"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:413
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
+msgstr "Vis alle forfatterne"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:424
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Force &upper case"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:463
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Force upper case in citation"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:475
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Tekst som skal plasseres før siteringen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:478
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:524
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/ext_l10n.h:637
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "&Fonts:"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/ext_l10n.h:638
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "&Pagestyle:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:356
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:639
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Defa&ult Skip:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/ext_l10n.h:640
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "F&ont Size:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:383 src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:411
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr "headings"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:412
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr "fancy"
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/ext_l10n.h:646
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr "Spacin&g:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/ext_l10n.h:647
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "E&xtra Options:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:273
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/ext_l10n.h:648
+msgid "&Class:"
+msgstr "&Class:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/ext_l10n.h:649
+msgid "smallskip"
+msgstr "smallskip"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/ext_l10n.h:650
+msgid "medskip"
+msgstr "medskip"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/ext_l10n.h:651
+msgid "bigskip"
+msgstr "bigskip"
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/ext_l10n.h:652
+msgid "length"
+msgstr "length"
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:290
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
 
-#: src/lyx_main.C:293
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/ext_l10n.h:662
+msgid "O&ne"
+msgstr "O&ne"
 
 
-#: src/lyx_main.C:395
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/ext_l10n.h:663
+msgid "&Two"
+msgstr "&Two"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/ext_l10n.h:665
+msgid "On&e"
+msgstr "On&e"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/ext_l10n.h:666
+msgid "T&wo"
+msgstr "T&wo"
 
 
-#: src/lyx_main.C:410
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/lyx_main.C:417
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/ext_l10n.h:668
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Indent"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/ext_l10n.h:669
+msgid "S&kip"
+msgstr "S&kip"
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_main.C:454
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr "Brukerdefinert"
 
 
-#: src/lyx_main.C:490
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr "USletter"
 
 
-#: src/lyx_main.C:509
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr "USlegal"
 
 
-#: src/lyx_main.C:535
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr "USexecutive"
 
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
 
-#: src/lyx_main.C:563 src/lyx_main.C:568
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
 
-#: src/lyx_main.C:566
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 smale marger (bare stående)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr "A4 veldig smale marger (bare stående)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr "A4 veldig brede marger (bare stående)"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "landscape"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/lyxvc.C:103
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/lyxvc.C:104
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr "latin1"
+
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr "latin2"
+
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+msgid "latin5"
+msgstr "latin5"
+
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+msgid "latin9"
+msgstr "latin9"
+
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr "koi8-r"
+
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr "koi8-u"
+
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr "cp866"
+
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr "cp1251"
+
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr "iso88595"
+
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
+
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
+
+#: src/ext_l10n.h:725
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/lyxvc.C:109
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/lyxvc.C:135
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/lyxvc.C:153
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/lyxvc.C:273
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/lyxvc.C:280
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/LyXView.C:406 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/LyXView.C:408
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1023 src/mathed/formula.C:1319
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1038
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1041
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr "STOR"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1204
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1213
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:170 src/mathed/formulamacro.C:181
-#: src/mathed/formulamacro.C:209 src/mathed/formulamacro.C:234
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:73
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr "&1"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr "&2"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr "&3"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr "&4"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
+msgstr "&Inline"
+
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Show ERT inline"
+
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "collated"
+
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Show ERT button only"
+
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:113
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr "Update the material"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:117
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:121
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/ext_l10n.h:787
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:311
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:363
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/menus.C:161 src/menus.C:180 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223 src/menus.C:352 src/menus.C:353 src/menus.C:354
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:235 src/menus.C:236 src/menus.C:237
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr "Her, om mulig"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr "Her, uansett"
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:263 src/menus.C:264 src/menus.C:265
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/menus.C:175 src/menus.C:184 src/menus.C:319 src/menus.C:320
-#: src/menus.C:321 src/menus.C:380 src/menus.C:381 src/menus.C:382
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:356
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:239
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vel navn på fil"
 
 
-#: src/menus.C:253
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/menus.C:267
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/menus.C:281
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "i svart/hvitt"
 
 
-#: src/menus.C:295 src/menus.C:370
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "i gråskala"
 
 
-#: src/menus.C:309
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Farger"
 
 
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:384
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "ikke vis"
 
 
-#: src/menus.C:426
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr "S&how:"
 
 
-#: src/menus.C:467
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:712
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:713
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:714
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:715
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/menus.C:494
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr "Keep aspect&ratio"
 
 
-#: src/menus.C:507
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr "Bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:509
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:835
+#, fuzzy
+msgid "X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
 
 
-#: src/menus.C:532 src/menus.C:732
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/menus.C:533 src/menus.C:733
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/menus.C:534 src/menus.C:734
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr "&Get"
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr "Get bounding box from file"
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr "&Clip to bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:537
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr "clip to bounding box"
 
 
-#: src/menus.C:538
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origin:"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr "leftTop"
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:859
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "leftBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Center|#c"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr "centerTop"
 
 
-#: src/menus.C:591
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/menus.C:593
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr "centerBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:595
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/menus.C:596 src/menus.C:735
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:866
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "rightBaseline"
 
 
-#: src/menus.C:598 src/menus.C:736
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Preferansere"
 
 
-#: src/menus.C:706
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/menus.C:726
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Delfigur|#q"
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr "The sub-caption for the figure"
 
 
-#: src/menus.C:823
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/menus.C:824
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/menus.C:825
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/menus.C:826
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr "FIXME"
 
 
-#: src/menus.C:827
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/menus.C:828
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/menus.C:829
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:837 src/menus.C:935
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/menus.C:845
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/menus.C:856
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Siste filer"
 
 
-#: src/menus.C:858
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+#, fuzzy
+msgid "Index entry"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 
-#: src/menus.C:867
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr "Logg"
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+msgid "Update the display"
+msgstr "Update the display"
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/menus.C:878
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Top|#p"
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/menus.C:889
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Units of width value"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/ext_l10n.h:913
+msgid "Width value"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Units:"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr "&Alignment and Spacing"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/ext_l10n.h:921
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Justering:"
 
 
-#: src/menus.C:909
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/ext_l10n.h:922
+msgid "Justified"
+msgstr "Justert"
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/ext_l10n.h:925
+msgid "Centered"
+msgstr "Sentrert"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:926
+msgid "No indentation"
+msgstr "Uten innrykk"
 
 
-#: src/menus.C:919
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/ext_l10n.h:927
+msgid "Spacing"
+msgstr "Linjeavstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Tommer"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+msgid "Points"
+msgstr "Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Millimeter"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Pica"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+msgid "ex Units"
+msgstr "ex Enheter"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+msgid "em Units"
+msgstr "em Enheter"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Skalertepunkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "PostScriptpunkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Didot Points"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Cicero Punkter"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr "Enheter:"
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr "Unit of Size, Stretch and Slink"
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+msgid "Value:"
+msgstr "Verdi:"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Amount of spacing"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stretch:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+#, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase"
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr "Shrink:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+#, fuzzy
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr "Margin by with paragraph is allowed to increase"
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Liten avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Stor avstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFILL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+msgid "Above:"
+msgstr "Over:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+msgid "Below:"
+msgstr "Under:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr "Keep space at the top of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1021
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "Keep space at top of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr "Keep space at the bottom of the page"
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+msgid "List environment"
+msgstr "Vis omgivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+msgid "Label width:"
+msgstr "Merke bredde:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Label width in list environment"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Linje- og sidebrekking"
 
 
-#: src/menus.C:920
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/menus.C:922
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+msgid "above paragraph"
+msgstr "over avsnittet"
 
 
-#: src/menus.C:923
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+msgid "below paragraph"
+msgstr "under avsnittet"
 
 
-#: src/menus.C:925
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/ext_l10n.h:1031
+msgid "Line"
+msgstr "Linje"
 
 
-#: src/menus.C:926
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1034
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Ekstra opsjoner"
 
 
-#: src/menus.C:928
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/ext_l10n.h:1035
+msgid "Unit:"
+msgstr "Enhet:"
 
 
-#: src/menus.C:929
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Miniside"
 
 
-#: src/menus.C:931
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/ext_l10n.h:1049
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Wrap text around floats"
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1050
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Indent whole paragraph"
 
 
-#: src/menus.C:937
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/ext_l10n.h:1051
+msgid "Width:"
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/menus.C:938
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1052
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipage options"
 
 
-#: src/menus.C:942
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/ext_l10n.h:1053
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Start ny Miniside"
 
 
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1054
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1055
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertikal justering:"
 
 
-#: src/menus.C:951
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1063
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "LaTeX pre-amble"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/ext_l10n.h:1064
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "The LaTeX pre-amble"
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr "&Edit ..."
 
 
-#: src/menus.C:960
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr "Edit the pre-amble in an external editor"
 
 
-#: src/menus.C:962
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/menus.C:964
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/ext_l10n.h:1071
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Print Destination"
 
 
-#: src/menus.C:967
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/ext_l10n.h:1072
+msgid "P&rinter"
+msgstr "P&rinter"
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:970
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Send output to the printer"
 
 
-#: src/menus.C:971
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Send output to a file"
 
 
-#: src/menus.C:972
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Send output to the given printer"
 
 
-#: src/menus.C:973
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/menus.C:974
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1080
+msgid "&All"
+msgstr "&All"
 
 
-#: src/menus.C:975
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:1081
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Skriv ut alle sidene"
 
 
-#: src/menus.C:978
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:1082
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Odd"
 
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1083
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Skriv ut bare oddetalls sider"
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1084
+msgid "&Even"
+msgstr "&Even"
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1085
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Skriv ut bare liketalls sider"
 
 
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1086
+msgid "&Last page:"
+msgstr "&Last page:"
 
 
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1087
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Page number to print to"
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1088
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "Re&verse order"
 
 
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
+#: src/ext_l10n.h:1089
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Skriv ut i omvendt rekkefølge"
 
 
-#: src/menus.C:1004
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
+#: src/ext_l10n.h:1090
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Page number to print from"
 
 
-#: src/menus.C:1005
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1091
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Ran&ge"
 
 
-#: src/menus.C:1006
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1092
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Set a range of pages to print"
 
 
-#: src/menus.C:1007
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1093
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "&Starting range:"
 
 
-#: src/menus.C:1008
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/menus.C:1009
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/ext_l10n.h:1095
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Number of copies"
 
 
-#: src/menus.C:1010
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
+#: src/ext_l10n.h:1096
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Collate"
 
 
-#: src/menus.C:1011
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1097
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Collate copies"
 
 
-#: src/menus.C:1012
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/menus.C:1013
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:1138
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+msgid "&Type"
+msgstr "&Type"
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/ext_l10n.h:1103
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Oppdater referanselisten"
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/ext_l10n.h:1105
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sort references in alphabetical order"
 
 
-#: src/menus.C:1154
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Goto"
 
 
-#: src/menus.C:1155
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1107
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Move the document cursor to reference"
 
 
-#: src/menus.C:1156
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1109
+msgid "Page number"
+msgstr "Sidenummer"
 
 
-#: src/menus.C:1157
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref on page xxx"
 
 
-#: src/menus.C:1158
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1111
+msgid "On page xxx"
+msgstr "On page xxx"
 
 
-#: src/menus.C:1159
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Pretty reference"
 
 
-#: src/menus.C:1160
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Reference as it appears in output"
 
 
-#: src/menus.C:1161
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1114
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Reference:"
 
 
-#: src/menus.C:1162
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1115
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Navn:"
 
 
-#: src/menus.C:1163
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1116
+msgid "Available references"
+msgstr "Available references"
 
 
-#: src/menus.C:1228
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/ext_l10n.h:1119
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Finn og Erstatt"
 
 
-#: src/menus.C:1232
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/ext_l10n.h:1120
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Finn:"
 
 
-#: src/menus.C:1233
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1121
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Erstatt med:"
 
 
-#: src/menus.C:1236
-msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
-msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
+#: src/ext_l10n.h:1122
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Case &sensitive"
 
 
-#: src/menus.C:1244
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Match whole words onl&y"
 
 
-#: src/menus.C:1245
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Find &Next"
 
 
-#: src/menus.C:1246
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+msgid "&Replace"
+msgstr "Erstatt"
 
 
-#: src/menus.C:1247
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/ext_l10n.h:1126
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Erstatt Alle "
 
 
-#: src/menus.C:1248
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Search &backwards"
 
 
-#: src/menus.C:1249
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1129
+msgid "File: "
+msgstr "Fil: "
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
-msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/menus.C:1259
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1132
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Forslag:"
 
 
-#: src/menus.C:1260
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1134
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Replace word with current choice"
 
 
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1136
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/ext_l10n.h:1137
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/menus.C:1266
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
+#: src/ext_l10n.h:1138
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorer dette ordet"
 
 
-#: src/menus.C:1276
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/ext_l10n.h:1139
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aksepter"
 
 
-#: src/menus.C:1277
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/ext_l10n.h:1140
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Godta ordet i denne sesjonen"
 
 
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1141
+msgid "&Options..."
+msgstr "&Opsjoner..."
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1143
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "How far spellchecking has got"
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Forslag"
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1145
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Replacement:"
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/ext_l10n.h:1146
+msgid "Current word"
+msgstr "Current word"
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/ext_l10n.h:1147
+msgid "Unknown:"
+msgstr "Ukjent:"
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
-msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
+#: src/ext_l10n.h:1148
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Replace with selected word"
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Start..."
 
 
-#: src/menus.C:1308
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1150
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+msgid "Insert table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:1152
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Rader:"
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/ext_l10n.h:1153
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Antall rader"
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1154
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Kolonner:"
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:1155
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Resize this to the correct table dimensions"
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1160
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX classes"
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1161
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX styles"
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/ext_l10n.h:1162
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX styles"
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/ext_l10n.h:1163
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Valgte klasser eller stiler"
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr "Show &path"
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Toggles view of the file list"
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/ext_l10n.h:1167
+msgid "Installed files"
+msgstr "Installed files"
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/ext_l10n.h:1168
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rescan"
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/ext_l10n.h:1169
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Built new file list"
 
 
-#: src/menus.C:1325
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/ext_l10n.h:1170
+msgid "&View"
+msgstr "&Vis"
 
 
-#: src/menus.C:1431
+#: src/ext_l10n.h:1171
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 
 
-#: src/menus.C:1441
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Lukk dette vinduet"
 
 
-#: src/menus.C:1442
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/ext_l10n.h:1177
+msgid "Entry"
+msgstr "Entry"
 
 
-#: src/menus.C:1443
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:1178
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Thesaurus entries"
 
 
-#: src/menus.C:1444
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/ext_l10n.h:1179
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Select a related word"
 
 
-#: src/menus.C:1445
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1180
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selection"
 
 
-#: src/menus.C:1446
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/ext_l10n.h:1181
+msgid "The selected entry"
+msgstr "The selected entry"
 
 
-#: src/menus.C:1447
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Replace the entry with the selection"
 
 
-#: src/menus.C:1448
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/ext_l10n.h:1185
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/menus.C:1449
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/ext_l10n.h:1187
+msgid "Contents list"
+msgstr "Contents list"
 
 
-#: src/menus.C:1515
-msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
-msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
+#: src/ext_l10n.h:1190
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insert URL"
 
 
-#: src/menus.C:1521
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/ext_l10n.h:1191
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL"
 
 
-#: src/menus.C:1522
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/ext_l10n.h:1193
+msgid "&Name"
+msgstr "&Navn"
 
 
-#: src/menus.C:1523
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Navn some er assosiert med denne URL'en"
 
 
-#: src/menus.C:1524
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/ext_l10n.h:1196
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generate hyperlink"
 
 
-#: src/menus.C:1525
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Output as a hyperlink ?"
 
 
-#: src/menus.C:1569
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:1200
+msgid "Version control log"
+msgstr "Version control log"
 
 
-#: src/menus.C:1603
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+msgid "Table"
+msgstr "Table"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr "Caesar et al."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr "Underbar"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr "No color"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Select graphics file"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr "*.tex| LaTeX dokumenter (*.tex)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+msgid "*| All files "
+msgstr "*| All files "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Specified file doesn't exist !"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr "Missing filelist. try Rescan"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "No version control log file found."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Yes"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr "*|All files"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr "%l"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr "FIXME - describe the units."
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Bibliography Item"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr "BibTeX style files (*.bst)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Select a BibTeX style"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "BibTeX database files (*.bib)"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Select a BibTeX database to add"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Not yet supported"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Document Settings"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Smallskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Bigskip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX ERT"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "External material (*)"
+msgstr "External material (*)"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+msgid "Select external material"
+msgstr "Select external material"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "LaTeX Information"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "Build log"
+msgstr "Bygge logg"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "LaTeX logg"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "No build log file found"
+msgstr "No build log file found"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "No LaTeX log file found"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Paragraph Settings"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr "Enter editor program"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript files (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Select a file to print to"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "Kryssreferanse"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Gå til referanse"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+msgid "ShowFile"
+msgstr "ShowFile"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr "VCLog"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Version control log for "
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr "Advarsel! "
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright and Version"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "License and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliography Entry"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Style:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Browse...|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Add bibliography to TOC|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "BibTeX Database"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Close|^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Cancel|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Character Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sett in nøkkler|i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Bibliography keys|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr "Previous|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "Add the selected entry to the current citation reference."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr "Delete the selected entry from the current citation reference."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr "Information about the selected entry"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr "Search your database (all fields will be searched)."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Use Class Defaults|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr "Special (A4 portrait only):|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr " Author-year | Numerical "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Dokument stil satt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "I linjen figur|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr "Her, om mulig|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr "Her, uansett|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr "Forked child processes|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr "Kill processes|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr "All ->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr "Child processes"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr "All currently running child processes forked by LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr "A list of all child processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr "Add all processes to the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr "grader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr "Origin|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+msgstr "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
+msgstr "Original size|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
+msgstr "keep Aspect ratio|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr "Get LyX size|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr "Corner coordinates (X, Y)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right  ( |#T"
+msgstr "Top right  ( |#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr " )"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left  ( |#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr "Units|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr "Get values from file|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr "Clip to bounding box|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr "Additional LaTeX options|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "LaTeX modus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Bounding Box"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
+msgstr "Cannot use the values from LaTeX size!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr "Ugyldig lengde!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil|e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Skille"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrise"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+#, fuzzy
+msgid "!(£ @)"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Se igjennom"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr "Binary Ops"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr "Bin Relations"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Big Operators"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Arrows"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr "AMS Negated Rel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operators"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr "Maths Styles & Fonts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Sidebrekking"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skjerm DPI#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "] er brukt."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Popup Fonts & Encoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Popup Encoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr "Layout & Bindings"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "User Interface file|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Bind file|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr "Dead Keys"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "Auto region delete|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Exit confirmation|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr "Dialogs iconify with main window|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Spell command|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Use escape characters|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Use input encoding|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Package|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Default language|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1st|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2nd|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "RtL support|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "Auto begin|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Mark foreign|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr "Auto finish|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Command start|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Command end|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "All formats|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "GUI name|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Shortcut|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Extension|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Viewer|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Delete|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konvertere|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Converter|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Flags|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Default path|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Template path|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Temp dir|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Check last files|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Last file count|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Backup path|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "LyXServer pipe|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "date format|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX enkoding|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Default paper size|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr "Outside code interaction"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr "Autoreset Class Options on change|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferansere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende og Følelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk valg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
+"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
+msgid "The format identifier."
+msgstr "The format identifier."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "The format name as it will appear in the menus."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+"The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr "The command used to launch the viewer application."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
+msgstr "Sys Bind|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
+#, fuzzy
+msgid "User Bind|#U#u"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
+msgid "Bind file"
+msgstr "Bind file"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
+msgstr "Sys UI|#S#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
+msgid "UI file"
+msgstr "UI file"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
+#, fuzzy
+msgid "Key maps|#K#k"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Keyboard map"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
+#, fuzzy
+msgid "User|#U#u"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server pipes"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Collated|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr " < Backwards|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Kommando:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+msgstr ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorer ord"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denne runden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbrut stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Lukk stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstatt ord?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr " |#W"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Argument|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
+#, fuzzy
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
+msgid "On"
+msgstr "På"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr "Page break on the current row|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
+#, fuzzy
+msgid "First Header"
+msgstr "RightHeader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+msgid "Footer"
+msgstr "Footer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
+#, fuzzy
+msgid "Last Footer"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Is Empty"
+msgstr "tom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
+#, fuzzy
+msgid "Border Above"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
+#, fuzzy
+msgid "Border Below"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
+#, fuzzy
+msgid "Contents"
+msgstr "SlideContents"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr "Run Texhash|#T"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+"Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Type|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Check 'range of pages'!"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr "The absolute path is required."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr "Directory does not exist."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+msgid "No file input."
+msgstr "No file input."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr "A file is required, not a directory."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr " to a loadable format."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/insetbib.C:137
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/inset.C:104
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/insets/inseterror.C:85
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:234
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "FEIL: Ukjent float type!"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:54
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr "Waiting for draw request to start loading..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+#, fuzzy
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Error loading file into memory"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr "Loaded but not displaying"
+
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:227
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Standard+Textual Page"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Text: "
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:2036
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:647
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:1556
+#, fuzzy
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:73
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:166
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:243
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:80
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "collapsable inset text"
+
+#: src/LColor.C:82
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
+msgstr "added space markers"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LyXAction.C:103
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:104
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:107
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:121
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:137
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:153
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:159
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:161
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:164
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr "Insert ASCII files as lines"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
+
+#: src/LyXAction.C:223
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
+
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
+
+#: src/LyXAction.C:229
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
+
+#: src/LyXAction.C:244
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
+
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
+
+#: src/LyXAction.C:252
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
+
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
+
+#: src/LyXAction.C:257
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
+
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
+
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
+
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
+
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
+
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
+
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
+
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:326
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
+
+#: src/LyXAction.C:329
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+
+#: src/LyXAction.C:331
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
+
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
+
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
+
+#: src/LyXAction.C:343
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
+
+#: src/LyXAction.C:347
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
+
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
+
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
+
+#: src/LyXAction.C:382
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+
+#: src/LyXAction.C:401
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr "Show message in minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr "Push old message and show this one in minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr "Pop old message and show it in the minibuffer"
+
+#: src/LyXAction.C:428
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr "Display copyright information"
+
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr "Show the processes forked by LyX"
+
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
+msgstr "Kill the forked process with this PID"
+
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+
+#: src/lyx_cb.C:88
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+
+#: src/lyx_cb.C:90
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx|LyX dokumenter (*.lyx)"
+
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+
+#: src/lyx_cb.C:145
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
+
+#: src/lyx_cb.C:151
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+
+#: src/lyx_cb.C:153
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:161
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:162
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
+
+#: src/lyx_cb.C:168
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+
+#: src/lyx_cb.C:170
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
+
+#: src/lyx_cb.C:183
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/lyx_cb.C:184
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
+
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:213
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
+
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/lyx_cb.C:401
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+
+#: src/lyx_cb.C:408
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+
+#: src/lyx_cb.C:491
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_cb.C:499
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+
+#: src/lyx_cb.C:501
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+
+#: src/lyx_cb.C:502
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+
+#: src/lyx_cb.C:503
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
+
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
+
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
+
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
+
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
+
+#: src/lyxfont.C:61
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
+
+#: src/lyxfont.C:565
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/lyxfont.C:568
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
+
+#: src/lyxfont.C:571
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
+
+#: src/lyxfont.C:577
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
+
+#: src/lyxfunc.C:318
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/lyxfunc.C:358
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Ingenting å utføre"
+
+#: src/lyxfunc.C:363
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:380
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+
+#: src/lyxfunc.C:774
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/lyxfunc.C:1089
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1248
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1450
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+
+#: src/lyxfunc.C:1467
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1483
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1525
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
+
+#: src/lyxfunc.C:1599
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+
+#: src/lyxfunc.C:1609
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
+
+#: src/lyxfunc.C:1611
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+
+#: src/lyxfunc.C:1704
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+
+#: src/lyxfunc.C:1714
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+
+#: src/lyxfunc.C:1751
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1753
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1788
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel navn på fil"
+
+#: src/lyxfunc.C:1829
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1903
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
+
+#: src/lyxfunc.C:1904
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
+
+#: src/lyxfunc.C:1962
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:1964
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1965
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+
+#: src/lyx_main.C:102
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+
+#: src/lyx_main.C:104
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
+
+#: src/lyx_main.C:251
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+
+#: src/lyx_main.C:253
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+
+#: src/lyx_main.C:362
+#, fuzzy
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+
+#: src/lyx_main.C:364
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
+
+#: src/lyx_main.C:372
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+
+#: src/lyx_main.C:373
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+
+#: src/lyx_main.C:374
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+
+#: src/lyx_main.C:376
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/lyx_main.C:384
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
+
+#: src/lyx_main.C:385
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:388
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
+
+#: src/lyx_main.C:635
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+
+#: src/lyx_main.C:636
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+
+#: src/lyx_main.C:637
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+
+#: src/lyx_main.C:638
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:645
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
+
+#: src/lyx_main.C:646
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
+
+#: src/lyx_main.C:653
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
+
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
+
+#: src/lyx_main.C:674
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
+
+#: src/lyx_main.C:675
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
+
+#: src/lyx_main.C:676
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
+
+#: src/lyx_main.C:778
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
+
+#: src/lyx_main.C:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:835
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:847
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:858
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:886
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+
+#: src/lyx_main.C:899
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
+
+#: src/lyx_main.C:914
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+
+#: src/lyxrc.C:1677
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+
+#: src/lyxrc.C:1681
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+
+#: src/lyxrc.C:1685
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "The option to print only even pages."
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "The option to print only odd pages."
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "The option for specifying the number of copies to print."
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "The option for specifying whether the copies should be collated."
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "The option to reverse the order of the pages printed."
+
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "The option to print out in landscape."
+
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "The option to specify paper type."
+
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Option to specify the dimensions of the print paper."
+
+#: src/lyxrc.C:1725
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+
+#: src/lyxrc.C:1729
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+
+#: src/lyxrc.C:1733
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option to pass to the print program to print to a file."
+
+#: src/lyxrc.C:1737
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:1741
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+
+#: src/lyxrc.C:1745
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1768
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "The screen fonts used to display the text while editing."
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "The bold font in the dialogs."
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "The normal font in the dialogs."
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "The encoding for the screen fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1784
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "The encoding for the menu/popups fonts."
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
 
 
-#: src/menus.C:1650
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
 
 
-#: src/menus.C:1652
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 
 
-#: src/menus.C:1666
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr "The file where the last-files information should be stored."
 
 
-#: src/menus.C:1670
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
 
 
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 
 
-#: src/Painter.C:318
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+#: src/lyxrc.C:1832
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 
 
-#: src/Painter.C:319
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/lyxrc.C:1836
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
 
 
-#: src/Painter.C:320
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 
 
-#: src/Painter.C:327
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farge "
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 
 
-#: src/Painter.C:328 src/Painter.C:334
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokert for "
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 
 
-#: src/Painter.C:333
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
 
 
-#: src/Painter.C:374
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Select to check whether the lastfiles still exist."
 
 
-#: src/Painter.C:375
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 
 
-#: src/Painter.C:376
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Specify the default paper size."
 
 
-#: src/Painter.C:379
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+#: src/lyxrc.C:1873
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:153
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/lyxrc.C:1877
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr "What command runs the spell checker?"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:175
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/lyxrc.C:1881
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:207
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:298 src/TableLayout.C:297
-#: src/TableLayout.C:469
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 
 
-#: src/paragraph.C:1614
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/lyxrc.C:1896
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Specify additional chars that can be part of a word."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/lyxrc.C:1900
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:162
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/lyxrc.C:1904
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:202
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:308
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Select how LyX will display any graphics."
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyxrc.C:1924
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/lyxrc.C:1948
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/lyxrc.C:1952
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/lyxrc.C:1956
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/lyxrc.C:1964
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 
 
-#: src/print_form.C:107
-msgid "File Type"
-msgstr "Fil type"
+#: src/lyxrc.C:1968
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr "The latex command for changing back to the language of the document."
 
 
-#: src/print_form.C:111
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Kommando:|#K"
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr "The latex command for local changing of the language."
 
 
-#: src/print_form.C:125
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
 
-#: src/print_form.C:127
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-select if you don't want the startup banner."
 
 
-#: src/print_form.C:129
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/lyxrc.C:1985
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 
 
-#: src/print_form.C:132
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/lyxrc.C:1998
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 
 
-#: src/print_form.C:134
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "New documents will be assigned this language."
 
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 
 
-#: src/spellchecker.C:551
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:658
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/spellchecker.C:782
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
+#: src/lyxvc.C:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
+#: src/lyxvc.C:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
+#: src/lyxvc.C:123
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
+#: src/lyxvc.C:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:182
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
+#: src/lyxvc.C:183
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+#: src/lyxvc.C:184
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/MenuBackend.C:358
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
+#: src/MenuBackend.C:360
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
+
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr " (bred)"
 
 
-#: src/support/filetools.C:174
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "LyX intern feil!"
+#: src/MenuBackend.C:505
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
+#: src/MenuBackend.C:513
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/support/filetools.C:378
+#: src/MenuBackend.C:515
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:523
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
+
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
+msgstr "[End of history]"
+
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr "[Beginning of history]"
+
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr " [no match]"
+
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr " [sole completion]"
+
+#: src/support/filetools.C:440
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:391
+#: src/support/filetools.C:460
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:405
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:421
+#: src/support/filetools.C:501
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:565
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:475
+#: src/support/filetools.C:566
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:480
+#: src/support/filetools.C:571
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1343
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/TableLayout.C:233
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:253
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:276
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
-
-#: src/TableLayout.C:332
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/tabular.C:1347
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text2.C:344
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
+#: src/tabular.C:1348
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text2.C:346
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
+#: src/tabular.C:1349
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text2.C:383
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
-
-#: src/text2.C:1074
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5093,41 +10664,16 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text.C:5533 src/text.C:5541 src/text.C:5558 src/text.C:5573
-#: src/text2.C:1833 src/text2.C:1845 src/text2.C:2090 src/text2.C:2103
-#: src/text2.C:2200 src/text2.C:2210
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text2.C:1834 src/text2.C:2091
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-
-#: src/text2.C:1835 src/text2.C:1847 src/text2.C:2093 src/text2.C:2105
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
-
-#: src/text2.C:1846 src/text2.C:2104
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2201
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/text2.C:1118
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nothing to index!"
 
 
-#: src/text2.C:2211
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/text.C:2659
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#: src/text.C:3061 src/text.C:3089
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:3087
+#: src/text.C:1876
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5135,18 +10681,24 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:5534
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/text.C:1878
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
 
 
-#: src/text.C:5542
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/text.C:5558
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
 
 
-#: src/text.C:5574
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/text.C:3499
+msgid "Space below"
+msgstr "Space below"