]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
Now "New..." and "New from template..." does not request a filename anymore!
[lyx.git] / po / no.po
index 69e54f17630d00b1ec4ccd7292078ec558f4be4e..ca01d77aed8022c1e10bbfa5df03584e7c72cc68 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 #
 # Copyright (C) 1997-1999 LyX Team
 # Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>, 1999.
 #
+#: src/ext_l10n.h:152
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.1\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-13 19:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-13 21:40+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-26 12:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-07-26 12:52+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:503
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/buffer.C:504
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/buffer.C:506
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/buffer.C:1252
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/buffer.C:1256
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1267
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/buffer.C:1268
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:42
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/buffer.C:1269
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:45
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/buffer.C:1276
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:52
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/buffer.C:1282
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/buffer.C:1285
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/buffer.C:1365
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:589
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/buffer.C:1473
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:1817
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:595 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:329
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3497
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/buffer.C:3515
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
+#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3563
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Kjxrer Literate..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/buffer.C:3582
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:603 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3630
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Lager programm..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/buffer.C:3652
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build did not work!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3700
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/buffer.C:3713
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/buffer.C:3714
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:611 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyxfunc.C:581
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " som..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:618 src/lyx_cb.C:2375
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 
-#: src/LyXAction.C:620
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
+#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Fil `"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' er skrivebeskyttet."
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628 src/lyx_cb.C:2327
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
+#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/BufferView2.C:213
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
+#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
+#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
+#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Åpne/Lukk..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:455
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/BufferView2.C:466
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/BufferView2.C:476
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/BufferView2.C:573
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/BufferView2.C:582
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173 src/MenuBackend.C:231
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174 src/MenuBackend.C:230
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343 src/MenuBackend.C:232
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
+msgid "No more notes"
+msgstr "Ingen flere notiser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/bufferview_funcs.C:40
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Setter inn fotnote..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/bufferview_funcs.C:77
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Setter inn note i margen..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/bufferview_funcs.C:95
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
+msgid "Melt"
+msgstr "Smelt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/bufferview_funcs.C:137
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Font: "
+msgstr "Font: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/bufferview_funcs.C:267
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/bufferview_funcs.C:273
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
+#: src/bufferview_funcs.C:276
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/bufferview_funcs.C:279
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/bufferview_funcs.C:282
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/bufferview_funcs.C:285
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/BufferView_pimpl.C:236
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
+msgid "No more errors"
+msgstr "Ingen flere feil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
+#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
+#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
+#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
+#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
+#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
+#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
+#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
+#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
+#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
+#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
+#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
+#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
+#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
+#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668 src/lyx_cb.C:2396
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/LyXAction.C:672 src/lyx_cb.C:2083
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2339
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2063
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2418
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:678
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
 
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:715
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/credits.C:54
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/credits.C:58
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: src/credits.C:61
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+#: src/credits.C:71
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
+#: src/CutAndPaste.C:490
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
+msgid " to "
+msgstr " til "
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/CutAndPaste.C:493
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
+#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
+#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/CutAndPaste.C:520
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/CutAndPaste.C:531
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: src/MenuBackend.C:242 src/MenuBackend.C:249 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: src/MenuBackend.C:243 src/ext_l10n.h:2
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/ext_l10n.h:3
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/ext_l10n.h:5
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Options|O"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
+#: src/MenuBackend.C:245 src/ext_l10n.h:7
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/MenuBackend.C:212 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
+msgid "New from template|t"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: src/MenuBackend.C:213 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/ext_l10n.h:15
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: src/ext_l10n.h:16
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/ext_l10n.h:17
+msgid "Save As|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: src/ext_l10n.h:18
+msgid "Revert to saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: src/ext_l10n.h:19
+msgid "View dvi|d"
+msgstr "Se på dvi|d"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "View Postscript|w"
+msgstr "Se på PostScript|P"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Update dvi|v"
+msgstr "Oppdater dvi|O"
 
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Update Postscript|u"
+msgstr "Oppdater PostScript|p"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Build program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/ext_l10n.h:25
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: src/MenuBackend.C:214 src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "LaTeX|L"
+msgstr "LaTeX|L"
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Ascii text as lines|A"
+msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3149 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt|a"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: src/ext_l10n.h:37
+msgid "Noweb|N"
+msgstr "Noweb|N"
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3151 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/ext_l10n.h:38
+msgid "as LaTeX|L"
+msgstr "sombLaTeX|L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "as LinuxDoc|L"
+msgstr "som LinuxDoc|L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "as DocBook|B"
+msgstr "som DocBook|B"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "as DVI|D"
+msgstr "som DVI|D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "as Postscript|P"
+msgstr "som PostScript|P"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "as Ascii|A"
+msgstr "som Ascii|A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
+msgid "as HTML|H"
+msgstr "som HTML|H"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Brukerdefinert|u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/ext_l10n.h:52
+msgid "Paste|P"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Go to Error|E"
+msgstr "Gå til neste feil|G"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: src/ext_l10n.h:55
+msgid "Go to Note|N"
+msgstr "Gå til notis|n"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#: src/ext_l10n.h:56
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "Table"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Table of Contents|b"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2632
-#: src/lyxfunc.C:2711
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "View LaTeX log file|w"
+msgstr "Vis LaTeX Logg|V"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Paste primary selection"
+msgstr "Lim inn primær merking"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "as Paragraphs|g"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Revert to last version|l"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Undo last check in|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:71
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Paper...|a"
+msgstr "Ark...|A"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Quotes...|Q"
+msgstr "Sitattegn...|S"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "TeX Style|x"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Change environment depth|v"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "LaTeX preamble|a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Start of Appendix|x"
+msgstr "Start appendiks|S"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Save layout as default|S"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Figure...|F"
+msgstr "Figur...|F"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Include File...|I"
+msgstr "Inkluder fil...|I"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Import ascii file|a"
+msgstr "Importer ascii fil|a"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Insert LyX file|X"
+msgstr "Sett inn LyX fil|X"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Insert external material...|e"
+msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Marginnote|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Floats|a"
+msgstr ""
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:95
+msgid "Lists & TOC|T"
+msgstr "Lists & TOC|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Special character|S"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "Note...|N"
+msgstr "Notis...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "Label...|L"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
 
 
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "Cross reference...|r"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
 
-#: src/filedlg.C:221
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Citation reference...|i"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Index entry...|d"
+msgstr "Indeks element...|d"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Index entry of last word|w"
+msgstr "Indeks element av siste ord|o"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "As lines|l"
+msgstr "Som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:105
+msgid "As paragraphs|p"
+msgstr "Som avsnitt|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:106
+msgid "Figure float|F"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Table float|T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Wide figure float|W"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Wide table float|d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Algorithm float|A"
+msgstr "Algoritme float|A"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Figurliste|F"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Tabell-liste|T"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Algoritmeliste|A"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Index List|I"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "BibTeX reference|B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Hyphenation point|p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "Protected blank|b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:128 src/menus.C:235
-#: src/menus.C:236 src/menus.C:237 src/menus.C:310 src/menus.C:311
-#: src/menus.C:312 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "End of sentence|E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:124
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: src/form1.C:144
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Fraction|F"
+msgstr "Brøk|B"
 
 
-#: src/form1.C:147
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Square root|S"
+msgstr "Kvadratrot|K"
 
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Exponent|E"
+msgstr "Eksponent|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Index|x"
+msgstr "Indeks|d"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Sum|u"
+msgstr "Sum|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "Integral|I"
+msgstr "Integral|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Math mode|M"
+msgstr "Matte modus|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Display|D"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Matte panel|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Screen Fonts...|F"
+msgstr "Skjermfonter|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Spellchecker Options...|S"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Keyboard...|K"
+msgstr "Tastatur...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Preferences|P"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Extended Features|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Customization|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Table of contents|a"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright and Warranty...|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Credits...|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Version...|V"
+msgstr "Versjon...|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "A&A"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Acknowledgement(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Acknowledgement-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:165
+msgid "Acnowledgement"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Addition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Affil"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Affiliation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "Algorithm-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Algorithm-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Appendices"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Appendix"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Axiom"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Axiom-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Axiom-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Bank"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "BankCode"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Betreff"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Biography"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Brieftext"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "Caption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "Case"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Case-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Citta"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Claim-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Claim-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Claim-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Closing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Conclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Conclusion*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Conclusion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "Conclusion-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Condition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Condition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Condition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "Conjecture"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "Conjecture*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "Conjecture-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Conjecture-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Conjecture-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "CopNum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Copyright"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Corollary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Corollary-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Corollary-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:237
+msgid "Correspondence"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Criterion"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:239
+msgid "Criterion-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Criterion-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "CrossList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Current"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Current_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "Customer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Datum"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "Dedicatory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "Definition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Definition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Definition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Definition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dialogue"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:258
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:259
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:260
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:261
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:262
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:263
+msgid "Enumerate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:264
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Example*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Example-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Example-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "Example-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Exercise-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Exercise-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "Fact-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Fact-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Fact-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "FigCaption"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FitBitmap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "Footernote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FourAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Idea"
+msgstr "Idé"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "Institution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "InvisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "Journal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Konto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:304
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Land"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Lemma"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "Lemma*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "Lemma-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "Lemma-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Lemma-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "Literal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "Location"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "LyX-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lyx-Code"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "Mail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "MarkBoth"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "MathLetters"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "MyRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "My_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:330 src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Notation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Notation-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:334 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:230
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:335
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "Note-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Note-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Offprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Oggetto"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "Opening"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Ort"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "PACS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "PS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Paragraph-numbered"
+msgstr "Nummerert Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "Parenthetical"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "Petit"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "PlaceTable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Placefigure"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Placetable"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Problem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Problem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: src/ext_l10n.h:372
+msgid "Property"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "Proposition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Proposition*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Proposition-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Proposition-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "Proposition-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Quotation"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Quote"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Recieved"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "Recieved/Accepted"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "References"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Remark-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Remark-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "RightHeader"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Right_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SCENE"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SCENE*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "SGML"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Scrap"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Section"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Section*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Section-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "Send"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Shortfoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:414
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:415
+msgid "Slide"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:416
+msgid "Slide*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:417
+msgid "SlideContents"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:418
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:419
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:420
+msgid "Solution"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:421
+msgid "Speaker"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "Stadt"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Standard"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "State"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Strasse"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "Street"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "SubSection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "Subitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Subjectclass"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Subsection-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "Subsubsection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:440
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "Subsubsection-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "Suggested"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:445
+msgid "Summary-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "TableComments"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "TableRefs"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Telefon"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "Telephone"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Telex"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "Theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "Theorem*"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Theorem-numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Theorem-plain"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Thesaurus"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "ThickLine"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "TickList"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "Town"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Transition"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Translated"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Translated_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "Translator"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Unterschrift"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Use"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Verbatim"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:485
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "VisibleText"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "YourMail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "YourRef"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "Zusatz"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:494
+msgid "encl"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "first"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "journal"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:498 src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+msgid "landscape"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "modying"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "msnumber"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "style"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "surname"
+msgstr "etternavn"
+
+#: src/filedlg.C:187
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/form1.C:21
+msgid "Set Charset|#C"
+msgstr "Sett tegnsett"
+
+#: src/form1.C:23
+msgid "Charset not found!"
+msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+
+#: src/form1.C:28
+msgid ""
+"Error:\n"
+"\n"
+"Keymap\n"
+"not found"
+msgstr ""
+"Feil:\n"
+"\n"
+"Tastaturoppsett\n"
+"ikke funnet"
+
+#: src/form1.C:33
+msgid "Character set:|#H"
+msgstr "Tegnsett:|#H"
+
+#: src/form1.C:45
+msgid "Other...|#O"
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/form1.C:48
+msgid "Other...|#T"
+msgstr "Annet...|#A"
+
+#: src/form1.C:51
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/form1.C:56
+msgid "Mapping"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:62
+msgid "Primary key map|#r"
+msgstr "Primært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:64
+msgid "No key mapping|#N"
+msgstr "Intet tastaturoppsett"
+
+#: src/form1.C:66
+msgid "Secondary key map|#e"
+msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+
+#: src/form1.C:70
+msgid "Secondary"
+msgstr "Sekundær"
+
+#: src/form1.C:73
+msgid "Primary"
+msgstr "Primær"
+
+#: src/form1.C:99
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil"
+
+#: src/form1.C:102
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
+#: src/lyx.C:221
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/form1.C:123
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/form1.C:126
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
+#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
+#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:"
+
+#: src/form1.C:139
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/form1.C:142
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/form1.C:145
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
 msgid "inches|#h"
 msgstr "tommer|#o"
 
-#: src/form1.C:155
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:718
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/form1.C:171
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/form1.C:174
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/form1.C:177
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/form1.C:180
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/form1.C:187
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/form1.C:190
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/form1.C:193
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/form1.C:197
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/form1.C:201
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/form1.C:207
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/form1.C:210
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/form1.C:233
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/form1.C:237
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/form1.C:245
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/form1.C:249
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/form1.C:252
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/form1.C:255
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/form1.C:258
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
+#: src/layout_forms.C:119
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/form1.C:318
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/form1.C:322
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/form1.C:326
+msgid "@>|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/form1.C:330
+msgid "@<|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/form1.C:334
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/form1.C:338
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/form1.C:342
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/form1.C:344
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/form1.C:346
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
+msgid "Inset keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
+msgid "Bibliography keys"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
+msgid "Citation style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
+msgid "Text before"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "Text after"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "^["
+msgstr "^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+msgstr ""
+"This program is free software; you can redistribute it\n"
+"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
+"Public License as published by the Free Software\n"
+"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
+"(at your option) any later version."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX is distributed in the hope that it will\n"
+"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
+"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of\n"
+"the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to\n"
+"the Free Software Foundation, Inc., \n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
+msgid "Bindings"
+msgstr "Bindinger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
+msgid "Interface Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
+msgid "Paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+msgid "Show banner"
+msgstr "Vis banner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
+msgid "Auto region delete"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
+msgid "Exit confirmation"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
+msgid "Autosave interval"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
+msgid "Ascii line length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
+#, c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
+msgid "Allow scaling"
+msgstr "Tillat skalering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
+msgid "tiny"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
+msgid "script"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
+msgid "small"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
+msgid "large"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
+msgid "larger"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
+msgid "largest"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
+msgid "normal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
+msgid "huge"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+msgid "huger"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "Popup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "page range"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+msgid "reverse"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+msgid "spool command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "paper type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+msgid "collated"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
+msgid "extra options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
+msgid "paper size"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+msgid "Default path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Last file count"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+msgid "Template path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
+msgid "Check last files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
+msgid "Lastfiles"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
+msgid "Unsorted|#U"
+msgstr "Usortert|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
+msgid "Column/Row"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
+msgid "LongTable"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
+#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
+msgid "Close|#C"
+msgstr "Lukk|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:646
+msgid "Longtable"
+msgstr "Lang tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
+msgid "Top|#t"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+msgid "Left|#l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+msgid "Right|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
+msgid "H. Alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
+msgid "Left|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
+msgid "Center|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
+msgid "Width of column:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
+msgid "V. Alignment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
+msgid "Special Column Alignment"
+msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+msgid "Top|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
+msgid "Linebreaks|#N"
+msgstr "Linjebrekk|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Roter 90°"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
+msgid "Special Multicolumn Alignment"
+msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+msgid "Width of multi-column:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
+msgid "First Head"
+msgstr "Første hode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
+msgid "Head"
+msgstr "Hode"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
+msgid "Foot"
+msgstr "Bunn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
+msgid "Last Foot"
+msgstr "Siste fot"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
+msgid "New Page"
+msgstr "Ny side"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
+#, c-format
+msgid "No Documents Open!%i"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/figinset.C:1065
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1066
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1069
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1071
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1073
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1075
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1077
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1250
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1277
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
+#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
+msgid "EPS Figure"
+msgstr "EPS Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
+#: src/insets/insetgraphics.C:98
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML type"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
+#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
+#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
+#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
+#: src/insets/insetbib.C:191
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/insets/insetbib.C:199
+msgid "Bibliography item"
+msgstr "Referanse del"
+
+#: src/insets/insetbib.C:221
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/insetbib.C:337
+msgid "Database:"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/insets/insetbib.C:338
+msgid "Style:  "
+msgstr "Stil:   "
+
+#: src/insets/insetbib.C:346
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/insets/inset.C:69
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
+#: src/lyxfunc.C:1413
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/insets/inseterror.C:167
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/inseterror.C:195
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:28
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/insets/insetert.C:59
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:66
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
+msgid "External inset file"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:162
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:297
+msgid "Insert external inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:408
+msgid "External"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
+#: src/insets/insetfloat.C:212
+msgid "float:"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloat.C:151
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:50
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#. launches dialog
+#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
+#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
+#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#. Use by default the master's path
+#: src/insets/insetinclude.C:119
+msgid "Select Child Document"
+msgstr "Velg subdokument"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:321
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:323
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
+msgid "Keyword:|#K"
+msgstr "Nøkkelord:|#k"
+
+#: src/insets/insetindex.C:117
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/insets/insetindex.C:124
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetindex.C:155
+msgid "PrintIndex"
+msgstr "Skriv indeks"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:198
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet notis"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|#L^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetlist.C:72
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetloa.C:36
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/insets/insetlof.C:16
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/insets/insetlot.C:17
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:33
+msgid "margin"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:50
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:60
+msgid "minipage"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetminipage.C:90
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Side: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "TextRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef: "
+
+#: src/insets/insettabular.C:315
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:430
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:835
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:68
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/insets/inseturl.C:118
+msgid "Opened Url"
+msgstr "Åpnet Url"
+
+#: src/insets/inseturl.C:153
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Sett inn Url"
+
+#: src/insets/inseturl.C:167
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:169
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "Annet..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturoppsett"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/language.C:56
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/language.C:57
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: src/language.C:58
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/language.C:59
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: src/language.C:60
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/language.C:61
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brasiliansk"
+
+#: src/language.C:62
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/form1.C:159
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/language.C:63
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/language.C:64
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/form1.C:167
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/language.C:65
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: src/form1.C:173
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/language.C:66
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/form1.C:176
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/language.C:67
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: src/form1.C:179
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/language.C:68
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/form1.C:182
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/language.C:69
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/form1.C:189
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/language.C:70
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/form1.C:192
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/language.C:71
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#: src/form1.C:195
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/language.C:72
+msgid "Francais"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/language.C:73
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/language.C:74
+msgid "Frenchb"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#: src/form1.C:213
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/language.C:75
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/form1.C:216
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/language.C:76
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/form1.C:239
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: src/form1.C:243
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/language.C:78
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/form1.C:251
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
+#: src/language.C:84
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/language.C:94
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/language.C:95
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/language.C:96
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/language.C:97
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/language.C:98
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/language.C:99
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Usorbian"
+
+#: src/language.C:100
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:218
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Lag Programm Logg"
+
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/layout.C:1347
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1348
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1349
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout.C:1411
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1412
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+
+#: src/layout.C:1413
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout_forms.C:25
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/layout_forms.C:33
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/layout_forms.C:37
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/layout_forms.C:43
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/layout_forms.C:49
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/layout_forms.C:54
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/layout_forms.C:59
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:76
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/layout_forms.C:80
+msgid "PS Driver:|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:85
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+# n
+#: src/layout_forms.C:103
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/layout_forms.C:107
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/layout_forms.C:113
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/layout_forms.C:127
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/layout_forms.C:131
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/layout_forms.C:137
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/layout_forms.C:151
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+#: src/layout_forms.C:157
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/layout_forms.C:162
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/layout_forms.C:167
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/layout_forms.C:173
+msgid "Bullet Shapes|#B"
+msgstr "Bombe former"
+
+#: src/layout_forms.C:178
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/layout_forms.C:211
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/layout_forms.C:216
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/layout_forms.C:221
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/layout_forms.C:226
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/layout_forms.C:231
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/layout_forms.C:244
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/layout_forms.C:249
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/layout_forms.C:252
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:257
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/layout_forms.C:305
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
+
+#: src/layout_forms.C:309
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/layout_forms.C:313
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/layout_forms.C:315
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
+
+#: src/layout_forms.C:317
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/layout_forms.C:319
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/layout_forms.C:321
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
+
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/layout_forms.C:327
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/layout_forms.C:329
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
+
+#: src/layout_forms.C:341
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/layout_forms.C:345
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/layout_forms.C:349
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
+
+#: src/layout_forms.C:353
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/layout_forms.C:361
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: src/layout_forms.C:365
+msgid "ExtraOpt|#X"
+msgstr "Ekstra opsjoner"
+
+#: src/layout_forms.C:369
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/layout_forms.C:371
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/layout_forms.C:427
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
 
 
-#: src/form1.C:261
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/layout_forms.C:432
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/form1.C:264
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/layout_forms.C:434
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/layout_forms.C:438
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/layout_forms.C:458
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/form1.C:323
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/layout_forms.C:468
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/form1.C:327
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/layout_forms.C:472
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/form1.C:331
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/layout_forms.C:492
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/form1.C:335
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/layout_forms.C:498
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/form1.C:339
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/layout_forms.C:500
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
 
-#: src/form1.C:343
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/layout_forms.C:504
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/form1.C:347
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/layout_forms.C:508
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/form1.C:349
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/layout_forms.C:512
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/form1.C:351
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/layout_forms.C:514
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1083
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/layout_forms.C:517
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/layout_forms.C:520
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1086
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/layout_forms.C:523
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1087
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/layout_forms.C:526
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1088
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/layout_forms.C:529
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/layout_forms.C:532
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1287
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/layout_forms.C:535
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1349 src/insets/figinset.C:1487
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/layout_forms.C:538
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2133
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2134 src/lyxfunc.C:2525 src/lyxfunc.C:2588
-#: src/lyxfunc.C:2811
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2140 src/insets/figinset.C:2143
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/layout_forms.C:617
+msgid "Delete Table|#D"
+msgstr "Slett tabell|#t"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2158
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/layout_forms.C:620
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonne"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/layout_forms.C:623
+msgid "Row"
+msgstr "Rad"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/layout_forms.C:662
+msgid "Extra|#X"
+msgstr "Ekstra|#t"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/layout_forms.C:671
+msgid "Center|#C"
+msgstr "Sentrer"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/layout_forms.C:695
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/layout_forms.C:699
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/layout_forms.C:715
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/layout_forms.C:731
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/layout_forms.C:743
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/layout_forms.C:745
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/layout_forms.C:749
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3682
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/layout_forms.C:752
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/layout_forms.C:755
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2473
-#: src/lyxfunc.C:2563 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:249 src/menus.C:250 src/menus.C:251
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "foreground"
+msgstr "forgrunn"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "latex"
+msgstr "latex"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/LColor.C:65
+msgid "floats"
+msgstr "floats"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/LColor.C:68
+msgid "note frame"
+msgstr "notis ramme"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/LColor.C:69
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/LColor.C:70
+msgid "language"
+msgstr "språk"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset"
+msgstr "kommando-inset"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/LColor.C:72
+msgid "command-inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent"
+msgstr "akksent"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent background"
+msgstr "akksent bakgrunn"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/LColor.C:76
+msgid "accent frame"
+msgstr "akksent ramme"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/LColor.C:77
+msgid "minipage line"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/LColor.C:78
+msgid "special char"
+msgstr "spesialtegn"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math"
+msgstr "matte"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:798
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote background"
+msgstr "fotnote bakgrunn"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "footnote frame"
+msgstr "fotnote ramme"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Lukk|#L^[^M"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "ert"
+msgstr "ert"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset"
+msgstr "inset"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/LColor.C:91
+msgid "error"
+msgstr "feil"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:92
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
 
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/LColor.C:94
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
 
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/LColor.C:96
+msgid "table line"
+msgstr "tabell linje"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:333 src/lyxvc.C:334
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
 
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
 
 
-#: src/layout.C:1291
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/LColor.C:102
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
 
 
-#: src/layout.C:1292
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/LColor.C:103
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
 
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/LColor.C:106
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/layout_forms.C:22
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/LColor.C:107
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/LColor.C:108
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
 
 
-#: src/layout_forms.C:30
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:34
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/Literate.C:60
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Vever dokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/Literate.C:93
+msgid "Building program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:41
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/layout_forms.C:44
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/LyXAction.C:99
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:58
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/LyXAction.C:102
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
 
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/LyXAction.C:105
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:73
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:75
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:79
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:89
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/LyXAction.C:119
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:91
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
 
-#: src/layout_forms.C:95
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:97
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/LyXAction.C:129
+msgid "Fax"
+msgstr "Faks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:110
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/LyXAction.C:134
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:117
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/LyXAction.C:141
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/layout_forms.C:120
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:140
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "Open"
+msgstr "Åpne"
 
 
-#: src/layout_forms.C:143
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/layout_forms.C:146
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/LyXAction.C:149
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:149
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/LyXAction.C:151
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:152
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Update DVI"
+msgstr "Oppdater DVI"
 
 
-#: src/layout_forms.C:161
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "Oppdater PostScript"
 
 
-#: src/layout_forms.C:164
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/LyXAction.C:156
+msgid "View DVI"
+msgstr "Se på DVI"
 
 
-#: src/layout_forms.C:166
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "View PostScript"
+msgstr "Se på PostScript"
 
 
-#: src/layout_forms.C:170
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/LyXAction.C:160
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
 
 
-#: src/layout_forms.C:215
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/LyXAction.C:163
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
 
-#: src/layout_forms.C:219
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/LyXAction.C:165
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:223
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:225
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:227
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:233
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:235
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/LyXAction.C:186
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/layout_forms.C:237
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/LyXAction.C:188
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/layout_forms.C:247
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/LyXAction.C:190
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:251
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:255
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/LyXAction.C:193
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:259
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/LyXAction.C:197
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:267
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:271
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:275
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:277
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:332
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/LyXAction.C:210
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:337
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:339
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:343
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:363
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:373
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:377
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:397
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:403
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/LyXAction.C:221
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/layout_forms.C:405
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:409
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/layout_forms.C:413
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/layout_forms.C:417
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/LyXAction.C:239
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:419
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Open a Help file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:425
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:428
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:431
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/layout_forms.C:437
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:440
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:443
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:478
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/LyXAction.C:261
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/LyXAction.C:267
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:510
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/LyXAction.C:278
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:513
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/LyXAction.C:285
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:516
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/LyXAction.C:287
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:519
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:522
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:525
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/LyXAction.C:293
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Sett in liste over algoritmer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:528
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/LyXAction.C:295
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Se på liste over algoritmer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:531
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/LyXAction.C:297
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Sett inn figurliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:534
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/LyXAction.C:299
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Se på figurliste"
 
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/LyXAction.C:301
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Sett inn liste over tabeller"
 
 
-#: src/layout_forms.C:542
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Se på liste over tabeller"
 
 
-#: src/layout_forms.C:544
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/LyXAction.C:304
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:546
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Sett inn margnotat"
 
 
-#: src/layout_forms.C:555
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/LyXAction.C:314
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/layout_forms.C:557
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/layout_forms.C:559
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/LyXAction.C:322
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/layout_forms.C:561
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/LyXAction.C:335
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/layout_forms.C:563
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/LyXAction.C:337
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:565
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:567
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/LyXAction.C:341
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:570
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/LyXAction.C:345
+msgid "Save Preferences"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:573
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/LyXAction.C:348
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:351
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:604
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:619
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/layout_forms.C:635
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/LyXAction.C:384
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/LyXAction.C:386
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:656
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:659
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:682
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:404
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/LyXAction.C:648
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
 #: src/lyx.C:41
 msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
@@ -2017,1373 +5127,1278 @@ msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
 #: src/lyx.C:75
 msgstr "Type"
 
 #: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
-
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+msgid "Roman font|#R"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx.C:79
 
 #: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
-
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+msgid "Sans serif font|#S"
+msgstr ""
 
 #: src/lyx.C:83
 
 #: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+msgid "Typewriter font|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font norm|#N"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:116
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font zoom|#Z"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:129
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Oppdater"
 
 msgid "Update|Uu#u"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx.C:138
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/lyx.C:155
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Oppdater"
 
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Oppdater"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert reference|#I^M"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Insert page number|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:171
+msgid "Go to reference|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Sorter nøkler|#S"
+
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert text reference|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert text page number|#N"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert pretty reference|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:213
+msgid "Template|#t"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:225
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:228
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx.C:233
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/lyx.C:238
+msgid "Update result|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/lyx.C:248
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:341
+#: src/lyx_cb.C:198
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
+#: src/lyx_cb.C:200
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2474
+#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
 msgid "Templates"
 msgstr "Maler"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2480 src/lyxfunc.C:2507 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2621 src/lyxfunc.C:2646 src/lyxfunc.C:2656 src/lyxfunc.C:2701
-#: src/lyxfunc.C:2726 src/lyxfunc.C:2736 src/lyxfunc.C:2795
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
-
-#: src/lyx_cb.C:386
+#: src/lyx_cb.C:244
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:246
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Lagre likevel?"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
+#: src/lyx_cb.C:252
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
+#: src/lyx_cb.C:254
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:262
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
+#: src/lyx_cb.C:263
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', men ikke lagret..."
 
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:269
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
-#: src/lyx_cb.C:414
+#: src/lyx_cb.C:271
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Erstatt fil?"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:360
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
-
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:362
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
-
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:364
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:370
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
-
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:372
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
-
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
+#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
 msgid "One error detected"
 msgstr "En feil oppdaget"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
+#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
 msgid " errors detected."
 msgstr " feil oppdaget."
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
+#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:471
+#: src/lyx_cb.C:309
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
-#: src/lyx_cb.C:486
+#: src/lyx_cb.C:322
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Feil type dokument"
 
 msgid "Wrong type of document"
 msgstr "Feil type dokument"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
+#: src/lyx_cb.C:323
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
 msgid "The Build operation is not allowed in this document"
 msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
+#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
-#: src/lyx_cb.C:514
+#: src/lyx_cb.C:350
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
-#: src/lyx_cb.C:523
+#: src/lyx_cb.C:359
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:525
+#: src/lyx_cb.C:361
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
 msgid "One warning found."
 msgstr "En advarsel funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:526
+#: src/lyx_cb.C:362
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:529
+#: src/lyx_cb.C:365
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
 msgid " warnings found."
 msgstr " advarsler funnet."
 
-#: src/lyx_cb.C:530
+#: src/lyx_cb.C:366
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
-#: src/lyx_cb.C:532
+#: src/lyx_cb.C:368
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/lyx_cb.C:370
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
-#: src/lyx_cb.C:617 src/lyx_cb.C:620
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Eksekverer kommando:"
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2516
+#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Filen finnes allerede:"
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
 msgid "Do you want to overwrite the file?"
 msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
+#: src/lyx_cb.C:693
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt."
 
 msgid "Canceled"
 msgstr "Avbrutt."
 
-#: src/lyx_cb.C:848
+#: src/lyx_cb.C:714
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
 msgid "DocBook does not have a latex backend"
 msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
 
-#: src/lyx_cb.C:854
+#: src/lyx_cb.C:720
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
 msgid "Nice LaTeX file saved as"
 msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:867
+#: src/lyx_cb.C:732
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
 msgid "Document class must be linuxdoc."
 msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:884
+#: src/lyx_cb.C:742
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
 msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
 msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:889
+#: src/lyx_cb.C:747
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
 msgid "LinuxDoc SGML file save as"
 msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:900
+#: src/lyx_cb.C:759
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
 msgid "Document class must be docbook."
 msgstr "Tekstklassen må være docbook."
 
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:769
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
 msgid "Building DocBook SGML file `"
 msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
 
-#: src/lyx_cb.C:922
+#: src/lyx_cb.C:774
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
 msgid "DocBook SGML file save as"
 msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
 
-#: src/lyx_cb.C:946
+#: src/lyx_cb.C:793
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil lagret som"
 
 msgid "Ascii file saved as"
 msgstr "Ascii fil lagret som"
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
+#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+
+#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+
+#: src/lyx_cb.C:939
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Ukjent eksport type: "
+
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
+#: src/lyx_cb.C:1024
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Autolagring feilet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
+#: src/lyx_cb.C:1080
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal settes inn"
 
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Fil som skal settes inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/lyx_cb.C:1090
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+
+#: src/lyx_cb.C:1097
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1155
+#: src/lyx_cb.C:1141
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 msgid "Table Of Contents"
 msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1166 src/mathed/formula.C:1028
+#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
-#: src/lyx_cb.C:1184
+#: src/lyx_cb.C:1181
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
 msgid "Insert Reference"
 msgstr "Sett inn referanse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1213
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
-
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1270
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
-
 #. TeX output asked
 #. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1278
+#: src/lyx_cb.C:1244
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
 
 #. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1285
+#: src/lyx_cb.C:1250
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
 msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1342
+#: src/lyx_cb.C:1302
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
 msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
 msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
 
-#: src/lyx_cb.C:1465
+#: src/lyx_cb.C:1329
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegn stil"
 
 msgid "Character Style"
 msgstr "Tegn stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1668
+#: src/lyx_cb.C:1588
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
 msgid "Paragraph Environment"
 msgstr "Avsnittsomgivelse"
 
-#: src/lyx_cb.C:1920
+#: src/lyx_cb.C:1858
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Dokumentstil"
 
-#: src/lyx_cb.C:1959
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
-
-#: src/lyx_cb.C:2004
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
-
-#: src/lyx_cb.C:2014
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2015
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
-
-#: src/lyx_cb.C:2016
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
-
-#: src/lyx_cb.C:2033 src/lyx_cb.C:2045
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/lyx_cb.C:2068
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
-
-#: src/lyx_cb.C:2078
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
-
-#: src/lyx_cb.C:2088
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
-
-#: src/lyx_cb.C:2279
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2283
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
-
-#: src/lyx_cb.C:2311
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/lyx_cb.C:1896
+msgid "Quotes"
+msgstr "Sitattegn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2352
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/lyx_cb.C:1944
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2361
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/lyx_cb.C:1961
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2452
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/lyx_cb.C:1962
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2692
+#: src/lyx_cb.C:1963
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+
+#: src/lyx_cb.C:2207
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Avsnittstil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:2762
+#: src/lyx_cb.C:2282
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
-#: src/lyx_cb.C:2764
+#: src/lyx_cb.C:2284
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 #. unable to load new style
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 #. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2773 src/lyx_cb.C:2892 src/lyx_cb.C:2899
+#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Konverteringsfeil!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2774 src/lyx_cb.C:2900
+#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2775 src/lyx_cb.C:2901
+#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
-#: src/lyx_cb.C:2875
+#: src/lyx_cb.C:2424
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
-#: src/lyx_cb.C:2887
+#: src/lyx_cb.C:2434
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2890
+#: src/lyx_cb.C:2437
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
-#: src/lyx_cb.C:2893
+#: src/lyx_cb.C:2440
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "til valgete tekstklasse"
 
-#: src/lyx_cb.C:2979
+#: src/lyx_cb.C:2526
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokument stil satt"
 
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Dokument stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3029 src/lyx_cb.C:3033
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
-
-#: src/lyx_cb.C:3064
+#: src/lyx_cb.C:2561
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Sitattegn stil satt"
 
 msgid "Quotes type set"
 msgstr "Sitattegn stil satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3128
+#: src/lyx_cb.C:2623
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "LaTeX preamble satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3150
+#: src/lyx_cb.C:2646
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
 msgid "Cannot insert table in table."
 msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
 
-#: src/lyx_cb.C:3155
+#: src/lyx_cb.C:2651
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Setter inn tabell..."
 
 msgid "Inserting table..."
 msgstr "Setter inn tabell..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
+#: src/lyx_cb.C:2722
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell satt inn"
 
 msgid "Table inserted"
 msgstr "Tabell satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:3273 src/lyx_cb.C:3291
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3274
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3292
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3403
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
-
-#: src/lyx_cb.C:3404
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
-
-#: src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
-
-#: src/lyx_cb.C:3427
+#: src/lyx_cb.C:2777
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Setter inn figur..."
 
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Setter inn figur..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3432 src/lyx_cb.C:3484
+#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur satt inn"
 
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figur satt inn"
 
-#: src/lyx_cb.C:3513
+#: src/lyx_cb.C:2880
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
 msgid "Screen options set"
 msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3543
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
-
-#: src/lyx_cb.C:3552
+#: src/lyx_cb.C:2901
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3559
+#: src/lyx_cb.C:2908
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
+#: src/lyx_cb.C:2910
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
-#: src/lyx_cb.C:3562
+#: src/lyx_cb.C:2911
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
-#: src/lyx_cb.C:3563
+#: src/lyx_cb.C:2912
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
-#: src/lyx_cb.C:3683
+#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
-#: src/lyx_cb.C:3684
+#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
 msgid "in current document."
 msgstr "i gjeldende dokument."
 
-#: src/lyx_cb.C:3715
+#: src/lyx_cb.C:2957
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
-#: src/lyx_cb.C:3884
+#: src/lyx_cb.C:3096
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
-
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
-
-#: src/lyx_gui.C:431
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
-
-#: src/lyx_gui.C:470
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-
-#: src/lyx_gui.C:479
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/lyx_gui.C:482
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
-
-#: src/lyx_gui.C:528
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
-
-#: src/lyx_gui.C:606
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/lyxfont.C:38
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/lyxfont.C:43
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/lyxfont.C:47
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/lyxfont.C:52
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/lyxfont.C:58
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/lyxfont.C:403
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/lyxfont.C:406
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/lyxfont.C:409
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg n          hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
-"65535 -help\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/lyxfont.C:411
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/lyxfont.C:413
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/lyxfont.C:415
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/lyxfr1.C:196
+msgid "1 string has been replaced."
+msgstr "1 streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/lyxfr1.C:199
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/lyxfr1.C:235
+msgid "Found."
+msgstr "Funnet."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/lyxfunc.C:293
+msgid "Unknown sequence:"
+msgstr "Ukent sekvens:"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:356
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/lyxfunc.C:623
+msgid "Text mode"
+msgstr "Tekst modus"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:778
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
+msgid " of "
+msgstr " av "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Bibliotek folder: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/lyxfunc.C:1389
+msgid "No cross-reference to toggle"
+msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/lyxfunc.C:1787
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/lyxfunc.C:1792
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/lyxfunc.C:1891
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/lyxfunc.C:1901
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/lyxfunc.C:2368
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/lyxfunc.C:2385
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/lyxfunc.C:2475
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/lyxfunc.C:2641
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/lyxfunc.C:2673
+msgid "Unknown kind of footnote"
+msgstr "Ukjent fotnote slag"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/lyxfunc.C:2768
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/lyxfunc.C:2774
+msgid "Set-color \""
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/lyxfunc.C:2775
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/lyxfunc.C:2790
+msgid "No document open"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/lyxfunc.C:2796
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/lyxfunc.C:2889
+msgid "Enter Filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/lyxfunc.C:2890
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/lyxfunc.C:2932
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#. loads document
+#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/lyxfunc.C:2950
+msgid "Choose template"
+msgstr "Velg mal"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/lyxfunc.C:2980
+msgid "Select Document to Open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/lyxfunc.C:3006
+msgid "Could not open document"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/lyxfunc.C:3080
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/lyxfunc.C:3090
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/lyxfunc.C:3097
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/lyxfunc.C:3099
+msgid ": import failed."
+msgstr ": importering feilet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/lyxfunc.C:3184
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3202
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/lyxfunc.C:3208
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/lyxfunc.C:3210
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:3224
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/lyxfunc.C:3236
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/lyxfunc.C:3240
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/lyxfunc.C:3243
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Ukjent import type: "
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/lyx_gui.C:359
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/lyx_gui.C:361
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/lyx_gui.C:363
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
+"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/lyx_gui.C:370
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
+"Reset "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:221 src/menus.C:222
-#: src/menus.C:223
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyx_gui.C:372
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
+"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/lyx_gui.C:391
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/lyx_gui.C:408
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/lyx_gui.C:409
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/lyx_gui.C:436
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/lyx_gui.C:449
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/lyx_gui.C:452
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/lyx_gui.C:500
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+
+#: src/lyx_gui.C:538
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/lyx_gui.C:573
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Banner"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/lyx_gui_misc.C:387
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/lyx_gui_misc.C:428
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:292
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/lyx_gui_misc.C:441
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:392 src/lyxfunc.C:2423
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/lyx_gui_misc.C:442
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/lyx_main.C:94
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:456
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/lyx_main.C:96
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:498
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/lyx_main.C:216
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:749
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: "
+#: src/lyx_main.C:218
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:752
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
-"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:"
+#: src/lyx_main.C:308
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:756
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/lyx_main.C:310
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:780
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1116
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/lyx_main.C:319
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1117
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/lyx_main.C:320
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1259
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/lyx_main.C:322
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/lyx_main.C:324
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1617
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/lyx_main.C:325
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1720
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/lyx_main.C:328
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1730
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2030
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2048
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/lyx_main.C:543
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2072 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/lyx_main.C:544
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2083 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/lyx_main.C:545
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2085 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:552
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2120
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/lyx_main.C:553
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2136 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2143
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2298
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/lyx_main.C:567
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2331
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2383
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/lyx_main.C:582
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/lyx_main.C:583
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2476
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/lyx_main.C:660
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2495 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyx_main.C:671
 msgid ""
 msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2518
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:696
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2520 src/lyxfunc.C:2583
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/lyx_main.C:708
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2527 src/lyxfunc.C:2590
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/lyx_main.C:719
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2536
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/lyx_main.C:742
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2564 src/lyxfunc.C:2613 src/lyxfunc.C:2686 src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/lyx_main.C:765
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Ukjent fil type '"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2566
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/lyx_main.C:766
+msgid "' after "
+msgstr "' etter "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2592
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2615
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2733
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/lyx_main.C:784
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2655 src/lyxfunc.C:2735
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faks no.:|#F"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Mott. Navn:|#N"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2661
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Foretak:|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2665
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Telefon liste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2667 src/lyxfunc.C:2758
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Velg fra"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2690
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2693
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Slett fra"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2743
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Mottager:"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faksfil: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Tom telefonliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2756
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Lagring (trengs)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2761
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2762
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Meldingsvindu"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2807
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2813
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Telefonliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2815
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
-#: src/lyxvc.C:185
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
-#: src/lyxvc.C:188
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
-#: src/lyxvc.C:219
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
-#: src/lyxvc.C:233
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
-#: src/lyxvc.C:251
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
-#: src/lyxvc.C:252
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
-#: src/lyxvc.C:342
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Ingen VC historie!"
+
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "VC historie"
 
 
-#: src/lyxvc.C:349
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
+#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
+
+#: src/LyXView.C:472
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX modus"
 
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:907
 msgid "No number"
 msgstr "Inget tall"
 
 msgid "No number"
 msgstr "Inget tall"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:910
 msgid "Number"
 msgstr "Tall"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Tall"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1074
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matte tekstmodus"
 
 msgid "math text mode"
 msgstr "Matte tekstmodus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1083
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:180
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mattemakro editerings modus"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Lukk"
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Lukk"
@@ -3392,181 +6407,217 @@ msgstr "Lukk"
 msgid "Functions"
 msgstr "Funksjoner"
 
 msgid "Functions"
 msgstr "Funksjoner"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
 msgid "Misc"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "Ok  "
 
 msgid "OK  "
 msgstr "Ok  "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolonner"
 
 msgid "Columns "
 msgstr "Kolonner"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal"
 
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Smal"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medium"
 
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Bred"
 
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Bred"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ"
 
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Firdobbel"
 
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Firdobbel"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Firdobbel"
 
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Firdobbel"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:114
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Skille"
 
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Skille"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:118
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorering"
 
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekorering"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
 msgid "Spacing"
 msgstr "Mellomrom"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:126
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrise"
 
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrise"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:330
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:382
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matte panel"
 
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Matte panel"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:127 src/menus.C:165 src/menus.C:166
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:296 src/menus.C:297 src/menus.C:298
+#: src/MenuBackend.C:215
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:223
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:225
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
+
+#: src/MenuBackend.C:233
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
+
+#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
+#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:179 src/menus.C:180 src/menus.C:181
+#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:193 src/menus.C:194 src/menus.C:195
+#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
+msgid "TOC"
+msgstr "TOC"
+
+#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
+msgid "Refs"
+msgstr "Refs"
+
+#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
 msgid "Layout"
 msgstr "Stil"
 
 msgid "Layout"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:207 src/menus.C:208 src/menus.C:209
+#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Sett inn"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:129 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:324 src/menus.C:325 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
+msgid "Math"
+msgstr "Matte"
+
+#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
+#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:300
+#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#F"
 
-#: src/menus.C:183
+#: src/menus.C:264
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#R"
 
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#R"
 
-#: src/menus.C:197
+#: src/menus.C:278
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#T"
+
+#: src/menus.C:292
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#R"
+
+#: src/menus.C:306
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#S"
 
-#: src/menus.C:211
+#: src/menus.C:320
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#I"
 
-#: src/menus.C:225
+#: src/menus.C:334
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:239 src/menus.C:314
+#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:253
+#: src/menus.C:362
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:267 src/menus.C:328
+#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:368
+#: src/menus.C:479
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Skjerm Opsjoner"
 
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Skjerm Opsjoner"
 
-#: src/menus.C:404
+#: src/menus.C:520
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
 msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:645
+#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:646
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:411 src/menus.C:647
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FIM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:412 src/menus.C:648
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:421
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FIM|Dd#d#D"
+
+#: src/menus.C:540
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 "Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
@@ -3574,47 +6625,47 @@ msgstr ""
 "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
 
 "Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 "tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
 
-#: src/menus.C:430
+#: src/menus.C:549
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 msgstr ""
 "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+"tekst...%x43|som HTML...%x44"
 
 
-#: src/menus.C:437
+#: src/menus.C:557
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
 msgstr ""
 "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+"tekst...%x43|som HTML...%x44"
 
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:564
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:445
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:446
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#t#T"
 
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:448
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
 msgid "FEX|Hh#h#H"
 msgstr "FEX|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:449
+#: src/menus.C:571
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Ee#E#e"
 
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:453
+#: src/menus.C:575
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3624,102 +6675,102 @@ msgstr ""
 "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
 "program%l|Skriv ut...|Faks..."
 
 "lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
 "program%l|Skriv ut...|Faks..."
 
-#: src/menus.C:468 src/menus.C:664
+#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:469 src/menus.C:665
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:470 src/menus.C:666
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:593
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Tt#T#t"
 
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:476
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:477
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Oo#O#o"
 
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:478
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:479
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:480
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:481
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:654
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importer%m"
 
-#: src/menus.C:523
+#: src/menus.C:656
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "Eksporter%m%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "Eksporter%m%l"
 
-#: src/menus.C:525
+#: src/menus.C:658
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Avslutt%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:526 src/menus.C:667
+#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:527
+#: src/menus.C:660
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:668
+#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Aa#A#a"
 
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:640
+#: src/menus.C:777
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
 msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
 
 
-#: src/menus.C:659
+#: src/menus.C:802
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
 
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
 
-#: src/menus.C:749
+#: src/menus.C:892
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3730,420 +6781,475 @@ msgstr ""
 "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
 "bokser%x27"
 
 "figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
 "bokser%x27"
 
-#: src/menus.C:758
+#: src/menus.C:901
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:759
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:760
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:761
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:762
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:763
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:764
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:772 src/menus.C:870
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabell%t"
 
-#: src/menus.C:780
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:782
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
 
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:791
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topp linje%B%x36"
 
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Topp linje%B%x36"
 
-#: src/menus.C:793
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topp linje%b%x36"
 
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Topp linje%b%x36"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:802
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bunn linje%B%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Bunn linje%B%x37"
 
-#: src/menus.C:804
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bunn linje%b%x37"
 
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Bunn linje%b%x37"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:813
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstre linje%B%x38"
 
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Venstre linje%B%x38"
 
-#: src/menus.C:815
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstre linje%b%x38"
 
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Venstre linje%b%x38"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Vv#V#V"
 
-#: src/menus.C:824
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:826
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
 
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:827
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Juster venstre%R%x40"
 
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Juster venstre%R%x40"
 
-#: src/menus.C:838
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Juster venstre%r%x40"
 
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Juster venstre%r%x40"
 
-#: src/menus.C:839
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
 
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
 
-#: src/menus.C:844
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
 
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
 
-#: src/menus.C:845
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:848
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Sentrer%r%x42%l"
 
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "Sentrer%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Legg til rad%x32"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Legg til rad%x32"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:857
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:860
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slett rad%x34"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Slett rad%x34"
 
-#: src/menus.C:861
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:863
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:866
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slett tabell%x43"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Slett tabell%x43"
 
-#: src/menus.C:867
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:1086
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sett inn tabell%x31"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Sett inn tabell%x31"
 
-#: src/menus.C:873
+#: src/menus.C:1087
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:877
+#: src/menus.C:1091
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versjons kontroll%t"
 
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versjons kontroll%t"
 
-#: src/menus.C:880
+#: src/menus.C:1094
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrer%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrer%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
 
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:1100
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:890
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
 
-#: src/menus.C:892
+#: src/menus.C:1106
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
 
-#: src/menus.C:895
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
 
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:1113
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis Historie%x56"
 
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Vis Historie%x56"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:1116
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrer%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrer%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:906
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:909
+#: src/menus.C:1123
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:910
+#: src/menus.C:1124
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:913
+#: src/menus.C:1127
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
 "Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
 "Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
+"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
+"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
+"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
 "avsnitt"
 
 "avsnitt"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:933
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1156
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#N#n"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:941
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:942
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1159
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:1160
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:944
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
+#: src/menus.C:1161
+msgid "EM|Tt#t#T"
+msgstr "EM|Tt#T#t"
 
 
-#: src/menus.C:945
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:1167
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:948
+#: src/menus.C:1168
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1073
+#: src/menus.C:1372
+#, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Figurliste%m"
+
+#: src/menus.C:1374
+#, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste over tabeller%m"
+
+#: src/menus.C:1376
+#, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste over algoritmer%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Sett inn referanse%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Sett inn vref%m"
+
+#: src/menus.C:1515
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Sett inn vpageref%m"
+
+#: src/menus.C:1517
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+
+#: src/menus.C:1519
+#, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+
+#: src/menus.C:1533
+msgid "Go Back"
+msgstr "Tilbake"
+
+#: src/menus.C:1601
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
 "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
 msgstr ""
 "Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
 "stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+"preamble...|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1091
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1092
+#: src/menus.C:1621
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1093
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1094
+#: src/menus.C:1623
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1095
+#: src/menus.C:1624
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1096
+#: src/menus.C:1625
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM§Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1097
+#: src/menus.C:1626
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1098
+#: src/menus.C:1627
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|xX#x#X"
+
+#: src/menus.C:1628
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1168
+#: src/menus.C:1695
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
 
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
 
-#: src/menus.C:1171
+#: src/menus.C:1699
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|lL#l#L"
 
-#: src/menus.C:1172
+#: src/menus.C:1700
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1703
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4152,31 +7258,31 @@ msgstr ""
 "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
 "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 "figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
 "algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1711
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1712
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1713
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1714
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1715
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1716
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1719
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4184,28 +7290,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
 "float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 "Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
 "float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1206
+#: src/menus.C:1726
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|gG#g#G"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1207
+#: src/menus.C:1727
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1208
+#: src/menus.C:1728
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1209
+#: src/menus.C:1729
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1210
+#: src/menus.C:1730
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1213
+#: src/menus.C:1733
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4216,123 +7321,123 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
 "(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 "(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
 "(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
-#: src/menus.C:1223
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
-#: src/menus.C:1224
+#: src/menus.C:1744
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1745
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:1226
+#: src/menus.C:1746
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1227
+#: src/menus.C:1747
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1228
+#: src/menus.C:1748
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1229
+#: src/menus.C:1749
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Vv#V#v"
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/menus.C:1750
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1233
+#: src/menus.C:1753
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
+"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
+"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
 "Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Aa#A#a"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Xx#X#x"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1780
+msgid "IM|Ee#e#E"
+msgstr "IM|Ee#e#E"
+
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1783
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1262
+#: src/menus.C:1784
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1264
+#: src/menus.C:1786
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1265
+#: src/menus.C:1787
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1266
+#: src/menus.C:1788
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1789
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|fF#f#F"
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1790
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|dD#d#D"
 
-#: src/menus.C:1269
+#: src/menus.C:1791
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|wW#w#W"
 
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1793
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1794
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1390
+#: src/menus.C:1937
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4340,240 +7445,256 @@ msgstr ""
 "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
 "panel..."
 
 "Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
 "panel..."
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1947
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1401
+#: src/menus.C:1948
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1402
+#: src/menus.C:1949
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1403
+#: src/menus.C:1950
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1404
+#: src/menus.C:1951
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1405
+#: src/menus.C:1952
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1406
+#: src/menus.C:1953
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#M#m"
 
-#: src/menus.C:1407
+#: src/menus.C:1954
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Dd#D#d"
 
-#: src/menus.C:1408
+#: src/menus.C:1955
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:2021
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
 
-#: src/menus.C:1480
+#: src/menus.C:2027
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Ss#S#s"
 
-#: src/menus.C:1481
+#: src/menus.C:2028
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Oo#O#o"
 
-#: src/menus.C:1482
+#: src/menus.C:2029
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1483
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1484
+#: src/menus.C:2030
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1553
+#: src/menus.C:2031
+msgid "OM|Pp#p#P"
+msgstr "OM|Pp#p#P"
+
+#: src/menus.C:2075
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+
+#: src/menus.C:2111
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:2125
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ii#I#i"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:2126
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:2127
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Uu#U#u"
 
-#: src/menus.C:1568
+#: src/menus.C:2128
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1569
+#: src/menus.C:2129
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Cc#C#c"
 
-#: src/menus.C:1570
+#: src/menus.C:2130
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1571
+#: src/menus.C:2131
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "HM|Ff#F#f"
+
+#: src/menus.C:2132
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "HM|aH#a#H"
+
+#: src/menus.C:2133
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Kk#K#k"
 
-#: src/menus.C:1572
+#: src/menus.C:2134
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1573
+#: src/menus.C:2135
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1574
+#: src/menus.C:2136
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1575
+#: src/menus.C:2137
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1598
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
-
-#: src/menus.C:1599
-msgid " of "
-msgstr " av "
-
-#: src/menus.C:1600
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
-
-#: src/menus.C:1602
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/menus.C:2178
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
 
 
-#: src/menus.C:1614
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:69
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
 msgid "Executing:"
 msgstr "Eksekverer:"
 
-#: src/minibuffer.C:187 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
-
 #. this is a hack
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
-
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
-
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
-
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
-
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
-
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Arkinnstillinger"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Arkinnstillinger satt"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/paragraph.C:1934
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
+#: src/spellchecker.C:228
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:567
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/spellchecker.C:672
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
+"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
+"for dokumentetsspråk installert.\n"
+"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
+"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
+
+#: src/spellchecker.C:808
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:810
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/spellchecker.C:812
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Stavekontroll fullført"
+
+#: src/spellchecker.C:816
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
+"Kanskje har den blitt drept."
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Bruk dokumentets språk"
@@ -4656,167 +7777,83 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Erstatt ord?"
 
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:553
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:660
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:778
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:784
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:176
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:177
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:382
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:395
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:409
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:478
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:479
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:484
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:36
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+#: src/TableLayout.C:237
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Ekstra tabell skjema"
 
 
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#: src/TableLayout.C:256
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
 
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#: src/TableLayout.C:336
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
 
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:407
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
 msgid "Opened float"
 msgstr "Åpnet float"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:409
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
 msgid "Closed float"
 msgstr "Lukket float"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:452
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Ingenting å gjøre"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1287
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4824,22 +7861,50 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
 msgid "sorry."
 msgstr "beklager."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
 
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/text.C:2787
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/text.C:2789
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
+
+#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
+
+#: src/text.C:5003
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
+
+#: src/text.C:5011
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
+
+#: src/text.C:5028
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+
+#: src/text.C:5044
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float ville inkludert float!"