]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
layout work
[lyx.git] / po / no.po
index 9c99d2412909b75652153500964bf0c6e24e743a..b35813e059dbd12f0154ce2f7b43d86f17975c97 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-22 03:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-03-22 05:28+01:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " paragraphs"
+msgstr "avsnitt"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:392
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:393
+#: src/buffer.C:381
+msgid "When reading "
+msgstr "Lesing av"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:395
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1056
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1060
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1071
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1072
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1073
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1079 src/buffer.C:1086 src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1086
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1169
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/buffer.C:1195 src/buffer.C:1198
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1208 src/buffer.C:1211
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1219 src/buffer.C:1222
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1268
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1397
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2806 src/buffer.C:3474 src/buffer.C:3524
-#: src/paragraph.C:3388
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2806
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2283 src/buffer.C:2886
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3234
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:459
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3305
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3376
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3423
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3439
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3525 src/paragraph.C:3389
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/buffer.C:3579
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
-
-#: src/BufferView2.C:49 src/BufferView2.C:59 src/buffer.C:3586
-#: src/bufferlist.C:406 src/lyx_cb.C:471 src/lyx_cb.C:835 src/lyx_cb.C:862
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1689
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
-
-#: src/buffer.C:3587
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
-
-#: src/bufferlist.C:97 src/bufferlist.C:155 src/lyxvc.C:89 src/lyxvc.C:121
-#: src/lyxvc.C:151
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:157
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:117
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:118
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:242
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:245
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:271
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:275
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:307
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:309
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:331
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:333
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:406
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:430 src/lyxfunc.C:2658 src/lyxfunc.C:2797
-#: src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:2968
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:432
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:450
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:466
-msgid "Do you want to retrive file under version control?"
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:474
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:476
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView2.C:50
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/BufferView2.C:60
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:184 src/insets/insetert.C:61 src/lyx_cb.C:2931
-#: src/text.C:2166
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:185
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:186 src/insets/insetert.C:63 src/lyx_cb.C:2933
-#: src/text.C:2168 src/text.C:4520 src/text.C:4528 src/text.C:4543
-#: src/text.C:4560 src/text2.C:2269 src/text2.C:2279
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:376 src/BufferView2.C:390
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/BufferView2.C:403 src/LyXAction.C:350
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:408
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+msgid "No forther undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:419
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:311
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:537
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:546
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:560 src/LyXAction.C:157
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:571 src/LyXAction.C:158
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:580 src/LyXAction.C:302
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/BufferView2.C:615 src/BufferView2.C:619
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 
-#: src/BufferView.C:297
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formaterer dokument..."
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 
-#: src/BufferView.C:382 src/BufferView.C:386
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:96
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetinclude.C:46
-#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
-#: src/layout_forms.C:277 src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477
-#: src/layout_forms.C:697 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
-#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:281 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416
-#: src/layout_forms.C:474 src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
-#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:99 src/insets/insetbib.C:100
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetbib.C:128
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
-#: src/lyx_gui_misc.C:392 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
-#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
 
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formaterer dokument..."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/Chktex.C:79
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX advarsel id #"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/filedlg.C:181
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
 
 
-#: src/FontLoader.C:248
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/Chktex.C:84
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/converter.C:202
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:170
-#: src/menus.C:181 src/menus.C:290 src/menus.C:291 src/menus.C:292
-#: src/menus.C:365 src/menus.C:366 src/menus.C:367 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/converter.C:695
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/converter.C:731
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/converter.C:732
+msgid "to "
+msgstr "til "
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:629
-#: src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/converter.C:822
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1019
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1020
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1022
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1023
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1024
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/exporter.C:75
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1212
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/exporter.C:90
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1275 src/insets/figinset.C:1403
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/exporter.C:92
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2053 src/insets/insetgraphics.C:79
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2054 src/lyxfunc.C:2690 src/lyxfunc.C:2753
-#: src/lyxfunc.C:3065
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2060 src/insets/figinset.C:2064
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2078 src/insets/insetgraphics.C:93
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2081 src/insets/insetgraphics.C:96
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/figinset.h:50
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:163
-#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:562
-#: src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:259
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:89
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:121 src/insets/insetbib.C:122
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:286 src/insets/insetbib.C:287
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:185
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:295
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:318
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:428
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:429
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:437
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:88 src/lyx_cb.C:3405
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:176
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:58
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:27
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:62
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetert.h:41
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:26
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:45
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:84 src/insets/insetgraphics.C:160
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:323 src/lyxfunc.C:2638
-#: src/lyxfunc.C:2728 src/lyxfunc.C:2777 src/lyxfunc.C:2850 src/lyxfunc.C:2947
-#: src/lyxfunc.C:3040 src/menus.C:172 src/menus.C:304 src/menus.C:305
-#: src/menus.C:306
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:257 src/insets/insetinclude.C:292
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:103
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:110
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:138
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:70 src/insets/insetinfo.C:91
-#: src/insets/insetinfo.C:205
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:191 src/insets/insetinfo.C:196 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/insetinfo.h:58
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 
-#: src/insets/insetparent.h:40
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:57
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:59
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:317
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:800
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:143
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:157
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:159
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#. /
-#: src/insets/inseturl.h:61
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:111
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 
-#: src/intl.C:307 src/intl.C:308
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 
-#: src/intl.C:378
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 
-#: src/kbsequence.C:211
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 
-#: src/language.C:27
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:28
-msgid "American"
-msgstr "Amerikansk"
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:29
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisk"
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:30
-msgid "Austrian"
-msgstr "Østerisk"
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:31
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:32
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:33
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:34
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalansk"
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerering av/på|N"
 
 
-#: src/language.C:35
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisk"
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
 
-#: src/language.C:36
-msgid "Czech"
-msgstr "Tsjekkisk"
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
 
 
-#: src/language.C:37
-msgid "Danish"
-msgstr "Dansk"
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 
-#: src/language.C:38
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlandsk"
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/language.C:39
-msgid "English"
-msgstr "Engelsk"
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray environment|q"
 
 
-#: src/language.C:40
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Align environment|A"
 
 
-#: src/language.C:41
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustert|n"
 
 
-#: src/language.C:42
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finsk"
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 
-#: src/language.C:43
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 
-#: src/language.C:44
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 
-#: src/language.C:45
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/language.C:46
-msgid "Galician"
-msgstr "Galician"
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 
-#: src/language.C:47
-msgid "German"
-msgstr "Tysk"
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slett rad"
 
 
-#: src/language.C:48 src/mathed/math_forms.C:26
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Add Column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 
-#: src/language.C:49
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraisk"
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 
-#: src/language.C:50
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarsk"
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Matteformel|f"
 
 
-#: src/language.C:51
-msgid "Irish"
-msgstr "Irsk"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 
-#: src/language.C:52
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiensk"
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:53
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Endre til fremhevet formel|f"
 
 
-#: src/language.C:54
-msgid "Magyar"
-msgstr "Magyar"
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:55
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:56
-msgid "Polish"
-msgstr "Polsk"
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 
-#: src/language.C:57
-msgid "Portuges"
-msgstr "Portugisisk"
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 
-#: src/language.C:58
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romansk"
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 
-#: src/language.C:59
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisk"
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 
-#: src/language.C:60
-msgid "Scottish"
-msgstr "Skotsk"
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spansk"
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 
-#: src/language.C:62
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovakisk"
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 
-#: src/language.C:63
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovensk"
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
 
 
-#: src/language.C:64
-msgid "Swedish"
-msgstr "Svensk"
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 
-#: src/language.C:65
-msgid "Turkish"
-msgstr "Tyrkisk"
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 
-#: src/language.C:66
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 
-#: src/language.C:67
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisk"
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 
-#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
 
 
-#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 
-#: src/LaTeX.C:206
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sett inn fil|t"
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:263 src/lyxvc.C:264
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 
-#: src/layout.C:1511
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 
-#: src/layout.C:1512
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 
-#: src/layout.C:1513
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 
-#: src/layout.C:1575
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
 
-#: src/layout.C:1576
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 
-#: src/layout.C:1577
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Appendiks av/på|A"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:393 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#.  LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/LColor.C:43
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/LColor.C:44
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/LColor.C:45
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/LColor.C:46
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/LColor.C:47
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/LColor.C:48
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/LColor.C:61 src/LColor.C:78
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/LColor.C:84
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/LColor.C:90
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/LColor.C:92 src/lyxfont.C:55
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/LColor.C:93 src/lyxfont.C:55
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/Literate.C:57
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/Literate.C:87
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:91
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/LyXAction.C:92
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/LyXAction.C:107
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/LyXAction.C:111
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:124
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/LyXAction.C:131 src/lyx_cb.C:920 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/LyXAction.C:143 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/LyXAction.C:146 src/lyxfunc.C:654
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/LyXAction.C:164
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:166
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:169
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182 src/lyx_cb.C:2228
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:189 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/LyXAction.C:198
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207 src/LyXAction.C:210
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:227
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/LyXAction.C:230
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:232
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/LyXAction.C:235
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:255
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/LyXAction.C:257
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/LyXAction.C:263
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:268
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:274
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/LyXAction.C:282
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/LyXAction.C:286 src/lyx_cb.C:2250
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/LyXAction.C:296
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/LyXAction.C:308
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/LyXAction.C:310
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:315
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337 src/lyx_cb.C:2240
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/LyXAction.C:338
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/LyXAction.C:344
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:358
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/LyXAction.C:584
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "SubSection"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:299
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:301
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:329
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:345
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:347
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:353
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:355
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:363
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:364
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:372
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:403 src/lyx_cb.C:433
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:404 src/lyx_cb.C:434
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:407 src/lyx_cb.C:437
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:408 src/lyx_cb.C:438
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:410
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:423
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:424
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:425 src/lyx_cb.C:440
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:451
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:460
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:462
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:463
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:466
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:467
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:566 src/lyx_cb.C:569
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793 src/lyxfunc.C:2681
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:795
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:796
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:816
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:822
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:835
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:846
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:851
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:863
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:874
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:879
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:899
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:943 src/lyx_cb.C:969 src/lyx_cb.C:994
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr "British"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:946 src/lyx_cb.C:972 src/lyx_cb.C:997
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1062
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1107
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1147
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1203
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1213
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1220
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1255
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1271 src/mathed/formula.C:1018
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1295
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1331
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1391
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1397
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1450
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1478
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1688
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1957
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1995
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2043
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2060
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2061
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2062
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2153
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Feil! Ukjent språk"
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2179
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2183
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2212
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2275
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2511
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2585
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2587
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2596 src/lyx_cb.C:2726 src/lyx_cb.C:2733
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2597 src/lyx_cb.C:2734
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2598 src/lyx_cb.C:2735
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2710
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2721
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2724
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2727
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2813
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2849
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2932
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2937
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3004
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3064 src/lyx_cb.C:3082
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3065
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3083
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3192
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3193
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3194
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3215
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3220 src/lyx_cb.C:3272
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3303
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3333
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3342
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3349
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3351
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3352
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3353
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3406
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3407
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3439
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3590
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskin"
 
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Skrivemaskin"
 
-#: src/lyxfont.C:37
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:50
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
-
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:41 src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:50
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
-
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
 msgid "Medium"
 msgstr "Medium"
 
-#: src/lyxfont.C:41
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Fet"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
 msgid "Upright"
 msgstr "Stående"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:44
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
 msgid "Slanted"
 msgstr "Skråstilt"
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Smallcaps"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapiteler"
 
 msgstr "Kapiteler"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
 msgid "Tiny"
 msgstr "Bitteliten"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
 msgid "Smallest"
 msgstr "Minst"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Liten"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:48
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
 msgid "Large"
 msgstr "Stor"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
 msgid "Larger"
 msgstr "Større"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
 msgid "Largest"
 msgstr "Størst"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorm"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisk"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
 msgid "Increase"
 msgstr "Øk"
 
-#: src/lyxfont.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
 msgid "Decrease"
 msgstr "Minsk"
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "LaTeX modus"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:54
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
 
 
-#: src/lyxfont.C:371
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
 
-#: src/lyxfont.C:373
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:375
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:377
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:379
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/lyxfont.C:382
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:121 src/lyxfr1.C:158
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:121 src/lyxfr1.C:158
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:189 src/lyxfr1.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 msgid "String not found!"
 msgstr "Streng ikke funnet!"
 
-#: src/lyxfr1.C:193
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
-#: src/lyxfr1.C:232
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:264
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:307 src/lyxfunc.C:2588
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:321
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:326
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/lyxfunc.C:560
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:705
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:781
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1118
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1119
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1269
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1677
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1682
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1800
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2122
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2140
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2157 src/mathed/formula.C:840
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2168 src/mathed/formula.C:851
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2170 src/mathed/formula.C:853
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2208
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2224 src/mathed/formula.h:71
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2231
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2385
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2417
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2513
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2519
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2640
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2737 src/lyxfunc.C:2786
-#: src/lyxfunc.C:2811 src/lyxfunc.C:2821 src/lyxfunc.C:2866 src/lyxfunc.C:2891
-#: src/lyxfunc.C:2901 src/lyxfunc.C:2958 src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:2993
-#: src/lyxfunc.C:3049
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2660 src/lyxfunc.C:2799 src/lyxfunc.C:2878 src/lyxfunc.C:2970
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2683
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2685 src/lyxfunc.C:2748
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2692 src/lyxfunc.C:2755
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2701
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2729 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2851 src/lyxfunc.C:2948
-#: src/lyxfunc.C:3041
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2731
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2757
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2780
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2818 src/lyxfunc.C:2898 src/lyxfunc.C:2990
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2820 src/lyxfunc.C:2900 src/lyxfunc.C:2992
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2826
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2830
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+msgid "Character Options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2832 src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:3014
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2858
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2908
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2913
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2921
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2926
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2927
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2951
-msgid "Select LinuxDoc file to Import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2998
-msgid "Importing LinuxDoc file"
-msgstr "Importerer LinuxDoc fil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3012
-msgid "LinuxDoc file "
-msgstr "LinuxDoc fil "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3016
-msgid "Could not import LinuxDoc file"
-msgstr "Kunne ikke importere LinuxDoc filen"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3043
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3061
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3067
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3069
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:349 src/lyx_gui.C:352
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:373
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:375
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:377
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:380
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:384
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:386
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:397
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:445
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:457
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+msgid "headings"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:460
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:506
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:590
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:352
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:369 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_gui_misc.C:382
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:370 src/lyx_gui_misc.C:379 src/lyx_gui_misc.C:383
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:394
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:407
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:408
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+msgid "latin5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:183
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+msgid "latin9"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:185
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:275
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:287
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/lyx_main.C:291
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/lyx_main.C:295
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:403
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/lyx_main.C:404
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/lyx_main.C:405
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/lyx_main.C:406
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:413
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/lyx_main.C:414
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/lyx_main.C:420
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:428
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/lyx_main.C:443
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:444
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/lyx_main.C:454
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"\\t-help           kort om LyX bruk\n"
-"\\t-sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"\\t-width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"\\t-height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"\\t-xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/lyx_main.C:498
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/lyx_main.C:517
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:543
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/lyx_main.C:569
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/lyx_main.C:570
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/lyx_main.C:571 src/lyx_main.C:576
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/lyx_main.C:574
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:103
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
 
-#: src/lyxvc.C:104
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/lyxvc.C:108
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxvc.C:109
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/lyxvc.C:135
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliography"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegn stil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sett in nøkkler|i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
+
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Bruk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "External inset file"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil|e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekorering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Skille"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrise"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minipage linje"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
+
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skjerm DPI#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX enkoding|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konvertere|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferansere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende og Følelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk valg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
+"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Advarsel!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "til"
+
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorer ord"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denne runden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbrut stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Lukk stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstatt ord?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-inset"
 
 
-#: src/lyxvc.C:153
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxvc.C:169
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxvc.C:170
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyxvc.C:273
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyxvc.C:280
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/LyXView.C:405 src/minibuffer.C:217
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/LyXView.C:407
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:868 src/mathed/formula.C:1165
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:883
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:886
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1050
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1059
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:135 src/mathed/formulamacro.C:161
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/mathed/formulamacro.h:60
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:108
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:112
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:120
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex inset"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:376
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/menus.C:160 src/menus.C:179 src/menus.C:220 src/menus.C:221
-#: src/menus.C:222 src/menus.C:351 src/menus.C:352 src/menus.C:353
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:162 src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:236
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:248 src/menus.C:249 src/menus.C:250
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:262 src/menus.C:263 src/menus.C:264
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/menus.C:168 src/menus.C:276 src/menus.C:277 src/menus.C:278
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/menus.C:174 src/menus.C:183 src/menus.C:318 src/menus.C:319
-#: src/menus.C:320 src/menus.C:379 src/menus.C:380 src/menus.C:381
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/menus.C:224 src/menus.C:355
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/menus.C:238
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/menus.C:252
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/menus.C:266
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/menus.C:280
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/menus.C:294 src/menus.C:369
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/menus.C:308
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/menus.C:322 src/menus.C:383
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/menus.C:425
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/menus.C:466
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/menus.C:473 src/menus.C:730
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/menus.C:474 src/menus.C:731
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/menus.C:475 src/menus.C:732
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/menus.C:486
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
 
 
-#: src/menus.C:495
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr "Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:503
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr "Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:510
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/LyXAction.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/menus.C:511
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/menus.C:512
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/menus.C:513
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/menus.C:514
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/menus.C:517
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/menus.C:521
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
 
 
-#: src/menus.C:536 src/menus.C:754
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
+
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
+
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
+
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
+
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
+
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
+
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/menus.C:537 src/menus.C:755
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/menus.C:538 src/menus.C:756
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/menus.C:539
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:541
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/menus.C:542
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/menus.C:543
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/menus.C:544
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/menus.C:545
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/menus.C:546
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/menus.C:547
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:548
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/menus.C:600
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/menus.C:602
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/menus.C:604
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/menus.C:605 src/menus.C:757
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/menus.C:606
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/menus.C:607 src/menus.C:758
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/menus.C:723
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/menus.C:748
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/menus.C:838
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/menus.C:847
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/menus.C:850
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/menus.C:851
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/menus.C:852
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/menus.C:853
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/menus.C:861 src/menus.C:959
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyxfont.C:595
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/menus.C:869
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:872
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:880
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/menus.C:883
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/menus.C:915
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:925
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:927
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:931
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:933
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:934
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:937
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:939
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:940
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:943
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:944
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel navn på fil"
 
 
-#: src/menus.C:946
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:947
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:949
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:950
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:953
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:955
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:956
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:961
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:966
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 
-#: src/menus.C:969
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:973
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:975
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:979
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:981
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:984
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:986
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:988
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:991
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:994
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:995
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:996
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:997
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:998
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:999
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:1002
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1021
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1022
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1023
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1024
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1025
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1026
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1027
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1028
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1029
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1030
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:1031
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1032
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1034
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1035
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1037
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1162
-msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
-msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:1175
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:1176
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:1177
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:1178
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:1179
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:1180
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:1181
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:1182
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:1183
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:1184
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:1185
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:1186
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:1187
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:1252
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:1256
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:1257
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:1268
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1269
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:770
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1270
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1271
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1272
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:1273
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1276
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1286
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1287
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1290
-msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1300
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1301
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1302
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1303
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1304
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1305
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1306
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1307
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1310
+#: src/lyxrc.C:1688
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
-
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
 
 
-#: src/menus.C:1332
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1333
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1334
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1335
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1336
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1337
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1338
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1339
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1340
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1341
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1342
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1343
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1344
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1345
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1346
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1348
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1349
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1455
+#: src/lyxrc.C:1766
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
 
 
-#: src/menus.C:1465
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1466
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1467
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1468
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1469
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1470
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1471
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1472
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1473
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1539
+#: src/lyxrc.C:1815
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
-
-#: src/menus.C:1545
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
 
 
-#: src/menus.C:1546
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1547
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1548
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1549
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1593
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1627
+#: src/lyxrc.C:1842
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
 
 
-#: src/menus.C:1639
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1640
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1641
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1642
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1643
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1644
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1645
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1646
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1647
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1648
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1649
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1672
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1673
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1674
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1676
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1690
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1694
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:55
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/minibuffer.C:219 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:220
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Painter.C:325
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/Painter.C:326
-msgid " for "
-msgstr " for "
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Painter.C:327
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/Painter.C:334
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: X11 farge "
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/Painter.C:335 src/Painter.C:341
-msgid " allocated for "
-msgstr " allokert for "
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/Painter.C:340
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/Painter.C:381
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/Painter.C:382
-msgid "' for "
-msgstr "' for "
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/Painter.C:383
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " med (r,g,b)=("
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/Painter.C:386
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/paragraph.C:1681
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:215
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:653
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
-
-#: src/support/filetools.C:168
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:169
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:372
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:385
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:399
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:415
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:468
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:469
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:474
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:21 src/support/path.h:43
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:37
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/TableLayout.C:232
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/TableLayout.C:252
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:275
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/TableLayout.C:331
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 
-#: src/text2.C:341
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
-
-#: src/text2.C:343
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
-
-#: src/text2.C:380
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
-
-#: src/text2.C:1071
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -5241,41 +8175,7 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text.C:4518 src/text.C:4526 src/text.C:4543 src/text.C:4558
-#: src/text2.C:1900 src/text2.C:1912 src/text2.C:2157 src/text2.C:2170
-#: src/text2.C:2267 src/text2.C:2277
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text2.C:1901 src/text2.C:2158
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-
-#: src/text2.C:1902 src/text2.C:1914 src/text2.C:2160 src/text2.C:2172
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
-
-#: src/text2.C:1913 src/text2.C:2171
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text2.C:2268
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
-
-#: src/text2.C:2278
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
-
-#: src/text.C:2167
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#: src/text.C:2567 src/text.C:2595
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2593
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -5283,26 +8183,21 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:3858 src/text.C:3864
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:4035 src/text.C:4041
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:4519
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-
-#: src/text.C:4527
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-
-#: src/text.C:4543
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/text.C:4559
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "I linjen figur|#I"