]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
layout work
[lyx.git] / po / no.po
index 655057ecabc329cdf331ab128d6c797694c26a20..b35813e059dbd12f0154ce2f7b43d86f17975c97 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 09:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-07-26 09:59+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " paragraphs"
+msgstr "avsnitt"
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Tekstklasse lese feil!"
 
-#: src/buffer.C:504
+#: src/buffer.C:381
+msgid "When reading "
+msgstr "Lesing av"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:662
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
 
-#: src/buffer.C:506
+#: src/buffer.C:664
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- erstatter standard verdi"
 
-#: src/buffer.C:1252
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1256
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
-
-#: src/buffer.C:1267
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advarsel!"
 
-#: src/buffer.C:1268
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1269
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
 
 #. "\\lyxformat" not found
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1275 src/buffer.C:1282 src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEIL!"
 
-#: src/buffer.C:1276
+#: src/buffer.C:1536
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
 
-#: src/buffer.C:1282
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1553
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Ikke en LyX fil!"
 
-#: src/buffer.C:1285
+#: src/buffer.C:1556
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Kan ikke lese filen!"
 
-#: src/buffer.C:1365
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
-
-#: src/buffer.C:1391 src/buffer.C:1394
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet"
 
 
-#: src/buffer.C:1404 src/buffer.C:1407
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
 
-#: src/buffer.C:1415 src/buffer.C:1418
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:1473
+#: src/buffer.C:1931
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
 
-#: src/buffer.C:1817
+#: src/buffer.C:1965
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_FEIL:"
 
-#: src/buffer.C:2453 src/buffer.C:3087
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Kan ikke skrive fil"
 
-#: src/buffer.C:2540 src/buffer.C:3171
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3497
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
-
-#: src/buffer.C:3515
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
-
-#: src/buffer.C:3516 src/buffer.C:3583 src/buffer.C:3653
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3518 src/buffer.C:3527 src/buffer.C:3585 src/buffer.C:3594
-#: src/buffer.C:3655 src/buffer.C:3663 src/combox.C:461
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3563
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
-
-#: src/buffer.C:3582
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3630
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
-
-#: src/buffer.C:3652
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3700
+#: src/buffer.C:3433
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Kjører chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3713
+#: src/buffer.C:3446
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktex fungerte ikke!"
 
-#: src/buffer.C:3714
+#: src/buffer.C:3447
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
 
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Dokumentet er endret:"
 
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
 msgid "Save document?"
 msgstr "Lagre dokument?"
 
-#: src/bufferlist.C:120
+#: src/bufferlist.C:144
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
 
-#: src/bufferlist.C:121
+#: src/bufferlist.C:145
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Vil du avslutte likevel?"
 
-#: src/bufferlist.C:247
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
-
-#: src/bufferlist.C:250
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
 
 
-#: src/bufferlist.C:276
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
 
-#: src/bufferlist.C:280
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
 
-#: src/bufferlist.C:283
+#: src/bufferlist.C:338
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
 
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:362
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
 
-#: src/bufferlist.C:314
+#: src/bufferlist.C:364
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Skal denne leses isteden?"
 
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:386
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Autolagret fil er nyere."
 
-#: src/bufferlist.C:338
+#: src/bufferlist.C:388
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Les den isteden?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:411
-#: src/lyx_cb.C:370 src/lyx_cb.C:732 src/lyx_cb.C:758
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2177
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
 msgid "Error!"
 msgstr "Feil!"
 
-#: src/bufferlist.C:411
+#: src/bufferlist.C:458
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Kan ikke åpne mal"
 
-#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2907 src/lyxfunc.C:3059
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
 
-#: src/bufferlist.C:437
+#: src/bufferlist.C:487
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
 
-#: src/bufferlist.C:455
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
-
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
-
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:471
+#: src/bufferlist.C:516
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
 
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:524
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
 
-#: src/bufferlist.C:481
+#: src/bufferlist.C:526
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:66
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:76
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
 
-#: src/BufferView2.C:212 src/insets/insetert.C:65
-#: src/insets/insettabular.C:1246 src/lyx_cb.C:2645 src/text.C:2410
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
-
-#: src/BufferView2.C:213
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
-
-#: src/BufferView2.C:214 src/CutAndPaste.C:521 src/CutAndPaste.C:532
-#: src/insets/insetert.C:67 src/insets/insettabular.C:1248
-#: src/insets/insettext.C:836 src/lyx_cb.C:2647 src/text.C:2412
-#: src/text.C:5004 src/text.C:5012 src/text.C:5028 src/text.C:5045
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
-
-#: src/BufferView2.C:422 src/BufferView2.C:436
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
-
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:396
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
 msgid "Undo"
 msgstr "Angre"
 
-#: src/BufferView2.C:455
-msgid "No further undo information"
+#: src/BufferView2.C:233
+msgid "No forther undo information"
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
 msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:466
+#: src/BufferView2.C:244
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
-#: src/BufferView2.C:471 src/LyXAction.C:352
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
 msgid "Redo"
 msgstr "Gjør om"
 
-#: src/BufferView2.C:476
+#: src/BufferView2.C:254
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
 
-#: src/BufferView2.C:573
+#: src/BufferView2.C:270
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
 
-#: src/BufferView2.C:582
+#: src/BufferView2.C:279
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
 
-#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:173
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: src/BufferView2.C:607 src/LyXAction.C:174
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
 msgid "Cut"
 msgstr "Klipp"
 
-#: src/BufferView2.C:616 src/LyXAction.C:343
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/BufferView2.C:651 src/BufferView2.C:655
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:40
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:77
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:95
+#: src/bufferview_funcs.C:70
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr "Feil! Ukjent språk"
 
-#: src/LyXAction.C:327 src/bufferview_funcs.C:104
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:137
+#: src/bufferview_funcs.C:101
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:263
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
 
 
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:176
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
 msgid ", Depth: "
 msgstr ", Dybde: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:273
+#: src/bufferview_funcs.C:183
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Linjeavstand: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:276
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
 msgid "Single"
 msgstr "Enkel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:279
+#: src/bufferview_funcs.C:191
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
 msgid "Onehalf"
 msgstr "Halvannen"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:282
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
 msgid "Double"
 msgstr "Dobbel"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:285
+#: src/bufferview_funcs.C:197
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
 msgid "Other ("
 msgstr "Annet ("
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:236
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:320 src/BufferView_pimpl.C:324
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:37
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117
-#: src/form1.C:261 src/form1.C:284 src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:311 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetinclude.C:51
-#: src/insets/insetindex.C:43 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:282
-#: src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:702
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/lyx.C:243 src/mathed/math_forms.C:109
-#: src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:314 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
-#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
-#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
-#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetbib.C:61 src/insets/insetinclude.C:54
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetindex.C:47
-#: src/insets/insetindex.C:48 src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290
-#: src/layout_forms.C:396 src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476
-#: src/layout_forms.C:710 src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:415
-#: src/lyx_gui_misc.C:419 src/lyx_gui_misc.C:426 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:100 src/mathed/math_forms.C:130
-#: src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34 src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:51
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms.C:59
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:63
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:66
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:69
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:74
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Bombe dybde"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:79
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#t"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
 
 
-#: src/bullet_forms.C:84
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:92
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:96
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
 
 
-#: src/bullet_forms.C:100
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:27
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:28
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:34
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
-"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:49
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
 
 
-#: src/Chktex.C:80
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
 msgid " for "
 msgstr " for "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr "LyX: X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
 msgid " allocated for "
 msgstr " allokert for "
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
 msgid "' for "
 msgstr "' for "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr " med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
 msgid ") instead.\n"
 msgstr ") isteden.\n"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
 msgid "Pixel ["
 msgstr "Pixel ["
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
 msgid "] is used."
 msgstr "] er brukt."
 
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
 
 
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
 
 
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
 
 
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/converter.C:202
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:490
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:491 src/CutAndPaste.C:494
-msgid " to "
-msgstr " til "
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:695
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:731
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:732
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:822
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:493
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/CutAndPaste.C:346
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
@@ -584,5850 +579,7508 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
 "\n"
 "grunnet klasse endring fra\n"
 
-#: src/CutAndPaste.C:519 src/CutAndPaste.C:530 src/insets/insettext.C:834
-#: src/text.C:5002 src/text.C:5010 src/text.C:5028 src/text.C:5043
-#: src/text2.C:2210 src/text2.C:2223 src/text2.C:2335 src/text2.C:2349
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:520
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
 
 
-#: src/CutAndPaste.C:531
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:1 src/ext_l10n.h:9
-#, fuzzy
-msgid "File|F"
-msgstr "Fil"
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Rediger"
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Stil"
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matte|#M"
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:6 src/ext_l10n.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:29
-msgid "New...|N"
-msgstr "Ny...|N"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:30
-#, fuzzy
-msgid "New from template|t"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Lukk"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Lagre"
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Save As|A"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:19
-msgid "View dvi|d"
-msgstr "Se på dvi|d"
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-#, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Update dvi|v"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript|u"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/exporter.C:48
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:92
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
+
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 
 #: src/ext_l10n.h:24
-#, fuzzy
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
 msgid "Print...|P"
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Skriver"
+msgstr "Skriv...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:28
 msgid "Fax...|F"
 msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+msgstr "Faks...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:26 src/ext_l10n.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importerer"
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:28 src/ext_l10n.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:34
 
 #: src/ext_l10n.h:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:35
 
 #: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr "Ascii tekst som linjer|A"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:36
 
 #: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "Noweb|N"
-msgstr "Noweb|N"
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:38
-#, fuzzy
-msgid "as LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "as LinuxDoc|L"
-msgstr "som LinuxDoc|L"
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 
 #: src/ext_l10n.h:40
-msgid "as DocBook|B"
-msgstr "som DocBook|B"
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "as DVI|D"
-msgstr "DVI|#D"
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:42
 
 #: src/ext_l10n.h:42
-#, fuzzy
-msgid "as Postscript|P"
-msgstr "PostScript|#P"
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:43
 
 #: src/ext_l10n.h:43
-#, fuzzy
-msgid "as Ascii|A"
-msgstr "Ascii|#s"
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:44 src/ext_l10n.h:45 src/ext_l10n.h:46
-msgid "as HTML|H"
-msgstr "som HTML|H"
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:47
 
 #: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Brukerdefinert|u"
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 
 #: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Angre"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Gjør om"
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 
 #: src/ext_l10n.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Klipp"
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopier"
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Paste|P"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 #: src/ext_l10n.h:53
 
 #: src/ext_l10n.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
 
 #: src/ext_l10n.h:54
 
 #: src/ext_l10n.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Gå til neste feil"
-
-#: src/ext_l10n.h:55
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr "Gå til notis|n"
-
-#: src/ext_l10n.h:56
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Floats & Insets|I"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabell%t"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Stavekontroll"
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Sjekk TeX"
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 
 #: src/ext_l10n.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:61
 
 #: src/ext_l10n.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:62
 
 #: src/ext_l10n.h:62
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
 
 #: src/ext_l10n.h:63
 
 #: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr "Lim inn primær merking"
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:64
 
 #: src/ext_l10n.h:64
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linjer"
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:65
 
 #: src/ext_l10n.h:65
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:66
 
 #: src/ext_l10n.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrer%x51"
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:67
 
 #: src/ext_l10n.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:68
 
 #: src/ext_l10n.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
 
 #: src/ext_l10n.h:69
 
 #: src/ext_l10n.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:70
 
 #: src/ext_l10n.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:71
-#, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:72
 
 #: src/ext_l10n.h:72
-#, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:73
 
 #: src/ext_l10n.h:73
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Avsnitt...|A"
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:74
 
 #: src/ext_l10n.h:74
-msgid "Paper...|a"
-msgstr "Ark...|A"
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:75
 
 #: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokumentet"
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:76 src/ext_l10n.h:87
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabell...|T"
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 
 #: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Quotes...|Q"
-msgstr "Sitattegn"
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 
 #: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Uthevet "
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 
 #: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Substantiv stil|S"
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 
 #: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Uthevet stil|U"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 
 #: src/ext_l10n.h:81
-msgid "TeX Style|x"
-msgstr "TeX stil|X"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 
 #: src/ext_l10n.h:82
-#, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:83
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble|a"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 
 #: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr "Start appendiks|S"
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:85
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-#, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 
 #: src/ext_l10n.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Figure...|F"
-msgstr "Figur"
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerering av/på|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Include File...|I"
-msgstr "Inkluder fil...|I"
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr "Importer ascii fil|a"
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file|X"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr "Sett inn eksternt materiale...|e"
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 
 #: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "fotnote"
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray environment|q"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 
 #: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Align environment|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "floats"
-
-#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr "Lists & TOC|T"
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustert|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 
 #: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "spesialtegn"
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Annet..."
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:98
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Merke:|#M"
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr "Siterings referanse...|i"
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til rad"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr "Indeks element...|d"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slett rad"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr "Indeks element av siste ord|o"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Legg til kolonne"
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slett kolonne"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-msgid "As lines|l"
-msgstr "Som linjer|l"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Matteformel|f"
 
 
-#: src/ext_l10n.h:105
-#, fuzzy
-msgid "As paragraphs|p"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
-
-#: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 
 #: src/ext_l10n.h:107
-#, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Tabell stil"
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 
 #: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "tom figur filsti"
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Endre til fremhevet formel|f"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 
 #: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:110
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Algorithm float|A"
-msgstr "Algoritme float|A"
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:111
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Figurliste"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 
 #: src/ext_l10n.h:113
-#, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Liste over tabeller"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Innrykk"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 
 #: src/ext_l10n.h:116
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference|B"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 
 #: src/ext_l10n.h:117
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFILL|H"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 
 #: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 
 #: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Linjebrekk|L"
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 
 #: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr ""
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 
 #: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
 
 #: src/ext_l10n.h:124
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separasjon"
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:125
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funksjoner"
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
 
 #: src/ext_l10n.h:126
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:127
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Exponent|E"
-msgstr ""
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 
 #: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Indeks"
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sett inn fil|t"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 
 #: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Integral|I"
-msgstr ""
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-#, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Matte modus"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 
 #: src/ext_l10n.h:132
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Vis"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Matte panel"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 
 #: src/ext_l10n.h:134
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts...|F"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 
 #: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker Options...|S"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard...|K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
 
 #: src/ext_l10n.h:137
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-#, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Rekonfigurer"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
 
 #: src/ext_l10n.h:138
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Sett inn referanse"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
 
 #: src/ext_l10n.h:139
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Introduction|I"
-msgstr ""
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 
 #: src/ext_l10n.h:141
-#, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Extended Features|x"
-msgstr ""
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:143
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Sitering"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 
 #: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr ""
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "FAQ|F"
-msgstr ""
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
 
 #: src/ext_l10n.h:146
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
 
 #: src/ext_l10n.h:147
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr ""
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 
 #: src/ext_l10n.h:148
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr ""
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
 
 #: src/ext_l10n.h:150
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Kreditteringer"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
 
 #: src/ext_l10n.h:151
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
 
 
-#: src/filedlg.C:187
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
 
 
-#: src/FontLoader.C:247
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Appendiks av/på|A"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:221
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:196
-#: src/menus.C:207 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-#: src/menus.C:419 src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
 
 
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
 
 
-#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
 
 
-#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
-#: src/layout_forms.C:718
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
 
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/frontends/xforms/form_tabular.C:320
-#: src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
-#: src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Rader"
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr "Og"
 
 
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
 
-#: src/form1.C:326
-#, fuzzy
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
 
-#: src/form1.C:330
-#, fuzzy
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:114
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:22
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
-msgid "@4->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-msgid "@9+"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:36
-msgid "@8->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:39
-msgid "@2->"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:42 src/lyxvc.C:111
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Sitering"
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Text before"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Text after"
-msgstr "' etter "
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
 
-#: src/LyXAction.C:162 src/frontends/xforms/form_citation.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267 src/lyxfunc.C:727
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "^["
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:58
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:21
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:26
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
-
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:35
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:61
-msgid "Bindings"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Interface Fonts"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:70
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "matte"
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:21
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:23
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:235
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-msgid "Show banner"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Auto region delete"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Exit confirmation"
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:60
-msgid "Ascii line length"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:83 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:87 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:89
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Encoding"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:101
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:103
-#, fuzzy
-msgid "script"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
 
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-msgid "footnote"
-msgstr "fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Liten"
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:109
-#, fuzzy
-msgid "large"
-msgstr "Stor"
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Større"
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-#, fuzzy
-msgid "largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:115
-#, fuzzy
-msgid "normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:117
-#, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-#, fuzzy
-msgid "huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "Popup"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Medium"
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:159
-#, fuzzy
-msgid "command"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
-#, fuzzy
-msgid "page range"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:163
-#, fuzzy
-msgid "copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
-msgid "reverse"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid "to printer"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:169
-msgid "file extension"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-#, fuzzy
-msgid "spool command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "paper type"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
-msgid "even pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:177
-msgid "odd pages"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
-#, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
-#, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:187
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:189
-#, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:191
-#, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Standard"
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Maler"
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:226
-msgid "Check last files"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Backup path"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk|#B"
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:270
-msgid "Ok"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105 src/frontends/xforms/form_print.C:83
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:166
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:167
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:168
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:23
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:35
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:38 src/lyx.C:218
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:58
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:61
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:71
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:74
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:87
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:93
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:101
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-#, fuzzy
-msgid "to"
-msgstr " til "
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "gul"
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:80
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:110
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
 
-#: src/TableLayout.C:280 src/frontends/xforms/FormTabular.C:531
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:301
-#: src/TableLayout.C:475 src/frontends/xforms/FormTabular.C:547
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:561
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:573
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:723
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:21
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Close|#C"
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:54 src/layout_forms.C:605
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:57 src/layout_forms.C:608
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:60 src/layout_forms.C:611
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:63 src/layout_forms.C:614
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:66 src/layout_forms.C:626
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:69 src/layout_forms.C:629
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72 src/layout_forms.C:632
-#: src/layout_forms.C:646
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:74 src/layout_forms.C:637
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76 src/layout_forms.C:641
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182 src/layout_forms.C:573
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:224
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:115
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Høyre"
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:188
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236 src/layout_forms.C:665
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:239 src/layout_forms.C:668
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:131
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:242
-#, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Width of column:"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:139
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:192
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149 src/layout_forms.C:800
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:153
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:156
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248 src/layout_forms.C:331
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:251
-#, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:197 src/layout_forms.C:599
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:201 src/layout_forms.C:603
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203 src/layout_forms.C:639
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:205 src/layout_forms.C:660
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213 src/layout_forms.C:780
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-msgid "Width of multi-column:"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275 src/layout_forms.C:650
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277 src/layout_forms.C:652
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284 src/layout_forms.C:654
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:286 src/layout_forms.C:656
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:293 src/layout_forms.C:658
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Documents Open!%i"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1065
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1066
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1069
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1071
-msgid "[bad file name]"
-msgstr "[feil med filnavn]"
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1073
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1075
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1250
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Åpnet figur"
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1277
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1366 src/insets/figinset.C:1429
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2005 src/insets/insetgraphics.C:84
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2006 src/insets/insetexternal.C:129
-#: src/lyxfunc.C:2939 src/lyxfunc.C:3002 src/lyxfunc.C:3206
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2012 src/insets/figinset.C:2016
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2029 src/insets/insetexternal.C:159
-#: src/insets/insetgraphics.C:98
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2032 src/insets/insetgraphics.C:101
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
 
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr "Grafikk fil|#G"
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
 
 
-#: src/LyXAction.C:123 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:182
-#: src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567 src/layout_forms.C:796
-#: src/log_form.C:21 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
-#: src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:54 src/insets/insetbib.C:55 src/insets/insetbib.C:188
-#: src/insets/insetbib.C:189
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetbib.C:65 src/insets/insetbib.C:190
-#: src/insets/insetbib.C:191
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:199
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:221
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:337
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:338
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:346
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
 
 
-#: src/insets/inset.C:69
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:71 src/insets/inseterror.C:93 src/lyx_cb.C:2937
-#: src/lyxfunc.C:1413
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:167
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:195
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:59
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Åpnet ERT inset"
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
 
-#: src/insets/insetert.C:66
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:142 src/insets/insetexternal.C:146
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:162
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:297
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
 
 
-#: src/insets/insetexternal.C:408
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:207
-#: src/insets/insetfloat.C:212
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "floats"
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
 
 
-#: src/insets/insetfloat.C:151
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:33
-msgid "foot"
-msgstr "fot"
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
 
-#: src/insets/insetfoot.C:50
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:89 src/insets/insetgraphics.C:167
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafikk"
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "State"
+msgstr "State"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:44 src/insets/insetinclude.C:45
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:48 src/insets/insetinclude.C:49
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:58 src/insets/insetinclude.C:59
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:62 src/insets/insetinclude.C:63
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:71 src/insets/insetinclude.C:72
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:75 src/insets/insetinclude.C:76
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:79 src/insets/insetinclude.C:80
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:116 src/lyx_cb.C:222 src/lyxfunc.C:2887
-#: src/lyxfunc.C:2977 src/lyxfunc.C:3037 src/lyxfunc.C:3181 src/menus.C:198
-#: src/menus.C:358 src/menus.C:359 src/menus.C:360
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "SubSection"
+msgstr ""
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:119
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:284 src/insets/insetinclude.C:325
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:321
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:323
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:40 src/insets/insetindex.C:41
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:117
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:124
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:155
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Åpnet notis"
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:216 src/insets/insetinfo.C:221 src/lyx.C:159
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
 
-#: src/insets/insetlabel.C:56
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Sett inn referanse merke:"
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "inset"
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
 
 
-#: src/insets/insetlist.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
 
-#: src/insets/insetloa.C:36
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
 
-#: src/insets/insetlof.C:16
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
 
 
-#: src/insets/insetlot.C:17
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
 
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Åpnet fotnote"
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:60
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
 
 
-#: src/insets/insetminipage.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
 
 
-#: src/insets/insetparent.C:43
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "TextRef: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:86
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Side: "
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Town"
+msgstr "By"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:87
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef: "
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:315
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Åpnet tabellinset"
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
 
 
-#: src/insets/insettabular.C:1247 src/text.C:2411
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:430
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:835
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1239
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:894 src/lyxfunc.C:1240
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
 
 
-#: src/insets/insettext.C:948 src/lyxfunc.C:2051
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
 
-#: src/insets/insettheorem.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Åpnet text inset"
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
 
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:863
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:118
-msgid "Opened Url"
-msgstr "Åpnet Url"
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:153
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:167
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:169
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
 
 
-#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
 
 
-#: src/intl.C:360
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
 
 
-#: src/kbsequence.C:213
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
 
-#: src/language.C:56
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: src/language.C:57
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
 msgid "American"
 msgstr "Amerikansk"
 
-#: src/language.C:58
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arabisk"
 
-#: src/language.C:59
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
 msgid "Austrian"
 msgstr "Østerisk"
 
-#: src/language.C:60
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
 msgid "Bahasa"
 msgstr "Bahasa"
 
-#: src/language.C:61
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiliansk"
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:62
+#: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: src/language.C:63
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalansk"
 
-#: src/language.C:64
+#: src/ext_l10n.h:481
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisk"
 
-#: src/language.C:65
+#: src/ext_l10n.h:482
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjekkisk"
 
-#: src/language.C:66
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
 msgid "Danish"
 msgstr "Dansk"
 
-#: src/language.C:67
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlandsk"
 
-#: src/language.C:68
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
 msgid "English"
 msgstr "Engelsk"
 
-#: src/language.C:69
+#: src/ext_l10n.h:486
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: src/language.C:70
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: src/language.C:71
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finsk"
 
-#: src/language.C:72
-msgid "Francais"
-msgstr "Fransk"
-
-#: src/language.C:73
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
 msgid "French"
 msgstr "Fransk"
 
-#: src/language.C:74
-msgid "Frenchb"
-msgstr "Fransk"
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
 
 
-#: src/language.C:75
+#: src/ext_l10n.h:491
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
 msgid "Galician"
 msgstr "Galician"
 
-#: src/language.C:76
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
 msgid "German"
 msgstr "Tysk"
 
-#: src/language.C:77 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
 msgid "Greek"
 msgstr "Gresk"
 
-#: src/language.C:78
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebraisk"
 
-#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
-#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
-#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
-#.
-#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false, &iso8859_2 },
-#: src/language.C:84
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
 msgid "Irish"
 msgstr "Irsk"
 
-#: src/language.C:85
+#: src/ext_l10n.h:497
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiensk"
 
-#: src/language.C:86
+#: src/ext_l10n.h:498
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
 msgid "Lsorbian"
 msgstr "Lsorbian"
 
-#: src/language.C:87
+#: src/ext_l10n.h:499
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magyar"
 
-#: src/language.C:88
+#: src/ext_l10n.h:500
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: src/language.C:89
+#: src/ext_l10n.h:501
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
 msgid "Polish"
 msgstr "Polsk"
 
-#: src/language.C:90
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
 msgstr "Portugisisk"
 
 msgstr "Portugisisk"
 
-#: src/language.C:91
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romansk"
 
-#: src/language.C:92
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisk"
 
-#: src/language.C:93
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
 msgid "Scottish"
 msgstr "Skotsk"
 
-#: src/language.C:94
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spansk"
 
-#: src/language.C:95
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovakisk"
 
-#: src/language.C:96
+#: src/ext_l10n.h:510
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slovensk"
 
-#: src/language.C:97
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
 msgid "Swedish"
 msgstr "Svensk"
 
-#: src/language.C:98
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
 msgid "Turkish"
 msgstr "Tyrkisk"
 
-#: src/language.C:99
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Usorbian"
 msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+msgstr ""
 
 
-#: src/language.C:100
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisk"
 
-#: src/LaTeX.C:153 src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:243 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
 
 
-#: src/LaTeX.C:204 src/LaTeX.C:271
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
 
 
-#: src/LaTeX.C:218
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
 
 
-#: src/layout.C:1347
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
 
 
-#: src/layout.C:1348
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/layout.C:1349
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
 
 
-#: src/layout.C:1411
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/layout.C:1412
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
 
 
-#: src/layout.C:1413
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
 
 
-#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:262
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr " og "
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
 
-#: src/layout_forms.C:305
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
 
 
-#: src/layout_forms.C:309
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
 
 
-#: src/layout_forms.C:313
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/layout_forms.C:315
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:317
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
 
 
-#: src/layout_forms.C:319
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
 
-#: src/layout_forms.C:321
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/layout_forms.C:327
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:329
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:341
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
 
 
-#: src/layout_forms.C:345
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
 
-#: src/layout_forms.C:349
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
 
-#: src/layout_forms.C:353
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
 
 
-#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:722
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
 
 
-#: src/layout_forms.C:361
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:365
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
 
 
-#: src/layout_forms.C:369
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:371
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:427 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/layout_forms.C:432
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:434
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/layout_forms.C:438
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "LaTeX modus"
 
 
-#: src/layout_forms.C:458
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:468
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
 
 
-#: src/layout_forms.C:472
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
 
 
-#: src/layout_forms.C:492
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
 
 
-#: src/layout_forms.C:498
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:500
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Blue"
+msgstr "B"
 
 
-#: src/layout_forms.C:504
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
 
-#: src/layout_forms.C:508
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
 
 
-#: src/layout_forms.C:514
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:517
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
 
 
-#: src/layout_forms.C:520
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:523
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:526
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:529
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:532
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
 
 
-#: src/layout_forms.C:535
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
 
 
-#: src/layout_forms.C:538
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
 
 
-#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:728
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:734
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/layout_forms.C:617
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
 
 
-#: src/layout_forms.C:620
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/layout_forms.C:623
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:662
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:671
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files "
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:695
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:699
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
 
 
-#: src/layout_forms.C:715
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:731
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:745
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:752
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
 
 
-#: src/layout_forms.C:755
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
 
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "none"
-msgstr "ingen"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
 
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "black"
-msgstr "sort"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
 
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "white"
-msgstr "hvit"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
 
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "red"
-msgstr "rød"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
 
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "green"
-msgstr "grønn"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
 
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "blue"
-msgstr "blå"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
 
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
 
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "yellow"
-msgstr "gul"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
 
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr "bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
 
 
-#: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
-msgstr "forgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
 
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "selection"
-msgstr "merket"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
 
 
-#: src/LColor.C:64
-msgid "latex"
-msgstr "latex"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "År"
 
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "floats"
-msgstr "floats"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
 
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note"
-msgstr "notis"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
 
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "note background"
-msgstr "notis bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
 
 
-#: src/LColor.C:68
-msgid "note frame"
-msgstr "notis ramme"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
 
 
-#: src/LColor.C:69
-msgid "depth bar"
-msgstr "dybdemarkør"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
 
 
-#: src/LColor.C:70
-msgid "language"
-msgstr "språk"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
 
 
-#: src/LColor.C:71
-msgid "command-inset"
-msgstr "kommando-inset"
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
 
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset background"
-msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
 
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
-msgid "inset frame"
-msgstr "inset rammet"
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
 
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "accent"
-msgstr "akksent"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
 
 
-#: src/LColor.C:75
-msgid "accent background"
-msgstr "akksent bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
 
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent frame"
-msgstr "akksent ramme"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
 
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "minipage line"
-msgstr "minipage linje"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
 
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "special char"
-msgstr "spesialtegn"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
 
 
-#: src/LColor.C:79
-msgid "math"
-msgstr "matte"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
 
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "math background"
-msgstr "matte bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
 
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "math frame"
-msgstr "matte ramme"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
 
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "math cursor"
-msgstr "matte markør"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "math line"
-msgstr "matte linje"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
 
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "footnote background"
-msgstr "fotnote bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
 
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote frame"
-msgstr "fotnote ramme"
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
 
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "ert"
-msgstr "ert"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "inset"
-msgstr "inset"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
 
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "inset background"
-msgstr "inset bakgrunn"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/LColor.C:91
-msgid "error"
-msgstr "feil"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
 
 
-#: src/LColor.C:92
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "linjesluttmerke"
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "appendix line"
-msgstr "appendikslinje"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "vfill line"
-msgstr "vfill linje"
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
 
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "topp/bunn linje"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "table line"
-msgstr "tabell linje"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+msgid "Character Options"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "tabular line"
-msgstr "tabell-linje"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
 
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "tabularonoff line"
-msgstr "stiplet tabell-linje"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
 
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "bottom area"
-msgstr "bunnområde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
 
 
-#: src/LColor.C:102
-msgid "page break"
-msgstr "sidebrekk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
 
-#: src/LColor.C:103
-msgid "top of button"
-msgstr "knapptopp"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:104
-msgid "bottom of button"
-msgstr "knappbunn"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:105
-msgid "left of button"
-msgstr "knappvenstre"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:106
-msgid "right of button"
-msgstr "knapphøyre"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:107
-msgid "button background"
-msgstr "knappbakgrunn"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:108
-msgid "inherit"
-msgstr "arv"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LColor.C:109
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorer"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:60
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/Literate.C:93
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Sett inn appendiks"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:99
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:105
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:114
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:119
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:122
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:127
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Export to"
-msgstr "Eksporter til"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:129
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:140
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:141
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:143
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:149
-#, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:151
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+msgid "latin5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+msgid "latin9"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:159 src/lyx_sendfax_main.C:280
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:160
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:165
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:171
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:182
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:184
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:186
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/LyXAction.C:188
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:190
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:197
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Sett inn ERT"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyx_cb.C:2749
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Sett inn grafikk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:207 src/lyxfr0.C:94
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:214
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:217
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:220
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:221
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
 
 
-#: src/LyXAction.C:226 src/LyXAction.C:230
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:239
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:243
-#, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Sett inn indeks"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Sett inn siste som indeks"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Sett inn tabell"
 
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Sett inn indeksliste"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:256
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:261
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:266
-msgid "Change language"
-msgstr "Bytt språk"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vis LaTeX Logg"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:272
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:278
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:287
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:291
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/LyXAction.C:293
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Sett in liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:295
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Se på liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Sett inn figurliste"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Se på figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:301
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Sett inn liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/LyXAction.C:303
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Se på liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:304
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:307
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/LyXAction.C:317
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Sett inn mattesymbol"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:322
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:335
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:341
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Sett inn referanse"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:348
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sett in nøkkler|i"
 
 
-#: src/LyXAction.C:349
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:351
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:356
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
 
-#: src/LyXAction.C:380 src/lyx_cb.C:2761
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/LyXAction.C:383
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Sett inn Tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/LyXAction.C:384
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Sett inn ny tekstinset"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/LyXAction.C:404
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
-
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
-
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
-
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
-
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/lyx.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Roman font|#R"
-msgstr "Roman font"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
 
-#: src/lyx.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Sans serif font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/lyx.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Typewriter font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+msgid "Citation style"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
 
 
-#: src/lyx.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+msgid "frame_style"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/lyx.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Font zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:133
-msgid "Type|Tt#t"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
 
 
-#: src/lyx.C:155
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-#, fuzzy
-msgid "Insert reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
 
 
-#: src/lyx.C:167
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
 #, fuzzy
-msgid "Insert page number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 
-#: src/lyx.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
 
-#: src/lyx.C:177
-msgid "Sort keys|#S"
-msgstr "Sorter nøkler|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/lyx.C:182
-#, fuzzy
-msgid "Insert text reference|#V"
-msgstr "Sett inn vreferanse|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/lyx.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Insert text page number|#N"
-msgstr "Sett inn vsidetall|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/lyx.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Insert pretty reference|#T"
-msgstr "Sett inn pretty ref|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/lyx.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Go back|#B"
-msgstr "Tilbake|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#: src/lyx.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Maler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
 
-#: src/lyx.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/lyx.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#: src/lyx.C:233
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#: src/lyx.C:238
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/lyx.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Avbryt|^["
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:200
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:223 src/lyxfunc.C:2888
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:228
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:244
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:246
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:252
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:302 src/lyx_cb.C:332
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:303 src/lyx_cb.C:333
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:306 src/lyx_cb.C:336
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:307 src/lyx_cb.C:337
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:309
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:322
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:323
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:339
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:350
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:359
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:362
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:365
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:366
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:370
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#. It seems that, if wait is false, we never get back
-#. the return code of the command. This means that all
-#. the code I added in PrintApplyCB is currently
-#. useless...
-#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:462 src/lyx_cb.C:465
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:690 src/lyxfunc.C:2930
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:692
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:693
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:714
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:720
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:732
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:742
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:747
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:759
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:769
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:774
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:793
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:816 src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:868
-msgid "Document exported as HTML to file `"
-msgstr "Dokumentet eksportert som HTML til fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:819 src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:871
-msgid "Unable to convert to HTML the file `"
-msgstr "Kan ikke konvertere til HTML. `"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Bombe dybde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:939
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:984
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matte|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1024
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1080
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1090
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1097
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1141
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157 src/mathed/formula.C:1042
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1181
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1244
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1250
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1302
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1329
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+"standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
+"størst | enorm | gigantisk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1588
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1858
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1896
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1944
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1961
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1962
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1963
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2207
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2282
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2284
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2293 src/lyx_cb.C:2439 src/lyx_cb.C:2446
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2294 src/lyx_cb.C:2447
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2295 src/lyx_cb.C:2448
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2434
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2437
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2440
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2526
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2561
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2623
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2646
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2651
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2722
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2777
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2785 src/lyx_cb.C:2841
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2880
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2910
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2911
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2912
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2938 src/lyxfunc.C:1414
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2939 src/lyxfunc.C:1415
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2957
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3096
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
 
 
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "On"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:58
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/lyxfont.C:403
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/lyxfont.C:406
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:409
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/lyxfont.C:411
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/lyxfont.C:413
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Rader"
 
 
-#: src/lyxfont.C:415
-msgid "Language: "
-msgstr "Språk: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:293
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:336 src/lyxfunc.C:2837
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:350
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:356
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:623
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:778
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1088 src/lyxfunc.C:2453
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1099 src/menus.C:2182
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1108 src/menus.C:2160
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1109 src/menus.C:2161
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1110 src/menus.C:2162
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1112 src/menus.C:2164
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1389
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1787
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1792
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1891
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1901
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2368
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2385
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2402 src/mathed/formula.C:864
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2413 src/mathed/formula.C:875
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2415 src/mathed/formula.C:877
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2468 src/mathed/formula.C:472
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2475
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2673
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2768
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2774
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2775
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2790
-msgid "No document open"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2796
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2889
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2890
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2894 src/lyxfunc.C:2921 src/lyxfunc.C:2986 src/lyxfunc.C:3045
-#: src/lyxfunc.C:3073 src/lyxfunc.C:3083 src/lyxfunc.C:3190
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2909 src/lyxfunc.C:3061
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2932
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2934 src/lyxfunc.C:2997
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2941 src/lyxfunc.C:3004
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2950
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2978 src/lyxfunc.C:3038 src/lyxfunc.C:3182
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3006
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3080
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3082
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3090
-msgid "Importing"
-msgstr "Importerer"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3097
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
+
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3099
-msgid ": import failed."
-msgstr ": importering feilet."
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3184
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3202
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3208
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3224
-msgid "Select LaTeX file to import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3228 src/lyxfunc.C:3232
-msgid "Select ASCII file to import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3236
-msgid "Select NoWeb file to import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3240
-msgid "Select LinuxDoc file to import"
-msgstr "Velg LinuxDoc fil som skal importeres"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:3243
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skjerm DPI#D"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:334 src/lyx_gui.C:337
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:359
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:361
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:363
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX enkoding|#T"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:366
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:370
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:372
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
-
-#: src/lyx_gui.C:391
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:409
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Refs"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:436
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:449
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr ""
 msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
 
 
-#: src/lyx_gui.C:452
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:500
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:538
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr " TOC | LOF | LOT | LOA "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui.C:573
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:387
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:404 src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:417
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:405 src/lyx_gui_misc.C:414 src/lyx_gui_misc.C:418
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:428
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:441
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:442
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:94
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Fail argument på kommandoline `"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:96
-msgid "'. Exiting."
-msgstr "'. Avslutter."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:216
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:218
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:308
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:310
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/lyx_main.C:319
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konvertere|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:320
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/lyx_main.C:324
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-#: src/lyx_main.C:325
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:328
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:540
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:541
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:543
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:544
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:545
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:552
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/lyx_main.C:553
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/lyx_main.C:567
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/lyx_main.C:581
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#: src/lyx_main.C:582
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/lyx_main.C:583
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
 
 
-#: src/lyx_main.C:660
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:671
-#, fuzzy
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferansere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende og Følelse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk valg"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
 msgid ""
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"\\t-help           kort om LyX bruk\n"
-"\\t-userdir dir    set brukerfolder til dir   \n"
-"\\t-sysdir dir     sett systemområde til dir\n"
-"\\t-width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"\\t-height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"\\t-xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"\\t-dbg egenskap[,egenskap]...\n"
-"              velg egenskapene som skal debugges.\n"
-"              Prøv `lyx -dbg' for å se listen over egenskaper.\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 
-#: src/lyx_main.C:696
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
 
 
-#: src/lyx_main.C:708
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
 
 
-#: src/lyx_main.C:719
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
 
 
-#: src/lyx_main.C:742
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
 
 
-#: src/lyx_main.C:765
-msgid "Unknown file type '"
-msgstr "Ukjent fil type '"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
 
 
-#: src/lyx_main.C:766
-msgid "' after "
-msgstr "' etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
 
 
-#: src/lyx_main.C:767 src/lyx_main.C:771 src/lyx_main.C:786
-msgid " switch!"
-msgstr " endring!"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/lyx_main.C:784
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
+"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Siste filer"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Advarsel!"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorer ord"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denne runden"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbrut stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Lukk stavekontrollen"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstatt ord?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
+
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
+
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
+
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
+
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
+
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
+
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
+
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
+
+#: src/insets/insetert.C:93
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
+
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
+
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
+
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
+
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+msgid "External"
+msgstr "External"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
+
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
+
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet inset"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
+
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
+
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
+
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
+
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "notis"
+
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sider: "
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:493
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
+
+#: src/insets/insettext.C:576
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
+
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
+
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
+
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukjent operasjon"
+
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
+
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
+
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "sort"
+
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
+
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rød"
+
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
+
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
+
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
+
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
+
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
+
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Feil"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
+
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
+
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
+
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "inherit"
+msgstr "arv"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorer"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
+
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
+
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
+
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
+
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
+
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
+
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
+
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
+
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
+
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
+
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
+
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
+
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a Help file"
+
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
+
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
+
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
+
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:40
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
-#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:292
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:299
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:332
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:39
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyxvc.C:106
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyxvc.C:112
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyxvc.C:138
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyxvc.C:141
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(ingen logg melding)"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyxvc.C:156
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#: src/lyxvc.C:172
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:276
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Ingen VC historie!"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:283
-msgid "VC History"
-msgstr "VC historie"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/LyXView.C:470 src/minibuffer.C:231
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/LyXView.C:472
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:892 src/mathed/formula.C:1203
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:907
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:910
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1074
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex inset"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1083
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:180
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mattemakro editerings modus"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:126
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:330
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/LyXAction.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:382
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/menus.C:182 src/menus.C:205 src/menus.C:246 src/menus.C:247
-#: src/menus.C:248 src/menus.C:405 src/menus.C:406 src/menus.C:407
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:260 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/menus.C:186 src/menus.C:274 src/menus.C:275 src/menus.C:276
-msgid "TOC"
-msgstr "TOC"
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/menus.C:188 src/menus.C:288 src/menus.C:289 src/menus.C:290
-msgid "Refs"
-msgstr "Refs"
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/menus.C:190 src/menus.C:302 src/menus.C:303 src/menus.C:304
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:192 src/menus.C:316 src/menus.C:317 src/menus.C:318
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/menus.C:194 src/menus.C:330 src/menus.C:331 src/menus.C:332
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#: src/menus.C:200 src/menus.C:209 src/menus.C:372 src/menus.C:373
-#: src/menus.C:374 src/menus.C:433 src/menus.C:434 src/menus.C:435
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/menus.C:250 src/menus.C:409
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/menus.C:264
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/menus.C:278
-msgid "MB|#T"
-msgstr "MB|#T"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#: src/menus.C:292
-msgid "MB|#R"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/menus.C:306
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/menus.C:320
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/menus.C:334
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/menus.C:348 src/menus.C:423
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/menus.C:362
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/menus.C:376 src/menus.C:437
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/menus.C:479
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/menus.C:520
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/menus.C:527 src/menus.C:784
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
-msgid "FIM|Dd#d#D"
-msgstr "FIM|Dd#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/menus.C:540
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:549
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/menus.C:557
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/menus.C:564
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/menus.C:565
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/menus.C:566
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/menus.C:567
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/menus.C:568
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:571
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/menus.C:575
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/menus.C:590 src/menus.C:808
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/menus.C:593
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/menus.C:594
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/menus.C:595
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/menus.C:596
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/menus.C:597
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/menus.C:598
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/menus.C:599
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/menus.C:600
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:601
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/menus.C:602
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/menus.C:603
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/menus.C:654
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/menus.C:656
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/menus.C:658
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfont.C:595
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/menus.C:659 src/menus.C:811
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/menus.C:660
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:661 src/menus.C:812
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:777
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|Linuxdoc...%x19"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/menus.C:802
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/menus.C:892
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:901
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/menus.C:902
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:904
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/menus.C:907
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/menus.C:917 src/menus.C:1017 src/menus.C:1084
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:924 src/menus.C:1020
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:926 src/menus.C:1022
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:927 src/menus.C:1023
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:934 src/menus.C:1026
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:936 src/menus.C:1028
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:937 src/menus.C:1029
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:944 src/menus.C:1032
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:946 src/menus.C:1034
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:947 src/menus.C:1035
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:954 src/menus.C:1038
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:956 src/menus.C:1040
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:957 src/menus.C:1041
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel navn på fil"
 
 
-#: src/menus.C:964 src/menus.C:1044
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:966 src/menus.C:1046
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:967 src/menus.C:1047
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:976 src/menus.C:1051
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:978 src/menus.C:1053
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:979 src/menus.C:1054
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:982 src/menus.C:1057
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:984 src/menus.C:1059
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:985 src/menus.C:1060
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/menus.C:988 src/menus.C:1063
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:990 src/menus.C:1065
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 
-#: src/menus.C:991 src/menus.C:1066
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:994 src/menus.C:1069
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:995 src/menus.C:1070
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:997 src/menus.C:1072
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:998 src/menus.C:1073
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1075
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1076
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1078
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1079
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1081
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1082
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:1086
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:1087
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:1091
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:1094
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:1098
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:1100
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:1104
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:1106
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:1109
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:1111
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:1113
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:1116
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:1119
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:1120
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:1121
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#: src/menus.C:1122
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:1123
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:1124
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:1127
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
-"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...|Liste over figurer...|Liste over "
-"tabeller...|Liste over algoritmer...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' "
-"logg fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:1149
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:1150
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:1151
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:1152
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:1153
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:1154
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:1155
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:1156
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:1157
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
-#: src/menus.C:1159
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:1160
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:1161
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
-#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
-#: src/menus.C:1165
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1166
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1167
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1168
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1372
-#, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Figurliste%m"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:1374
-#, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Liste over tabeller%m"
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:1376
-#, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Liste over algoritmer%m"
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:1509
-#, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "Sett inn referanse%m"
+#: src/lyx_main.C:712
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
 
 
-#: src/menus.C:1511
-#, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Sett inn sidetall%m"
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1513
-#, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Sett inn vref%m"
+#: src/lyx_main.C:770
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
 
 
-#: src/menus.C:1515
-#, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Sett inn vpageref%m"
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1517
-#, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Sett inn pretty ref%m"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1519
-#, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Gå til kryssreferansse%m"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:1533
-msgid "Go Back"
-msgstr "Tilbake"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1601
+#: src/lyxrc.C:1624
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...|Lagre stil som standard"
 
 
-#: src/menus.C:1615
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1616
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1617
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1618
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1619
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1621
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "LM|xX#x#X"
-msgstr "LM|xX#x#X"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1695
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1699
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1700
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1696
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1711
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1712
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1713
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1714
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1715
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1716
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1719
-msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#: src/menus.C:1726
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1727
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1728
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1729
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1730
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1733
+#: src/lyxrc.C:1754
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
 
 
-#: src/menus.C:1743
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1744
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1745
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1746
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1747
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1748
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1749
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1750
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1753
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1793
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...|Insert external material...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists "
-"& TOC%m%l|Special Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
 
-#: src/menus.C:1775
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1776
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1777
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1778
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1779
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1780
-#, fuzzy
-msgid "IM|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1781
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1782
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1783
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1784
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1785
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1786
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1787
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1788
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1789
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1790
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1791
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1793
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1794
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1937
+#: src/lyxrc.C:1882
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
 
 
-#: src/menus.C:1947
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1948
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1949
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1950
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1951
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1952
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1953
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1954
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1955
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2021
-#, fuzzy
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...%l|Reconfigure|Preferences"
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
 
-#: src/menus.C:2027
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2028
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:2029
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:2030
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:2031
-#, fuzzy
-msgid "OM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:2075
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:2111
-msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
-msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:2125
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:2126
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:2127
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:2128
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:2129
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:2130
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:2131
-msgid "HM|Ff#F#f"
-msgstr "HM|Ff#F#f"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:2132
-msgid "HM|aA#a#A"
-msgstr "HM|aH#a#H"
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/menus.C:2133
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/menus.C:2134
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#: src/menus.C:2135
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/menus.C:2136
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/menus.C:2137
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/menus.C:2178
-msgid "Could not find requested Documentation file"
-msgstr "Kunne ikke finne ønsket dokumentasjonsfil"
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/minibuffer.C:69
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:234
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/paragraph.C:1934
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:147
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:166
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:206
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:313
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
@@ -6457,211 +8110,64 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:228
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:567
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:672
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:808
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:810
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:812
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:816
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
-
-#: src/support/filetools.C:176
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:177
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:395
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:409
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:425
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:478
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:479
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:484
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/table.C:990 src/tabular.C:1177
+#: src/tabular.C:1386
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advarsel:"
 
-#: src/table.C:991 src/tabular.C:1178
+#: src/tabular.C:1387
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
-#: src/table.C:992 src/tabular.C:1179
+#: src/tabular.C:1388
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
-
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
-
-#: src/TableLayout.C:336
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
-
-#: src/text2.C:407
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
-
-#: src/text2.C:409
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
-
-#: src/text2.C:452
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
-
-#: src/text2.C:1287
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -6669,19 +8175,7 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:2211 src/text2.C:2336
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
-
-#: src/text2.C:2212 src/text2.C:2225 src/text2.C:2338 src/text2.C:2351
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
-
-#: src/text2.C:2224 src/text2.C:2350
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
-
-#: src/text.C:2787
+#: src/text.C:1803
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -6689,30 +8183,21 @@ msgstr ""
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
 "Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
 "'Tutorial'."
 
-#: src/text.C:2789
+#: src/text.C:1805
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
 
-#: src/text.C:4336 src/text.C:4342
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Ny side (topp)"
 
-#: src/text.C:4532 src/text.C:4538
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr "Ny side (bunn)"
 
-#: src/text.C:5003
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-
-#: src/text.C:5011
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-
-#: src/text.C:5028
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/text.C:5044
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "I linjen figur|#I"