]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/no.po
layout work
[lyx.git] / po / no.po
index 06b7febd6e2f50c6364ff0a79daca9c2a5a761f0..b35813e059dbd12f0154ce2f7b43d86f17975c97 100644 (file)
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx 1.1.2\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-28 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-28 06:41+02:00\n"
+"Project-Id-Version: lyx 1.1.6\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-25 22:59+02:00\n"
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Last-Translator: Lars Gullik Bjønnes <larsbj@lyx.org>\n"
 "Language-Team: norsk <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
+#: src/buffer.C:373
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:375
+msgid "one paragraph"
+msgstr "et avsnitt"
+
+#: src/buffer.C:378
+msgid " paragraphs"
+msgstr "avsnitt"
+
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+
+#: src/buffer.C:381
+msgid "When reading "
+msgstr "Lesing av"
+
+#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Stil måtte endres fra\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
+#: src/converter.C:580
+msgid " to "
+msgstr " til "
+
+#: src/buffer.C:649
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Feil med tekstklasse"
+
+#: src/buffer.C:650
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr "Dokumentet bruker en ukjent tekstklasse \\\""
+
+#: src/buffer.C:652
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr "LyX will ikke vare i stand til å produsere korrekt resultat."
+
+#: src/buffer.C:662
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+
+#: src/buffer.C:664
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- erstatter standard verdi"
+
+#. future format
+#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
+msgid "Warning!"
+msgstr "Advarsel!"
+
+#: src/buffer.C:1529
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:1530
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
+
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEIL!"
+
+#: src/buffer.C:1536
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+
+#: src/buffer.C:1549
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+
+#: src/buffer.C:1550
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+
+#: src/buffer.C:1553
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Ikke en LyX fil!"
+
+#: src/buffer.C:1556
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Kan ikke lese filen!"
+
+#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet: "
+
+#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+
+#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne fil: "
+
+#: src/buffer.C:1931
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+
+#: src/buffer.C:1965
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Feil: Kan ikke åpne fil: "
+
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEIL:"
+
+#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Kan ikke skrive fil"
+
+#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3433
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Kjører chktex..."
+
+#: src/buffer.C:3446
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "chktex fungerte ikke!"
+
+#: src/buffer.C:3447
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Dokumentet er endret:"
+
+#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
+msgid "Save document?"
+msgstr "Lagre dokument?"
+
+#: src/bufferlist.C:144
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+
+#: src/bufferlist.C:145
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+
+#: src/bufferlist.C:295
+#, c-format
+msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
+msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument %s som..."
+
+#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+
+#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+
+#: src/bufferlist.C:362
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+
+#: src/bufferlist.C:364
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Skal denne leses isteden?"
+
+#: src/bufferlist.C:386
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Autolagret fil er nyere."
+
+#: src/bufferlist.C:388
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Les den isteden?"
+
+#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "Error!"
+msgstr "Feil!"
+
+#: src/bufferlist.C:458
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Kan ikke åpne mal"
+
+#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+
+#: src/bufferlist.C:487
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:516
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Vil du hente in filen som er under versionskontroll?"
+
+#: src/bufferlist.C:524
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+
+#: src/bufferlist.C:526
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+
+#: src/BufferView2.C:66
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Den spesifiserte file er ulesbar: "
+
+#: src/BufferView2.C:76
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Kan ikke åpne valgt fil: "
+
+#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
+msgid "Undo"
+msgstr "Angre"
+
+#: src/BufferView2.C:233
+msgid "No forther undo information"
+msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:244
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+
+#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
+msgid "Redo"
+msgstr "Gjør om"
+
+#: src/BufferView2.C:254
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+
+#: src/BufferView2.C:270
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+
+#: src/BufferView2.C:279
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+
+#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopier"
+
+#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
+msgid "Cut"
+msgstr "Klipp"
+
+#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
+msgid "Paste"
+msgstr "Lim inn"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:70
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Feil! Ukjent språk"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:101
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:170
+msgid "Font:"
+msgstr "Font:"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:176
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Dybde: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:183
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Linjeavstand: "
+
+#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
+msgid "Single"
+msgstr "Enkel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:191
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Halvannen"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
+msgid "Double"
+msgstr "Dobbel"
+
+#: src/bufferview_funcs.C:197
+msgid "Other ("
+msgstr "Annet ("
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:306
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formaterer dokument..."
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Ingen flere feil"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1142
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1174
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1397
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Velg LyX dokument som skal settes inn"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
+#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
+#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumenter"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
+msgid "Examples"
+msgstr "Eksempler"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
+#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
+msgid "Canceled."
+msgstr "Avbrutt."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1427
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Setter inn dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
+#: src/lyxfunc.C:1886
+msgid "Document"
+msgstr "Dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1434
+msgid "inserted."
+msgstr "satt inn."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1438
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
+msgid "Layout "
+msgstr "Stil "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
+msgid " not known"
+msgstr " ukjent"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1813
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1814
+msgid "in current document."
+msgstr "i gjeldende dokument."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2318
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Fjernet merke"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark set"
+msgstr "Merke satt"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2455
+msgid "Mark off"
+msgstr "Merke slått av"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2468
+msgid "Mark on"
+msgstr "Merke på"
 
 
-#: src/Chktex.C:87
+#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Ukjent argument til linjeavstand: "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3192
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Ukjent operasjon!"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
+msgid "No more insets"
+msgstr "Ingen flere insets"
+
+#: src/Chktex.C:84
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "ChkTeX advarsel id #"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Ukjent X11 farge "
 
 
-#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:303 src/LaTeX.C:359 src/LaTeX.C:404
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX kjøring nummer "
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid " for "
+msgstr " for "
 
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:325 src/LaTeX.C:382
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Kjører MakeIndex."
+#: src/ColorHandler.C:85
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "     Bruker sort isteden, beklager!"
 
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:336
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Kjører BibTeX."
+#: src/ColorHandler.C:92
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11 farge "
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:43
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Kan ikke vise log filen!"
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+msgid " allocated for "
+msgstr " allokert for "
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:46
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "INGEN LATEX LOGG FIL!"
+#: src/ColorHandler.C:98
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Bruker tilnærme X11 farge "
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Lag Programm Logg"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Kunne ikke allokere '"
 
 
-#: src/LaTeXLog.C:53
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Logg"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid "' for "
+msgstr "' for "
 
 
-#: src/Literate.C:59
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Vever dokument"
+#: src/ColorHandler.C:141
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/Literate.C:92
-msgid "Building program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/ColorHandler.C:144
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr "     Bruker nærmeste allokerte farge med (r,g,b)=("
 
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Describe command"
-msgstr "Beskriv kommando"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ") isteden.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Merk forrige bokstav"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Sett inn BibTeX"
+#: src/ColorHandler.C:149
+msgid "] is used."
+msgstr "] er brukt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Autosave"
-msgstr "Auto lagrer"
+#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
+msgid "Can not view file"
+msgstr "Kan ikke vise fil"
+
+#: src/converter.C:172
+msgid "No information for viewing "
+msgstr "Ingen informasjon om visning "
+
+#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Eksekverer kommando:"
+
+#: src/converter.C:202
+msgid "Error while executing"
+msgstr "Feil under kjøring"
+
+#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
+msgid "Can not convert file"
+msgstr "Kan ikke konvertere fil"
+
+#: src/converter.C:579
+msgid "No information for converting from "
+msgstr "Ingen informasjon om konvertering fra "
+
+#: src/converter.C:669
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+
+#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+
+#: src/converter.C:695
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Feil under flytting av filområde:"
+
+#: src/converter.C:731
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Feil under flytting av fil:"
+
+#: src/converter.C:732
+msgid "to "
+msgstr "til "
+
+#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
+msgid "One error detected"
+msgstr "En feil oppdaget"
+
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+
+#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
+msgid " errors detected."
+msgstr " feil oppdaget."
+
+#: src/converter.C:822
+msgid "There were errors during running of "
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av "
+
+#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
+msgid "The operation resulted in"
+msgstr "Denne operasjonen resulterte i"
+
+#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
+msgid "an empty file."
+msgstr "en tom fil."
+
+#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
+msgid "Resulting file is empty"
+msgstr "Den ferdige filen er tom"
+
+#: src/converter.C:846
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Kjører LaTeX..."
+
+#: src/converter.C:876
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+
+#: src/converter.C:877
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Mangler logg fil:"
+
+#: src/converter.C:890
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+
+#: src/CutAndPaste.C:346
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"grunnet klasse endring fra\n"
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ingen debug meldinge"
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "General information"
+msgstr "Generel informasjon"
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisering av programmet"
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Håntering av tastaturhendelser"
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI håndtering"
+
+#: src/debug.C:41
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr "Lyxlex gramatikk parser"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesning av konfigurasjons filer"
+
+#: src/debug.C:43
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:44
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX generering/kjøring"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "Math editor"
+msgstr "Matte editor"
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Font handling"
+msgstr "Font håndtering"
+
+#: src/debug.C:47
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesing av tekstklassefiler"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "Version control"
+msgstr "Versjonskontroll"
+
+#: src/debug.C:49
+msgid "External control interface"
+msgstr "Eksternt kontrolgrensesnitt"
+
+#: src/debug.C:50
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Behold *roff temporære filer"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "User commands"
+msgstr "Bruker kommandoer"
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:53
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informasjon om avhengiheter"
+
+#: src/debug.C:54
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX Insets"
+
+#: src/debug.C:55
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Filer brukt av LyX"
+
+#: src/debug.C:56
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle debug meldinger"
+
+#: src/debug.C:106
+msgid "Debugging `"
+msgstr "Debugger `"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Kan ikke eksportere fil"
+
+#: src/exporter.C:49
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr "Ingen informasjon om ekportering til "
+
+#: src/exporter.C:75
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Kan ikke kjøre latex."
+
+#: src/exporter.C:76
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:90
+msgid "Document exported as "
+msgstr "Dokumentet eksportert som "
+
+#: src/exporter.C:92
+msgid " to file `"
+msgstr "til fil `"
+
+#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
+msgid "File|F"
+msgstr "Fil|F"
+
+#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Rediger|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hjelp|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:6
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Sett inn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:7
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:8
+msgid "View|V"
+msgstr "Vis|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:9
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Naviger|N"
+
+#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumenter|D"
+
+#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+msgid "New...|N"
+msgstr "Ny...|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Ny med mal|m"
+
+#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Åpne...|p"
+
+#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importer|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Avslutt|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:20
+msgid "Close|C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:21
+msgid "Save|S"
+msgstr "Lagre|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:22
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Lagre som|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:23
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Tilbake til sist lagret|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:24
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:26
+msgid "Export|E"
+msgstr "Eksporter|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:27
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Skriv...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:28
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faks...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:30
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:31
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Sjekk inn endringer|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:32
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Sjekk ut for endring|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:33
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Tilbake til siste versjon|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Angre siste innsjekking|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Vis Historie|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Tilpasset...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Opsjoner|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Rekonfigurer|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:39
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Angre|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:40
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Gjør om|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:41
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Klipp|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:42
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopier|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lim inn|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:44
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lim inn ekstern merking"
+
+#: src/ext_l10n.h:45
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Finn & Erstatt...|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:46
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabell|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:47
+msgid "Floats & Insets|I"
+msgstr "Floats & Insets|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:48
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Mattepanel|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matte|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
+msgid "Read Only"
+msgstr "Skrivebeskyttet"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Stavekontroll...|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Sjekk TeX|j"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Fjern alle feilbokser|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:57
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "som linjer|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:58
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "som avsnitt|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:59
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Åpne/Lukk...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Løs opp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr "Åpner alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr "Lukk alle figurer/tabeller"
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Åpne alle fotnoter og margnotiser|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr "Lukk alle fotnoter og margnotiser|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multikolonne|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Topp linje|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:67
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Bunn linje|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:68
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Venstre|V"
+
+#: src/ext_l10n.h:69
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Høyre|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:70
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Venstrejustert|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Midtjustert|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Høyrejustert|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "V. justering topp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "V. justering midt|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "V. justering bunn|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Legg til rad|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Append Column|u"
+msgstr "Legg til kolonne|k"
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Slett rad|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Slett kolonne|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:81
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Numerering av/på|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Linjenumerering av/på|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Grenser av/på|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Inline formel|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Eqnarray environment|q"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Align environment|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Venstrejustert|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:96
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Høyrejustert|y"
+
+#: src/ext_l10n.h:97
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "V. justering topp|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:98
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "V. justering midt|n"
+
+#: src/ext_l10n.h:99
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "V. justering bunn|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:100
+msgid "Add Row"
+msgstr "Legg til rad"
+
+#: src/ext_l10n.h:101
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Slett rad"
+
+#: src/ext_l10n.h:102
+msgid "Add Column"
+msgstr "Legg til kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:103
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Slett kolonne"
+
+#: src/ext_l10n.h:104
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr "Matteformel|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fremhevet formel|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:107
+msgid "Change to Inline Math Formula|q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:108
+msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
+msgstr "Endre til fremhevet formel|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:109
+msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:110
+msgid "Change to Align Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:111
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:112
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Siterings referanse...|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:113
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Kryssreferanse...|K"
+
+#: src/ext_l10n.h:114
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Referansemerke...|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:115
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fotnote|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:116
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Margnotis|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:117
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indeks element...|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:118
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Indeks element av forrige ord|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:119
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:120
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notis|N"
+
+#: src/ext_l10n.h:121
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Lister & TOC|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:122
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:123
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Miniside|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:124
+#, fuzzy
+msgid "Old-Graphics..."
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:125
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafikk...|G"
+
+#: src/ext_l10n.h:126
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabellmateriale...|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:127
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Floats|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:128
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Inkluder fil|e"
+
+#: src/ext_l10n.h:129
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Sett inn fil|t"
+
+#: src/ext_l10n.h:130
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Eksternt materiale...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:131
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:132
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:133
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFILL|H"
+
+#: src/ext_l10n.h:134
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Orddelingspunkt|p"
+
+#: src/ext_l10n.h:135
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Ligaturbrekk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:136
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Protected blank|b"
+
+#: src/ext_l10n.h:137
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Linjebrekk|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:138
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Ellipsis|i"
+
+#: src/ext_l10n.h:139
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Slutt på setning|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:140
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ordinary Quote|Q"
+
+#: src/ext_l10n.h:141
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menyseparator|M"
+
+#: src/ext_l10n.h:142
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:143
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indeksliste|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:144
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "BibTeX referanse...|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:145
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX dokument...|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:146
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Ascii tekst som linjer...|l"
+
+#: src/ext_l10n.h:147
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt...|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:148
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Tegnsett...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:149
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Avsnitt...|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokumentet...|D"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabell...|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Uthevet stil|U"
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Substantiv stil|S"
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fet stil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX stil|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Endre omgivelsesdybde|v"
+
+#: src/ext_l10n.h:157
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "LaTeX preamble...|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:158
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Appendiks av/på|A"
+
+#: src/ext_l10n.h:159
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Lagre stil som standard|s"
+
+#: src/ext_l10n.h:160
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Lag programm|o"
+
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "Update|U"
+msgstr "Oppdater|O"
+
+#: src/ext_l10n.h:162
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "LaTeX Logg|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:163
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:164
+msgid "Error|E"
+msgstr "Feil|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:166
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Refs|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:167
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Bokmerker|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:168
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:169
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:170
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:171
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:172
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:173
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introduksjon|I"
+
+#: src/ext_l10n.h:175
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
+
+#: src/ext_l10n.h:176
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Brukermanual|B"
+
+#: src/ext_l10n.h:177
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Utvidede egenskaper|u"
+
+#: src/ext_l10n.h:178
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Customization|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:179
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Referansemanual|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
+
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Innholdsfortegnelse|h"
+
+#: src/ext_l10n.h:182
+msgid "Known Bugs|K"
+msgstr "Kjente feil|f"
+
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX Konfigurasjon|L"
+
+#: src/ext_l10n.h:184
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:185
+msgid "Abstract"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: src/ext_l10n.h:186
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akseptert"
+
+#: src/ext_l10n.h:187
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: src/ext_l10n.h:188
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
+
+#: src/ext_l10n.h:189
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: src/ext_l10n.h:190
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
+
+#: src/ext_l10n.h:191
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: src/ext_l10n.h:192
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: src/ext_l10n.h:193
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: src/ext_l10n.h:194
+msgid "Addition"
+msgstr "Tillegg"
+
+#: src/ext_l10n.h:195
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
+
+#: src/ext_l10n.h:198
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:199
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: src/ext_l10n.h:200
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
+
+#: src/ext_l10n.h:203
+msgid "And"
+msgstr "Og"
+
+#: src/ext_l10n.h:204
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: src/ext_l10n.h:205
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: src/ext_l10n.h:206
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: src/ext_l10n.h:207
+msgid "Appendix"
+msgstr "Appendix"
+
+#: src/ext_l10n.h:208
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: src/ext_l10n.h:209
+msgid "Author"
+msgstr "Forfatter"
+
+#: src/ext_l10n.h:210
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:211
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
+
+#: src/ext_l10n.h:212
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:213
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
+
+#: src/ext_l10n.h:214
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
+
+#: src/ext_l10n.h:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
+
+#: src/ext_l10n.h:216
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Bankkonto"
+
+#: src/ext_l10n.h:217
+msgid "BankCode"
+msgstr "BankCode"
+
+#: src/ext_l10n.h:218
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: src/ext_l10n.h:219
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliography"
+
+#: src/ext_l10n.h:220
+msgid "Biography"
+msgstr "Biography"
+
+#: src/ext_l10n.h:221
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: src/ext_l10n.h:222
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: src/ext_l10n.h:223
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
+
+#: src/ext_l10n.h:224
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
+
+#: src/ext_l10n.h:225
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: src/ext_l10n.h:226
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: src/ext_l10n.h:227
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:228
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:229
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapittel*"
+
+#: src/ext_l10n.h:230
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
+
+#: src/ext_l10n.h:231
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
+
+#: src/ext_l10n.h:232
+msgid "Claim"
+msgstr "Påstand"
+
+#: src/ext_l10n.h:233
+msgid "Claim*"
+msgstr "Påstand*"
+
+#: src/ext_l10n.h:234
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
+
+#: src/ext_l10n.h:235
+msgid "Code"
+msgstr "Kode"
+
+#: src/ext_l10n.h:236
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusion"
+
+#: src/ext_l10n.h:238
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusion*"
+
+#: src/ext_l10n.h:240
+msgid "Condition"
+msgstr "Condition"
+
+#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecture"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecture*"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:245
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criterion"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Current_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:251
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: src/ext_l10n.h:252
+msgid "Customer"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/ext_l10n.h:253
+msgid "Data"
+msgstr "Data"
+
+#: src/ext_l10n.h:254
+msgid "Date"
+msgstr "Dato"
+
+#: src/ext_l10n.h:255
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedication"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatory"
+
+#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
+msgid "Definition"
+msgstr "Definisjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:265
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/ext_l10n.h:268
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:269
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:270
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:272
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "End_All_Slides"
+
+#: src/ext_l10n.h:273
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumerate"
+
+#: src/ext_l10n.h:274
+msgid "Example"
+msgstr "Eksempel"
+
+#: src/ext_l10n.h:275
+msgid "Example*"
+msgstr "Example*"
+
+#: src/ext_l10n.h:276
+msgid "Exercise"
+msgstr "Øvelse"
+
+#: src/ext_l10n.h:277
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
+
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakta"
+
+#: src/ext_l10n.h:280
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakta*"
+
+#: src/ext_l10n.h:281
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:283
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
+
+#: src/ext_l10n.h:284
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: src/ext_l10n.h:285
+msgid "FirstName"
+msgstr "Fornavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: src/ext_l10n.h:287
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "Footernote"
+msgstr "Footernote"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:291
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "FourAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: src/ext_l10n.h:294
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
+
+#: src/ext_l10n.h:295
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: src/ext_l10n.h:296
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: src/ext_l10n.h:297
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:298
+msgid "Institute"
+msgstr "Institutt"
+
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
+
+#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
+
+#: src/ext_l10n.h:301
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "InvisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:302
+msgid "Invoice"
+msgstr "Faktura"
+
+#: src/ext_l10n.h:303
+msgid "Itemize"
+msgstr "Punktliste"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
+msgid "Journal"
+msgstr "Journal"
+
+#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
+msgid "Keyword"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nøkkelord"
+
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/ext_l10n.h:308
+msgid "Labeling"
+msgstr "Labeling"
+
+#: src/ext_l10n.h:309
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:311
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
+msgid "Left_Header"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:314
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
+
+#: src/ext_l10n.h:315
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
+
+#: src/ext_l10n.h:316
+msgid "Letter"
+msgstr "Brev"
+
+#: src/ext_l10n.h:317
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/ext_l10n.h:318
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListOfSlides"
+
+#: src/ext_l10n.h:319
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: src/ext_l10n.h:320
+msgid "Location"
+msgstr "Location"
+
+#: src/ext_l10n.h:321
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:322
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
+
+#: src/ext_l10n.h:323
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
+
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: src/ext_l10n.h:327
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:328
+msgid "msnumber"
+msgstr "msnumber"
+
+#: src/ext_l10n.h:329
+msgid "My_Address"
+msgstr "My_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:330
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
+
+#: src/ext_l10n.h:331
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:332
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
+msgid "Narrative"
+msgstr "Sammenfatning"
+
+#: src/ext_l10n.h:334
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
+
+#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
+msgid "Note"
+msgstr "Notis"
+
+#: src/ext_l10n.h:336
+msgid "Note*"
+msgstr "Notis*"
+
+#: src/ext_l10n.h:337
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/ext_l10n.h:338
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:339
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
+
+#: src/ext_l10n.h:340
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/ext_l10n.h:341
+msgid "Oggetto"
+msgstr "Oggetto"
+
+#: src/ext_l10n.h:342
+msgid "Opening"
+msgstr "Opening"
+
+#: src/ext_l10n.h:343
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
+
+#: src/ext_l10n.h:345
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
+
+#: src/ext_l10n.h:346
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Avsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:347
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Avsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:348
+msgid "Part"
+msgstr "Del"
+
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "Part*"
+msgstr "Del*"
+
+#: src/ext_l10n.h:350
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
+
+#: src/ext_l10n.h:351
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:352
+msgid "Place"
+msgstr "Sted"
+
+#: src/ext_l10n.h:353
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
+
+#: src/ext_l10n.h:354
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: src/ext_l10n.h:355
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "PortraitSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:356
+msgid "PostalCommend"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:357
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: src/ext_l10n.h:358
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
+
+#: src/ext_l10n.h:359
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: src/ext_l10n.h:360
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
+msgid "Proof"
+msgstr "Bevis"
+
+#: src/ext_l10n.h:362
+msgid "Property"
+msgstr "Property"
+
+#: src/ext_l10n.h:363
+msgid "Proposition"
+msgstr "Proposition"
+
+#: src/ext_l10n.h:364
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposition*"
+
+#: src/ext_l10n.h:365
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: src/ext_l10n.h:366
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: src/ext_l10n.h:367
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
+
+#: src/ext_l10n.h:368
+msgid "Question"
+msgstr "Spørsmål"
+
+#: src/ext_l10n.h:369
+msgid "Quotation"
+msgstr "Quotation"
+
+#: src/ext_l10n.h:370
+msgid "Quote"
+msgstr "Quote"
+
+#: src/ext_l10n.h:371
+msgid "Received"
+msgstr "Mottatt"
+
+#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+msgid "Reference"
+msgstr "Referanse"
+
+#: src/ext_l10n.h:373
+msgid "References"
+msgstr "Referanser"
+
+#: src/ext_l10n.h:374
+msgid "Remark"
+msgstr "Merknad"
+
+#: src/ext_l10n.h:375
+msgid "Remark*"
+msgstr "Merknad*"
+
+#: src/ext_l10n.h:376
+msgid "Remarks"
+msgstr "Merknader"
+
+#: src/ext_l10n.h:377
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:378
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Returadresse"
+
+#: src/ext_l10n.h:379
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr "REVTEX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:380
+msgid "Right_Address"
+msgstr "Right_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:381
+msgid "Right_Header"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:382
+msgid "RightHeader"
+msgstr "RightHeader"
+
+#: src/ext_l10n.h:383
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENE"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENE*"
+
+#: src/ext_l10n.h:387
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
+
+#: src/ext_l10n.h:388
+msgid "Section"
+msgstr "Section"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
+msgid "Section*"
+msgstr "Section*"
+
+#: src/ext_l10n.h:390
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Send_To_Address"
+
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
+
+#: src/ext_l10n.h:393
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "ShortTitle"
+
+#: src/ext_l10n.h:396
+msgid "Signature"
+msgstr "Signature"
+
+#: src/ext_l10n.h:397
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
+
+#: src/ext_l10n.h:398
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
+
+#: src/ext_l10n.h:399
+msgid "SlideContents"
+msgstr "SlideContents"
+
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "SlideHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:401
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SlideSubHeading"
+
+#: src/ext_l10n.h:402
+msgid "Solution"
+msgstr "Solution"
+
+#: src/ext_l10n.h:403
+msgid "Speaker"
+msgstr "Speaker"
+
+#: src/ext_l10n.h:404
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Specialmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:405
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/ext_l10n.h:407
+msgid "State"
+msgstr "State"
+
+#: src/ext_l10n.h:408
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: src/ext_l10n.h:409
+msgid "Street"
+msgstr "Street"
+
+#: src/ext_l10n.h:410
+msgid "Subject"
+msgstr "Subject"
+
+#: src/ext_l10n.h:411
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: src/ext_l10n.h:412
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Underavsnitt"
+
+#: src/ext_l10n.h:413
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Underavsnitt*"
+
+#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:422
+msgid "Subsection"
+msgstr "Underseksjon"
+
+#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Underseksjon*"
+
+#: src/ext_l10n.h:423
+msgid "SubSection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:424
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsection"
+
+#: src/ext_l10n.h:425
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsection*"
+
+#: src/ext_l10n.h:426
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:427
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Undertittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:428
+msgid "Summary"
+msgstr "Summary"
+
+#: src/ext_l10n.h:429
+msgid "Surname"
+msgstr "Etternavn"
+
+#: src/ext_l10n.h:430
+msgid "TableComments"
+msgstr "TableComments"
+
+#: src/ext_l10n.h:431
+msgid "TableRefs"
+msgstr "TableRefs"
+
+#: src/ext_l10n.h:432
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: src/ext_l10n.h:433
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:434
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: src/ext_l10n.h:435
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Thanks"
+msgstr "Takk"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
+
+#: src/ext_l10n.h:439
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "TheoremTemplate"
+
+#: src/ext_l10n.h:441
+msgid "ThickLine"
+msgstr "ThickLine"
+
+#: src/ext_l10n.h:442
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:443
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "ThreeAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:444
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: src/ext_l10n.h:446
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
+
+#: src/ext_l10n.h:447
+msgid "TOC_Author"
+msgstr "TOC_Author"
+
+#: src/ext_l10n.h:448
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "TOC_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:449
+msgid "Topic"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:450
+msgid "Town"
+msgstr "By"
+
+#: src/ext_l10n.h:451
+msgid "Transition"
+msgstr "Overgang"
+
+#: src/ext_l10n.h:452
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr "Trans_Keywords"
+
+#: src/ext_l10n.h:453
+msgid "TranslatedAbstract"
+msgstr "TranslatedAbstract"
+
+#: src/ext_l10n.h:454
+msgid "Translated_Title"
+msgstr "Translated_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Translator"
+msgstr "Oversetter"
+
+#: src/ext_l10n.h:456
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
+
+#: src/ext_l10n.h:457
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "TwoAuthors"
+
+#: src/ext_l10n.h:458
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
+
+#: src/ext_l10n.h:460
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:461
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
+
+#: src/ext_l10n.h:462
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: src/ext_l10n.h:463
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:464
+msgid "VisibleText"
+msgstr "VisibleText"
+
+#: src/ext_l10n.h:465
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Yourmail"
+
+#: src/ext_l10n.h:466
+msgid "YourMail"
+msgstr "YourMail"
+
+#: src/ext_l10n.h:467
+msgid "Yourref"
+msgstr "Yourref"
+
+#: src/ext_l10n.h:468
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
+
+#: src/ext_l10n.h:469
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: src/ext_l10n.h:470
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
+
+#: src/ext_l10n.h:471
+msgid "American"
+msgstr "Amerikansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:472
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:473
+msgid "Austrian"
+msgstr "Østerisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:474
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
+
+#: src/ext_l10n.h:475
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:476
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
+#: src/ext_l10n.h:477
+msgid "British"
+msgstr "British"
+
+#: src/ext_l10n.h:478
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:479
+msgid "French Canadian"
+msgstr "French Canadian"
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Czech"
+msgstr "Tsjekkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:483
+msgid "Danish"
+msgstr "Dansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:484
+msgid "Dutch"
+msgstr "Nederlandsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
+msgid "English"
+msgstr "Engelsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
+
+#: src/ext_l10n.h:488
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:489
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
+msgid "French (GUTenberg)"
+msgstr "French (GUTenberg)"
+
+#: src/ext_l10n.h:491
+msgid "Galician"
+msgstr "Galician"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
+msgid "German"
+msgstr "Tysk"
+
+#: src/ext_l10n.h:493
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Tysk (ny stavemåte)"
+
+#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
+msgid "Greek"
+msgstr "Gresk"
+
+#: src/ext_l10n.h:495
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebraisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:496
+msgid "Irish"
+msgstr "Irsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:497
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:498
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Lsorbian"
+
+#: src/ext_l10n.h:499
+msgid "Magyar"
+msgstr "Magyar"
+
+#: src/ext_l10n.h:500
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Polish"
+msgstr "Polsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:502
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugisisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:503
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:504
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "Scottish"
+msgstr "Skotsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:506
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:507
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Serbo-Kroatisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:508
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:509
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:510
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:511
+msgid "Swedish"
+msgstr "Svensk"
+
+#: src/ext_l10n.h:512
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailansk"
+
+#: src/ext_l10n.h:513
+msgid "Turkish"
+msgstr "Tyrkisk"
+
+#: src/ext_l10n.h:514
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainsk"
+
+#: src/ext_l10n.h:515
+msgid "Usorbian"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:516
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisk"
+
+#: src/figure_form.C:27
+msgid "EPS file|#E"
+msgstr "EPS fil|#E"
+
+#: src/figure_form.C:30
+msgid "Full Screen Preview|#v"
+msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+
+#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Se igjennom...|#j"
+
+#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Bruk|#B"
+
+#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
+#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Avbryt|^["
+
+#: src/figure_form.C:51
+msgid "Display Frame|#F"
+msgstr "Vis ramme|#r"
+
+#: src/figure_form.C:54
+msgid "Do Translations|#r"
+msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+
+#: src/figure_form.C:57
+msgid "Options"
+msgstr "Opsjoner"
+
+#: src/figure_form.C:61
+msgid "Angle:|#L"
+msgstr "Vinkel:|#V"
+
+#: src/figure_form.C:67
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#g"
+msgstr "% av siden|#i"
+
+#: src/figure_form.C:70
+msgid "Default|#t"
+msgstr "Standard|#n"
+
+#: src/figure_form.C:73
+msgid "cm|#m"
+msgstr "cm|#m"
+
+#: src/figure_form.C:76
+msgid "inches|#h"
+msgstr "tommer|#o"
+
+#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
+msgid "Display"
+msgstr "Vis"
+
+#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+msgid "Height"
+msgstr "Høyde"
+
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
+msgid "Width"
+msgstr "Bredde"
+
+#: src/figure_form.C:93
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotasjon"
+
+#: src/figure_form.C:99
+msgid "Display in Color|#D"
+msgstr "Vis i farger|#V"
+
+#: src/figure_form.C:102
+msgid "Do not display this figure|#y"
+msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+
+#: src/figure_form.C:105
+msgid "Display as Grayscale|#i"
+msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+
+#: src/figure_form.C:108
+msgid "Display as Monochrome|#s"
+msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+
+#: src/figure_form.C:115
+msgid "Default|#U"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/figure_form.C:118
+msgid "cm|#c"
+msgstr "cm|#c"
+
+#: src/figure_form.C:121
+msgid "inches|#n"
+msgstr "tommer|#t"
+
+#: src/figure_form.C:125
+#, no-c-format
+msgid "% of Page|#P"
+msgstr "% av siden|#s"
+
+#: src/figure_form.C:129
+#, no-c-format
+msgid "% of Column|#o"
+msgstr "% av kolonne|#o"
+
+#: src/figure_form.C:135
+msgid "Caption|#k"
+msgstr "Undertekst|#k"
+
+#: src/figure_form.C:138
+msgid "Subfigure|#q"
+msgstr "Delfigur|#q"
+
+#: src/figure_form.C:160
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/figure_form.C:162
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+
+#: src/figure_form.C:175
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Sett inn figur"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Setter inn figur..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figur satt inn"
+
+#: src/FontLoader.C:253
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Laster font inn i X-serveren..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
+msgid " and "
+msgstr " og "
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
+msgid "No database"
+msgstr "Ingen database"
+
+#. /
+#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
+#: src/lyxfunc.C:991
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+msgid "No change"
+msgstr "Ingen endring"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Skrivemaskin"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:142
+#: src/frontends/controllers/character.C:174
+#: src/frontends/controllers/character.C:186
+msgid "Reset"
+msgstr "Tilbakestill"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
+msgid "Upright"
+msgstr "Stående"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
+msgid "Slanted"
+msgstr "Skråstilt"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapiteler"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
+msgid "Tiny"
+msgstr "Bitteliten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smallest"
+msgstr "Minst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mindre"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
+msgid "Large"
+msgstr "Stor"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
+msgid "Larger"
+msgstr "Større"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
+msgid "Largest"
+msgstr "Størst"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huge"
+msgstr "Enorm"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
+msgid "Increase"
+msgstr "Øk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
+msgid "Decrease"
+msgstr "Minsk"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+msgid "Emph"
+msgstr "Uthevet "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+msgid "Noun"
+msgstr "Substantiv "
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+msgid "LaTeX mode"
+msgstr "LaTeX modus"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+msgid "Black"
+msgstr "Sort"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+msgid "White"
+msgstr "Hvit"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+msgid "Red"
+msgstr "Rød"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+msgid "Green"
+msgstr "Grønn"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se\n"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Versjon "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Bruker folder: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
+msgid "Character set"
+msgstr "Tegnsett"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+msgid "Select external file"
+msgstr "Velg extern fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
+#, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "'#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafikk"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
+msgid "Clipart"
+msgstr "Utklippsbilder"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
+msgid "*| All files "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX preamble satt"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
+msgid "Error:"
+msgstr "Feil:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Skriv til fil"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
+msgid "String not found!"
+msgstr "Streng ikke funnet!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "En streng har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " strenger har blitt erstattet."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
+msgid " words checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
+msgid " word checked."
+msgstr " ord sjekket."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Stavekontroll fullført!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
+msgid "_Add new citation"
+msgstr "_Sett inn sitat"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
+msgid "_Edit/remove citation(s)"
+msgstr "_Edit/remove citation(s)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
+msgid " Citation: Select action "
+msgstr " Citation: Select action "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
+msgid "Use Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
+msgid "Search"
+msgstr "Search"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
+msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+msgstr " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+msgid "Key"
+msgstr "Tast"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Forfatter(e)"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
+msgid "Year"
+msgstr "År"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
+msgid "Text after"
+msgstr "Text after"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
+msgid " Insert Citation: Select citation "
+msgstr "Sett inn sitat: Velg sitat "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
+msgid "_Up"
+msgstr "_Opp"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
+msgid "_Down"
+msgstr "_Ned"
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
+msgid " Citation: Edit "
+msgstr "Sitering: Editer "
+
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
+msgid "--- No such key in the database ---"
+msgstr "--- Ingen slik nøkkel i databasen ---"
+
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
+msgid " Index "
+msgstr " Indeks "
+
+#. goto button labels
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
+msgid "Goto reference"
+msgstr "Goto reference"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
+msgid "Go back"
+msgstr "Go back"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
+msgid " Reference "
+msgstr "Referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
+msgid " Reference: Select reference "
+msgstr " Referanse: Velg referanse "
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
+msgid "Page"
+msgstr "Side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
+msgid "TextRef"
+msgstr "Tekstref"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
+msgid "TextPage"
+msgstr "Tekst side"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
+msgid " Reference: "
+msgstr "Referanse: "
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Innholdsfortegnelse"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Figurliste"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste over tabeller"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste over algoritmer"
+
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
+msgid "Refresh"
+msgstr "Oppdater"
+
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
+msgid "<No Name>"
+msgstr "<Uten Navn>"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
+msgid "Character Options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Sitering"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Kreditteringer"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Dokumentstil"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
+msgid "USletter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:596
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:597 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:170
-#: src/insets/insetref.C:64 src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240
-#: src/layout_forms.C:562 src/layout_forms.C:790 src/lyx.C:125
-#: src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:342 src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Lukk"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "Fax"
-msgstr "Faks"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document"
-msgstr "Nytt dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Halvannen"
 
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nytt dokument med mal"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Open"
-msgstr "Åpne"
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
+msgid "default"
+msgstr "standard"
 
 
-#: src/LyXAction.C:604
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Bytt til forrige dokument"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:605 src/lyx_cb.C:969 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
+msgid "11"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Tilbake til sist lagret"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Oppdater DVI"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+msgid "empty"
+msgstr "tom"
 
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Oppdater PostScript"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+msgid "plain"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View DVI"
-msgstr "Se på DVI"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
+msgid "headings"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Se på PostScript"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Build program"
-msgstr "Lag programm"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
+msgid "Smallskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:612
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Sjekk TeX"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
+msgid "Medskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:613 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+msgid "Bigskip"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:614
-msgid "Save As"
-msgstr "Lagre som"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:615 src/lyxfunc.C:555
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
+msgid "auto"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Gå en bokstav tilbake"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+msgid "latin1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Gå en bokstav fremover"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+msgid "latin2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Sett inn sitat"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+msgid "latin5"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:619
-msgid "Execute command"
-msgstr "Utfør kommando"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
+msgid "latin9"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2401
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopier"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:621 src/lyx_cb.C:2413
-msgid "Cut"
-msgstr "Klipp"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Minsk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Øk omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Forandre omgivelsedybde"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Endre punktliste innstillinger"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+msgid "``text''"
+msgstr "``tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Go down"
-msgstr "Gå ned"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+msgid "''text''"
+msgstr "''tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Select next line"
-msgstr "Merk neste linje"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,tekst``"
 
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,tekst''"
 
 
-#: src/LyXAction.C:629
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gå til neste feil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+msgid "«text»"
+msgstr "«tekst»"
 
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyx_cb.C:2353
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Sett inn figur"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+msgid "»text«"
+msgstr "»tekst«"
 
 
-#: src/LyXAction.C:631 src/lyxfr0.C:97
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Finn & Erstatt"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fet av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "fotnote"
 
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Kode stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standard font stil"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Uthevet av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Bruker definert stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Substantiv stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Roman font stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Dokument stil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Sans serif font stil av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
 
 
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Set font size"
-msgstr "Sett font størrelse"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Show font state"
-msgstr "Vis font status"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
 
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Understreking av/på"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Konverteringsfeil!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Sett inn fotnote"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "til valgete tekstklasse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Select next char"
-msgstr "Merk neste bokstav"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Feil under lesing av ny dokumentklasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet. Stil endringer er ikke tillatt."
 
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Sett inn ellipsis"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
 
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
 
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Slå av keymap"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
 
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Bruk primær keymap"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Indeks"
 
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Bruk sekundær keymap"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Avsnittstil satt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Keymap av/på"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Avsnittsvalg"
 
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Sett inn referanse merke"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"En feil oppstod under utskrift.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Sjekk at parameterene er riktige.\n"
 
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Skrive feil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Spesifiser ark størrelse og marger"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Skriv ut"
 
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr "&Tilbake"
 
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "&Gå til kryssreferansse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Gå til slutten av linjen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "&Lukk"
 
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Merk til slutten av linjen"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avbryt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslutt"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Kryssreferanse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Sett inn margnotat"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Greske bokstaver"
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "LyX: Sett inn tabell"
 
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Math mode"
-msgstr "Matte modus"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Gå ett avsnitt ned"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: Url"
 
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Merk neste avsnitt"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Uten mening for denne stilen!"
 
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Gå ett avsnitt opp"
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:669
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Merk forrige avsnitt"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
 
 
-#: src/LyXAction.C:670 src/lyx_cb.C:2422
-msgid "Paste"
-msgstr "Lim inn"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Lukk|^["
 
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Sett inn sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/LyXAction.C:673
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Rekonfigurer"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
 
-#: src/LyXAction.C:674 src/lyx_cb.C:2109
-msgid "Redo"
-msgstr "Gjør om"
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:675
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Sett inn kryssreferanse"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Copyright and Warranty"
 
 
-#: src/LyXAction.C:676 src/lyx_cb.C:2365
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Sett inn tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tast:|#T"
 
 
-#: src/LyXAction.C:677
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX stil av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Merke:|#M"
 
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2089
-msgid "Undo"
-msgstr "Angre"
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliography"
 
 
-#: src/LyXAction.C:679 src/lyx_cb.C:2444
-msgid "Melt"
-msgstr "Smelt"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Import document"
-msgstr "Importer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
 
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Fjern alle feilbokser"
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Database:"
 
 
-#: src/LyXAction.C:682
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Sett inn menyseparator"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Lukk|#L^[^M"
 
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:717
-msgid "No description available!"
-msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/LyXSendto.C:38
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Send dokumentet til kommando"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familie:"
 
 
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:230
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Endret)"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serie:"
 
 
-#: src/LyXView.C:372
-msgid " (read only)"
-msgstr " (skrivebeskyttet)"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Form:"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Dokumnentet er skrivebeskyttet. Endringer til stil er ikke tillatt."
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Størrelse|#S"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:180
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Arkinnstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Misc:"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:212
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Arkinnstillinger satt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Avbryt"
 
 
-#: src/PaperLayout.C:269 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:306
-#: src/TableLayout.C:479
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Farge:|#F"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Av/På for alle disse|#A"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Ekstra Avsnittsinnstillinger satt"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Språk:"
 
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Advarsel: Ugyldig prosent verdi (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/TableLayout.C:237
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Ekstra tabell skjema"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
 
 
-#: src/TableLayout.C:256
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabell stil"
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Tegn stil"
 
 
-#: src/TableLayout.C:286
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Sett in nøkkler|i"
 
 
-#: src/TableLayout.C:341
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Bekreft: trykk sletteknapp igjen"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr ""
 
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3555 src/bufferlist.C:577
-#: src/bufferlist.C:607 src/lyx_cb.C:535 src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:900
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:656
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Kan ikke åpne valgt fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr "#&D"
 
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Tekstklasse lese feil!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kan ikke lese tekstklasse "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr "#X"
 
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- erstatter standard verdi"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Advarsel: Ignorerer gammel inset"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr "#&A"
 
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Advarsel: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
 
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEIL: trenger lyxformat %.2f men fant %.2f\n"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr "#&B"
 
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsel!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Lesing av dokumentet er ikke fullstendig"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Use Regular Expression"
 
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Kanskje er dokumentet forkortet"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEIL!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Gammelt LyX filformat funnet. Bruk LyX 0.10.x for å lese dette!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Ikke en LyX fil!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
 
 
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Kan ikke lese filen!"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#, fuzzy
+msgid "frame_style"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1140
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Feil! Dokumentet er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/buffer.C:1149 src/buffer.C:1152 src/buffer.C:1159 src/buffer.C:1162
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Feil! Kan ikke skrive til fil: "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
 
-#: src/buffer.C:1194 src/buffer.C:1197
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Feil! Filen ble ikke lukket skikkelig: "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Tekstfør|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Tekstetter|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Sett tilbake|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
 
 
-#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1557
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Feil: Kan ikke skrive fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Tabbed folder"
 
 
-#: src/buffer.C:1347
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Spesiell:|#S"
 
 
-#: src/buffer.C:2049 src/buffer.C:2271 src/buffer.C:2955
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Feil: Filen ble ikke lukket skikkelig:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Tekstmarger"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698 src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497
-#: src/paragraph.C:3213
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEIL:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Topp og bunn marger"
 
 
-#: src/buffer.C:2118 src/buffer.C:2698
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Kan ikke skrive fil"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
 
-#: src/buffer.C:2188 src/buffer.C:2778
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Feil: Gal dybde for LaTeXType kommando.\n"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Høydeformat|#H"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3136
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Kjører LaTeX..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Breddeformat|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:3158
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Papirstørrelse|#P"
 
 
-#: src/buffer.C:3159 src/buffer.C:3227 src/buffer.C:3295
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Mangler logg fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Egen papirstørrelse"
 
 
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3161 src/buffer.C:3170 src/buffer.C:3229 src/buffer.C:3238
-#: src/buffer.C:3297 src/buffer.C:3305 src/combox.C:464
-msgid "Done"
-msgstr "Ferdig"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3206
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Kjxrer Literate..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Bredde:|#B"
 
 
-#: src/buffer.C:3226
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate kommando fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Høyde:|#H"
 
 
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3274
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Lager programm..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Topp:|#T"
 
 
-#: src/buffer.C:3294
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build did not work!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Bunn:|#B"
 
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3341
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Kjører chktex..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Venstre:|#e"
 
 
-#: src/buffer.C:3357
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "chktex fungerte ikke!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Høyre:|#H"
 
 
-#: src/buffer.C:3358
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Kunne ikke kjøre filen:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Hodehøyde:|#o"
 
 
-#: src/buffer.C:3477 src/buffer.C:3498 src/paragraph.C:3213
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Hodeseparator:|#d"
 
 
-#: src/buffer.C:3548
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne temporær fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Bunnseparator:|#u"
 
 
-#: src/buffer.C:3556
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Feil under eksekvering av *roff kommando på tabell"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separasjon"
 
 
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3175 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Umulig operasjon!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/buffer.C:3749
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell/liste i tabell."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Sider"
 
 
-#: src/buffer.C:3750 src/lyx_cb.C:3177 src/text.C:1877 src/text.C:3929
-#: src/text.C:3937 src/text.C:3952 src/text.C:3969 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Beklager."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonter:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:171 src/lyxvc.C:205
-#: src/lyxvc.C:231
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Dokumentet er endret:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Font størrelse:|#O"
 
 
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Lagre dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Klasse:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Noen dokumenter er ikke lagret:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Arkstil:"
 
 
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Vil du avslutte likevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Mellomrom|#M"
 
 
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Lagrer dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
 
 
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Standard avstand:|#u"
 
 
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+# n
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "En|#n"
 
 
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Lagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "To|#T"
 
 
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Ingen dokumeter åpne!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "En|#E"
 
 
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Forsøker å lagre dokument "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "To|#o"
 
 
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " som..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Lagring trolig en suksess. Puh."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Hopp over"
 
 
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Lagring feilet! Prøver..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Sitatstil"
 
 
-#: src/bufferlist.C:457
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Lagring feilet! Æsj. Mistet dokumentet."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Enkoding:|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:484
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "En nødlagret versjon av dette dokumentet eksisterer!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Slag:|#l"
 
 
-#: src/bufferlist.C:486
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Skal denne leses isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Enkel:|#E"
 
 
-#: src/bufferlist.C:508
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autolagret fil er nyere."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dobbel|#D"
 
 
-#: src/bufferlist.C:510
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Les den isteden?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Språk:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:577
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Kan ikke åpne mal"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Float plassering:|#L"
 
 
-#: src/bufferlist.C:608
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Kunne ikke konvertere filen"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Avsnittsnummer dybde"
 
 
-#: src/bufferlist.C:621 src/lyxfunc.C:2469 src/lyxfunc.C:2608
-#: src/lyxfunc.C:2687
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Dokumentet er allerede åpent:"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
 
 
-#: src/bufferlist.C:623
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Ønsker du å reåpne dokumentet?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "PS driver:|#S"
 
 
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "File `"
-msgstr "Fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Bruk AMS matte"
 
 
-#: src/bufferlist.C:640
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' er skrivebeskyttet."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/bufferlist.C:658
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Skal det lages ett nytt dokument med dette navnet?"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Siteringsstil|#s"
 
 
-#: src/bullet_forms.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Størrelse|#S"
 
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:134
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:64
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72 src/layout_forms.C:277
-#: src/layout_forms.C:413 src/layout_forms.C:477 src/layout_forms.C:697
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:95 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:287 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236 src/layout_forms.C:281
-#: src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:416 src/layout_forms.C:474
-#: src/layout_forms.C:701 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Bruk|#B"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:109 src/insets/insetbib.C:110
-#: src/insets/insetbib.C:137 src/insets/insetbib.C:138
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:68 src/insets/insetindex.C:69 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:285 src/layout_forms.C:391
-#: src/layout_forms.C:419 src/layout_forms.C:471 src/layout_forms.C:705
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Avbryt|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/bullet_forms.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/bullet_forms.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/bullet_forms.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/bullet_forms.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/bullet_forms.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bombe dybde"
 
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Bombe dybde"
 
-#: src/bullet_forms.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Standard|#t"
 
-#: src/bullet_forms.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matte|#M"
 
-#: src/bullet_forms.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/bullet_forms.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/bullet_forms.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/bullet_forms.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Beklager, libXpm biblioteket ditt er for gammelt."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
+"| B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
+"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Denne funksjonen krever xpm-4.7 (alias 3.4g) eller nyere."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Prøv å kjør LyX i monokrom modus (lyx -Mono)."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -897,3934 +4260,3914 @@ msgstr ""
 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
 "størst | enorm | gigantisk"
 
 "standad | bitteliten | minst | mindre | liten | normal | stor | større | "
 "størst | enorm | gigantisk"
 
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Symbolvalg for unummererte lister"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+msgid "Paper"
+msgstr "Ark"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
+msgid "Language"
+msgstr "Språk"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Extra"
+msgstr "Ekstra"
 
 
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "FEIL! LyX Kunne ikke lese filen med Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
+msgid "Bullets"
+msgstr "Bomber"
 
 
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vennligst installer korrekt, slik at du kan se"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 
 
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "alt arbeidet som har blitt lagt ned i Lyx prosjektet."
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Kreditteringer"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Template|#t"
 
 
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright and Warranty"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fil"
 
 
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Parameters|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Edit file|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr "View result|#V"
 
 
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Alle disse menneskene har bidratt til LyX prosjektet. Takk,"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Update result|#U"
 
 
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Bruk"
 
 
-#: src/credits_form.C:55
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr ""
-"Dette programmet er fri programvare; du kan redistriburere det\n"
-"og/eller modifisere det etter krav satt i \"GNU General\n"
-"Public License\" slik den er utgitt av \"Free Software\n"
-"Foundation\"; enten versjon 2 av lisensen, eller\n"
-"(dersom du ønsker det) en nyere versjon."
-
-#: src/credits_form.C:64
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Cancel|#C^["
 
 
-#: src/filedlg.C:234
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "External inset file"
 
 
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Sett tegnsett"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Katalog:|#K"
 
 
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Tegnsett ikke funnet!"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Mønster:|#M"
 
 
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Feil:\n"
-"\n"
-"Tastaturoppsett\n"
-"ikke funnet"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Filnavn:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Tegnsett:|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Hjemmeområde"
 
 
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Annet...|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Bruker1|#1"
 
 
-#: src/form1.C:51
-msgid "Language"
-msgstr "Språk"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Bruker2|#2"
 
 
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Advarsel! Kunne ikke åpne folder:"
 
 
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Primært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Sted"
 
 
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Intet tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% av siden|#i"
 
 
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Sekundært tastatur oppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Sekundær"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Antall kolonner"
 
 
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primær"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
+msgid "Here, if possible#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "EPS fil"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Fullskjerm forhåndsvisning|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opsjoner"
 
 
-#: src/form1.C:105
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Se igjennom...|#j"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Grafikk fil|#G"
 
 
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Vis ramme|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Se igjennom|#S"
 
 
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Utfør translasjoner|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% av siden"
 
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:169 src/menus.C:176 src/menus.C:283
-#: src/menus.C:284 src/menus.C:285 src/menus.C:358 src/menus.C:359
-#: src/menus.C:360 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
 
-#: src/form1.C:133
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Vinkel:"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+msgid "Inch"
+msgstr "Tomme"
 
 
-#: src/form1.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
 #, no-c-format
 #, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% av siden|#i"
+msgid "% of Column"
+msgstr "% av kolonne"
 
 
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Standard|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "i svart/hvitt"
 
 
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "i gråskala"
 
 
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "tommer|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "i farger"
 
 
-#: src/form1.C:153
-msgid "Display"
-msgstr "Vis"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "ikke vis"
 
 
-#: src/form1.C:157
-msgid "Height"
-msgstr "Høyde"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roter"
 
 
-#: src/form1.C:161 src/layout_forms.C:629 src/layout_forms.C:712
-msgid "Width"
-msgstr "Bredde"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Vinkel|#V"
 
 
-#: src/form1.C:165
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Vis i farger|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Oppdater|#O"
 
 
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Vis ikke denne figuren|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
 
 
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Vis i gråtoner|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Ikke typsett|#I"
 
 
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Vis i svarthvitt|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Les inn|#L"
 
 
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Fil navn:|#F"
 
 
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Synlig mellomrom|#S"
 
 
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "tommer|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Verbatim|#V"
 
 
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% av siden|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Bruk input|#B"
 
 
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% av kolonne|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Undertekst|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Inkluder fil|e"
 
 
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Delfigur|#q"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Nøkkelord|#k"
 
 
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Katalog:|#K"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
 
 
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Mønster:|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Logg"
 
 
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Filnavn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+msgid "Build log"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+msgid "No build log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Hjemmeområde"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr ""
 
 
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Bruker1|#1"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Matthias"
 
 
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Bruker2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Dekorering"
 
 
-#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
-msgid "Columns"
-msgstr "Kolonner"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Høyre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Venstre|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Skille"
 
 
-#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
 msgid "Rows"
 msgstr "Rader"
 
-#: src/form1.C:318
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Finn"
-
-#: src/form1.C:322
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Erstatt med"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+msgid "Columns "
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/form1.C:326
-msgid "@>|#F"
-msgstr "@>|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Juster vertikalt|#v"
 
 
-#: src/form1.C:330
-msgid "@<|#B"
-msgstr "@<|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Juster horisontalt|#h"
 
 
-#: src/form1.C:334
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Erstatt|#E#e"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr "Ok  "
 
 
-#: src/form1.C:338
-msgid "Close|^["
-msgstr "Lukk|^["
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrise"
 
 
-#: src/form1.C:342
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr "Topp | Senter | Bunn"
 
 
-#: src/form1.C:344
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Eksakt ord|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+msgid "Close "
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/form1.C:346
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funksjoner"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1090
-msgid "[render error]"
-msgstr "[rendre feil]"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr "­ Û"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1091
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[rendrer ...]"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr "± ´"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1093
-msgid "[no file]"
-msgstr "[ingen fil]"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr "£ @"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1094
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[ikke vist]"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
+msgstr "S  ò"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1095
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[ingen ghostscript]"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1097
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[ukjent feil]"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mattepanel"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1294
-msgid "Figure"
-msgstr "Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "Smal"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:1356 src/insets/figinset.C:1494
-msgid "empty figure path"
-msgstr "tom figur filsti"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Medium"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2150
-msgid "Clipart"
-msgstr "Utklippsbilder"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "Bred"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2151 src/lyxfunc.C:2501 src/lyxfunc.C:2564
-#: src/lyxfunc.C:2787
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "Negativ"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2157 src/insets/figinset.C:2160
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "EPS Figur"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr "Firdobbel"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2174
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Filnavn kan ikke inneholde noen av disse tegnene:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr "2Firdobbel"
 
 
-#: src/insets/figinset.C:2175
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "mellomrom, '#', '~', '$' or '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr "OK "
 
 
-#: src/insets/form_url.C:19
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Mellomrom"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:20
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Justering"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:23
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Topp|#T"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Navn|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Midten|#d"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:27
-msgid "HTML type"
-msgstr "HTML type"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Bunn|#B"
 
 
-#: src/insets/form_url.C:28
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML type|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "minipage linje"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:99
-msgid "Key:"
-msgstr "Tast:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Merke bredde:|#b"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:113 src/insets/insetbib.C:114
-msgid "Remark:|#R"
-msgstr "Bemerk:|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Innrykk"
 
 
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
-#: src/insets/insetbib.C:281 src/insets/insetbib.C:282
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tast:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Over|#v"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:141 src/insets/insetbib.C:142
-#: src/insets/insetbib.C:283 src/insets/insetbib.C:284
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Merke:|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Under"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:188
-msgid "Citation"
-msgstr "Sitering"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Over|#O"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:292
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Referanse del"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Under|#U"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:312
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "BibTeX genererte referanser"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Ikke innrykk|#I"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
-msgid "Database:"
-msgstr "Database:"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Venstre|#V"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:445
-msgid "Style:  "
-msgstr "Stil:   "
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Blokk|#B"
 
 
-#: src/insets/insetbib.C:452
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Sentrer|#n"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3706
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Over|#e"
 
 
-#: src/insets/inseterror.C:182
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "LaTeX Feil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Under|#r"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Åpnet feil"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Sidebrekking"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Se igjennom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linjer"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Ikke typsett|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Vertikal avstand"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Les inn|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Hold|#H"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Fil navn:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Hold|#d"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Synlig mellomrom|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Ekstra Opsjoner"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Verbatim|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lengde|#L"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Bruk input|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "eller %|#e"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Bruk include|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
 
 
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2449
-#: src/lyxfunc.C:2539 src/lyxfunc.C:2588 src/lyxfunc.C:2661 src/lyxfunc.C:2762
-#: src/menus.C:170 src/menus.C:297 src/menus.C:298 src/menus.C:299
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumenter"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Start ny Miniside|#S"
 
 
-#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Velg subdokument"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
-msgid "Include"
-msgstr "Inkluder"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Miniside|#M"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Sett inn Verbatim"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Paragraph Layout"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:61 src/insets/insetindex.C:62
-msgid "Keyword:|#K"
-msgstr "Nøkkelord:|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:112
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:119
-msgid "Idx"
-msgstr "Ind"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Advarsel: Ugyldig lengde (gyldig eksempel: 10mm)"
 
 
-#: src/insets/insetindex.C:147
-msgid "PrintIndex"
-msgstr "Skriv indeks"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:206
-msgid "Note"
-msgstr "Notis"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "LaTeX Preamble"
 
 
-#: src/insets/insetinfo.C:193 src/insets/insetinfo.C:197 src/lyx.C:155
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Lukk|#L^["
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste over algoritmer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Figurliste"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Bruk skalerbare fonter"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste over tabeller"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Enkoding"
 
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hoveddokument:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referanse type"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "Skjerm DPI#D"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gå til referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Endre referanse merke"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Sidetall"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Ascii linje lengde|#A"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Avsnitts referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "TeX enkoding|#T"
 
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Side: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
 
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:773
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:135
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Sett inn Url"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:149
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/insets/inseturl.C:151
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Bruk alternativt språk|#a"
 
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Åpnet inset"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/intl.C:301 src/intl.C:302
-msgid "other..."
-msgstr "Annet..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Bruk personlig ordliste|#o"
 
 
-#: src/intl.C:371
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturoppsett"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Tillat sammensatte ord|s"
 
 
-#: src/kbmap.C:303
-msgid "   options: "
-msgstr "   opsjoner: "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:19
-msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
-msgstr "Tillat aksenter på ALLE bokstaver"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:346 src/lyxvc.C:347
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1288
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1289
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1290
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1344
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1345
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout.C:1346
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Beklager, må avslutte :-("
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:25
-msgid "Separation"
-msgstr "Separasjon"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+msgid "Command start|#s"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+msgid "Command end|#e"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:37
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Hopp over"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Klasse:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:49
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Arkstil:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Se igjennom"
 
 
-#: src/layout_forms.C:54
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonter:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Bruk include|#c"
 
 
-#: src/layout_forms.C:59
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Font størrelse:|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX objekter|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Endre|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+msgid "S|#S"
+msgstr "S|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+msgid "V|#V"
+msgstr "V|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+msgid "H|#H"
+msgstr "H|#H"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Alle konvertere|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:76
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Float plassering:|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Legg til|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:80
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "PS driver:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fra|#F"
 
 
-#: src/layout_forms.C:85
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Enkoding:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Til|#T"
 
 
-# n
-#: src/layout_forms.C:103
-msgid "One|#n"
-msgstr "En|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:107
-msgid "Two|#T"
-msgstr "To|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:113
-msgid "Sides"
-msgstr "Sider"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:127
-msgid "One|#e"
-msgstr "En|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:131
-msgid "Two|#w"
-msgstr "To|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:137
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Ekstra Opsjoner:|#k"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:141
-msgid "Language:"
-msgstr "Språk:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:151
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Standard avstand:|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Vis banner|#V"
 
 
-#: src/layout_forms.C:157
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Avsnittsnummer dybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:162
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Innholdsfortengnelsesdybde"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:167
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Mellomrom|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Display keyboard shortcuts"
 
 
-#: src/layout_forms.C:173
-msgid "Bullet Shapes|#B"
-msgstr "Bombe former"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Autosave interval"
 
 
-#: src/layout_forms.C:178
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Bruk AMS matte"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "File->Ny spør etter navn|#N"
 
 
-#: src/layout_forms.C:211
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familie:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Markør følger scrollbar|#M"
 
 
-#: src/layout_forms.C:216
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serie:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Musejulshopp"
 
 
-#: src/layout_forms.C:221
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Form:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:226
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Størrelse|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Meny font"
 
 
-#: src/layout_forms.C:231
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Misc:"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:244
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Farge:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:249
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Av/På for alle disse|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Se igjennom..."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:252
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Disse vil veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Overstyr X-Windows dead-keys|#O"
 
 
-#: src/layout_forms.C:257
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Disse vil alltid veksle mellom av/på"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "kommando"
 
 
-#: src/layout_forms.C:300
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Merke bredde:|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "page range"
 
 
-#: src/layout_forms.C:304
-msgid "Indent"
-msgstr "Innrykk"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "kopier"
 
 
-#: src/layout_forms.C:308
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Over|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "reverse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:310
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Under"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "til skriver"
 
 
-#: src/layout_forms.C:312
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Over|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "filekstensjon"
 
 
-#: src/layout_forms.C:314
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Under|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "spool command"
 
 
-#: src/layout_forms.C:316
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Ikke innrykk|#I"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "paper type"
 
 
-#: src/layout_forms.C:320 src/layout_forms.C:584 src/mathed/math_forms.C:94
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Høyre"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "even pages"
 
 
-#: src/layout_forms.C:322
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "odd pages"
 
 
-#: src/layout_forms.C:324
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Blokk|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+msgid "collated"
+msgstr "collated"
 
 
-#: src/layout_forms.C:326
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Sentrer|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "landscape"
 
 
-#: src/layout_forms.C:336
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Over|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "til fil"
 
 
-#: src/layout_forms.C:340
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Under|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "extra options"
 
 
-#: src/layout_forms.C:344
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Sidebrekking"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "spool printer prefix"
 
 
-#: src/layout_forms.C:348
-msgid "Lines"
-msgstr "Linjer"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "paper size"
 
 
-#: src/layout_forms.C:352 src/layout_forms.C:590 src/layout_forms.C:716
-msgid "Alignment"
-msgstr "Justering"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:356
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Vertikal avstand"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapt output"
 
 
-#: src/layout_forms.C:360
-msgid "ExtraOpt|#X"
-msgstr "Ekstra opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Printerkommando og flag"
 
 
-#: src/layout_forms.C:364
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Hold|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:366
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Hold|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:383 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:422
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Slag:|#l"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:427
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Enkel:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:429
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dobbel|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:433
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:453
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Spesiell:|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferansere"
 
 
-#: src/layout_forms.C:463
-msgid "Margins"
-msgstr "Tekstmarger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Utseende og Følelse"
 
 
-#: src/layout_forms.C:467
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Topp og bunn marger"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Lang Opts"
+msgstr "Språk valg"
 
 
-#: src/layout_forms.C:487
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientering"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+msgid "Converters"
+msgstr "Konvertere"
 
 
-#: src/layout_forms.C:493
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Høydeformat|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Inputs"
+msgstr "Inputs"
 
 
-#: src/layout_forms.C:495
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Breddeformat|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Outputs"
+msgstr "Outputs"
 
 
-#: src/layout_forms.C:499
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Papirstørrelse|#P"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Skjermfonter"
 
 
-#: src/layout_forms.C:503
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Egen papirstørrelse"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
+msgid "Interface"
+msgstr "Grensesnitt"
 
 
-#: src/layout_forms.C:507
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Bruk \"Geometry\" pakken|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+msgid "Colors"
+msgstr "Farger"
 
 
-#: src/layout_forms.C:509
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Bredde:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Formats"
+msgstr "Formater"
 
 
-#: src/layout_forms.C:512
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Høyde:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Paths"
 
 
-#: src/layout_forms.C:515
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Topp:|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+msgid "Printer"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/layout_forms.C:518
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Bunn:|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/layout_forms.C:521
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Venstre:|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "LyX objekter som kan få satt en farge."
 
 
-#: src/layout_forms.C:524
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Høyre:|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr "Endre LyX objektets farge. NB: du må så \"Bruk\"e endringen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:527
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Hodehøyde:|#o"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
+msgid "Find a new color."
+msgstr "Finn en ny farge."
 
 
-#: src/layout_forms.C:530
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Hodeseparator:|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr "Sett fargerom til RGB/HSV."
 
 
-#: src/layout_forms.C:533
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Bunnseparator:|#u"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
+msgid "GUI background"
+msgstr "GUI bakgrunn"
 
 
-#: src/layout_forms.C:568
-msgid "Borders"
-msgstr "Kanter"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
+msgid "GUI text"
+msgstr "GUI tekst"
 
 
-#: src/layout_forms.C:572 src/layout_forms.C:722
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Topp|#T"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+msgid "GUI selection"
+msgstr "GUI merking"
 
 
-#: src/layout_forms.C:576 src/layout_forms.C:728
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Bunn|#B"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "GUI peker"
 
 
-#: src/layout_forms.C:580 src/mathed/math_forms.C:97
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Venstre|#V"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
 
 
-#: src/layout_forms.C:594
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Spesial Celle"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
 
 
-#: src/layout_forms.C:598
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multikolonne|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr "Alle definerte konvertere i LyX."
 
 
-#: src/layout_forms.C:600
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Legg til kolonne|#k"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr "Konverter \"fra\" dette formatet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:603
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Slett kolonne|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/layout_forms.C:606
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Legg til rad|#r"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+"Konverterings kommandoen. $$i er navnet på inn filen, $$b er navnet på filen "
+"uten dennes ekstensjon og $$o er navnet på ut filen."
 
 
-#: src/layout_forms.C:609
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Slett rad|#l"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr "Flag som kontrolerer konverterens oppførsel"
 
 
-#: src/layout_forms.C:612
-msgid "Delete Table|#D"
-msgstr "Slett tabell|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Fjern den merkede konverteren fra listen over tilgjengelige konvertere. NB: "
+"du må så \"Bruk\"e endringe."
 
 
-#: src/layout_forms.C:615
-msgid "Column"
-msgstr "Kolonne"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+msgid "Add"
+msgstr "Legg til"
 
 
-#: src/layout_forms.C:618
-msgid "Row"
-msgstr "Rad"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:621
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Set kanter|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:624
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Slå av kanter|#v"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr "Alle formatene kjent av LyX."
 
 
-#: src/layout_forms.C:627 src/layout_forms.C:641
-msgid "Longtable"
-msgstr "Lang tabell"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:632
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roter 90°|#9"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:634
-msgid "Linebreaks|#N"
-msgstr "Linjebrekk|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:636
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Spesielt: Tabell"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr "Brukes for a kjenne igjen filen. Eks. ps, pdf, tex."
 
 
-#: src/layout_forms.C:645
-msgid "First Head"
-msgstr "Første hode"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:647
-msgid "Head"
-msgstr "Hode"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:649
-msgid "Foot"
-msgstr "Bunn"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:651
-msgid "Last Foot"
-msgstr "Siste fot"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:653
-msgid "New Page"
-msgstr "Ny side"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:655
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Roter 90°"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:657
-msgid "Extra|#X"
-msgstr "Ekstra|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
+msgid "User Bind"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:660
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Venstre|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+msgid "Bind file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:663
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Høyre|#y"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:666
-msgid "Center|#C"
-msgstr "Sentrer"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
+msgid "User UI"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:690
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Ekstra Opsjoner"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+msgid "UI file"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:694
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lengde|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+msgid "Key maps"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:709
-msgid "or %|#o"
-msgstr "eller %|#e"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+msgid "Keyboard map"
+msgstr ""
 
 
-#: src/layout_forms.C:725
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Midten|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " Standard | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 
 
-#: src/layout_forms.C:737
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "H-fyll mellom miniside-avsnitt|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+msgid "Default path"
+msgstr "Default path"
 
 
-#: src/layout_forms.C:739
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Start ny Miniside|#S"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+msgid "Template path"
+msgstr "Template path"
 
 
-#: src/layout_forms.C:743
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Innrykket avsnitt|#I"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+msgid "Temp dir"
+msgstr "Temp dir"
 
 
-#: src/layout_forms.C:746
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Miniside|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+msgid "User"
+msgstr "Bruker"
 
 
-#: src/layout_forms.C:749
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Siste filer"
 
 
-#: src/layout_forms.C:774
-msgid "Special Multicolumn Alignment"
-msgstr "Spesial Multikolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
+msgid "Backup path"
+msgstr "Backup path"
 
 
-#: src/layout_forms.C:794
-msgid "Special Column Alignment"
-msgstr "Spesial Kolonne Justering"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Enkapsulert Postscript (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr "Fonter må være positive!"
 
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Type"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " ingen | ispell | aspell "
 
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Roman font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Personlig ordliste"
 
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Sans serif font"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
+msgid "WARNING!"
+msgstr "Advarsel!"
 
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Skrivemaskins Font|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Skriver"
 
 
-#: src/lyx.C:87
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Fontnorm|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Alle sidene"
 
 
-#: src/lyx.C:91
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Fontzoom"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Bare odde sider"
 
 
-#: src/lyx.C:129
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Bare like sider"
 
 
-#: src/lyx.C:151
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Oppdater"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Normal rekkefølge"
 
 
-#: src/lyx.C:159
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Omvent rekkefølge"
 
 
-#: src/lyx.C:163
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Sett inn side tall"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/lyx.C:167
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gå til kryssreferansse|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Antall:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:342
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+msgid "Collated|#C"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:344
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr "til"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:364 src/lyxfunc.C:2450
-msgid "Templates"
-msgstr "Maler"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:369
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Rekkefølge"
 
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:376 src/lyxfunc.C:2456 src/lyxfunc.C:2483 src/lyxfunc.C:2548
-#: src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2622 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2677
-#: src/lyxfunc.C:2702 src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2771
-msgid "Canceled."
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Kopier"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:387
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Skriv til"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:389
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Lagre likevel?"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+msgid "Sort|#S"
+msgstr "Sorter|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:395
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Navn:|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:397
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:405
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Referansetype|#R"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:407
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', men ikke lagret..."
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Goto reference|#G"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokumentet finnes allerede."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Finn"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:415
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Erstatt fil?"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Erstatt med"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:378
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr "Beklager, kan ikke gjøre det mens bilder blir rendret."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:380
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr "Vent noen få sekunder for at dette skal avsluttem, prøv så igjen."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:440 src/lyxvc.C:382
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "(eller drep løpske gs prossesser manuelt og prøv igjen.)"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Erstatt|#E#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:388
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Kan ikke gjøre dette mens stavekontrollen kjører."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Forskjell på store og små bokstaver|#s#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:447 src/lyxvc.C:390
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Avbryt stavekontrollen først."
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Eksakt ord|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "One error detected"
-msgstr "En feil oppdaget"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Erstatt Alle|#A#a"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:466 src/lyx_cb.C:498
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse den."
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid " errors detected."
-msgstr " feil oppdaget."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:470 src/lyx_cb.C:502
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Du burde forsøke å fikse dem."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Spørsmål"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:472
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av LaTeX."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Begynn stavekontroll"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Feil type dokument"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Legg til i personlig ordliste"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:488
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "Det er ikke mulig e lage programm fra dette dokumentet"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorer ord"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:489 src/lyx_cb.C:504
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Det ble rapportert feil under kjøring av 'Build' prosessen."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Godta ordet denne runden"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:515
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Avbrut stavekontroll"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:524
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Ingen advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Lukk stavekontrollen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "One warning found."
-msgstr "En advarsel funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:527
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid " warnings found."
-msgstr " advarsler funnet."
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Erstatt ord?"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Stavekontroll"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Legg til kolonne|#k"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "Slett kolonne|#S"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Eksekverer kommando:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Legg til rad|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:840 src/lyx_cb.C:877 src/lyx_cb.C:910 src/lyx_cb.C:937
-#: src/lyxfunc.C:2492
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Filen finnes allerede:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "Slett rad|#l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:842 src/lyx_cb.C:879 src/lyx_cb.C:912 src/lyx_cb.C:939
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Ønsker du Å skrive over filen?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Set kanter|#n"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:843 src/lyx_cb.C:880 src/lyx_cb.C:913 src/lyx_cb.C:940
-msgid "Canceled"
-msgstr "Avbrutt."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Slå av kanter|#v"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:848
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "DocBook har ikke en latex motor"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Lang tabell|#L"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "Pen LaTeX fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roter 90°|#9"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:867
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Tekstklassen må være linuxdoc."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Spesielt: Tabell"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:884
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Lager LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Top|#t"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:889
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Bottom|#b"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:900
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Tekstklassen må være docbook."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Left|#l"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:917
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Lager DocBook SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Right|#r"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:922
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML fil lagre som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Left|#e"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:946
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii fil lagret som"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Høyre|#y"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1014
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Center|#c"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1055
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autolagring feilet!"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Top|#p"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1111
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fil som skal settes inn"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Bottom|#o"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1122
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Kanter"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1157
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Innholdsfortegnelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "H. Alignment"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1173 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "V. Alignment"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1193
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Sett inn referanse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Bredde|#B"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1227
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Setter inn fotnote..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Justering|#J"
 
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1283
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importerer LinuxDoc SGML fil `"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+msgid "Special column"
+msgstr "Spesialkolonne"
 
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDox SGML fil til TeX fil..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multikolonne|#M"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1298
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer LinuxDoc SGML fil til dvi fil..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Use Minipage|#s"
 
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1355
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konverterer DocBook SGML til DVI..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Spesial Celle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1480
-msgid "Character Style"
-msgstr "Tegn stil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Spesial Multikolonne"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1688
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Avsnittsomgivelse"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1939
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Dokumentstil"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+msgid "Head|#H"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:1977
-msgid "Quotes"
-msgstr "Sitattegn"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+msgid "Foot|#F"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX Preamble"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2040
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Ny side|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2041
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+msgid "Header"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2042
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+msgid "Footer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2059 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Åpne/Lukk..."
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+msgid "Special"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2094
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Ikke mer \"Angre\" informasjon"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabell stil"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2104
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "\"Gjør om\" er ennå ikke støttet i matte modus"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabell"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2114
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Ikke mer \"Gjør om\" informasjon"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Column/Row"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2305
-msgid "Font: "
-msgstr "Font: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+msgid "Cell"
+msgstr "Celle"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2309
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Dybde: "
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+msgid "LongTable"
+msgstr "LongTable"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2337
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Setter inn note i margen..."
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Advarsel: Feil markør posisjon, oppdaterte vindu"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2378
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Avsnittsomgivelse kopiert"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Kolonner"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2387
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Avsnittsomgivelse satt"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2478
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Endret omgivelsesdybde (kanskje mulig, kanskje ikke)"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Erstatt"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2718
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Avsnittstil satt"
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Lukk|L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "merket"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#, fuzzy
+msgid "Nouns"
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2788
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Skal jeg sette noen paramtere til"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Verbs"
+msgstr "Vers"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2790
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "sette standardverdiene for denne tekstklassen?"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
+msgid "Adjectives"
+msgstr ""
 
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2799 src/lyx_cb.C:2918 src/lyx_cb.C:2925
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Konverteringsfeil!"
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
+msgid "Adverbs"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2800 src/lyx_cb.C:2926
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Kan ikke bytte til ny dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+msgid "Type|#T"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2801 src/lyx_cb.C:2927
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Går tilbake til opprinnelig dokument klasse."
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Intet Dokument ***"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Konverterer dokument til ny tekstklasse..."
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+msgid "URL|#U"
+msgstr "URL|#U"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2913
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ett avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Navn|#N"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2916
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " avsnitt var umulig å konvertere"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML type|#H"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:2919
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "til valgete tekstklasse"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3005
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Dokument stil satt"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Versjonskontroll|V"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3055 src/lyx_cb.C:3059
-msgid "No more notes"
-msgstr "Ingen flere notiser"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Feil! Kan ikke lese skrive ut!"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3090
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Sitattegn stil satt"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3154
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX preamble satt"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3176
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "Kan ikke sette inn tabell i tabell."
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "No Table of Contents%i"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3181
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Setter inn tabell..."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3241
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabell satt inn"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3297 src/lyx_cb.C:3315
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEIL! Kan ikke skrive ut!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Kan ikke skrive til dette filområdet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3298
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Sjekk 'sideintervall'!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3316
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Sjekk 'antall kopier'!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+msgid "No file input."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3427
-msgid "Error:"
-msgstr "Feil:"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3428
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Kan ikke lese skrive ut!"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Kan ikke skrive til denne filen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3429
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Sjekk at parameterene er riktige"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Kan ikke lese fra dette filområdet."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3451
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Setter inn figur..."
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Filen finne ikke."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3456 src/lyx_cb.C:3508
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figur satt inn"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Kan ikke lese denne filen."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3537
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Skjemrm opsjoner satt"
+#: src/importer.C:42
+msgid "Importing"
+msgstr "Importerer"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3567
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Opsjoner"
+#: src/importer.C:61
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Kan ikke importere denne filen"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3576
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Kjører \"configure\"..."
+#: src/importer.C:62
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Ingen informasjon om importering fra "
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3583
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+msgid "imported."
+msgstr "importert."
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3585
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[render error]"
+msgstr "[rendre feil]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3586
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
+#: src/insets/figinset.C:1027
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[rendrer ...]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3587
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
+#: src/insets/figinset.C:1030
+msgid "[no file]"
+msgstr "[ingen fil]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3707
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Klarte ikke å finne dette referansemerket"
+#: src/insets/figinset.C:1032
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[feil med filnavn]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3708
-msgid "in current document."
-msgstr "i gjeldende dokument."
+#: src/insets/figinset.C:1034
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[ikke vist]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3739
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Intet Dokument ***"
+#: src/insets/figinset.C:1036
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[ingen ghostscript]"
 
 
-#: src/lyx_cb.C:3908
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Ingen referansemerker funnet i dokumentet ***"
+#: src/insets/figinset.C:1038
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[ukjent feil]"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+#: src/insets/figinset.C:1211
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Åpnet figur"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Roman | Sans Serif | Skrivemaskin %l| Reset "
+#: src/insets/figinset.C:1239
+msgid "Figure"
+msgstr "Figur"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Ingen Endring %l| Medium | Fet %l| Reset "
+#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
+#: src/insets/insetgraphics.C:610
+msgid "empty figure path"
+msgstr "tom figur filsti"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:414
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr " Ingen endring %l| Stående | Skråstilt | Skjev | Small Caps %l| Reset "
+#: src/insets/figinset.C:1979
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:417
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Ingen Endring %l| Bitteliten | Minst | Mindre | Liten | Normal | Stor | "
-"Større | Størst | Enda større | Kjempestor %l| Øk | Minsk | Reset "
+#: src/insets/figinset.C:1981
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Utklippsbilder"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen Endring %l| Uthevet | Understreket | Substantiv | LaTeX modus %l| "
-"Reset "
+#: src/insets/figinset.C:1988
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:423
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-"Ingen endring %l| Ingen farge | Sort | Hvit | Rød | Grønn | Blå | Cyan | "
-"Magenta | Gul%l | Resett "
+#: src/insets/insetbib.C:134
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "BibTeX genererte referanser"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:434
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Enkel | Halvannen | Dobbel | Annet "
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:473
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:485
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Egen Definert | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 "
-"| B3 | B4 | B5 "
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Floats|a"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:488
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-"Ingen | A4 smale marger (bare høydeformat) | A4 veldig smale marger (bare "
-"høydeformat) | A4 veldig vide marger (bare høydeformat) "
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Åpnet feil"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:534
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« | ''tekst'' "
+#: src/insets/insetert.C:93
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Åpnet ERT inset"
 
 
-#: src/lyx_gui.C:614
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Banner"
+#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Umulig operasjon!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Lukk"
+#: src/insets/insetert.C:109
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr "Det er ikke tillatt å endre font i en ERT!"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#j#y"
+#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
+#: src/insets/insettext.C:1115
+msgid "Sorry."
+msgstr "Beklager."
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nei|Nn#n"
+#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
+#: src/insets/insetert.C:250
+msgid "666"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Blank ut|#l"
+#: src/insets/insetexternal.C:210
+msgid "External"
+msgstr "External"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Endringer vil bli ignorert"
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
+#: src/insets/insetfloat.C:331
+msgid "float:"
+msgstr "float:"
 
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
+#: src/insets/insetfloat.C:204
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
+#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Liste over tabeller"
 
 
-#: src/lyx_main.C:181
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_main.C:272
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "LYX_DIR_10x miljøvariabel er ikke god."
+#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+msgid "foot"
+msgstr "fot"
 
 
-#: src/lyx_main.C:274
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "System folder satt til: "
+#: src/insets/insetfoot.C:51
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Åpnet fotnote"
 
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
+#: src/insets/insetgraphics.C:200
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "Ukjent feil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+msgid "Loading..."
+msgstr "Leser..."
 
 
-#: src/lyx_main.C:284
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "set miljøvariablen LYX_DIR_10x til å peke på LyX' system folderen som"
+#: src/insets/insetgraphics.C:208
+msgid "Error reading"
+msgstr "Lese feil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:286
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "inneholder filen 'chkconfig.ltx'."
+#: src/insets/insetgraphics.C:212
+msgid "Error converting"
+msgstr "Konverterings feil"
 
 
-#: src/lyx_main.C:288
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Bruker innebygd standard "
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
 
-#: src/lyx_main.C:289
-msgid " but expect problems."
-msgstr " men forvent problemer."
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#: src/lyx_main.C:292
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Forvent problemer."
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Sett inn Verbatim"
 
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:391
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Du har ikke en personlig LyX folder."
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+msgid "Include"
+msgstr "Inkluder"
 
 
-#: src/lyx_main.C:392
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Ind"
 
 
-#: src/lyx_main.C:393
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Opened note"
+msgstr "Åpnet inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+#, fuzzy
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Lukk|^["
 
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:401
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Lager folder "
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Sett inn referanse merke:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:402
-msgid " and running configure..."
-msgstr " og kjører \"configure\"..."
+#: src/insets/insetlist.C:42
+msgid "list"
+msgstr "list"
 
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Feilet. Bruker "
+#: src/insets/insetlist.C:64
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Opened List Inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:409
-msgid " instead."
-msgstr " isteden."
+#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
+msgid "margin"
+msgstr "margin"
 
 
-#: src/lyx_main.C:416
-msgid "Done!"
-msgstr "Ferdig!"
+#: src/insets/insetmarginal.C:51
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Opened Marginal Note Inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:430
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Advarsel!"
+#: src/insets/insetminipage.C:66
+msgid "minipage"
+msgstr "minipage"
 
 
-#: src/lyx_main.C:431
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Feil under lesing "
+#: src/insets/insetminipage.C:220
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Opened Minipage Inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:432
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Bruker innebygde standarer."
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
+msgid "note"
+msgstr "notis"
 
 
-#: src/lyx_main.C:442
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setter debug nivå til "
+#: src/insets/insetnote.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Opened Float Inset"
 
 
-#: src/lyx_main.C:465
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help           summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x       try to set system directory to x\n"
-"\t-width x        set the width of the main window\n"
-"\t-height y       set the height of the main window\n"
-"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
-"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
-"\t-dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help\n"
-"\t-Reverse        swaps foreground & background colors\n"
-"\t-Mono           runs LyX in black and white mode\n"
-"\t-FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-"\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-"Bruk: lyx [ kommandolinjeargumenter ] [ navn.lyx ... ]\n"
-"Kommandolinjeargumenter (følsom for store/små bokstaver):\n"
-"        -help           kort om LyX bruk\n"
-"        -sysdir x       sett systemområde til x\n"
-"        -width x        sett bredden på hovedvinduet\n"
-"        -height y       sett høyden på hovedvinduet\n"
-"        -xpos x         sett x posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -ypos y         sett y posisjonen til hovedvinduet\n"
-"        -dbg n          hvor n er summen av debug optsjonene. Prøv -dbg "
-"65535 -help\n"
-"        -Reverse        bytter op forgrunns- og bakgrunns farger\n"
-"        -Mono           kjører LyX i svart/hvitt modus\n"
-"        -FastSelection  bruker en rask rutine for merking\n"
-"\n"
-"Les manual siden til LyX for flere opsjoner."
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hoveddokument:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:501
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Mangler verdi for -dbg parameter!"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref:"
 
 
-#: src/lyx_main.C:516
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Sidetall"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faks no.:|#F"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Sider: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Mott. Navn:|#N"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Sett inn sidetall%m"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Foretak:|#F"
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Tekst side"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Telefon liste"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Velg fra"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Legg til"
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Slett fra"
+#: src/insets/insettabular.C:493
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Åpnet tabellinset"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Lagre"
+#: src/insets/insettabular.C:1781
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Mottager:"
+#: src/insets/insettext.C:576
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Åpnet text inset"
 
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/insets/insettext.C:1113
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Umulig operasjon"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faksfil: "
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Kan ikke inkludere mer enn ett avsnitt!"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Tom telefonliste"
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr "theorem"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Lagring (trengs)"
+#: src/insets/insettheorem.C:71
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Opened Theorem Inset"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Kan ikke åpne telefonbok: "
+#: src/insets/insettoc.C:23
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "INGEN ELLER TOM LOGGFIL!"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Meldingsvindu"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cTom telefonliste"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opsjoner: "
 
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Telefonliste"
+#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "LaTeX kjøring nummer "
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Kjører MakeIndex."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Sans serif"
+#: src/LaTeX.C:231
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Kjører BibTeX."
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Skrivemaskin"
+#: src/layout.C:1359
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:39
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
+#: src/layout.C:1360
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk om filen \"textclass.lst\""
 
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Inherit"
-msgstr "Arv"
+#: src/layout.C:1361
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "er installert korrekt. Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorer"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "LyX klarte ikke å finne sine stilbeskrivelser!"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Medium"
+#: src/layout.C:1424
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Undersøk hva filen \"textclass.lst\" inneholder"
 
 
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Fet"
+#: src/layout.C:1425
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Beklager, må avslutte :-("
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Upright"
-msgstr "Stående"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "ingen"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "sort"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Slanted"
-msgstr "Skråstilt"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "hvit"
 
 
-#: src/lyxfont.C:46
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapiteler"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "rød"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Tiny"
-msgstr "Bitteliten"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "grønn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smallest"
-msgstr "Minst"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "blå"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Smaller"
-msgstr "Mindre"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "cyan"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Small"
-msgstr "Liten"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "gul"
 
 
-#: src/lyxfont.C:50
-msgid "Large"
-msgstr "Stor"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Larger"
-msgstr "Større"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr "bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:62
+msgid "text"
+msgstr "tekst"
+
+#: src/LColor.C:63
+msgid "selection"
+msgstr "merket"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
+msgid "latex text"
+msgstr "latex inset"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "notis bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr "dybdemarkør"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "language"
+msgstr "språk"
+
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "kommando-inset"
+
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "kommando-inset bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
+
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Spesielt tegn|S"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "math"
+msgstr "matte"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "matte bakgrunn"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "math frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
+msgstr "matte markør"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math line"
+msgstr "matte linje"
+
+#: src/LColor.C:79
+#, fuzzy
+msgid "caption frame"
+msgstr "matte ramme"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Largest"
-msgstr "Størst"
+#: src/LColor.C:81
+#, fuzzy
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "kommando-inset ramme"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorm"
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
+msgstr "inset bakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisk"
+#: src/LColor.C:83
+msgid "inset frame"
+msgstr "inset rammet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Increase"
-msgstr "Øk"
+#: src/LColor.C:84
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX Feil"
 
 
-#: src/lyxfont.C:51
-msgid "Decrease"
-msgstr "Minsk"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "linjesluttmerke"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "bitteliten"
+#: src/LColor.C:86
+msgid "appendix line"
+msgstr "appendikslinje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "minst"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
+msgstr "vfill linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "mindre"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "topp/bunn linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "liten"
+#: src/LColor.C:89
+msgid "tabular line"
+msgstr "tabell-linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/LColor.C:91
+#, fuzzy
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "stiplet tabell-linje"
 
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "stor"
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr "bunnområde"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "større"
+#: src/LColor.C:94
+msgid "page break"
+msgstr "sidebrekk"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "størst"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr "knapptopp"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "enorm"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr "knappbunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "gigantisk"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr "knappvenstre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "øk"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
+msgstr "knapphøyre"
 
 
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "minsk"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr "knappbakgrunn"
 
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:100
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
 msgid "inherit"
 msgstr "arv"
 
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/LColor.C:101
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorer"
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
-msgstr "Av"
-
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "On"
-msgstr "På"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Sett inn appendiks"
 
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Toggle"
-msgstr "Bytt"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Beskriv kommando"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Merk forrige bokstav"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Sort"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Sett inn BibTeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Hvit"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Lag programm"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rød"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Auto lagrer"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grønn"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Gå til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Merk til begynnelsen av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Sjekk TeX"
 
 
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Gå til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gul"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Merk til slutten av dokumentet"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:168 src/menus.C:269 src/menus.C:270
-#: src/menus.C:271
-msgid "Math"
-msgstr "Matte"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Eksporter til"
 
 
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Inset"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importer dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:358
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Uthevet "
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
+msgstr "Get the printer parameters"
 
 
-#: src/lyxfont.C:360
-msgid "Underline "
-msgstr "Understreket "
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Nytt dokument"
 
 
-#: src/lyxfont.C:362
-msgid "Noun "
-msgstr "Substantiv "
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Nytt dokument med mal"
 
 
-#: src/lyxfont.C:364
-msgid "Latex "
-msgstr "LaTeX "
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Tilbake til sist lagret"
 
 
-#: src/lyxfont.C:366
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/LyXAction.C:140
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Switch to an open document"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Beklager!"
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Skrivebeskyttet av/på"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:162 src/lyxfr1.C:203
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "Update"
+msgstr "Oppdater"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:233 src/lyxfr1.C:282
-msgid "String not found!"
-msgstr "Streng ikke funnet!"
+#: src/LyXAction.C:144
+msgid "View"
+msgstr "Vis"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:236
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "1 streng har blitt erstattet."
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Lagre som"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:239
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " strenger har blitt erstattet."
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Gå en bokstav tilbake"
 
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-msgid "Found."
-msgstr "Funnet."
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Gå en bokstav fremover"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:280
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Ukent sekvens:"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Sett inn sitat"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:372 src/lyxfunc.C:2399
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ukjent operasjon"
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Utfør kommando"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:375
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Minsk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:434
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Øk omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:474
-msgid "Text mode"
-msgstr "Tekst modus"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Forandre omgivelsedybde"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:723
-msgid "Document exported as HTML to file: "
-msgstr "Dokumentet har blitt eksportert som HTML til fil: "
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Sett inn ellipsis"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:726
-msgid "An unexpected error occured while converting document to HTML in file:"
-msgstr ""
-"En uventet feil oppsto under konvertering av dokumentet til HTML i fil:"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Gå ned"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:730
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Ukjent eksport type: "
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Merk neste linje"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:754
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Ukjent import type: "
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Velg avsnitt omgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Stil "
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Sett inn setningsslutt punktum"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " ukjent"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gå til neste feil"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
-msgid "No cross-reference to toggle"
-msgstr "Ingen kryssreferanse å endre!"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Fjern alle feilbokser"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Fjernet merke"
+#: src/LyXAction.C:185
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Sett inn ERT"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
-msgid "Mark set"
-msgstr "Merke satt"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insert a new external inset"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
-msgid "Mark off"
-msgstr "Merke slått av"
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Sett inn grafikk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
-msgid "Mark on"
-msgstr "Merke på"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
-msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
+#: src/LyXAction.C:193
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Avnsitt med innrykk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
-msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
+#: src/LyXAction.C:195
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Gresk matte modus på"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Finn & Erstatt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Gresk matte keyboard på"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fet av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Gresk matte keyboard av"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Kode stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Mangler argument"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standard font stil"
 
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Matte editerings modus"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Uthevet av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Bruker definert stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Åpner subdokument "
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Substantiv stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2308
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Ukjent fotnote slag"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Roman font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2359
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart:"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Sans serif font stil av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2451
-msgid "Enter Filename for new document"
-msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Sett font størrelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2452
-msgid "newfile"
-msgstr "nyfil"
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Vis font status"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610 src/lyxfunc.C:2689
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
-msgstr ""
-"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
-"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Understreking av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Sett inn fotnote"
 
 
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2496 src/lyxfunc.C:2559
-msgid "Opening document"
-msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Merk neste bokstav"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-msgid "opened."
-msgstr "åpnet"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Sett inn horisontalt fyll"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2512
-msgid "Choose template"
-msgstr "Velg mal"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2540 src/lyxfunc.C:2589 src/lyxfunc.C:2662 src/lyxfunc.C:2763
-msgid "Examples"
-msgstr "Eksempler"
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr "Show the list of people who helped writing LyX"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2542
-msgid "Select Document to Open"
-msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
+#: src/LyXAction.C:228
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Open a Help file"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2568
-msgid "Could not open document"
-msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
+msgstr "Show the actual LyX version"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2591
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Velg ASCII fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Sett inn orddelingspunkt"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2629 src/lyxfunc.C:2709
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Ett annet dokument med navnet"
+#: src/LyXAction.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Sett inn figur"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Sett inn indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2637
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Importerer ASCII fil"
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Sett inn siste som indeks"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2641
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII fil "
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Sett inn indeksliste"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2643 src/lyxfunc.C:2734
-msgid "imported."
-msgstr "importert."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Slå av keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2666
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Velg Noweb fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Bruk primær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2669
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Velg LaTeX fil som skal importeres"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Bruk sekundær keymap"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2719
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Importerer LaTeX fil"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Keymap av/på"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Importerer Noweb fil"
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Sett inn referanse merke"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb fil "
+#: src/LyXAction.C:253
+msgid "Change language"
+msgstr "Bytt språk"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2732
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX fil "
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vis LaTeX Logg"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2737
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Kunne ikke importere Noweb filen"
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Kopier avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2738
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Kunne ikke importere LaTeX filen"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lim inn avsnittsomgivelse"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2765
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
+#: src/LyXAction.C:269
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Open the tabular layout"
 
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2783
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Setter inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Gå til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2789
-msgid "inserted."
-msgstr "satt inn."
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Merk til begynnelsen av linjen"
 
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Kunne ikke sette inn dokumentet"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Gå til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:173 src/lyxvc.C:207
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Merk til slutten av linjen"
 
 
-#: src/lyxvc.C:184
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslutt"
 
 
-#: src/lyxvc.C:185
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ingen beskrivelse)"
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insert Marginalnote"
 
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Greske bokstaver"
 
 
-#: src/lyxvc.C:188
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Sett inn mattesymbol"
 
 
-#: src/lyxvc.C:219
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Logg melding"
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Matte modus"
 
 
-#: src/lyxvc.C:233
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
+#: src/LyXAction.C:319
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "latex inset"
 
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:250
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Gå ett avsnitt ned"
 
 
-#: src/lyxvc.C:251
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Merk neste avsnitt"
 
 
-#: src/lyxvc.C:252
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
+#: src/LyXAction.C:325
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Go to paragraph"
 
 
-#: src/lyxvc.C:355
-msgid "No RCS History!"
-msgstr "Ingen RCS Historie!"
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Gå ett avsnitt opp"
 
 
-#: src/lyxvc.C:362
-msgid "RCS History"
-msgstr "RCS Historie"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Merk forrige avsnitt"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
-msgid "TeX mode"
-msgstr "TeX modus"
+#: src/LyXAction.C:334
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Edit Preferences"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:895
-msgid "No number"
-msgstr "Inget tall"
+#: src/LyXAction.C:336
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Save Preferences"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:898
-msgid "Number"
-msgstr "Tall"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Sett inn hardt mellomrom"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
-msgid "math text mode"
-msgstr "Matte tekstmodus"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Sett inn sitattegn"
 
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Rekonfigurer"
 
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
-msgid "Macro: "
-msgstr "Makro: "
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Sett inn kryssreferanse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-msgid "Close "
-msgstr "Lukk"
+#: src/LyXAction.C:355
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Scroll inset"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner"
+#: src/LyXAction.C:374
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Sett inn tabell"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Gresk"
+#: src/LyXAction.C:376
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Tabular Features"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:32
-msgid "­ Û"
-msgstr "­ Û"
+#: src/LyXAction.C:378
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Sett inn Tabell"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
-msgid "± ´"
-msgstr "± ´"
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX stil av/på"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
-msgid "£ @"
-msgstr "£ @"
+#: src/LyXAction.C:383
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Sett inn ny tekstinset"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
-msgid "S  ò"
-msgstr "S  ò"
+#: src/LyXAction.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
+#: src/LyXAction.C:389
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Sett inn innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
-msgid "OK  "
-msgstr "Ok  "
+#: src/LyXAction.C:391
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vis innholdsfortegnelse"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
-msgid "Columns "
-msgstr "Kolonner"
+#: src/LyXAction.C:393
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Markør følger/følger ikke scrollbar"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Juster vertikalt|#v"
+#: src/LyXAction.C:406
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Registrer dokumentet i versionskontroll"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Juster horisontalt|#h"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
-msgid "OK "
-msgstr "OK "
+#: src/LyXAction.C:424
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "Smal"
+#: src/LyXAction.C:427
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medium"
+#: src/LyXAction.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr "Display copyright information"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "Bred"
+#: src/LyXAction.C:657
+msgid "No description available!"
+msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig!"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "Negativ"
+#: src/lyx_cb.C:144
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Lagring feilet. Gi nytt navn og prøv igjen?"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr "Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:146
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Hvis ikke blir ikke dokumentet lagret)"
 
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr "2Firdobbel"
+#: src/lyx_cb.C:167
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Skriv inn filnavnet som dokumentet skal lagres som"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Skille"
+#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
+msgid "Templates"
+msgstr "Maler"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
-msgid "Decoration"
-msgstr "Dekorering"
+#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
-msgid "Spacing"
-msgstr "Mellomrom"
+#: src/lyx_cb.C:199
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Samme navn som dokumentet allerede har:"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrise"
+#: src/lyx_cb.C:201
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Lagre likevel?"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Topp | Senter | Bunn"
+#: src/lyx_cb.C:207
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Ett annet dokument med samme navn er åpent!"
 
 
-#: src/mathed/math_panel.C:343
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Matte panel"
+#: src/lyx_cb.C:209
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Erstatt med gjelende dokument?"
 
 
-#: src/menus.C:164 src/menus.C:175 src/menus.C:213 src/menus.C:214
-#: src/menus.C:215 src/menus.C:344 src/menus.C:345 src/menus.C:346
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/lyx_cb.C:217
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Dokument gitt nytt navn: '"
 
 
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:227 src/menus.C:228 src/menus.C:229
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: src/lyx_cb.C:218
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', men ikke lagret..."
 
 
-#: src/menus.C:166 src/menus.C:241 src/menus.C:242 src/menus.C:243
-msgid "Layout"
-msgstr "Stil"
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokumentet finnes allerede."
 
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:255 src/menus.C:256 src/menus.C:257
-msgid "Insert"
-msgstr "Sett inn"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Erstatt fil?"
 
 
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:177 src/menus.C:311 src/menus.C:312
-#: src/menus.C:313 src/menus.C:372 src/menus.C:373 src/menus.C:374
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
+#: src/lyx_cb.C:239
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Document could not be saved!"
 
 
-#: src/menus.C:217 src/menus.C:348
-msgid "MB|#F"
-msgstr "MB|#F"
+#: src/lyx_cb.C:240
+msgid "Holding the old name."
+msgstr "Holding the old name."
 
 
-#: src/menus.C:231
-msgid "MB|#E"
-msgstr "MB|#R"
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex fungerer ikke for SGML dokumenter."
 
 
-#: src/menus.C:245
-msgid "MB|#L"
-msgstr "MB|#S"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Ingen advarsler funnet."
 
 
-#: src/menus.C:259
-msgid "MB|#I"
-msgstr "MB|#I"
+#: src/lyx_cb.C:265
+msgid "One warning found."
+msgstr "En advarsel funnet."
 
 
-#: src/menus.C:273
-msgid "MB|#M"
-msgstr "MB|#M"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for å finne dem."
 
 
-#: src/menus.C:287 src/menus.C:362
-msgid "MB|#O"
-msgstr "MB|#O"
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid " warnings found."
+msgstr " advarsler funnet."
 
 
-#: src/menus.C:301
-msgid "MB|#D"
-msgstr "MB|#D"
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Bruk 'Rediger->Gå til feil' for a finne dem."
 
 
-#: src/menus.C:315 src/menus.C:376
-msgid "MB|#H"
-msgstr "MB|#H"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex kjørt med sukssess"
 
 
-#: src/menus.C:418
-msgid "Screen Options"
-msgstr "Skjerm Opsjoner"
+#: src/lyx_cb.C:274
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Det virker som om chktex ikke fungerte."
 
 
-#: src/menus.C:459
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii tekst as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+#: src/lyx_cb.C:321
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autolagrer gjelende dokument..."
 
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:700
-msgid "FIM|Ll#l#L"
-msgstr "FIM|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:361
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autolagring feilet!"
 
 
-#: src/menus.C:465 src/menus.C:701
-msgid "FIM|Aa#a#A"
-msgstr "FIM|Aa#a#A"
+#: src/lyx_cb.C:416
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Velg dokument som skal settes inn"
 
 
-#: src/menus.C:466 src/menus.C:702
-msgid "FIM|Pp#p#P"
-msgstr "FIM|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:433
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Feil! Den spesifiserte filen kan ikke åpnes: "
 
 
-#: src/menus.C:467 src/menus.C:703
-msgid "FIM|Nn#n#N"
-msgstr "FIM|Nn#n#N"
+#: src/lyx_cb.C:440
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Feil! Kan ikke åpne spesifisert fil: "
 
 
-#: src/menus.C:476
-msgid ""
-"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LaTeX...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43|som HTML...%x44|Egen definert...%x45"
+#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Skriv inn referansemerke som skal settes inn:"
 
 
-#: src/menus.C:485
-msgid ""
-"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som LinuxDoc...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:534
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Ønsker du å lagre de nåværende innstillingene?"
 
 
-#: src/menus.C:492
-msgid ""
-"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
-msgstr ""
-"Eksporter%t|som DocBook...%x40|som DVI...%x41|som PostScript...%x42|som ren "
-"tekst...%x43"
+#: src/lyx_cb.C:535
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "for Fonter, Document, Ark og Sitering"
 
 
-#: src/menus.C:498
-msgid "FEX|Ll#l#L"
-msgstr "FEX|Ll#l#L"
+#: src/lyx_cb.C:536
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "som standardverdier for nye dokumenter?"
 
 
-#: src/menus.C:499
-msgid "FEX|Dd#d#D"
-msgstr "FEX|Dd#d#D"
+#: src/lyx_cb.C:545
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:500
-msgid "FEX|Pp#p#P"
-msgstr "FEX|Pp#p#P"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Leser konfigurasjon om igjen..."
 
 
-#: src/menus.C:501
-msgid "FEX|Tt#t#T"
-msgstr "FEX|tT#t#T"
+#: src/lyx_cb.C:554
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Systemed har blitt rekonfigurert."
 
 
-#: src/menus.C:503
-msgid "FEX|Hh#h#H"
-msgstr "FEX|Hh#h#H"
+#: src/lyx_cb.C:555
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Du må restarte LyX for å kunne bruke de"
 
 
-#: src/menus.C:504
-msgid "FEX|mM#m#M"
-msgstr "FEX|Ee#E#e"
+#: src/lyx_cb.C:556
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "oppdaterte textklasse spesifikasjonene."
 
 
-#: src/menus.C:508
-msgid ""
-"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
-"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
-"program%l|Print...|Fax..."
-msgstr ""
-"Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Lukk|Lagre|Lagre som...|Tilbake til "
-"lagret%l|Se dvi|Se PostScript|Oppdater dvi|Oppdater PostScript|'Build' "
-"program%l|Skriv ut...|Faks..."
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "Sorry!"
+msgstr "Beklager!"
 
 
-#: src/menus.C:523 src/menus.C:719
-msgid "FM|Nn#n#N"
-msgstr "FM|Nn#n#N"
+#: src/lyxfind.C:56
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr "Du kan ikke erstatte et enkelt mellomrom, heller ikke et tomt tegn."
 
 
-#: src/menus.C:524 src/menus.C:720
-msgid "FM|tT#t#T"
-msgstr "FM|mM#m#M"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Sans serif"
+msgstr "Sans serif"
 
 
-#: src/menus.C:525 src/menus.C:721
-msgid "FM|Oo#o#O"
-msgstr "FM|pP#p#P"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
 
 
-#: src/menus.C:526
-msgid "FM|Cc#c#C"
-msgstr "FM|uU#u#U"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Arv"
 
 
-#: src/menus.C:527
-msgid "FM|Ss#s#S"
-msgstr "FM|Ll#l#L"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorer"
 
 
-#: src/menus.C:528
-msgid "FM|Aa#a#A"
-msgstr "FM|gG#g#G"
+#: src/lyxfont.C:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapiteler"
 
 
-#: src/menus.C:529
-msgid "FM|Rr#r#R"
-msgstr "FM|Tt#T#t"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr "Av"
 
 
-#: src/menus.C:530
-msgid "FM|dD#d#D"
-msgstr "FM|dD#d#D"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "On"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:531
-msgid "FM|wW#w#W"
-msgstr "FM|wW#w#W"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Bytt"
 
 
-#: src/menus.C:532
-msgid "FM|vV#v#V"
-msgstr "FM|Oo#O#o"
+#: src/lyxfont.C:581
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Uthevet "
 
 
-#: src/menus.C:533
-msgid "FM|Uu#u#U"
-msgstr "FM|cC#c#C"
+#: src/lyxfont.C:584
+msgid "Underline "
+msgstr "Understreket "
 
 
-#: src/menus.C:534
-msgid "FM|Bb#b#B"
-msgstr "FM|Bb#b#B"
+#: src/lyxfont.C:587
+msgid "Noun "
+msgstr "Substantiv "
 
 
-#: src/menus.C:535
-msgid "FM|Pp#p#P"
-msgstr "FM|Ss#s#S"
+#: src/lyxfont.C:590
+msgid "Latex "
+msgstr "LaTeX "
 
 
-#: src/menus.C:536
-msgid "FM|Ff#f#F"
-msgstr "FM|Ff#f#F"
+#: src/lyxfont.C:595
+msgid "Language: "
+msgstr "Språk: "
 
 
-#: src/menus.C:576
-#, no-c-format
-msgid "|Import%m"
-msgstr "|Importer%m"
+#: src/lyxfont.C:597
+msgid "  Number "
+msgstr "  Number "
 
 
-#: src/menus.C:578
-#, no-c-format
-msgid "|Export%m%l"
-msgstr "Eksporter%m%l"
+#: src/lyxfunc.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:580
-#, no-c-format
-msgid "|Exit%l"
-msgstr "|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:381
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Ukjent operasjon"
 
 
-#: src/menus.C:581 src/menus.C:722
-msgid "FM|Ii#i#I"
-msgstr "FM|Ii#i#I"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:395
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokumentet er ikke skrivbart."
 
 
-#: src/menus.C:582
-msgid "FM|Ee#e#E"
-msgstr "FM|Ee#e#E"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:400
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Kommandoen er ikke lov uten åpne dokumenter"
 
 
-#: src/menus.C:583 src/menus.C:723
-msgid "FM|xX#x#X"
-msgstr "FM|Aa#A#a"
+#: src/lyxfunc.C:1032
+msgid "Saving document"
+msgstr "Lagrer dokument"
 
 
-#: src/menus.C:695
-msgid ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
-msgstr ""
-"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Mangler argument"
 
 
-#: src/menus.C:714
-msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
-msgstr "Ny fil...|Ny fil med mal...|Åpne...%l|Importer%m%l|Avslutt%l"
+#: src/lyxfunc.C:1207
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Åpner hjelpe fil"
 
 
-#: src/menus.C:804
-msgid ""
-"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
-"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
-"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
-msgstr ""
-"Floats & Insets%t|Åpne/Lukk%x21|Smelt%x22|Åpne alle "
-"fotnoter/marknotiser%x23|Lukk alle fotnoter/margnotiser%x24|Åpne alle "
-"figurer/tabeller%x25|Lukk alle figurer tabeller%x26%l|Fjern alle feil "
-"bokser%x27"
+#: src/lyxfunc.C:1429
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr "\"push-toolbar\" trenger argument > 0"
 
 
-#: src/menus.C:813
-msgid "EMF|Oo#o#O"
-msgstr "EMF|pP#p#P"
+#: src/lyxfunc.C:1446
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr "Bruk: toolbar-add-to <LyX kommando> <argument>"
 
 
-#: src/menus.C:814
-msgid "EMF|Mm#m#M"
-msgstr "EMF|Ss#S#s"
+#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Gresk matte modus på"
 
 
-#: src/menus.C:815
-msgid "EMF|Aa#a#A"
-msgstr "EMF|aA#a#A"
+#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Gresk matte keyboard på"
 
 
-#: src/menus.C:816
-msgid "EMF|Cc#c#C"
-msgstr "EMF|Ll#L#l"
+#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Gresk matte keyboard av"
 
 
-#: src/menus.C:817
-msgid "EMF|Ff#f#F"
-msgstr "EMF|fF#f#F"
+#: src/lyxfunc.C:1486
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Dette er bare tillatt i mattemodus!"
 
 
-#: src/menus.C:818
-msgid "EMF|Tt#t#T"
-msgstr "EMF|tT#t#T"
+#: src/lyxfunc.C:1520
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Åpner subdokument "
 
 
-#: src/menus.C:819
-msgid "EMF|Rr#r#R"
-msgstr "EMF|bB#b#B"
+#: src/lyxfunc.C:1594
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
 
-#: src/menus.C:827 src/menus.C:925
-msgid "Table%t"
-msgstr "Tabell%t"
+#: src/lyxfunc.C:1600
+msgid "Set-color \""
+msgstr "Set-color \""
 
 
-#: src/menus.C:835
-msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%B%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1602
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 
 
-#: src/menus.C:837
-msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
-msgstr "Multikolonne%b%x44%l"
+#: src/lyxfunc.C:1721
+#, fuzzy
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Skriv inn filnavn for nytt dokument"
 
 
-#: src/menus.C:838
-msgid "EMT|Mm#m#M"
-msgstr "EMT|Mm#M#m"
+#: src/lyxfunc.C:1731
+msgid "newfile"
+msgstr "nyfil"
 
 
-#: src/menus.C:846
-msgid "|Line Top%B%x36"
-msgstr "|Topp linje%B%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
+msgstr ""
+"Ønsker du å lukke det dokumentet nå?\n"
+"('Nei' vil bare bytte til den versjonen som er åpnet)"
 
 
-#: src/menus.C:848
-msgid "|Line Top%b%x36"
-msgstr "|Topp linje%b%x36"
+#: src/lyxfunc.C:1768
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Filen finnes allerede:"
 
 
-#: src/menus.C:849
-msgid "EMT|Tt#t#T"
-msgstr "EMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxfunc.C:1770
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:857
-msgid "|Line Bottom%B%x37"
-msgstr "|Bunn linje%B%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1775
+#, fuzzy
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:859
-msgid "|Line Bottom%b%x37"
-msgstr "|Bunn linje%b%x37"
+#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
+msgid "opened."
+msgstr "åpnet"
 
 
-#: src/menus.C:860
-msgid "EMT|Bb#b#B"
-msgstr "EMT|Bb#B#b"
+#: src/lyxfunc.C:1805
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Vel navn på fil"
 
 
-#: src/menus.C:868
-msgid "|Line Left%B%x38"
-msgstr "|Venstre linje%B%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1846
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Vel dokument som skal åpnes"
 
 
-#: src/menus.C:870
-msgid "|Line Left%b%x38"
-msgstr "|Venstre linje%b%x38"
+#: src/lyxfunc.C:1878
+msgid "Opening document"
+msgstr "Ønsker du å åpne dokumentet?"
 
 
-#: src/menus.C:871
-msgid "EMT|Ll#l#L"
-msgstr "EMT|Vv#V#V"
+#: src/lyxfunc.C:1890
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Kunne ikke åpne dokumentet"
 
 
-#: src/menus.C:879
-msgid "|Line Right%B%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%B%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1914
+msgid "Select "
+msgstr "Velg "
 
 
-#: src/menus.C:881
-msgid "|Line Right%b%x39%l"
-msgstr "|Høyre linje%b%x39%l"
+#: src/lyxfunc.C:1915
+msgid " file to import"
+msgstr " fil som skal importeres"
 
 
-#: src/menus.C:882
-msgid "EMT|Rr#r#R"
-msgstr "EMT|Hh#H#h"
+#: src/lyxfunc.C:1973
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Ett annet dokument med navnet"
 
 
-#: src/menus.C:891
-msgid "|Align Left%R%x40"
-msgstr "|Juster venstre%R%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1975
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "finnes allerede. Overskrive?"
 
 
-#: src/menus.C:893
-msgid "|Align Left%r%x40"
-msgstr "|Juster venstre%r%x40"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Avbrutt."
 
 
-#: src/menus.C:894
-msgid "EMT|eE#e#E"
-msgstr "EMT|eE#e#E"
+#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Velkommen til LyX!"
 
 
-#: src/menus.C:897
-msgid "|Align Right%R%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%R%x41"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Endret)"
 
 
-#: src/menus.C:899
-msgid "|Align Right%r%x41"
-msgstr "|Juster Høyre%r%x41"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2066
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
 
 
-#: src/menus.C:900
-msgid "EMT|iI#i#I"
-msgstr "EMT|yY#y#Y"
+#: src/lyx_gui_misc.C:133
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Lukk"
 
 
-#: src/menus.C:903
-msgid "|Align Center%R%x42%l"
-msgstr "|Sentrer%R%x42%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#j#y"
 
 
-#: src/menus.C:905
-msgid "|Align Center%r%x42%l"
-msgstr "Sentrer%r%x42%l"
+#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nei|Nn#n"
 
 
-#: src/menus.C:906
-msgid "EMT|Cc#c#C"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_gui_misc.C:222
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Blank ut|#l"
 
 
-#: src/menus.C:909
-#, no-c-format
-msgid "|Append Row%x32"
-msgstr "|Legg til rad%x32"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Endringer vil bli ignorert"
 
 
-#: src/menus.C:910
-msgid "EMT|oO#o#O"
-msgstr "EMT|rR#r#R"
+#: src/lyx_gui_misc.C:236
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Dokumentet er skrivebeskyttet:"
 
 
-#: src/menus.C:912
-#, no-c-format
-msgid "|Append Column%x33%l"
-msgstr "|Legg til kolonne%x33%l"
+#: src/lyx_main.C:106
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Fail argument på kommandoline `"
 
 
-#: src/menus.C:913
-msgid "EMT|uU#u#U"
-msgstr "EMT|kK#k#K"
+#: src/lyx_main.C:108
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'. Avslutter."
 
 
-#: src/menus.C:915
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Row%x34"
-msgstr "|Slett rad%x34"
+#: src/lyx_main.C:212
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Advarsel: Fant ikke sti til binærfilen."
 
 
-#: src/menus.C:916
-msgid "EMT|wW#w#W"
-msgstr "EMT|dD#d#D"
+#: src/lyx_main.C:214
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr "Hvis du har problemer prøv å start LyX med absolutt filsti."
 
 
-#: src/menus.C:918
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Column%x35%l"
-msgstr "|Slett kolonne%x35%l"
+#: src/lyx_main.C:304
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "LYX_DIR_11x miljøvariabel er ikke god."
 
 
-#: src/menus.C:919
-msgid "EMT|nN#n#N"
-msgstr "EMT|nN#n#N"
+#: src/lyx_main.C:306
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "System folder satt til: "
 
 
-#: src/menus.C:921
-#, no-c-format
-msgid "|Delete Table%x43"
-msgstr "|Slett tabell%x43"
+#: src/lyx_main.C:314
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "LyX Advarsel! Fant ikke system folder."
 
 
-#: src/menus.C:922
-msgid "EMT|Dd#d#D"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:315
+#, fuzzy
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr "Forsøk '-sysdir' som parameter eller"
 
 
-#: src/menus.C:927
-#, no-c-format
-msgid "|Insert table%x31"
-msgstr "|Sett inn tabell%x31"
+#: src/lyx_main.C:316
+#, fuzzy
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr "sett miljøvariablen LYX_DIR_11x til å peke på LyX' systemfolder som"
 
 
-#: src/menus.C:928
-msgid "EMT|Ii#i#I"
-msgstr "EMT|Ss#S#s"
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "inneholder filen `chkconfig.ltx'."
 
 
-#: src/menus.C:932
-msgid "Version Control%t"
-msgstr "Versjons kontroll%t"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Bruker innebygd standard "
 
 
-#: src/menus.C:935
-#, no-c-format
-msgid "|Register%d%x51"
-msgstr "|Registrer%d%x51"
+#: src/lyx_main.C:327
+msgid " but expect problems."
+msgstr " men forvent problemer."
 
 
-#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:939
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%d%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%d%x52"
+#: src/lyx_main.C:330
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Forvent problemer."
 
 
-#: src/menus.C:941
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endring%x53"
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Du har spesifisert en ugyldig LyX folder."
 
 
-#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:945
-#, no-c-format
-msgid "|Check In Changes%x52"
-msgstr "|Sjekk inn endringer%x52"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Den trengs for å ta vare på din egen konfigurasjon."
 
 
-#: src/menus.C:947
-#, no-c-format
-msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
-msgstr "|Sjekk ut for endringer%d%x53"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Skal jeg prøve å sette den opp for deg (anbefalt)?"
 
 
-#: src/menus.C:950
-#, no-c-format
-msgid "|Revert to last version%x54"
-msgstr "|Tilbake til siste versjon%x54"
+#: src/lyx_main.C:563
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Kjører uten personlig LyX folder."
 
 
-#: src/menus.C:952
-#, no-c-format
-msgid "|Undo last check in%x55"
-msgstr "|Angre siste innsjekking%x55"
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Lager folder "
 
 
-#: src/menus.C:954
-#, no-c-format
-msgid "|Show History%x56"
-msgstr "|Vis Historie%x56"
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid " and running configure..."
+msgstr " og kjører \"configure\"..."
 
 
-#: src/menus.C:957
-#, no-c-format
-msgid "|Register%x51"
-msgstr "|Registrer%x51"
+#: src/lyx_main.C:577
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Feilet. Bruker "
 
 
-#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:960
-msgid "EMV|Rr#r#R"
-msgstr "EMV|Rr#R#r"
+#: src/lyx_main.C:578
+msgid " instead."
+msgstr " isteden."
 
 
-#: src/menus.C:961
-msgid "EMV|Ii#i#I"
-msgstr "EMV|iI#i#I"
+#: src/lyx_main.C:585
+msgid "Done!"
+msgstr "Ferdig!"
 
 
-#: src/menus.C:962
-msgid "EMV|Oo#o#O"
-msgstr "EMV|uU#u#U"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Advarsel!"
 
 
-#: src/menus.C:963
-msgid "EMV|lL#l#l"
-msgstr "EMV|Tt#T#t"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Feil under lesing "
 
 
-#: src/menus.C:964
-msgid "EMV|Uu#u#U"
-msgstr "EMV|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:601
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Bruker innebygde standarer."
 
 
-#: src/menus.C:965
-msgid "EMV|Hh#h#H"
-msgstr "EMV|Hh#H#h"
+#: src/lyx_main.C:701
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setter debug nivå til "
 
 
-#: src/menus.C:968
-msgid ""
-"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
-"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
-"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
-msgstr ""
-"Angre|Gjør om%l|Klipp|Kopier|Lim inn%l|Find & Erstatt...|Gå til Feil|Gå til "
-"Notis|Floats & Insets%m|Tabell%m|Stavekontroll...|Sjekk "
-"TeX||Innholdsfortegnelse...%l|Versjons Kontroll%m%l|Se på LaTeX' logg "
-"fil%l|Lim inn primær seleksjon som linjer|Lim inn primær seleksjon som "
-"avsnitt"
-
-#: src/menus.C:987
-msgid "EM|Uu#u#U"
-msgstr "EM|Aa#a#A"
-
-#: src/menus.C:988
-msgid "EM|Rr#r#R"
-msgstr "EM|Gg#g#G"
-
-#: src/menus.C:989
-msgid "EM|Cc#c#C"
-msgstr "EM|Kk#K#k"
-
-#: src/menus.C:990
-msgid "EM|oO#o#O"
-msgstr "EM|oO#o#O"
-
-#: src/menus.C:991
-msgid "EM|Pp#p#P"
-msgstr "EM|Ll#L#l"
-
-#: src/menus.C:992
-msgid "EM|Ff#f#F"
-msgstr "EM|Ee#E#e"
-
-#: src/menus.C:993
-msgid "EM|Ee#e#E"
-msgstr "EM|Ff#F#f"
-
-#: src/menus.C:994
-msgid "EM|Nn#n#N"
-msgstr "EM|Nn#N#n"
-
-#: src/menus.C:995
-msgid "EM|Ii#i#I"
-msgstr "EM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:996
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#T#t"
-
-#: src/menus.C:997
-msgid "EM|Ss#s#S"
-msgstr "EM|Ss#S#s"
-
-#: src/menus.C:998
-msgid "EM|hH#h#H"
-msgstr "EM|Xx#X#x"
-
-#: src/menus.C:999
-msgid "EM|aA#a#A"
-msgstr "EM|hH#h#H"
-
-#: src/menus.C:1000
-msgid "EM|Vv#v#V"
-msgstr "EM|Vv#V#v"
-
-#: src/menus.C:1001
-msgid "EM|wW#w#W"
-msgstr "EM|pP#p#P"
-
-#: src/menus.C:1002
-msgid "EM|Ll#l#L"
-msgstr "EM|Ll#l#L"
-
-#: src/menus.C:1003
-msgid "EM|gG#g#G"
-msgstr "EM|gG#g#G"
-
-#: src/menus.C:1128
+#: src/lyx_main.C:712
 msgid ""
 msgid ""
-"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Bokstav...|Avsnitt...|Dokument...|Ark...|Tabell...|Sitattegn...%l|Uthevet "
-"stil%b|Substantiv stil%b|Fet stil%b|TeX stil%b|Endre omgivelsesdybde|LaTeX "
-"preamble...%l|Lagre stil som standard"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+
+#: src/lyx_main.C:747
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste over debug flagg some støttes:"
+
+#: src/lyx_main.C:759
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -sysdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:770
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Mangler folder for -userdir parameter!"
+
+#: src/lyx_main.C:793
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Mangler kommando streng etter -x switch!"
 
 
-#: src/menus.C:1141
-msgid "LM|Cc#c#C"
-msgstr "LM|Bb#B#b"
+#: src/lyx_main.C:806
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1142
-msgid "LM|Pp#p#P"
-msgstr "LM|Aa#A#a"
+#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
+msgid " switch!"
+msgstr " endring!"
 
 
-#: src/menus.C:1143
-msgid "LM|Dd#d#D"
-msgstr "LM|Dd#D#d"
+#: src/lyx_main.C:821
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Mangler fil type [eks. latex, ps...] etter "
 
 
-#: src/menus.C:1144
-msgid "LM|aA#a#A"
-msgstr "LM|rR#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1145
-msgid "LM|eE#e#E"
-msgstr "LM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1146
-msgid "LM|Qq#q#Q"
-msgstr "LM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1147
-msgid "LM|mM#m#M"
-msgstr "LM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1148
-msgid "LM|Nn#n#N"
-msgstr "LM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1149
-msgid "LM|Bb#b#B"
-msgstr "LM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1150
-msgid "LM|Tt#t#T"
-msgstr "LM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1151
-msgid "LM|vV#v#V"
-msgstr "LM§Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1152
-msgid "LM|Ll#l#L"
-msgstr "LM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1153
-msgid "LM|Ss#s#S"
-msgstr "LM|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1223
-msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
-msgstr "Importer ASCII fil%t|Som linjer%x41|Som avsnitt%x42"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1226
-msgid "IMA|Ll#l#L"
-msgstr "IMA|lL#l#L"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1227
-msgid "IMA|Pp#p#P"
-msgstr "IMA|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1230
+#: src/lyxrc.C:1676
 msgid ""
 msgid ""
-"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
-"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Lister & Innholdsfortegnelse%t|Innholdsfortegnelse%x21|Liste over "
-"figurer%x22|Liste over Tabeller%x23|Liste over "
-"algoritmer%x24|Register%x25|Referanseliste%x26"
 
 
-#: src/menus.C:1237
-msgid "IMT|Cc#c#C"
-msgstr "IMT|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1238
-msgid "IMT|Ff#f#F"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1239
-msgid "IMT|Tt#t#T"
-msgstr "IMT|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1240
-msgid "IMT|Aa#a#A"
-msgstr "IMT|aA#a#A"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1241
-msgid "IMT|Ii#i#I"
-msgstr "IMT|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1242
-msgid "IMT|Bb#b#B"
-msgstr "IMT|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
-"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Floats%t|Figur float%x71|Tabell float%l%x72|Vid Figur float%x73|Vid Tabell "
-"float%l%x74|Algoritme float%x75"
 
 
-#. }
-#: src/menus.C:1261
-msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1262
-msgid "IMF|Tt#t#T"
-msgstr "IMF|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1263
-msgid "IMF|Ww#w#W"
-msgstr "IMF|bB#b#B"
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1264
-msgid "IMF|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1265
-msgid "IMF|Aa#a#A"
-msgstr "IMF|gG#g#G"
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/lyxrc.C:1738
 msgid ""
 msgid ""
-"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
-"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
-"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Spesial tegn%t|HFill%x31|Orddelingspunkt%x32|Hardt "
-"mellomrom%x33|Linjeskift%x34|Ellipsis "
-"(...)%x35|Avsnittssluttpunktum%x36|Vanlige gåseøyne "
-"(\")%x37|Menyseparator%x38"
-
-#: src/menus.C:1278
-msgid "IMS|Hh#h#H"
-msgstr "IMS|Hh#H#h"
 
 
-#: src/menus.C:1279
-msgid "IMS|Pp#p#P"
-msgstr "IMS|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1742
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1280
-msgid "IMS|Bb#b#B"
-msgstr "IMS|mM#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1281
-msgid "IMS|Ll#l#L"
-msgstr "IMS|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1282
-msgid "IMS|iI#i#I"
-msgstr "IMS|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1283
-msgid "IMS|Ee#e#E"
-msgstr "IMS|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1284
-msgid "IMS|Qq#q#Q"
-msgstr "IMS|Vv#V#v"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1285
-msgid "IMS|Mm#m#M"
-msgstr "IMS|Mm#m#M"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1288
+#: src/lyxrc.C:1771
 msgid ""
 msgid ""
-"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
-"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
-"Character%m%l|Note...|Label...|Cross-Reference...|Citation "
-"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Figur...|Tabell...%l|Inkluder fil...|Importer ASCII fil%m|Sett inn LyX "
-"fil...%l|Fotnote|Margnotis|Floats%m%l|Lister%m%l|Spesial "
-"tegn%m%l|Notis...|Referansemerke...|Kryssreferanse...|Siterings "
-"referanse...|Index referanse...|Indeks referanse siste ord"
 
 
-#: src/menus.C:1309
-msgid "IM|gG#g#G"
-msgstr "IM|Ff#F#f"
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1310
-msgid "IM|bB#b#B"
-msgstr "IM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1311
-msgid "IM|cC#c#C"
-msgstr "IM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1312
-msgid "IM|Aa#a#A"
-msgstr "IM|Aa#A#a"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1313
-msgid "IM|Xx#x#X"
-msgstr "IM|Xx#X#x"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1314
-msgid "IM|Ff#f#F"
-msgstr "IM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1315
-msgid "IM|Mm#m#M"
-msgstr "IM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1316
-msgid "IM|oO#o#O"
-msgstr "IM|oO#o#O"
+#: src/lyxrc.C:1808
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1317
-msgid "IM|Tt#t#T"
-msgstr "IM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1318
-msgid "IM|Ss#s#S"
-msgstr "IM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1319
-msgid "IM|Nn#n#N"
-msgstr "IM|eE#e#E"
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1320
-msgid "IM|Ll#l#L"
-msgstr "IM|Rr#r#R"
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1321
-msgid "IM|rR#r#R"
-msgstr "IM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1322
-msgid "IM|iI#i#I"
-msgstr "IM|fF#f#F"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1323
-msgid "IM|dD#d#D"
-msgstr "IM|dD#d#D"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1324
-msgid "IM|wW#w#W"
-msgstr "IM|wW#w#W"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1330
-msgid "|URL..."
-msgstr "|URL..."
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1331
-msgid "IM|Uu#u#U"
-msgstr "IM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1445
+#: src/lyxrc.C:1858
 msgid ""
 msgid ""
-"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
-"Panel..."
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Brøk|Kvadratrot|Eksponent|Indeks|Sum|Integral%l|Matte modus|Display%l|Matte "
-"panel..."
 
 
-#: src/menus.C:1455
-msgid "MM|Ff#f#F"
-msgstr "MM|Bb#B#b"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1456
-msgid "MM|Ss#s#S"
-msgstr "MM|Kk#K#k"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1457
-msgid "MM|Ee#e#E"
-msgstr "MM|Ee#E#e"
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1458
-msgid "MM|xX#x#X"
-msgstr "MM|nN#n#N"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1459
-msgid "MM|uU#u#U"
-msgstr "MM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1460
-msgid "MM|Ii#i#I"
-msgstr "MM|Ii#I#i"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1461
-msgid "MM|Mm#m#M"
-msgstr "MM|Mm#M#m"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1462
-msgid "MM|Dd#d#D"
-msgstr "MM|Dd#D#d"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1463
-msgid "MM|Pp#p#P"
-msgstr "MM|pP#p#P"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1529
+#: src/lyxrc.C:1898
 msgid ""
 msgid ""
-"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Skjerm fonter...|Opsjoner til "
-"stavekontroll...|Tastatur...|LaTeX...%l|Rekonfigurer"
 
 
-#: src/menus.C:1535
-msgid "OM|Ff#f#F"
-msgstr "OM|Ss#S#s"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1536
-msgid "OM|Ss#s#S"
-msgstr "OM|Oo#O#o"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1537
-msgid "OM|Kk#k#K"
-msgstr "OM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1538
-msgid "OM|Ll#l#L"
-msgstr "OM|Ll#L#l"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1539
-msgid "OM|Rr#r#R"
-msgstr "OM|Rr#R#r"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1608
+#: src/lyxrc.C:1932
 msgid ""
 msgid ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
-"Warranty...|Credits...|Version..."
 
 
-#: src/menus.C:1620
-msgid "HM|Ii#I#i"
-msgstr "HM|Ii#I#i"
-
-#: src/menus.C:1621
-msgid "HM|Tt#T#t"
-msgstr "HM|Tt#T#t"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1622
-msgid "HM|Uu#U#u"
-msgstr "HM|Uu#U#u"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 
-#: src/menus.C:1623
-msgid "HM|xX#x#X"
-msgstr "HM|xX#x#X"
+#: src/LyXSendto.C:42
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Send dokumentet til kommando"
 
 
-#: src/menus.C:1624
-msgid "HM|Cc#C#c"
-msgstr "HM|Cc#C#c"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Lagre dokument og fortsette?"
 
 
-#: src/menus.C:1625
-msgid "HM|Rr#R#r"
-msgstr "HM|Rr#R#r"
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Initiell beskrivelse"
 
 
-#: src/menus.C:1626
-msgid "HM|Kk#K#k"
-msgstr "HM|Kk#K#k"
+#: src/lyxvc.C:102
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(ingen beskrivelse)"
 
 
-#: src/menus.C:1627
-msgid "HM|Ll#L#l"
-msgstr "HM|Ll#L#l"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
+msgstr "Dette dokumentet ble IKKE registrert."
 
 
-#: src/menus.C:1628
-msgid "HM|oO#o#O"
-msgstr "HM|oO#o#O"
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Logg melding"
 
 
-#: src/menus.C:1629
-msgid "HM|eE#e#E"
-msgstr "HM|eE#e#E"
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(ingen logg melding)"
 
 
-#: src/menus.C:1630
-msgid "HM|Vv#v#V"
-msgstr "HM|Vv#v#V"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+msgstr "Ignorer endringer, og fortsett med utsjekk?"
 
 
-#: src/menus.C:1653
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versjon "
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr "Når du revertere vil du miste alle endringer som"
 
 
-#: src/menus.C:1654
-msgid " of "
-msgstr " av "
+#: src/lyxvc.C:167
+msgid "to the document since the last check in."
+msgstr "er gjort i dokumentet siden siste innsjekking."
 
 
-#: src/menus.C:1655
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Bibliotek folder: "
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Ønsker du fortsatt å gjøre det?"
 
 
-#: src/menus.C:1657
-msgid "User directory: "
-msgstr "Bruker folder: "
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr " (skrivebeskyttet)"
 
 
-#: src/menus.C:1669
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Åpner hjelpe fil"
+#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Matte editerings modus"
 
 
-#: src/minibuffer.C:54
-msgid "Executing:"
-msgstr "Eksekverer:"
+#: src/mathed/formulabase.C:690
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Ugyldig operasjon i matte modus!"
 
 
-#: src/minibuffer.C:232 src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Velkommen til LyX!"
+#: src/mathed/formulabase.C:889
+msgid "TeX mode"
+msgstr "TeX modus"
 
 
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:233
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Ingen dokumeter åpne *"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "No number"
+msgstr "Inget tall"
 
 
-#: src/paragraph.C:1673
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Uten mening for denne stilen!"
+#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
+msgid "Number"
+msgstr "Tall"
 
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "Print to"
-msgstr "Skriv til"
+#: src/mathed/formulamacro.C:107
+msgid "Macro: "
+msgstr "Makro: "
 
 
-#: src/print_form.C:31
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Skriver"
+#: src/MenuBackend.C:291
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Ingen åpne dokumenter!"
 
 
-#: src/print_form.C:33
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fil"
+#: src/MenuBackend.C:347
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Ascii tekst som linjer"
 
 
-#: src/print_form.C:52
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Alle sidene"
+#: src/MenuBackend.C:349
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Ascii tekst som avsnitt"
 
 
-#: src/print_form.C:54
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Bare odde sider"
+#: src/MenuBackend.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Wide "
+msgstr "Bredde:"
 
 
-#: src/print_form.C:56
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Bare like sider"
+#: src/MenuBackend.C:494
+msgid "Quit|Q"
+msgstr "Avslutt|A"
 
 
-#: src/print_form.C:62
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Normal rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:502
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:64
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Omvent rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:504
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr "LinuxDoc...|L"
 
 
-#: src/print_form.C:68
-msgid "Order"
-msgstr "Rekkefølge"
+#: src/MenuBackend.C:512
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Uthevet"
 
 
-#: src/print_form.C:76
-msgid "Pages:"
-msgstr "Sider: "
+#: src/minibuffer.C:105
+msgid "[End of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:81
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopier"
+#: src/minibuffer.C:114
+msgid "[Beginning of history]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:85
-msgid "Count:"
-msgstr "Antall:"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:88
-msgid "Unsorted|#U"
-msgstr "Usortert|#U"
+#: src/minibuffer.C:138
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
 
 
-#: src/print_form.C:107
+#: src/print_form.C:21
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
 msgid "File Type"
 msgstr "Fil type"
 
-#: src/print_form.C:111
+#: src/print_form.C:25
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
 msgid "Command:|#C"
 msgstr "Kommando:|#K"
 
-#: src/print_form.C:125
+#: src/print_form.C:39
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
 msgid "DVI|#D"
 msgstr "DVI|#D"
 
-#: src/print_form.C:127
+#: src/print_form.C:41
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
 msgid "Postscript|#P"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/print_form.C:129
+#: src/print_form.C:43
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
 msgid "LaTeX|#T"
 msgstr "LaTeX|#T"
 
-#: src/print_form.C:132
+#: src/print_form.C:46
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
 msgid "LyX|#L"
 msgstr "LyX|#L"
 
-#: src/print_form.C:134
+#: src/print_form.C:48
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Bruk dokumentets språk"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Bruk alternativt språk:"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Godta sammensatte ord som lovlige"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Input encoding bryter til ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Bruk alternativ personlig ordliste:"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Ekstra spesial tegn tillatt i ord:"
-
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Erstatt"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
-msgstr ""
-"Nesten\n"
-"Like"
-
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Begynn stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Legg til i personlig ordliste"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorer ord"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Godta ordet denne runden"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Avbrut stavekontroll"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Lukk stavekontrollen"
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Erstatt ord?"
-
-#: src/spellchecker.C:217
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opsjoner til stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:548
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Stavekontroll"
-
-#: src/spellchecker.C:655
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn. *En* mulig grunn\n"
-"kan være at du ikke har en ordlistefil\n"
-"for dokumentetsspråk installert.\n"
-"Undersøk /usr/lib/ispell eller sett en annen\n"
-"ordliste i Stavekontroll Opsjoner menyen."
-
-#: src/spellchecker.C:771
-msgid " words checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:773
-msgid " word checked."
-msgstr " ord sjekket."
-
-#: src/spellchecker.C:775
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Stavekontroll fullført"
-
-#: src/spellchecker.C:779
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Ispell prosessen er død av en eller annen grunn.\n"
-"Kanskje har den blitt drept."
-
-#: src/support/filetools.C:159 src/support/filetools.C:168
-#: src/support/filetools.C:175
+#: src/support/filetools.C:155
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "LyX intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:160
+#: src/support/filetools.C:156
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Kunne ikke avgjøre om foldern er skrivebeskyttet"
 
-#: src/support/filetools.C:169
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Kan ikke åpne folder testfil"
-
-#: src/support/filetools.C:176
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Laget testfil, men kan ikke fjerne den?"
-
-#: src/support/filetools.C:348
+#: src/support/filetools.C:406
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Feil! Kan ikke åpne folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:360
+#: src/support/filetools.C:425
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å fjerne fil:"
 
-#: src/support/filetools.C:374
+#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å lage temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:393
+#: src/support/filetools.C:464
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Feil: Klarte ikke å slette temporær folder:"
 
-#: src/support/filetools.C:454
+#: src/support/filetools.C:530
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Intern feil!"
 
-#: src/support/filetools.C:455
+#: src/support/filetools.C:531
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Kall til createDirectory men ugyldig navn"
 
-#: src/support/filetools.C:460
+#: src/support/filetools.C:536
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Feil! Kunne ikke lage folder:"
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/filetools.C:1098
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Kunne ikke slette autolagre fil!"
+
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: src/support/path.h:20 src/support/path.h:42
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Feil: Kunne ikke bytte til folde: "
-
-#: src/support/path.h:36
-msgid "Error: Dir already popped: "
-msgstr "Feil: Området er allerede poppet: "
-
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multikolonner kan bare være horisontale."
-
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Det er ikke mulig e bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
-
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
-"'Tutorial'."
-
-#: src/text.C:3927 src/text.C:3935 src/text.C:3952 src/text.C:3967
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Umulig operasjon"
-
-#: src/text.C:3928
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn en float i en float!"
-
-#: src/text.C:3936
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Do kan ikke sette inn et marknotat i en minipage!"
-
-#: src/text.C:3952
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Kan ikke klippe tabell."
-
-#: src/text.C:3968
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float ville inkludert float!"
-
-#: src/text2.C:331
-msgid "Opened float"
-msgstr "Åpnet float"
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Warning:"
+msgstr "Advarsel:"
 
 
-#: src/text2.C:334
-msgid "Closed float"
-msgstr "Lukket float"
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabell format < 5 er ikke lenger støttet\n"
 
 
-#: src/text2.C:372
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Ingenting å gjøre"
+#: src/tabular.C:1388
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Bruk en eldre versjon av LyX (< 1.1.x) til konvertering!"
 
 #. Could only happen with user style
 
 #. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1033
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4832,22 +8175,29 @@ msgstr ""
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
 "Ingen font endring definert. Bruk Tegn under Stil menyen to å definere font "
 "endring."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve floater."
+#: src/text.C:1803
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Du kan ikke sette inn et mellomrom i begynnelsen av et avsnitt. Les "
+"'Tutorial'."
+
+#: src/text.C:1805
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Det er ikke mulig å bruke to mellomrom pe denne meten. Les 'Tutorial.'"
 
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-msgid "sorry."
-msgstr "beklager."
+#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ny side (topp)"
 
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
-msgid "Don't know what to do with half tables."
-msgstr "Vet ikke hva som skal gjøres med halve tabeller."
+#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Ny side (bunn)"
 
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Kan ikke lime inn float i float!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot convert image to display format"
+#~ msgstr "Konverter \"til\" dette formatet"
 
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "En tabell celle kan ikke inkludere med enn ett avsnitt!"
+#~ msgid "Inline Figure|#I"
+#~ msgstr "I linjen figur|#I"